Texas Lilli 535TG Instrukcja obsługi

Kategoria
Mini glebogryzarki
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

23
PL - Spis treści - "Tłumaczeniem instrukcji oryginalnej"
Środki ostrożności .............................................................. 23
Montaż urządzeń ................................................................ 24
Ubranie robocze ................................................................. 24
Praca z glebogryzarką ........................................................ 24
Strefa bezpieczeństwa ....................................................... 25
Regulacja ustawienia kierownicy ........................................ 25
Ustawianie zespołu kół / regulatora głębokości uprawy ..... 25
Smarownie przekładni ........................................................ 25
Uruchamianie i zatrzymywanie silnika ................................ 25
Czyszczenie glebogryzarki ................................................. 25
Wymiana oleju .................................................................... 25
Utrzymanie filtra powietrza ................................................. 26
Utrzymanie świecy zapłonowej ........................................... 26
Przechowywanie ................................................................ 26
Wykrywanie i usuwanie usterek ......................................... 26
Hałas, wibracje i środki zapobiegawcze ............................. 26
Dane techniczne ................................................................. 53
Akcesoria ............................................................................ 60
Deklaracja zgodności CE ................................................... 63
Gratulujemy zakupu urządzenia glebogryzark. Bardzo ważne
jest, aby przed przystąpieniem do pracy zapoznać się z
treścią niniejszego podręcznika. Szczególną uwagę należy
zwrócić na zalecenia dotyczące bezpieczeństwa, które są
oznaczone następującym symbolem:
Części zamienne
Wykaz części zamiennych dla tego produktu można znaleźć
na naszej stronie internetowej www.texas.dk Będziemy
mogli obsłużyć Cię szybciej, jeśli będziemy znali numer
pozycji.Części zamienne można zakupić w sieci naszych
dilerów.Prosimy odwiedzić naszą stronę internetową, aby
odnaleźć najbliższego dilera.
Środki ostrożności
Przygotowanie
Nie zbliżać rąk i stóp w pobliże obracających się części.
Dokładnie przeczytać instrukcje. Zapoznać się ze
sposobem sterowania, ustawieniami i uchwytami
urządzenia.
Zapoznać się ze sposobem zatrzymywania urządzenia i
zatrzymywaniem w nagłych przypadkach.
Nie pozwalać dzieciom i osobom niezaznajomionym z
tymi instrukcjami na używanie urządzenia. Uwaga:
lokalne przepisy mogą ograniczać wiek operatora
urządzenia.
Nie obsługiwać urządzenia w razie złego samopoczucia,
zmęczenia, po spożyciu alkoholu lub leków.
Zawsze przed użyciem sprawdzić urządzenie. Upewnić
się, że nie ma zużytych lub uszkodzonych części.
Wymieniać zużyte lub uszkodzone elementy i śruby w
zestawach tak, aby zachować wyważenie.
Operator urządzenia jest odpowiedzialny za
bezpieczeństwo osób postronnych.
Nigdy nie używać urządzenia w pobliżu dzieci lub
zwierząt.
Operator urządzenia jest odpowiedzialny za wypadki lub
zagrożenia innych osób i ich własności.
Dokładnie sprawdzić obszar, na którym ma być
używane urządzenie, jeśli to konieczne, usunąć obce
przedmioty.
Nie napełniać paliwem w pomieszczeniu lub, gdy silnik
pracuje.
Rozlana benzyna jest bardzo łatwo palna, nigdy nie
napełniać zbiornika, gdy silnik jest gorący.
Przed uruchomieniem silnika wytrzeć rozlaną benzynę.
Może dojść do pożaru lub eksplozji!
Uważać na zagrożenia podczas pracy na trudnym
gruncie: bardzo kamienistym lub twardym.
Wymagane jest użycie butów z antypoślizgowymi
podeszwami i stalowymi okuciami. Nie nosić luźnej
odzieży.
Obsługa
Silnik zawsze uruchamiać w bezpiecznej strefie.
Podczas obsługi urządzenia nie opuszczać bezpiecznej
strefy; jeśli to konieczne, najpierw wyłączyć silnik.
Po uderzeniu obcego obiektu natychmiast zatrzymać
silnik, zdjąć zakrętkę świecy zapłonowej i sprawdzić
urządzenie. Naprawić uszkodzenia przed
kontynuowaniem pracy.
Jeśli urządzenie zacznie wibrować nieprawidłowo,
zatrzymać silnik i poszukać przyczyny. Wibracje
zazwyczaj świadczą o uszkodzeniu.
gdy urządzenie jest pozostawiane bez nadzoru należy
zawsze rozłączyć dźwignie, wyłączyć silnik i wyjąć
świecę zapłonową.
Przed przystąpieniem do napraw, regulacji lub kontroli
zawsze wyłączać silnik i upewnić się, że wszystkie
ruchome części całkowicie się zatrzymały.
Zachować najwyższą ostrożność podczas pracy na
zboczach.
Nigdy nie pracować w szybkim tempie.
Nie przeciążać urządzenia, pracując w zbyt szybkim
tempie.
Nie przewozić osób.
Uważać, gdy urządzenie pracuje na biegu wstecznym.
Nie pozwalać osobom postronnym stawać przed
urządzeniem.
Zawsze odłączać ostrza, jeśli nie są używane.
Pracować tylko w dzień lub przy dobrym oświetleniu.
Zachowywać stabilność i mocno trzymać uchwyty.
Chodzić, nigdy nie biegać.
Nie obsługiwać urządzenia na bosaka lub w sandałach.
Zachować najwyższą ostrożność podczas zmiany
kierunku na zboczach.
Przy glebogryzarkach tylnich upewnić się, że ostrza są
zabezpieczone przez osłonę bezpieczeństwa; tylko
część ostrza pracująca w blebie musi być wolna.
Nigdy nie wykonywać żadnych regulacji, gdy silnik
pracuje.
Zachować szczególną uwagę podczas zmiany kierunku
lub cofania urządzenia.
Nigdy nie uruchamiać silnika w pomieszczeniu
zamkniętym lub w miejscu o słabej wentylacji. Spaliny
zawierają tlenek węgla. Niezastosowanie się do tej
instrukcji może doprowadzić do trwałego kalectwa lub
śmierci.
Bezpieczeństwo benzyny
Podczas obchodzenia się z benzyną zachować
ostrożność. Benzyna jest bardzo łatwo palna, a jej
opary są wybuchowe.
W razie rozlania benzyny na siebie lub na ubranie
może dojść do poważnych obrażeń. Natychmiast
się umyć i zmienić ubranie!
Używać tylko atestowanego zbiornika na benzynę.
Nie używać butelek z napojów lub podobnych!
Zgasić papierosy, cygara, fajki i inne źródła
zapłonu.
Nigdy nie tankować urządzenia wewnątrz
pomieszczeń.
Przed ponownym zatankowaniem poczekać, aż
silnik ostygnie.
24
Nigdy nie napełniać zbiornika powyżej poziomu 2,5 cm
poniżej wlewu, musi tam pozostać przestrzeń na
rozszerzanie się paliwa.
Po ponownym zatankowaniu mocno dokręcić zakrętkę.
Nigdy nie stosować blokady na pistolecie podczas
tankowania.
Nie palić podczas tankowania.
Nigdy nie tankować w budynku lub w miejscu, gdzie
opary benzyny mogą zetknąć się ze źródłem zapłonu.
Benzynę i silnik trzymać z dala od urządzenia, lamp,
grillów, urządzeń elektrycznych, elektronarzędzi itd.
Jeśli paliwo ma być spuszczone ze zbiornika, należy
wykonać to na świeżym powietrzu.
Konserwacja i przechowywanie
Silnik należy zatrzymać przed przeprowadzaniem
czyszczenia, zmianą narzędzi, transportem urządzenia.
Regularnie sprawdzać dokręcenie wszystkich śrub i
nakrętek. Dokręcić, jeśli to konieczne.
Przed przechowywaniem urządzenia lub jego
nakryciem silnik musi być zimny.
Jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas,
prosimy zapoznać się z tym podręcznikiem .
Wszystkie etykiety należy utrzymywać w dobrym stanie
i w razie konieczności wymieniać.
Używać tylko oryginalnych części zamiennych lub
akcesoriów. W przypadku użycia nieoryginalnych
części lub akcesoriów wygasa wszelka
odpowiedzialność.
Wymieniać zepsute tłumiki.
Inne
Wszystkie mechanizmy są wstępnie nasmarowane.
Jednak przed każdym użyciem upewnić się, że są
wystarczająco nasmarowane.
Silnik nie jest napełniony olejem.
Przyrządy sterujące zamocowane fabrycznie, jak linka
sprzęgła na uchwycie, nie mogą być usuwane lub
odsłaniane.
Paliwo można spuszczać ze zbiornika tylko na
zewnątrz pomieszczeń. Benzyna jest bardzo łatwo
palna, a jej opary są wybuchowe.
Upewnić się, że podczas transportu urządzenie jest
dobrze przymocowane.
Zmniejszyć prędkość podczas wyłączania silnika i
zamknąć zawór paliwa.
Montaż urządzeń
Proszę wykonać kroki przedstawione na rysunku:
(W rzeczywistości urządzenie może się nieznacznie różnić).
1. Zawartość opakowania
A. Ostrza wewnętrzne
B. Maszyna z okablowaniem oraz kółkami
wsporczymi
C. Ostrza zewnętrzne
D. Osłony boczne
E. Uchwyt (tylko Lilli 572/575)
F. Płoza głębokości
G. Wspornik mocujący dla uchwytu
(tylko Lilli 572/575)
H. Uchwyt dolny x2 (tylko Lilli 534/535)
I. Uchwyt (tylko Lilli 534/535)
2. Tylko dla modelu Lilli 534/535:
Zamocuj dolną sekcję uchwytu. Należy użyć
dostarczone elementy mocujące oraz śruby.
Zamocuj uchwyt. Należy użyć dostarczonego zestawu
montażowego, tak jak to przedstawiono na ilustracji.
3. Tylko dla modelu Lilli 572/575:
Założyć uchwyt do wspornika (1-G) dokręcić przy
pomocy pokrętła.
Uwaga: Należy upewnić się, czy śruba przeszła przez
sprężynę.
4. Zamocować dźwignię sprzęgła i regulator przepustnicy,
tak jak to przedstawiono na ilustracji.
5. Zamocować osłony boczne przy pomocy dołączonych
śrub oraz nakrętek. Należy pamiętać że osłona boczna
musi znajdować się pod korpusem.
6. wać ostrza przy pomocy klinów oraz przetyczek.
7. Skid głębokość mocowanie z zawleczką dostarczone.
8. Mocowanie panelu na uchwycie (tylko Lilli 572/575)
Napełnić silnik olejem.
Więcej szczegółów patrz rozdział dotyczący wymiany
oleju.
Ubranie robocze
Podczas używania maszyny należy nosić dopasowane
ubrania robocze, mocne rękawice robocze, ochraniacze na
uszy i nieślizgające się buty ze stalowymi wzmocnieniami na
czubkach.
Praca z glebogryzarką
Przed uruchomieniem ustawić maszynę na równej
powierzchni z opuszczonymi kołami
podpierającymi.
Przed użyciem maszyny usunąć wszystkie
zawadzające obiekty z pola pracy. Kamienie, szkło,
gałęzie i tym podobne rzeczy mogą zniszczyć
kultywator. Sprawdzić również, czy wszystkie śruby
w glebogryzarce są odpowiednio dokręcone.
Uruchomić silnik zgodnie z instrukcjami podanymi
dalej. Odsunąć się od poruszających się części
maszyny
Gdy silnik pracuje, nie należy podejmować prób
przesunięcia maszyny w inny sposób, niż zgodny z
jej normalnym zastosowaniem.
Glebogryzarka została zaprojektowana do kultywacji
ogrodów warzywnych oraz kwietników.
Przed rozpoczęciem pracy z opisywaną tu maszyną należy
zapoznać się z niniejszą instrukcją, w szczególności z
procedurami uruchamiania i zatrzymywania silnika.
Rys. 9: Aby używać uchwyt czarny, drążek sterowy musi być
wcześniej aktywowany. Przez przesunięcie drążka
sterowego w prawo lub lewo a następuje aktywowanie
uchwytu czarnego, maszyna będzie poruszała się do przodu
lub do tyłu.
Należ zachować uwagę podczas zawracania. Przed
rozpoczęciem zawracania ważne jest aby obszar był wolny
od jakichkolwiek przeszkód. Nigdy nie wolno zawracać
maszyną w pobliżu ściany, drzewa lub innej stałej
przeszkody.
25
Strefa bezpieczeństwa
Gdy maszyna jest użytkowana i pracuje silnik, nie należy
opuszczać, oznaczonej na czerwono rys 11, strefy
bezpieczeństwa. Gdy trzeba opuścić strefę bezpieczeństwa,
na przykład po to, żeby dołączyć jakiś element wyposażenie
dodatkowego, najpierw należy zatrzymać silnik.
Zwykle konieczne jest przejechanie jednego kawałka ziemi
glebogryzarką 2-3 razy w różnych kierunkach. Nie należy
uprawiać bardzo mokrej gleby, gdyż powoduje to
powstawanie gród, które są trudne do rozbicia.
Regulacja ustawienia kierownicy
Lilli 572/575 tylko Rys. 13. Kąt ustawienia kierownicy można
regulować. Do ustawienia kierownicy w jednym z 3
możliwych położeń służą dwa pokrętła po bokach.Na czas
transportu kierownicę można złożyć do przodu.Uwaga:
Sprawdzać, czy nie zostały przytrzaśnięte linki.
Ustawianie zespołu kół / regulatora głębokości uprawy
Rys. 14. Kółka wsporcze są zamontowane na glebogryzarce.
Można ustawić je na odpowiedniej wysokości poprzez
pociągnięcie uchwytu blokującego i przesunięcie pierścienia
w górę lub w dół. Kółka pierścienia można użyć w celu
ustabilizowania maszyny podczas uprawy oraz
zabezpieczenia maszyny przed opadnięciem w miękką
glebę.
Rys. 15.. Płozę ograniczania głębokości można ustawić na
jedną z trzech głębokości uprawy. Im głębiej płoza jest
osadzona w glebie, tym głębiej pracują ostrza i tym wolniej
porusza się maszyna. Odpowiednia głębokość uprawy
zmniejszy obciążenie robocze. Prawidłowa głębokość
uprawy zależy od gleby - zalecamy wykonanie kilku prób w
celu ustalenia optymalnego poł
ożenia płozy ograniczania
głębokości.
Aby wyregulować płozę ograniczania głębokości, należy
pociągnąć ją do tyłu i do góry, aż do uzyskania odpowiedniej
wysokości. Ustawić płozę pionowo, aby zablokowała się w
nacięciu.
Smarownie przekładni
Przekładnia nasmarowana jest na stałe fabrycznie, nigdy nie
wolno jej otwierać.
Uruchamianie i zatrzymywanie silnika
PAMIĘTAJ: Przed użyciem maszyny zawsze trzeba
sprawdzać poziom oleju w silniku.
Poziom oleju musi zawsze znajdować się pomiędzy znakiem
min. a maks. na wskaźniku prętowym. Stosować tylko olej
SAE-30. Stosować tylko bezołowiową benzynę E5.
Nigdy nie przepełniać zbiornika benzyny.
Ostrzeżenie: Podczas uruchamiania silnika należy stać poza
zakreskowaną strefą! Silnik należy uruchamiać zawsze ze
strefy zaznaczonej kropkami patrz Rys. 12.
Start Rys. 10
1. Ustaw sterownik przepustnicy (C) na kierownicy na
maks.
2. Ustaw zasysacz (ssanie) na maks. Przesuń dźwignię
ssania całkowicie w lewo.Ssanie nie jest potrzebne, gdy
silnik jest gorący.
3. Pociągnij za sznurek rozruchowy, aby uruchomić silnik.
Sznurek rozruchowy należy później wprowadzić z
powrotem do silnika podtrzymując go ręką.
4. Kiedy silnik jest uruchomiony, zamknij ssanie.
Wystarczy otworzyć przepustnicę.
Zatrzymanie silnika
1. Ustaw sterownik przepustnicy na “low” (niskie obr.) i
pozwól silnikowi pracować przez około 30 sekund.
2. Gdy silnik pracuje na biegu jałowym, ustaw sterownik
przepustnicy na znak stop.
Podczas pracy na kierownicę mogą przenosić się
wibracje. Dlatego zalecamy przerwy w pracy co
30 minut.
Czyszczenie glebogryzarki
Po użyciu glebogryzarkę należy wyczyścić. Do zmycia ziemi
i brudu można użyć węża ogrodowego. Usunąć wszelką
trawę, itd. z wału wirnika. Tabliczkę znamionową powinno się
czyścić wilgotną szmatką, aby uniknąć niepotrzebnych
zniszczeń. Unikać stosowania do czyszczenia aparatów
myjących o wysokim ciśnieniu wody.
Wymiana oleju
Pierwszy raz należy wymienić olej po 5 godzinach pracy, a
następnie corocznie.
1. Włącz silnik na 5 minut, aby rozgrzać olej. Umożliwi to
bardziej swobodny wypływ oleju i sprawi, że wymiana
oleju będzie pełniejsza.
2. Po 5 minutach zatrzymaj silnik. Zdejmij nasadkę świecy
zapłonowej. Spuść olej wykręcając korek miski olejowej.
Olej należy spuścić do pojemnika o wystarczającej
objętości. Uwaga: Silnik nie może być przechylany do
tyłu o więcej niż 45 stopni.
3. Wkręć na powrót korek miski olejowej i napełnij silnik
nowym olejem. Można to zrobić po wyjęciu prętowego
wskaźnika poziomu oleju, wlewając zalecaną ilość oleju.
4. Załóż na powrót nasadkę świecy zapłonowej.
Alternatywnie mo
żna użyć zasysającego zestawu do
wymiany oleju.
1. Przy użyciu strzykawki odciągnij olej przez otwór wlewu
oleju. Aby dostać się do miski olejowej, użyj węża.
2. Przelej zużyty olej do pojemnika.
3. Napełnij silnik nowym olejem SAE-30.Sprawdź poziom
oleju za pomocą wskaźnika prętowego.
Pamiętaj o prawidłowym, zgodnym z przepisami o ochronie
środowiska, usuwaniu oleju przepracowanego.
Olej i zestaw do zasysania oleju nie wchodzą w zakres
dostawy!
26
Utrzymanie filtra powietrza
Filtr powietrza należy regularnie kontrolować i czyścić.
Zaniechanie tego może negatywnie wpłynąć na osiągi silnika
i doprowadzić do jego uszkodzenia.
1. Przed wyjęciem filtra powietrza oczyść jego otoczenie.
2. Wciśnij dwa zaczepy przytrzymujące pokrywę i odciągnij
ją ostrożnie. Wyjmij ostrożnie papierowy wkład filtra i
sprawdź jego stan. Wyczyść filtr miękką szczoteczką.
Jeśli filtr jest bardzo zanieczyszczony, należy go
wymienić. Zadbaj o to, żeby brud nie dostawał się do
wlotu powietrza.
3. Przemyj element z czarnej pianki po prawej stronie w
ciepłej wodzie z mydłem.
4. Wyciśnij resztkę wody z elementu piankowego i
poczekaj, aż wyschnie.Wprowadź kilka kropli oleju SAE-
30 na ten element filtra i rozsmaruj go równomiernie na
powierzchni. Delikatnie wyciśnij nadmiar oleju.
5. Włóż z powrotem element piankowy. Upewnij się, że
wszystkie części są prawidłowo włożone i zamknięte, jak
to widać na ilustracji dalej.
Utrzymanie świecy zapłonowej
Zdejmij nasadkę świecy zapłonowej.
Usuń ze świecy zapłonowej wszelkie osady za pomocą
szczotki.
Wykręć świecę zapłonową za pomocą klucza do świec.
Sprawdź, czy izolacja jest w nienagannym stanie.
Oczyść świecę zapłonową za pomocą drucianej
szczotki.
Zmierz odstęp międzyelektrodowy. Uważaj, aby nie
uszkodzić elektrody. Szczelina powinna mieć: 0,7 - 0,8
mm.
Wkręć na powrót świecę zapłonową. Jeśli jest
uszkodzona, wymień ją na nową.
Załóż na powrót nasadkę świecy zapłonowej.
Przechowywanie
Jeśli maszyna ma być magazynowana i nieużywana
przez dłuższy okres, należy zastosować się do
poniższych zaleceń. Zapewni to dłuższy okres
użytkowania maszyny.
Do zmycia ziemi i brudu, użyć węża ogrodowego.
Usunąć wszelką trawę, itd. z wału wirnika. Tabliczkę
znamionową powinno się czyścić wilgotną szmatką, aby
uniknąć niepotrzebnych zniszczeń. Unikać stosowania
do czyszczenia aparatów myjących o wysokim ciśnieniu
wody.
Przetrzeć glebogryzarkę za pomocą wilgotnej szmatki,
aby cała jej powierzchnia była czysta. Natrzeć
glebogryzarkę naoliwioną szmatką, aby zapobiec
powstawaniu rdzy.
Maszynę należy przechowywać w suchym, czystym
pomieszczeniu.
Wykrywanie i usuwanie usterek
Silnik nie daje się uruchomić
1. Sprawdź, czy sterownik przepustnicy jest prawidłowo
ustawiony.
2. Skontroluj stan świecy zapłonowej.
3. Sprawdź, czy w zbiorniku jest świeża benzyna.
4. Dalsze wskazówki - patrz oddzielna instrukcja obsługi
silnika.
Silnik nie pracuje równomiernie
1. Upewnij się, że sterownik przepustnicy nie jest
ustawiony na maks.
2. Sprawdź, czy w zbiorniku jest świeża benzyna.
Ostrza nie chcą się obracać
1. Sprawdź, czy pomiędzy ostrzami nie utkwiły kamienie.
2. Usuń wszelkie kamienie, demontując zespoły noży.
3. Sprawdź, czy linki są w dobrym stanie i czy są
prawidłowo zamocowane.
4. Sprawdź, czy pasek jest w dobrym stanie i czy jest
prawidłowo zamocowany.
5. Sprawdź, czy napinacz paska jest prawidłowo
ustawiony.
Zespoły ostrzy nie zatrzymują się
1. Zatrzymaj silnik i skontaktuj się ze swoim dilerem.
Hał
as, wibracje i środki zapobiegawcze
1. Długotrwała ekspozycja na hałas powyżej 85 dB(A) jest
szkodliwa. Używając tej maszyny, zawsze noś
ochraniacze na uszy.
2. Zmniejsz prędkość obrotową silnika, aby zmniejszyć
poziom wibracji i hałasu.
3. Aby dalej zmniejszyć poziom hałasu, używaj maszyny
tylko w odkrytym terenie.
4. Wibracje można dodatkowo zmniejszyć trzymając
mocno kierownicę.
5. Aby nie przeszkadzać innym, maszyna powinna być
używana tylko w ciągu dnia.
6. Zawsze zakładaj dopasowane ubrania robocze, mocne
rękawice robocze, ochraniacze na uszy i nieślizgające
się buty ze stalowymi wzmocnieniami na czubkach.
7. Po każdych 2 godzinach pracy rób 30-minutowe
przerwy.
8. Noszony pas należy wymienić / serwisowane przez
autoryzowanego dealera.
51
Specifikationer
Havefræser
Model Lilli 534B Lilli 534TG Lilli 535TG Lilli 572B
Længde (mm) 1210 1210 1210 1210
Bredde (mm) 620-850 620-850 620-850 620-850
Højde (mm) 1040 1040 1040 1040
Vægt (kg) 52.5 52.5 53.4 57,0
Gear frem 1 1 1 1
Gear bak 1 1 1 1
Styr Fast Fast Fast Justerbart
Arbejdsbredde 36-85 cm 36-85 cm 36-85 cm 36-85 cm
Arbejdsdybde 33 cm 33 cm 33 cm 33 cm
Rotationshastighed
knive (o/min)
160 160 160 160
Fedttype Multifak EP-0 Multifak EP-0 Multifak EP-0 Multifak EP-0
Motor
Fabrikat B&S Texas Texas B&S
Model CR950 TG715 TG725D XR950
Mapacitet 208 CC 208 CC 212 CC 208 CC
Maks power
4.2 kW / 3600 rpm 4.0 kW / 3600 rpm 4.0 kW / 3600 rpm 4.5 kW / 3600 rpm
Lydeffekt niveau
L
WA
: 101 dB(A)
L
pA
: 86,2 dB(A)
L
WA
: 101 dB(A)
L
pA
: 86,2 dB(A)
L
WA
: 101 dB(A)
L
pA
: 86,2 dB(A)
L
WA
: 101 dB(A)
L
pA
: 86,8 dB(A)
Vibrationsniveau
(venstre / højre håndtag)
7,7 m/s
2
/ 8,0 m/s
2
8,1 m/s
2
/ 7,4 m/s
2
7,7 m/s
2
/ 8,0 m/s
2
3,4 m/s
2
/ 3,4 m/s
2
Specifications
Cultivator
Model Lilli 534B Lilli 534TG Lilli 535TG Lilli 572B
Length (mm) 1210 1210 1210 1210
Width (mm) 620-850 620-850 620-850 620-850
Height (mm) 1040 1040 1040 1040
Weight (kg) 52.5 52.5 53.4 57,0
Forward gears 1 1 1 1
Reverse gears 1 1 1 1
Handle Non-adjustable Non-adjustable Non-adjustable Adjustable
Working width 36-85 cm 36-85 cm 36-85 cm 36-85 cm
Working depth 33 cm 33 cm 33 cm 33 cm
Rotation speed, blades 160 160 160 160
Grease type Multifak EP-0 Multifak EP-0 Multifak EP-0 Multifak EP-0
Engine
Brand B&S Texas Texas B&S
Model CR950 TG715 TG725D XR950
Capacity 208 CC 208 CC 212 CC 208 CC
Max power
4.2 kW / 3600 rpm 4.0 kW / 3600 rpm 4.0 kW / 3600 rpm 4.5 kW / 3600 rpm
Sound power level
L
WA
: 101 dB(A)
L
pA
: 86,2 dB(A)
L
WA
: 101 dB(A)
L
pA
: 86,2 dB(A)
L
WA
: 101 dB(A)
L
pA
: 86,2 dB(A)
L
WA
: 101 dB(A)
L
pA
: 86,8 dB(A)
Vibration level
(left / right handle)
7,7 m/s
2
/ 8,0 m/s
2
8,1 m/s
2
/ 7,4 m/s
2
7,7 m/s
2
/ 8,0 m/s
2
3,4 m/s
2
/ 3,4 m/s
2
53
Dane techniczne
Model Lilli 534B Lilli 534TG Lilli 535TG Lilli 572B
Długość (mm) 1210 1210 1210 1210
Szerokość (mm) 620-850 620-850 620-850 620-850
Wysokość (mm) 1040 1040 1040 1040
Waga (kg) 52,5 52,5 53,4 57,0
Biegi do przodu 1 1 1 1
Biegiwsteczne 1 1 1 1
Uchwyt Nienasta wialny Nienasta wialny Nienasta wialny Nasta wialny
Szerokośćrobocza 36-85 cm 36-85 cm 36-85 cm 36-85 cm
Głębokośćpracy 33 cm 33 cm 33 cm 33 cm
Prędkośćobrotowa,
ostrza
160 160 160 160
Rodzajsmaru Multifak EP-0 Multifak EP-0 Multifak EP-0 Multifak EP-0
Silnik
Marka B&S Texas Texas B&S
Model CR950 TG715 TG725D XR950
Pojemność 208 CC 208 CC 212 CC 208 CC
Maksymalnamoc
4.2 kW / 3600 rpm 4.0 kW / 3600 rpm 4.0 kW / 3600 rpm 4.5 kW / 3600 rpm
Poziom Mocy
Akustycznej Maszyny
L
WA
: 101 dB(A)
L
pA
: 86,2 dB(A)
L
WA
: 101 dB(A)
L
pA
: 86,2 dB(A)
L
WA
: 101 dB(A)
L
pA
: 86,2 dB(A)
L
WA
: 101 dB(A)
L
pA
: 86,8 dB(A)
Poziom wibracji
(uchwyt lewy / prawy)
7,7 m/s
2
/ 8,0 m/s
2
8,1 m/s
2
/ 7,4 m/s
2
7,7 m/s
2
/ 8,0 m/s
2
3,4 m/s
2
/3,4 m/s
2
Specificaţii
Model Lilli 534B Lilli 534TG Lilli 535TG Lilli 572B
Lungime (mm) 1210 1210 1210 1210
Lățime (mm) 620-850 620-850 620-850 620-850
Inaltime (mm) 1040 1040 1040 1040
Greutate (kg) 52,5 52,5 53,4 57,0
Trepte de vitezăînainte 1 1 1 1
Unelte reverse 1 1 1 1
Mâner nu estereglabil nu estereglabil nu estereglabil reglabil
Latime de lucru 36-85 cm 36-85 cm 36-85 cm 36-85 cm
Adancime de lucru 33 cm 33 cm 33 cm 33 cm
Viteza de rotație,
lame
160 160 160 160
Unsoare de tip Multifak EP-0 Multifak EP-0 Multifak EP-0 Multifak EP-0
Motor
Marca B&S Texas Texas B&S
Model CR950 TG715 TG725D XR950
Capacitate 208 CC 208 CC 212 CC 208 CC
Putere maxima
4.2 kW / 3600 rpm 4.0 kW / 3600 rpm 4.0 kW / 3600 rpm 4.5 kW / 3600 rpm
Nivelul de putere
acustică ma
ș
inii
L
WA
: 101 dB(A)
L
pA
: 86,2 dB(A)
L
WA
: 101 dB(A)
L
pA
: 86,2 dB(A)
L
WA
: 101 dB(A)
L
pA
: 86,2 dB(A)
L
WA
: 101 dB(A)
L
pA
: 86,8 dB(A)
Nivel de vibrații
(stânga / dreapta mâner)
7,7 m/s
2
/ 8,0 m/s
2
8,1 m/s
2
/ 7,4 m/s
2
7,7 m/s
2
/ 8,0 m/s
2
3,4 m/s
2
/3,4 m/s
2
60
Akcesoria
Prowadnice boczne: Używane do uprawy pomiędzy rzędami roślin, takimi jak marchewki/ziemniaki,
aby uniknąć zarzucenia ich ziemią. Osłony boczne można również używać do uprawy ziemi wzdłuż
ściany lub kamiennej alejki, albo przy miękkiej glebie.
Rysunek
25
Zrywarka: używana do aeracji trawnika i usuwania z niego podścielającej martwej trawy. Wyrasta
wtedy bardziej zielona i silna trawa, co zapobiega wzrostowi mchu. Konieczne jest zamontowanie
tylnego wspornika.
Rysunek
18 / 30
Planet: używany do rozluźniania gleby w celu usuwania chwastów na ścieżkach i przy wejściach.
Konieczne jest zamontowanie tylnego wspornika.
Rysunek
17 / 30
Brona: używana do rozluźniania gleby pomiędzy uprawami w celu usunięcia chwastów.
Konieczne jest zamontowanie tylnego wspornika.
Rysunek
16 / 30
Grabie: używane do grabienia ścieżek i wejść z luźnymi kamykami, na przykład otoczakami. Konieczne
jest zamontowanie tylnego wspornika.
Rysunek
15 / 30
Obsypnik: używany do przeorania gruntu pod ziemniaki, marchwi i inne rośliny okopowe. Konieczne
jest zamontowanie tylnego wspornika.
Rysunek
20 / 30
Kopaczka: używana wtedy, gdy gleba jest luźna a maszyna ma pracować z obsypnikiem lub broną,
zamiast kół.
Rysunek
22
Zgarniarka śniegu: używana do zgarniania śniegu z twardej nawierzchni, jak płyty chodnikowe. Może
być odchylana w lewo/prawo. Konieczne jest zamontowanie płyty montażowej.
Rysunek
24 / 23
Łańcuchy przeciwpoślizgowe: używane razem ze zgarniarką do śniegu, aby na śliskich
nawierzchniach zapewnić lepszą przyczepność.
Rysunek
28
Obciążniki: używane po to, aby zapewnić maszynie lepszą przyczepność przy pracy z przyczepą lub
zgarniarką śniegu. Mogą być mocowane tylko do kół.
Rysunek
26 / 21
Pośrednie zespoły noży: pozwalają na uzyskanie większej szerokości uprawy. Maszyna pracuje z
nimi spokojniej i może być używana na bardzo luźnej glebie.
Rysunek
27
Koła: używane są, gdy montuje się akcesoria, na przykład grabie.
Rysunek
21
Tylny wspornik: używany jest do montowania akcesoriów.
Rysunek
30
Навесное оборудование
Диски для защиты растений: используются при культивации между разными культурами,
например, морковью и картофелем, чтобы предотвратить засыпание их землей. Боковые диски
могут также применяться, если культиватор используется на грядке, имеющей ограничитель или
расположенной вдоль стены, а также в случае культивирования мягкой почвы.
Рисунок
25
Аэратор: используется для аэрации газонов и для создания оптимальных условий для роста
травы. Необходима задняя сцепка.
Рисунок
18 / 30
Полольник: используется для разрыхления почвы между культурами и удаления сорняков.
Необходима задняя сцепка.
Рисунок
17 / 30
Борона: используется для разрыхления почвы между культурами и удаления сорняков.
Необходима задняя сцепка.
Рисунок
16 / 30
Грабли: используются для выгребания камней, травы, листьев. Необходима задняя сцепка.
Рисунок
15 / 30
Окучник: используется для окучивания картофеля, нарезания борозд. Необходима задняя
сцепка (для 20а).
Рисунок
20 / 30
Грунтозацепы: Используются вместо пневматических колес, на рыхлом грунте.
Рисунок
22
Отвал: используется для удаления снега. Имеет регулировки рабочих положений. Необходима
передняя сцепка.
Рисунок
24 / 23
Цепи противоскольжения: обеспечивают лучшее сцепление пневматических колес с
поверхностью.
Рисунок
28
Грузы колесные: используются, для обеспечения лучшего сцепления с поверхностью при
работе с прицепом или отвалом. Могут монтироваться только с пневматическими колесами
Рисунок
26 / 21
Дополнительные фрезы: используются для увеличения ширины культивирования. Позволяют
культиватору двигаться более устойчиво и могут использоваться на очень рыхлых грунтах.
Рисунок
27
Пневматические колеса: используются вместе с навесным оборудованием.
Рисунок
21
Задняя сцепка: используется для монтажа навесного оборудования
Рисунок
30
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Texas Lilli 535TG Instrukcja obsługi

Kategoria
Mini glebogryzarki
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla