Brennenstuhl Comfort-Line Mini Remote Control Set 3x IP20 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi
ELEMENTY URZĄDZENIA
1 Gniazdo zdalnie sterowane
2 Wtyczka
3 Gniazdo
4 Przycisk / Lampka funkcyjna
5 Pilot
6 Lampka funkcyjna
7 Przyciski OFF (A,B,C)
8 Przyciski ON (A,B,C)
9 Komora baterii 1 x CR 2032: + góra (widoczne)
DANE TECHNICZNE:
Zestaw gniazd sterowanych
radiowo RC CE2 3001 FR 3726
Pilot RCT CE2 CR 3726
Bateria: 1x CR 2032, litowa 3 V
Pasmo częstotliwości: 433,05 MHz - 434,79 MHz
Częstotliwość radiowa: 433,92 MHz
Maks. moc nadawcza: 0 dBm
Zasięg: ok. 25 m
Gniazdo sterowane radiowo RCR CE2 2311 IP20 FR 3726
Napięcie znamionowe: 230 V~, 50 Hz
Maks. moc przełączania: 10 A, 2300 W
Zużycie w trybie czuwania: < 1 W
Częstotliwość transmisji: 433,92 MHz
Klasa ochrony: I
Stopień ochrony: IP20
Obciążenie przełączania: istotne obciążenie omowe
Rodzaj przełącznika: jednobiegunowy, jedno obciążenie
Kodowanie: 1.2
Cykle przełączania: 1E4 (10000)
Temperatura otoczenia: T35 (od 0 ° do 35 °C)
Wytrzymywane napięcie udarowe: 2500 V
Rodzaj wyłączenia: μ (małe rozwarcie styku)
Stopień zanieczyszczenia: 2
Grupa materiału izolacyjnego: IIIa
Odporność na prądy pełzające: PTI175
Temperatura żarnika: 650 °C - 850 °C
Tryb pracy: S1
Niewymienny bezpiecznik wbudowany: 250 V~, 2 A, 76 °C
Sterownik: przekaźnik
Kategoria przepięciowa: II
Chłodzenie wymuszone: nie jest konieczne
Zgodność z normami UE:
W zestawie
3 x Gniazdo zdalnie sterowane RCR CE2 2311 IP20 FR 3726
1 x Pilot RCT CE2 CR 3726
1 x Bateria typu CR 2032 (w pilocie)
1 x Instrukcja obsługi
1 x Naklejki z informacją ostrzegawczą do pilota
BEZPIECZEŃSTWO
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Zestaw przełączników radiowych służy do włączania i wyłączania urządzeń elek-
trycznych. Każde zastosowanie odmienne od zalecanego uważa się za niezgodne
z przeznaczeniem. Za szkody powstałe w wyniku stosowania niezgodnego z
przeznaczeniem producent nie ponosi odpowiedzialności. To urządzenie nie jest
przeznaczone do użytku komercyjnego.
Instrukcja obsługi
Przed użyciem urządzeń należy w całości przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Instrukcję należy zachować. W przypadku przekazania urządzeń należy dołączyć
do nich instrukcję obsługi.
Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa
Nie podłączać odbiorników, których włączenie bez nadzoru może spowodow
pożar (np. żelazko) lub inne szkody.
Nie przełączać gniazd zdalnie sterowanych w sposób niekontrolowany i bez
nadzoru.
Przestrzegać maksymalnej mocy przełączania.
Nie podłączać szeregowo.
Stan beznapięciowy tylko przy wyjętej wtyczce.
Nadaje się wyłącznie do użytku w pomieszczeniach zamkniętych.
Należy upewnić się, że gniazdo elektryczne znajduje się w pobliżu
podłączonego produktu i jest łatwo dostępne, a produkt nie jest zasłonięty
podczas użytkowania.
Informacje dotyczące baterii
UWAGA! Nie spożywać baterii, zagrożenie poparzeniem substancjami
niebezpiecznymi.
Ten produkt zawiera baterie guzikowe. W wyniku połknięcia baterii
guzikowej może dojść w przeciągu zaledwie 2 godzin do ciężkich poparzeń
wewnętrznych, które mogą skutkować śmiercią.
Nowe i używane baterie trzymać z dala od dzieci.
Jeżeli komora baterii nie zamyka się w sposób gwarantujący bezpieczeństwo,
należy zaprzestać używania produktu i zabezpieczyć go przed dostępem
dzieci.
W przypadku gdy bateria została połknięta lub znajduje się w ciele,
natychmiast udać się do lekarza.
Niebezpieczeństwo wybuchu! Nie podejmować prób naładowania baterii
nieładowalnych.
PL Nie wrzucać baterii do ognia ani nie wystawiać na działanie wysokiej
temperatury.
Elektrolit wydostający się z baterii może prowadzić do podrażnień skóry. W
razie kontaktu należy spłukać ciecz dużą ilością wody. Jeżeli ciecz dostanie się
do oczu, nie należy ich trzeć, tylko natychmiast dokładnie przepłukać wodą i
bezzwłocznie udać się do lekarza.
Przygotowanie urządzeń
Wskazówka: Gniazdo zdalnie sterowane należy zawsze podłączać bezpośrednio
do gniazda ściennego.
Przygotowanie pilota
W pobliżu osłony komory baterii umieścić dołączoną do zestawu naklejkę z
informacją w języku użytkownika.
Bateria guzikowa znajduje się już w komorze. Usunąć pasek izolacyjny po
uprzednim otwarciu komory baterii zgodnie z poniższym opisem.
Wymiana baterii
UWAGA! Niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku nieprawidłowej wymiany
baterii. Baterię należy wymienić wyłącznie na baterię tego samego lub
równorzędnego typu.
1. Otworzyć komorę baterii z tyłu pilota, obracając osłonę przy pomocy monety
lub wkrętaka w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, a
następnie wyjąć osłonę (open).
2. Wymienić baterię guzikową typu CR 2032. Zwrócić uwagę na prawidłowe
ułożenie biegunów (+ = góra).
3. Ponownie założyć osłonę komory baterii i zablokować ją poprzez obrót w
kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara (close).
4. Nacisnąć jeden z przycisków ON / OFF w celu sprawdzenia, czy pilot działa; jeśli
tak, zapali się kontrolka pracy urządzenia.
Przyporządkowanie przycisku pilota (A, B lub C)
do gniazda zdalnie sterowanego
1. Wcisnąć przycisk w gnieździe zdalnego sterowania na ok. 3 sekundy, a
następnie puścić przycisk. Lampka funkcyjna miga przez ok. 30 sekund (tryb
uczenia).
2. Podczas migania (trybu uczenia) wcisnąć np. przycisk ON A pilota, aby
przyporządkować przycisk A do gniazda zdalnie sterowanego.
3. Gdy tylko gniazdo zdalnie sterowane otrzyma od nadajnika ważny kod
przycisku, lampka funkcyjna gniazda zdalnie sterowanego zaczyna świecić
światłem ciągłym, sygnalizując w ten sposób pomyślne zakończenie procesu
uczenia.
Wskazówka: Bez zakończonego powodzeniem procesu uczenia nastąpi
przerwanie trybu uczenia po ok. 30 sekundach oraz wyłączenie lampki
funkcyjnej.
4. Po zakończonym powodzeniem procesie uczenia gniazdo zdalnie sterowane
jest gotowe do użytku. Teraz można podłączyć urządzenie do gniazda i
włączać/wyłączać je za pomocą pilota (przestrzegać maks. ilości watów).
Lampka funkcyjna sygnalizuje również stan przełączenia gniazda zdalnie
sterowanego.
5. Aby przyporządkować kolejne gniazda zdalnie sterowane, wystarczy
powtórzyć czynności opisane w punktach 1 - 4 z preferowanymi przyciskami
(A, B lub D) i gniazdami zdalnie sterowanymi.
Wskazówki:
Przyporządkowane kody przycisków pozostają trwale zapisane w pamięci ,
nawet gdy gniazdo zdalnie sterowane nie jest podłączone do sieci.
Aby wykluczyć zakłócenia systemu, piloty mogą korzystać z ponad 65 000
losowo wybranych kodów.
Porady dotyczące zastosowania:
Przyporządkowanie wielu odbiorników kolejno do tego samego przycisku
pilota umożliwia sterowanie grupowe (również wszystkimi odbiornikami
razem; odpowiada przyciskowi Master).
Przyporządkowanie wielu pilotów (wiele zestawów z tej samej serii) kolejno
do tego samego odbiornika umożliwia sterowanie nim przy użyciu wielu
pilotów.
Uwaga!
Do gniazda zdalnie sterowanego można przyporządkować maks. 8 różnych
kodów przycisków: Próba przyporządkowania dziewiątego kodu przycisku
spotka się z odmową (lampka kontrolna miga z dużą częstotliwością).
Usuwanie przyporządkowań kodów przycisków
Usuwanie kodów przycisków gniazda zdalnie sterowanego
Wcisnąć przycisk właściwego gniazda zdalnie sterowanego dłużej niż
6 sekund. Przynależna lampka funkcyjna zaczyna szybko migać (przez ok. 3
sekundy) i wszystkie przyporządkowane kody przycisków danego gniazda
zdalnie sterowanego zostają usunięte. Następnie lampka kontrolna gaśnie i do
gniazda zdalnie sterowanego można przyporządkować nowe kody przycisków.
Usuwanie pojedynczego kodu przycisku gniazda zdalnie sterowanego:
1. Wcisnąć przycisk właściwego gniazda zdalnie sterowanego na ok. 3 sekundy,
a następnie puścić przycisk. Lampka funkcyjna miga przez ok. 30 sekund (tryb
uczenia).
2. Podczas migania (trybu uczenia) wcisnąć przeznaczony do usunięcia przycisk
OFF pilota, aby usunąć dany kod przycisku z wybranego gniazda zdalnie
sterowanego.
Usunięcie zostanie potwierdzone ok. 3-sekundowym, szybkim miganiem
lampki funkcyjnej.
Wskazówka:
Gniazdo zdalnie sterowane pozostaje nadal w trybie uczenia, który zostaje
przerwany po ok. 30 sekundach.
Przełączanie ręczne
Krótkie (poniżej 1 sekundy) naciśnięcie przycisku w gnieździe zdalnie sterowa-
nym umożliwia jego ręczne włączenie / wyłączenie. Lampka funkcyjna sygnali-
zuje również stan przełączenia gniazda zdalnie sterowanego.
CZYSZCZENIE
Uwaga!
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
Przed przystąpieniem do czyszczenia odłączyć urządzenie od sieci
elektrycznej. Urządzenie czyścić miękką, lekko wilgotną ściereczką
z użyciem łagodnego środka czyszczącego. Przed kolejnym użyciem
upewnić się, że urządzenie jest całkowicie suche.
KONSERWACJA
W regularnych odstępach czasu kontrolować baterię pod kątem uszkodzeń.
UTYLIZACJA
Sprzęt elektryczny należy utylizować w sposób bezpieczny dla
środowiska naturalnego!
Urządzenia elektryczne to nie domowe śmieci czy odpadki.
Zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE w sprawie zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego, zużyte urządzenia elektryczne
należy gromadzić osobno i przekazywać do ponownego przetworzenia
w sposób bezpieczny dla środowiska naturalnego. Informacje o
możliwościach utylizacji wysłużonego urządzenia można uzyskać we
właściwym urzędzie miasta lub gminy.
Baterie i akumulatory to nie domowe śmieci czy odpadki!
Obowiązkiem ustawowym konsumenta jest przekazanie wszystkich
baterii i akumulatorów do punktu zbiórki odpadów w miejscowej
gminie / dzielnicy miasta lub w sklepie, aby mogły one zostać
przekazane do bezpiecznej dla środowiska utylizacji. W przeciwnym
razie należy liczyć się z potencjalnymi zagrożeniami dla środowiska
naturalnego i zdrowia ludzkiego.
UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE
Niniejszym my, rma Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG, oświadczamy,
że typ urządzenia bezprzewodowego RCR CE2 2311 IP20 FR 3726 jest zgodny
z dyrektywami 2014/53/UE oraz 2011/65/UE.
Kompletny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym
adresem internetowym:
www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_1507071.pdf
W celu uzyskania dalszych informacji zachęcamy do odwiedzenia zakładki
Serwis/FAQ na naszej stronie internetowej www.brennenstuhl.de
Návod k obsluze
PŘEHLED PŘÍSTROJE
1 Rádiová spínací zásuvka
2 Zástrčka
3 Zásuvka
4 Tlačítko/Funkční lampa
5 Dálkové ovládání
6 Funkční lampa
7 Tlačítka OFF (A,B,C)
8 ON (A,B,C)
9 Přihrádka na baterie 1 x CR 2032: + nahoře (viditelná)
TECHNICKÁ DATA:
Sada dálkově ovládaných zásuvek RC CE2 3001 FR 3726
Dálkové ovládání RCT CE2 CR 3726
Baterie: 1x CR 2032, lithium 3 V
Frekvenční pásmo: 433,05 MHz - 434,79 MHz
Rádiová frekvence: 433,92 MHz
Max. vysílací výkon: 0 dBm
Dosah: cca 25 m
Dálkově ovládaná zásuvka RCR CE2 2311 IP20 FR 3726
Jmenovité napětí: 230 V~, 50 Hz
Max. spínací výkon: 10 A, 2300 W
Spotřeba v pohotovostním režimu: < 1 W
Přenosová frekvence: 433,92 MHz
Třída ochrany: I
Stupeň ochrany: IP20
Spínací zatížení: výrazné zatížení v Ohm
Druh spínání: jednopólové, jedno zatížení
Kódování: 1.2
Spínací cykly: 1E4 (10000)
Okolní teplota: T35 (0 ° až 35 °C)
Kolmé nárazové napětí: 2500 V
Druh vypnutí: μ (malý kontaktní otvor)
Stupeň znečištění: 2
Skupina izolačních látek: IIIa
Odolnost plazivého proudu: PTI175
Teplota žhaveného drátu: 650 °C - 850 °C
Druh provozu: S1
Montážní pojistka bez možnosti výměny: 250 V~, 2 A, 76 °C
Spínací přístroj: Relé
Kategorie přepětí: II
Vynucené chlazení: Nepotřebé
EU konformní:
Obsah dodávky
3 x Rádiová spínací zásuvka RCR CE2 2311 IP20 FR 3726
1 x Dálkové ovládání RCT CE2 CR 3726
1 x Baterie typ CR 2032 (v dálkovém ovládání)
1 x Návod k používání
1 x Nálepky s výstražnými pokyny pro dálkové ovládání
CZ
Comfort-Line
Mini zestaw zdalnego
sterowania
Mini rádiová spínací
zásuvka
Mini rádiová spínacia
súprava
RC CE2 3001 FR 3726
PL
CZ
SK
12
3
4
5
6
7
8
9
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen
lectra technik ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
20P084 Comfort-Line Mini Funkschalt Set FR 0532888 0532889 4920 201201.indd 320P084 Comfort-Line Mini Funkschalt Set FR 0532888 0532889 4920 201201.indd 3 01.12.2020 17:38:2101.12.2020 17:38:21
BEZPEČNOST
Používání podle předpisů
Sada bezdrátových spínačů slouží k zapínání a vypínání elektrických zařízení.
Každé jiné používání se považuje za používání proti předpisům. Za škody vzniklé
z důvodu používání proti předpisům nepřejímá výrobce žádnou odpovědnost.
Tento přístroj není určen k podnikatelským účelům.
Návod k obsluze
Přečtěte si kompletní návod k používání ještě předtím, než začnete používat
přístroje. Uschovejte návod k používání. Pokud odevzdáváte přístroje, přiložte k
nim návod k používání.
Základní bezpečnostní pokyny
Nepřipojovat spotřebiče, kterých neúmyslné zapnutí by mohlo způsobit požár
(např. žehlička) nebo jiné škody.
Nezapínat rádiové zásuvky nekontrolovaně a bez dohledu.
Respektovat maximální spínací výkon.
Nezastrkovat za sebou.
Bez napětí pouze při vytažené zástrčce.
Pouze k používání v uzavřených prostorách.
Ujistěte se, že je zásuvka namontována v blízkosti připojeného produktu,
snadno přístupná a že se produkt neprovozuje v zakrytém stavu.
Pokyny k bateriím
POZOR! Nespolknout baterii, riziko popálení nebezpečnými látkami.
Tento produkt obsahuje knoíkové batérie. Pokus spolknete knoíkovou
baterii, můžou vzniknout těžké vnitřní v průběhu 2 hodin a způsobit smrt.
Udržujte nové a použité baterie v dostatečné vzdálenosti od dětí.
Pokud se přihrádka na baterie bezpečně neuzavírá, nepoužívejte dále produkt
a udržujte jej v dostatečné vzdálenosti od dětí.
Okamžitě vyhledejte lékaře, pokud někdo spolkl baterii, nebo se nachází v
části těla.
Nebezpečí exploze! Baterie, které nelze nabíjet, se nepokoušejte nabíjet.
Baterie neházejte do ohně a nevystavujte vysokým teplotám.
Kyselina baterie, která vytéká z baterie, může vést k podráždění pokožky. Při
kontaktu s kapalinou opláchnout velikým množstvím vody. Pokud se dostane
kapalina do očí, netřít oči, ale okamžitě vypláchnout oči velikým množstvím
vody a bezodkladně přivolat lékařskou pomoc.
Příprava přístrojů
Upozornění:
Zastrčit rádiovou spínací zásuvku vždy přímo do nástěnné zásuvky.
Příprava dálkového ovládání
Nalepte v blízkosti krytu přihrádky na batérie nálepku, která se nachází v
obsahu dodávky, s výstražnými pokyny v jazyku vaší země.
Gombíková baterie se již nachází v přihrádce na batérie. Odstraňte kontaktní
proužek tak, že otevřete přihrádku na baterie tak, jak je to popsané v
následující části.
Výměna baterie
POZOR! Riziko exploze při neodborné výměně baterie. Výměna pouze
za stejný typ nebo typ baterie se stejnými hodnotami.
1. Otevřete přihrádku na batérie na zadní straně dálkového ovládání tak, že
budete otáčet kryt přihrádky na baterie pomocí mince nebo šroubováku v
protisměru hodinových ručiček (otevřít).
2. Vyměňte knoíkovou baterii typ CR 2032.
Dávejte pozor na správnou polaritu (+ = nahoře).
3. Opět nasaďte kryt přihrádky na batérie a zablokujte ho otáčením
ve směru hodinových ručiček (uzavřít).
4. Stiskněte některé z tlačítek ZAP/VYP, abyste zkontrolovali, zda funguje dálkové
ovládání; pokud ano, svítí kontrolní provozní lampa.
Přiřazení tlačítka dálkového ovládání Taste (A, B nebo C)
k rádiové spínací zásuvce
1. Podržte stisknuté tlačítko rádiové spínací zásuvky na cca 3 sekundy
a pak jre opět uvolněte. Funkční lampa pak bliká cca 30 sekund (učební režim).
2. Stiskněte během blikání (učební režim) např. ON tlačítko A dálkového
ovládání, abyste přiřadili tlačítko A rádiové spínací zásuvce.
3. Ihned, když rádiová spínací zásuvka obdrží platný kód tlačítka, začne trvale
svítit funkční lampa rádiové spínací zásuvky, aby zobrazila,
že byl učební proces úspěšný.
Upozornění: Bez úspěšného učebního procesu se přeruší učební režim po
cca 30 sekundách a funkční lampa se vypne.
4. Po úspěšném procesu učení je rádiová spínací zásuvka připravena
k provozu. Pak můžete zastrčit přístroj do zásuvky a zapínat a vypínat
dálkovým ovládáním (respektovat max. údaje ve Watt). Funkční lampa
signalizuje spínací stav rádiové spínací zásuvky.
5. Aby se přiřadili další rádiové spínací zásuvky, zopakujte krok
1 - 4 pomocí požadovaných tlačítek (A, B nebo C) a rádiových spínacích
zásuvek.
Upozornění:
Přiřazené kódy tlačítek zůstávají trvale uložené v paměti, i když není rádio
spínací zásuvka zapojena v síti.
Aby se vyloučili poruchy systému, je pro dálkové ovládání k dispozici více než
65 000 milionů kódování.
Uživatelské tipy:
Zapojením více přijímačů za sebou na stejné tlačítko dálkového ovládání lze
realizovat skupinová spínání (také všechny přijímače společně, odpovídá
jednomu tlačítku Master).
Zapojením více dálkových ovládání (více sad ze stejné série) za sebou na stejný
přijímač lze tento přijímač ovládat alternativně z více dálkových ovládání.
Prosím respektovat!
Jedné rádiové spínací zásuvce lze přiřadit až do 8 různých kódů tlačítek.
Pokusu o devátý kód tlačítka se zamezí (funkční lampa rychle bliká).
Vymazání přiřazení kódů tlačítek
Vymazat všechny kódy tlačítek rádiové spínací zásuvky:
Podržte stisknuté tlačítko příslušné rádiové spínací zásuvky déle než 6 sekund.
Příslušná funkční lampa bliká rychle cca 3 sekundy a všechny přiřazené kódy
tlačítka této rádiové spínací zásuvky se smažou. Pak zhasne funkční lampa a
rádiové spínací zásuvce lze přiřadit nové kódy tlačítka.
Smazat jeden jediný kód tlačítka rádiové spínací zásuvky:
1. Podržte stisknuté tlačítko příslušné rádiové spínací zásuvky na cca 3 sekundy a
pak jre opět uvolněte. Funkční lampa pak bliká cca 30 sekund (učební režim).
2. Stiskněte během blikání (učební režim) tlačítko dálkového ovládání OFF,
které se musí smazat, abyste smazali tento kód tlačítka z příslušné rádiové
spínací zásuvky.
Smazání se potvrdí rychlým blikáním na cca 3 sekundy.
Upozornění:
Rádiová spínací zásuvka zůstává nadále v učebním režimu,
který se po 30 sekundách přeruší.
Manuální spínání
Krátkým stisknutím (kratším než 1 sekundu) tlačítka na rádiové spínací zásuvce
lze zásuvku manuálně zapínat nebo vypínat. Funkční lampa signalizuje spínací
stav rádiové spínací zásuvky.
ČIŠTĚNÍPozor!
Nebezpečí úderu elektrickým proudem.
Před čištěním vypojit přístroj z elektrické sítě.
Vyčistěte přístroj měkkým, zlehka navlhčeným hadříkem s jemným
čisticím prostředkem.
Ujistěte se před dalším používáním, že je přístroj úplně vysušený.
ÚDRŽBA
Kontrolujte v pravidelných intervalech baterii na možné poškození.
LIKVIDACE
Ekologicky zlikvidujte elektrické přístroje!
Elektrické spotřebiče nepatří do domovního odpadu.
Podle Evropské směrnice 2012/19/EU o elektrických a elektronických
starých přístrojích se musí opotřebené elektrospotřebiče shromáždit
zvlášť a odvést k ekologicky nezávadné recyklaci. O možnostech
likvidace vysloužilých přístrojů se můžete informovat u svého obecního
nebo městského úřadu.
Baterie a akumulátory nepatří do domovního odpadu!
Jako spotřebitel jste zákonně povinný, odevzdat všechny baterie a
akumulátory na sběrném místě ve své obci/své městské části nebo
obchodě, aby je bylo možno odvézt na ekologickou likvidaci, v opačném
případě hrozí možná nebezpečí pro životní prostředí a lidské zdraví.
ZJEDNODUŠENÉ PROHLÁŠENÍ O SHODĚ S NORMAMI EU
Tímto prohlašujeme, že my, rma Hugo Brennenstuhl GmbH & Co.KG, že typ
rádiového zařízení RCR CE2 2311 IP20 FR 3726 odpovídá Směrnici 2014/53/EU a
2011/65/EU.
Kompletní text prohlášení o shodě s normami EÚ je k dispozici na následující
internetové adrese:
www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_1507071.pdf
Pro další informace vám doporučujeme oblast Servis/FAQ na naší domovské
stránce www.brennenstuhl.de
Návod na používanie
PREHĽAD PRÍSTROJA
1 Rádiová spínacia zásuvka
2 Zástrčka
3 Zásuvka
4 Tlačidlo/Funkčná lampa
5 Diaľkové ovládanie
6 Funkčná lampa
7 Tlačidlá OFF (A,B,C)
8 Tlačidlá ON (A,B,C)
9 Priehradka na batérie 1 x CR 2032: + hore (viditeľná)
TECHNICKÉ ÚDAJE:
Súprava diaľkovo ovládaných zásuviek RC CE2 3001 FR 3726
Diaľkové ovládanie RCT CE2 CR 3726
Batéria: 1x CR 2032, lítium 3 V
Frekvenčné pásmo: 433,05 MHz - 434,79 MHz
Rádiová frekvencia: 433,92 MHz
Max. vysielací výkon: 0 dBm
Dosah: cca 25 m
Diaľkovo ovládaná zásuvka RCR CE2 2311 IP20 FR
3726
Menovité napätie: 230 V~, 50 Hz
Max. spínací výkon: 10 A, 2300 W
Spotreba v pohotovostnom režime: < 1 W
Prenosová frekvencia: 433,92 MHz
Trieda ochrany: I
Stupeň ochrany: IP20
Spínacie zaťaženie: výrazné zaťaženie v Ohm
Druh spínania: jednopólové, bez zaťaženia
Kódovanie: 1.2
SK
Spínacie cykly: 1E4 (10000)
Okolitá teplota: T35 (0 ° až 35 °C)
Kolmé nárazové napätie: 2500 V
Druh vypnutia: μ (malý kontaktný odpor)
Stupeň znečistenia: 2
Skupina izolačných látok: IIIa
Odolnosť proti plazivému prúdu: PTI175
Teplota žeravého drôtu: 650 °C - 850 °C
Režim prevádzky: S1
Montážna poistka bez možnosti výmeny: 250 V~, 2 A, 76 °C
Spínací prístroj: Relé
Kategória prepätia: II
Núdzové chladenie: Nie je potrebné
EU-konformné:
Obsah dodávky
3 x Rádiová spínacia zásuvka RCR CE2 2311 IP20 FR 3726
1 x Diaľkové ovládanie RCT CE2 CR 3726
1 x Batéria typ CR 2032 (v diaľkovom ovládaní)
1 x Návod na používanie
1 x Nálepky s výstražnými pokynmi pre diaľkové ovládanie
BEZPEČNOSŤ
Používanie podľa predpisov
Komplet brezžičnih stikal se uporablja za vklop in izklop električnih naprav.
Akékoľvek iné používanie sa považuje za používanie proti predpisom. Za škody
vzniknuté na základe používania proti predpisom nepreberá výrobca záruku.
Tento prístroj nie je určený na podnikateľské účely.
Návod na používanie
Prečítajte si kompletný návod na používanie ešte predtým, než začnete používať
prístroje. Uschovajte si návod na používanie. Ak budete prístroje odovzdávať
ďalej, priložte k nim návod na používanie.
Základné bezpečnostné pokyny
Nepripojiť spotrebiče, ktorých neúmyselné zapnutie môže spôsobiť požiar
(napr. žehlička) alebo iné škody.
Nezapínať a nevypínať bez kontroly a dozoru rádiové zásuvky.
Rešpektovať maximálny spínací výkon.
Nezastrkovať za sebou.
Bez napätia iba pri vypojení zástrčky.
Vhodná na používanie iba v uzavretých priestoroch.
Ubezpečte sa, že je zásuvka namontovaná v blízkosti pripojeného výrobku,
ľahko prístupná a že sa výrobok neprevádzkuje v zakrytom stave.
Pokyny k batériám
POZOR! Neprehltnúť batériu, riziko popálenia nebezpečnými látkami.
Tento výrobok obsahuje gombíkové batérie. Keď prehltnete gombíko
batériu, môžu vzniknúť ťažké vnútorné popáleniny v priebehu 2 hodín a
spôsobiť smrť.
Udržiavajte nové a použité batérie v dostatočnej vzdialenosti od detí.
Ak sa priehradka na batérie bezpečne neuzatvára, nepoužívajte ďalej výrobok
a udržiavajte ho v dostatočnej vzdialenosti od detí.
Okamžite vyhľadajte lekára, ak niekto prehltol batériu, alebo sa nachádza v
časti tela.
Nebezpečenstvo výbuchu! Nepokúšajte sa nabíjať batérie, ktoré sa nedajú
dobíjať.
Nehádzať batérie do ohňa a nevystavovať vysokým teplotám.
Kyselina, ktorá vyteká z batérií, môže spôsobiť podráždenia pokožky. Pri
kontakte s kvapalinou opláchnuť veľkým množstvom vody. Ak sa dostane
kvapalina do očí, neutierať oči, ale okamžite vypláchnuť dôkladne vodou a
bezodkladne vyhľadať lekársku pomoc.
Príprava prístroja
Upozornenie:
Zastrčte rádiovú spínaciu zástrčku priamo do nástennej zásuvky.
Príprava diaľkového ovládania
Nalepte v blízkosti krytu priehradky na batérie nálepku, ktorá sa nachádza v
obsahu dodávky, s výstražnými pokynmi v jazyku vašej krajiny.
Gombíková batéria sa už nachádza v priehradke na batérie. Odstráňte
kontaktný pásik tak, že otvoríte priehradku na batérie tak, ako je to popísané
v nasledujúcej časti.
Výmena batérií
POZOR! Riziko výbuchu pri neodbornej výmene batérie. Výmena iba za rovnaký
typ alebo typ batérie s rovnakými hodnotami.
1. Otvorte priehradku na batérie na zadnej strane diaľkového ovládania tak, že
budete otáčať kryt priehradky na batérie pomocou mince alebo skrutkovača v
protismere hodinových ručičiek (otvoriť).
2. Vymeňte gombíkovú batériu typ CR 2032.
Dbajte na správnu polaritu (+ = hore).
3. Opäť nasaďte kryt priehradky na batérie a zablokujte ho otáčaním v smere
hodinových ručičiek (uzavrieť).
4. Stlačte niektoré z tlačidiel ZAP/VYP, aby ste skontrolovali, či funguje diaľkové
ovládanie; ak áno, svieti kontrolná prevádzková lampa.
Priradenie tlačidla diaľkovému ovládaniu (A, B alebo C)
k rádiovej spínacej zásuvke
1. Stlačiť tlačidlo na rádiovej spínacej zásuvke na cca 3 sekundy a opäť ho uvoľniť.
Funkčná lampa potom bliká cca 30 sekúnd (učebný režim).
2. Stlačte počas blikania (učebný režim) napr. ZAP tlačidlo A diaľkového
ovládania, aby ste priradili tlačidlo A rádiovej spínacej zásuvky.
3. Ak dostane rádiová spínacia zásuvka od vysielača platný kód tlačidla, bude
trvalo svietiť funkčná lampa rádiovej spínacej zásuvky, aby zobrazovala,
že bol učebný proces úspešný.
Upozornenie: Bez úspešného učebného procesu sa preruší učebný proces po
cca 30 sekundách a funkčná lampa sa vypne.
4. Po úspešnom učebnom procese je rádiová spínacia zásuvka pripravená na
prevádzku. Potom môžete zastrčiť prístroj do zásuvky a zapnúť alebo vypnúť
diaľkovým ovládaním (rešpektovať max. počet Watt). Funkčná lampa pritom
signalizuje spínací stav rádiovej spínacej zásuvky.
5. Aby sa pridali ďalšie rádiové spínacie zásuvky, musí sa zopakovať krok 1 - 4
pomocou požadovaných tlačidiel (A, B alebo C) a rádiových spínacích zásuviek.
Upozornenia:
Priradené kódy tlačidiel zostávajú trvalo uložené v pamäti, aj keď nie je
pripojená rádiová spínacia zásuvka do siete.
Aby sa vylúčili poruchy systému, je pre diaľkové ovládanie k dispozícii viac než
65 000 miliónov náhodne zvolených kódov.
Užívateľské tipy:
Priradením viac prijímačov za sebou na rovnakom tlačidle diaľkového
ovládania sa dajú realizovať skupinové spínania (tiež všetky prijímače naraz,
zodpovedá tlačidlu Master).
Priradením viac diaľkových ovládaní (viac súprav z rovnakej série) za sebou
na rovnaký prijímač sa dá prijímač alternatívne riadiť viacerými diaľkovými
ovládaniami.
Prosím dodržiavať!
K rádiovej spínacej zásuvke sa dá priradiť až 8 rôznych kódov tlačidla. Pokus o
priradenie deviateho kódu tlačidla sa zamietne (funkčná lampa rýchlo bliká).
Vymazanie priradenia kódov tlačidla
Vymazať všetky kódy tlačidiel rádiovej spínacej zásuvky:
Stlačte tlačidlo príslušnej rádiovej spínacej zásuvky na dlhšie ako 6 sekúnd.
Príslušná funkčná lampa bliká cca 3 sekundy a všetky priradené kódy tlačidiel
tejto rádiovej spínacej zásuvky sa vymažú. Potom zhasne funkčná lampa a
rádiovej spínacej zásuvke sa dajú priradiť nové kódy tlačidiel.
Vymazať samostatný kód tlačidla rádiovej spínacej zásuvky:
1. Stlačiť tlačidlo na rádiovej spínacej zásuvke na cca 3 sekundy a opäť ho potom
uvoľniť. Funkčná lampa potom bliká cca 30 sekúnd (učebný režim).
2. Stlačte počas blikania (učebný režim) tlačidlo VYP, ktoré chcete na diaľkovom
ovládaní vymazať, aby ste vymazali tento kód tlačidla z príslušnej rádiovej
spínacej zásuvky.
Vymazanie sa potvrdí rýchlym blikaním na asi 3 sekundy.
Upozornenie:
Rádiová spínacia zásuvka zostáva následne ďalej v učebnom režime, ktorý sa
preruší po cca 30 sekundách.
Manuálne spínanie
Krátkym stláčaním (kratším než 1 sekunda) tlačidla na rádiovej spínacej zásuvke
sa dá zásuvka manuálne zapínať a vypínať. Funkčná lampa pritom signalizuje
spínací stav rádiovej spínacej zásuvky.
ČISTENIE
Pozor!
Nebezpečenstvo úderom elektrického prúdu.
Pred čistením vypojte prístroj od elektrickej siete.
Vyčistiť prístroj mäkkou, zľahka navlhčenou handričkou a jemným
čistiacim prostriedkom.
Ubezpečte sa pred ďalším použitím, že je prístroj úplne vysušený.
ÚDRŽBA
Kontrolujte v pravidelných intervaloch batériu na možné poškodenie.
LIKVIDÁCIA
Odstraňujte elektrické prístroje ekologickým spôsobom!
Elektrické prístroje nepatria do domového odpadu.
Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ o elektrických a elektronických
starých prístrojoch so musia opotrebované elektrospotrebiče zhromaždiť
zvlášť a odviezť na ekologicky bezchybnú recykláciu. O možnostiach
likvidácie starých prístrojov sa môžete informovať na svojom obecnom
alebo mestskom úrade.
Batérie a akumulátory nepatria do domového odpadu!
Ako spotrebiteľ ste zo zákona povinný, odovzdať všetky batérie a
akumulátory na zbernom mieste vo vašej obci/vašej mestskej časti
alebo v obchode, aby mohli byť odvezené na ekologickú likvidáciu,
v opačnom prípade vzniknú možné nebezpečenstvá pre životné
prostredie a ľudské zdravie.
ZJEDNODUŠENÉ VYHLÁSENIE O ZHODE S NORMAMI
Týmto vyhlasujeme, že my, rma Hugo Brennenstuhl GmbH & Co.KG, že typ
rádiového zariadenia RCR CE2 2311 IP20 FR 3726 zodpovedá Smernici 2014/53/
EU a 2011/65/EU.
Kompletný text vyhlásenie o zhode s normami EÚ je k dispozícii na nasledujúcej
internetovej adrese:
www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_1507071.pdf
Pre ďalšie informácie vám odporúčame oblasť
Servis/FAQ na našej domovskej stránke www.brennenstuhl.de
0532889/4920
20P084 Comfort-Line Mini Funkschalt Set FR 0532888 0532889 4920 201201.indd 420P084 Comfort-Line Mini Funkschalt Set FR 0532888 0532889 4920 201201.indd 4 01.12.2020 17:38:2101.12.2020 17:38:21
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Brennenstuhl Comfort-Line Mini Remote Control Set 3x IP20 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi