HUMIDIFIER 1850 - LF-4705

Topcom HUMIDIFIER 1850 - LF-4705, LF-4705 Instrukcja obsługi

  • Cześć! Jestem chatbotem AI, który pomoże Ci z Topcom HUMIDIFIER 1850 - LF-4705 Instrukcja obsługi. Zapoznałem się już z dokumentem i mogę pomóc w prosty i zrozumiały sposób.
UK The features described in this manual are published with reservation to
modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder
voorbehoud van wijzigingen.
F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de
modifications.
D Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden
vorbehaltlich Änderungen publiziert.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras
modificaciones.
S Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar.
DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet i denne
brugsanvisning.
N Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere informasjon.
SF Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva di
modifica.
PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de
modificação.
CZ Možnost úpravy funkcí popsaných v této píruce vyhrazena.
GR       ,  
  .
HU A jelen használati útmutatóban leírt adatokra a gyártó fenntartja a változtatás jogát.
PL Waciwoci opisane w niniejszej instrukcji obsugi s publikowane z zatrzeeniem
prawa wprowadzenia zmian.
SK Vlastnosti popísané v tejto príruke sú publikované s vyhradeným právom na
zmenu.
64
TOPCOM Multifunctional Humidifier 1850
             (
50%  ).          
  .
2 ]=$^_X +>?[_X
–  : 400ml/h (  ) / 300ml/h ( 
)
–   :6L
–  : 230 V AC
–  : 50Hz
–  : 130W
–   : II sort
3 =?[&
1. 
2.  
3.  
4. 
5. 

6. 
7. 
8.  
9.  

4 `! ^ ^+{<|
a. LED  
b.   
c.  
d.    
e.    
f.  
g.    
h.   
i.    
j.  
k.  n/ff
l.  
m.  on/off
n.    
            . 
   .
1
2
3
4
6
8
7
5
9
III
II
I
%
1 2 3
4 5
a
b
c
d
e
f
j
k
l
m
n
i
g
h
73
POLSKI
TOPCOM Multifunctional humidifier 1850
1 Przed rozpoczciem uytkowania
1.1 Przeznaczenie
Mae dzieci przezibiaj si i maj zapalenia górnych dróg oddechowych zazwyczaj 6-8 razy w cigu
roku. Zwikszenie wilgotnoci powietrza jest powszechnie stosowanym sposobem pomagajcym
twojemu dziecku poczu si lepiej, kiedy jego drogi oddechowe nie s drone.
Jedn z rzeczy, które powoduj, e zima nie jest przyjemna dla ludzi, nawet wewntrz przytulnego,
ciepego budynku jest maa wilgotno. Ludzie potrzebuj pewnego poziomu wilgotnoci, aby czuli si
komfortowo. Zim, wilgotno wewntrz pomieszcze moe by bardzo niska, a brak wilgoci moe
powodowa wysychanie skóry i bon luzowych. Niska wilgotno sprawia te, e powietrze wydaje si
zimniejsze ni jest w rzeczywistoci. Suche powietrze przyczynia si take do wysychania drewna w
cianach i podogach naszych domów. Kurczce si drewno zaczyna skrzypie, powstaj
 take
pknicia w cianach gipsowych i tynku.
Ludzie czuj si najbardziej komfortowo w rodowisku o wilgotnoci wzgldnej okoo 45 procent.
Multifunctional Humidifier 1850 pomoe utrzyma wilgotno w pomieszczeniach na poziomie
zapewniajcym komfort.
Nawilacz ma funkcj wstpnego podgrzewania wody, aby wyeliminowa bakterie i wirusy.
1.2 Porady dotyczce bezpieczestwa
Zawsze czytaj dokadnie instrukcje obsugi urzdzenia, zanim zaczniesz je uytkowa
Instrukcj obsugi naley zachowa na przyszo.
Nawilacz powinien zawsze sta na twardej, paskiej, poziomej powierzchni, przynajmniej 15 cm od
cian i z dala od wszelkich róde ciepa takich, jak palniki, kaloryfery, itp. Nawilacz nie moe
dziaa na powierzchni, która nie jest pozioma.
Przechowywa urzdzenie poza zasigiem dzieci. Nie pozwól, aby dzieci bawiy si urzdzeniem.
Przed rozpoczciem uytkowania nawilacza, rozwi przewód elektryczny i sprawd, czy nie jest
uszkodzony. Nie wolno go uywa, jeeli jest uszkodzony.
Nie wolno podcza lub odcza nawilacza od sieci elektrycznej mokrymi rkoma.
Nigdy nie demontuj jednostki podstawowej.
Nigdy nie uytkuj nawilacza z wadliw wtyczk
 lub przewodem, lub po wszelkich awariach czy
uszkodzeniach. W takich przypadkach zwró urzdzenie do najbliszego, autoryzowanego
dystrybutora/punktu naprawczego do sprawdzenia i ewentualnych napraw czy regulacji.
Nie stosuj dodatków takich, jak perfumy, esencje, itp.
Nigdy nie dodawaj substancji alkalicznych do zbiornika wodnego.
Nie naley potrzsa nawilaczem. Moe do spowodowa rozlanie wody do jednostki podstawowej
i zakócenie jej dziaania.
Nie pozostawiaj nawilacza na socu przez dugi okres czasu.
Jeli, w trakcie normalnego uytkowania, pojawi si nienormalna wo, wycz urzdzenie, odcz je
od sieci i popro o sprawdzenie przez wykwalifikowany personel.
Przed czyszczeniem lub demontowaniem zbiornika odcz nawilacz od sieci.
Nigdy nie dotykaj wody lub zanurzonych w niej komponentów podczas pracy urzdzenia.
Nigdy nie wczaj nawilacza bez wody w zbiorniku.
Nigdy nie drap przetwornika.
Aby zapobiec uszkodzeniom komponentów, nie pozwól, aby woda rozpryskiwaa si wewntrz
jednostki podstawowej.
Nigdy nie myj caej jednostki wod, nie zanurzaj jej.
Multifunctional Humidifier 1850 naley regularnie czyci. Aby to zrobi, zapoznaj si z instrukcjami
czyszczenia zawartymi w niniejszej instrukcji i przestrzegaj ich.
Nie uywaj nawilacza, jeli powietrze w pomieszczeniu jest ju wystarczajco wilgotne
(przynajmniej 50% wilgotnoci wzgldnej). Nadmierna wilgotno przyczynia si do powstawania
kondensacji na zimnych powierzchniach lub cianach pomieszczenia.
74
TOPCOM Multifunctional humidifier 1850
2 Specyfikacje techniczne
– Wydajno nawilania: 400ml/h (gorca mgieka) / 300ml/h (zimna mgieka)
– Objto zbiornika wody: 6 l
– Napicie znamionowe: 230 V AC
– Czstotliwo znamionowa: 50Hz
– Moc znamionowa: 130W
– Zabezpieczenie przed poraeniem elektrycznym: II kat.
3Opis
1. Uchwyt
2. Zbiornik wody
3. Kana wody
4. Przetwornik
5. Przewód
zasilajcy
6. Klawiatura
7. Wywietlacz
8. Dozownik oparów
9. Zatyczka zbiornika
wody
4 Wywietlacz i przyciski
a. Dioda LED odbiornika zdalnego
sterowania
b. Wskanik poziomu wilgotnoci
c. Wskazanie timera
d. Wskanik cieplej mgieki
e. Wskanik pustego zbiornika wody
f. Przycisk jonizatora
g. Przycisk intensywnoci mgieki
h. Przycisk poziomu wilgotnoci
i. Przycisk ciepej mgieki
j. Przycisk timera
k. Przycisk On/Off
l. Ikona jonizatora
m. Ikona On/Off
n. Wskazanie intensywnoci mgieki
Zaczony w zestawie pilot zdalnego sterowania ma takie same przyciski jak przedni panel urzdzenia.
Ikony s takie same.
1
2
3
4
6
8
7
5
9
III
II
I
%
1 2 3
4 5
a
b
c
d
e
f
j
k
l
m
n
i
g
h
75
POLSKI
TOPCOM Multifunctional humidifier 1850
5 Instalacja
Ustaw nawilacz na paskiej powierzchni w pomieszczeniu, na pó godziny. Wane jest, aby
urzdzenie uzyskao temperatur i wilgotno otoczenia .
Zalecamy stosowanie nawilacza w temperaturach pomidzy 5 i 40°C i wzgldnej wilgotnoci
powietrza poniej 55%.
Wyjmij zbiornik wody z nawilacza.
Odwró go dnem do góry.
Odkr pokrywk obracajc przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.
Napenij zbiornik czyst wod (maksymalnie 40°C).
Zamknij pokrywk zakrcajc j zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
Sprawd czysto i szczelno, po czym delikatnie wó zbiornik wody do podstawy.
Ustaw dozownik oparów w danym kierunku.
Podcz, suchymi rkami, przewód zasilajcy do ciennego gniazdka sieciowego.
Zalecane jest stosowanie mikkiej (destylowanej – odmineralizowanej) wody, aby
zminimalizowa tworzenie si kamienia na przetworniku.
Nie wyjmuj zbiornika wody, kiedy nawilacz podczony jest do zasilania.
Kiedy demontujesz zbiornik wody po uyciu, w kanale wodnym cigle b
dzie znajdowa si
woda.
Wylej wod ze zbiornika i kanau, kiedy nawilacz nie bdzie uywany przez dugi okres czasu.
Umyj zbiornik, kana i dozownik, kiedy nawilacz nie bdzie uywany przez dugi okres czasu.
Nie stawiaj nawilacza przy ródach ciepa lub bezporednio pod dziaaniem promieni
sonecznych.
Nie kieruj dozownika na meble, urzdzenia elektroniczne lub óeczka dziecice.
6 Obsuga
6.1 za./wy. (On/Off)
Nacinij przycisk on/off na urzdzeniu lub pilocie zdalnego sterowania, aby uruchomi
nawilacz. Uruchomi si wywietlacz, a po kilku sekundach zostanie wywietlona wilgotno
otoczenia.
Nacinij ponownie przycisk on/off , aby wyczy nawilacz.
6.2 Pusty zbiornik wody
Jeli zbiornik wody jest pusty, odpowiedni wskanik bdzie wywietlony.
6.3 Sterowanie poziomem wilgotnoci
Nacinij przycisk poziomu wilgotnoci , aby zwikszy nastaw wilgotnoci z 40% na 80% Po
miganiu przez 5 sekund, wywietlacz LCD pokae poziom wilgotno otoczenia .
Kiedy poziom wilgotnoci osignie zadan warto, nawilacz zatrzyma si automatycznie przez
pi minut, aby wykona pomiar wilgoci w powietrzu.
Zamiast zmienia nastaw wilgotnoci z 40% na 80%, mona wybra ‘- -’ dla pracy ciagej.
6.4 Ciepa mgieka
Jeli dojdzie do zastania wody, nawilacz bdzie rozpryskiwa do mieszkania zasta wod i zawarte w
niej bakterie. Dlatego wane jest, aby regularnie czyci zbiornik wody i napenia go czysta wod po
kadym okresie nie uywania nawilacza.
Aby unikn rozpryskiwania do pomieszczenia bakterii, Multifunctional Humidifier1850 moe wstpnie
podgrza wod przez rozpoczciem nawilania.
Mgieka stanie si letnia po upywie kilku minut. Mgieka nigdy nie bdzie gorca!
k
k
e
h
b
76
TOPCOM Multifunctional humidifier 1850
Funkcja ciepej mgieki jest automatycznie wczana po uruchomieniu nawilacza. Wywietlona jest
ikona ciepej mgieki .
Aby wyczy ciep mgiek, nacisn przycisk ciepej mgieki .
6.5 Intensywno mgieki
Nacinij przycisk intensywnoci mgieki , aby zmieni wytwarzan ilo mgieki. Na wywietlaczu
zostanie pokazana intensywno mgieki .
6.6 Jonizator
Jonizator powietrza jest urzdzeniem, które wykorzystuje wysokie napicie do jonizacji, lub naadowania
adunkami ujemnymi, czsteczek powietrza. Jony ujemne pomagaj odwiey i oczyci ze czsteczki
powietrza, które powoduj alergie, takie jak pyki, zarodniki pleni, kurz i upie zwierzcy, unoszce si
w powietrzu. Pomagaj one poprawia nastrój, agodzi depresj i zaburzenia zwizane z porami roku
oraz pomagaj uzyska dobre samopoczucie.
Kiedy nawilacz jest wczony:
Nacinij przycisk jonizatora , aby go uruchomi. Na ekranie zacznie pulsowa ikona jonizatora.
Nacinij ponownie przycisk jonizatora , aby go zatrzyma.
6.7 Timer
Nacisn przycisk timera , aby zmieni jego nastaw od 1 do 12 godzin w krokach
godzinowych.
Czas zostanie wywietlony .
7 Czyszczenie
7.1 Zbiornik wody
Wpu do zbiornika kilka kropel detergentu.
Napenij go do poowy wod i potrznij nim w gór i w dó kilka razy.
Usu brudn wod i uyj czystej do wypukania zbiornika.
7.2 Kana wody
Jeli w kanale znajduj si jakie pozostaoci, uyj mikkiej szmatki do jego wyczyszczenia.
7.3 Przetwornik
Kiedy uywasz twardej wody, na przetworniku bdzie pozostawa osad.
Uyj szczotki, któr znajdziesz w kanale wody, i wody do wyczyszczenia przetwornika.
8 Usuwanie urzdzenia (rodowisko)
Na koniec okresu eksploatacji produktu nie naley go wyrzuca razem ze zwykymi
odpadami domowymi, ale trzeba go zanie do punktu zbiórki zajmujcego si
recyklingiem sprztu elektrycznego i elektronicznego. Wskazuje na to symbol
umieszczony na produkcie, na instrukcji obsugi i/lub opakowaniu.
Niektóre materiay wchodzce w skad niniejszego produktu mona ponownie
wykorzysta, jeeli zostan dostarczone do punktu zbiórki w celu recyklingu. Dziki ponownemu
wykorzystaniu niektórych czci lub surowców ze zuytych produktów przyczyniaj si Pastwo w
Kiedy timer odliczy czas do koca, nawilacz zatrzyma si automatycznie.
Nawilacz zatrzyma si równie w momencie osignicia zadanego poziomu
wilgotnoci.
d
i
g
n
f
f
j
c
77
POLSKI
TOPCOM Multifunctional humidifier 1850
istotny sposób do ochrony rodowiska. Aby uzyska informacje na temat lokalnych punktów zbiórki,
naley zwróci si do wadz lokalnych.
Przed oddaniem urzdzenia do ponownego wykorzystania naley wyj baterie.
Baterie naley utylizowa w odpowiedni sposób zgodnie z obowizujcymi przepisami.
9 Gwarancja Topcom
9.1 Okres gwarancji
Urzdzenia Topcom s objte 24-miesicznym okresem gwarancji. Okres gwarancji rozpoczyna si w
dniu zakupu nowego urzdzenia. Firma Topcom nie udziela adnej gwarancji na bateria standardowe
lub akumulatorki (typu AA/AAA).
Czci eksploatacyjne lub wady nieznacznie wpywajce na dziaanie lub warto sprztu nie s objte
gwarancj.
Gwarancj naley udowodni, przedstawiajc rachunek zakupu orygina lub kopia, na którym widnieje
data zakupu oraz model urzdzenia.
9.2 Wyjtki od gwarancji
Uszkodzenia lub wady spowodowane nieprawidowym obchodzeniem si lub prac z urzdzeniem oraz
uszkodzenia powstae w wyniku zastosowania nieoryginalnych czci lub akcesoriów nie s objte
gwarancj.
Gwarancja nie obejmuje szkód wywoanych przez czynniki zewntrzne, takich jak pioruny, woda i ogie,
ani uszkodze powstaych w czasie transportu.
Gwarancja nie ma zastosowania, jeeli numer seryjny urzdzenia zosta zmieniony, usunity lub nie
moe zosta odczytany.
Wszelkie roszczenia gwarancyjne zostan uznane za niewane, jeli urzdzenie byo naprawiane,
zmieniane lub modyfikowane przez uytkownika.
Ten produkt jest zgodny z najwaniejszymi wymogami i innymi
odnonymi postanowieniami dyrektywy 89/336/EEC.
Deklaracj zgodnoci mona znale w:
http://www.topcom.net/cedeclarations.asp
1/88