Bartscher 174251 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

195 Plus - 220 Plus - 250 Plus -
275 Plus - 300 Plus
174196-174221-174251-174276-174301
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten
Niemcy
tel. +49 5258 971-0
fax: +49 5258 971-120
Infolinia serwisowa: +49 5258 971-197
www.bartscher.com
Wersja: 4.0
Data sporządzenia: 2023-10-25
PL
2
174196 1 / 28
Oryginalna instrukcja obsługi
1 Bezpieczeństwo ............................................................................................. 2
1.1 Objaśnienie haseł ostrzegawczych .......................................................... 2
1.2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ................................................... 3
1.3 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .................................................. 5
1.4 Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem ............................................. 5
2 Informacje ogólne .......................................................................................... 6
2.1 Odpowiedzialność i gwarancja ................................................................. 6
2.2 Ochrona praw autorskich ......................................................................... 6
2.3 Deklaracja zgodności ............................................................................... 6
3 Transport, opakowanie i magazynowanie ..................................................... 7
3.1 Kontrola dostawy ..................................................................................... 7
3.2 Opakowanie ............................................................................................. 7
3.3 Magazynowanie ....................................................................................... 7
4 Parametry techniczne .................................................................................... 8
4.1 Dane techniczne ...................................................................................... 8
4.2 Zestawienie podzespołów urządzenia ................................................... 11
4.3 Funkcje urządzenia ................................................................................ 13
4.4 Elementy zabezpieczające urządzenia .................................................. 14
5 Instalacja i obsługa ...................................................................................... 16
5.1 Instalacja ................................................................................................ 16
5.2 Obsługa ................................................................................................. 17
6 Czyszczenie i konserwacja .......................................................................... 22
6.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podczas czyszczenia ............... 22
6.2 Czyszczenie ........................................................................................... 23
6.3 Konserwacja .......................................................................................... 26
7 Możliwe usterki ............................................................................................ 27
8 Utylizacja ..................................................................................................... 28
Bezpieczeństwo
2 / 28 174196
PL
Diese Bedienungsa nleitung besc hreibt die Installa tion, Bedienu ng und Wartu ng des Geräts un d gilt als wic htige Informationsqu elle und N achschlagewer k. Die Kenntnis aller enthalt enen Sicherheits hinweise und H andlungsanweisu ngen schafft die Voraussetzu ng für das sich ere und sac hgerechte Ar beiten mit d em Gerät. Darüb er hinaus müsse n die für den Ei nsatzbereich des Geräts gelte nden örtlichen Un fallverhütungs vorschriften und al lgemeine n Sicherheitsb estimmungen eing ehalten werden. Diese Bedi enungsanleitung is t Bestandt eil des Produ kts und muss in unmittelb arer Nähe des Geräts für das In¬s tallations-, B edienungs-, Wartungs- und R einigungspers onal jederzeit z ugänglich auf¬b ewahrt werden. W enn das Ger ät an eine dritt e Person
weitergegeben wird, muss die B edienungsanlei tung mit ausgehä ndigt werden.
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis instalacji urządzenia, jego obsługi oraz
konserwacji i jest ważnym źródłem informacji oraz poradnikiem. Znajomość
wszystkich zawartych w niej wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i obsługi
stanowi warunek bezpiecznej i prawidłowej pracy z urządzeniem. Ponadto mają
zastosowanie przepisy dotyczące zapobiegania wypadkom, przepisy BHP oraz
regulacje prawne obowiązujące w obszarze zastosowania urządzenia.
Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem, a w szczególności przed jego
uruchomieniem, należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, aby uniknąć szkód
na osobach i rzeczach. Niewłaściwe użytkowanie może prowadzić do uszkodzeń.
Niniejsza instrukcja obsługi stanowi integralny element produktu i musi być
przechowywana w bezpośrednim pobliżu urządzenia oraz w każdej chwili dostępna.
Gdy urządzenie zostaje przekazane, konieczne jest także przekazanie niniejszej
instrukcji obsługi.
1 Bezpieczeństwo
Urządzenie zostało wykonane wg aktualnie obowiązujących zasad techniki.
Jednakże urządzenie może stanowić źródło zagrożeń, jeśli będzie używane
niewłaściwie lub niezgodnie z jego przeznaczeniem. Wszystkie osoby, które
użytkują urządzenie, muszą stosować się do informacji zawartych w niniejszej
instrukcji obsługi oraz przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.
1.1 Objaśnienie haseł ostrzegawczych
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz informacje ostrzegawcze
oznaczono w niniejszej instrukcji obsługi odpowiednimi hasłami ostrzegawczymi.
Wskazówki te muszą być bezwzględnie przestrzegane, aby unikać wypadków,
szkód na osobach i rzeczach.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Hasło ostrzegawcze NIEBEZPIECZEŃSTWO ostrzega przed
zagrożeniami, które prowadzą do ciężkich obrażeń lub śmierci, jeśli
się ich nie unika.
Bezpieczeństwo
174196 3 / 28
PL
OSTRZEŻENIE!
Hasło ostrzegawcze OSTRZEŻENIE ostrzega przed zagrożeniami,
które mogą skutkować średnio ciężkimi lub ciężkimi obrażeniami lub
śmiercią, jeśli się ich nie unika.
OSTROŻNIE!
Hasło ostrzegawcze OSTROŻNIE ostrzega przed zagrożeniami, które
mogą skutkować lekkimi lub umiarkowanymi obrażeniami, jeśli się ich
nie unika.
, die
UWAGA!
Hasło ostrzegawcze UWAGA wskazuje na możliwe uszkodzenia
mienia, które mogą wystąpić, jeśli nie będą przestrzegane wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa.
WSKAZÓWKA!
Symbol WSKAZÓWKA zapoznaje użytkownika z kolejnymi
informacjami i wskazówkami dot. użytkowania urządzenia.
1.2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Prąd elektryczny
Zbyt wysokie napięcie sieciowe lub nieprawidłowa instalacja mogą prowadzić do
porażenia prądem elektrycznym.
Urządzenie można podłączyć tylko wówczas, gdy dane na tabliczce
znamionowej są zgodne z napięciem sieciowym.
Aby unikać zwarć elektrycznych, urządzenie należy utrzymywać w stanie suchym.
Jeśli podczas pracy występują usterki, należy natychmiast odłączyć urządzenie
od zasilania elektrycznego.
Nie dotykać wtyczki urządzenia mokrymi rękoma.
Nigdy nie chwytać urządzenia, gdy wpadło do wody. Odłączyć urządzenie od
zasilania elektrycznego.
Wszelkie naprawy oraz otwieranie obudowy mogą być wykonywane tylko przez
specjalistów oraz odpowiednie warsztaty.
Nie nosić urządzenia trzymając za przewód przyłączeniowy.
Bezpieczeństwo
4 / 28 174196
PL
Nie dopuszczać do kontaktu przewodu przyłączeniowego ze źródłami ciepła i
ostrymi krawędziami.
Przewodu przyłączeniowego nie wolno zginać, ściskać ani zawiązywać.
Przewód przyłączeniowy urządzenia należy zawsze do końca rozwinąć.
Nigdy nie stawiać urządzenia lub innych przedmiotów na przewodzie
przyłączeniowym.
Aby wyłączyć urządzenie z zasilania elektr. należy zawsze chwycić za wtyczkę.
Przewód zasilający należy regularnie sprawdzać pod kątem uszkodzeń. Nie
użytkować urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym. Jeśli przewód
jest uszkodzony, wówczas w celu uniknięcia zagrożeń należy zlecić jego
wymianę zakładowi serwisowemu lub wykwalifikowanemu elektrykowi.
Bezpieczeństwo podczas obsługi krajalnic
Nigdy nie wkładać ręki pomiędzy uchwyt dociskający i nóż lub ruchomą ściankę
grubości krojenia do momentu aż są one całkowicie zabezpieczone (regulator
grubości krojenia ustawić na pozycji „0“).
Podczas krojenia trzymać ręce jak najdalej od noża, aby uniknąć ran ciętych. W
celu uniknięcia urazów zawsze używać uchwytu dociskającego z dociskaczem,
aby dociskać przeznaczony do krojenia produkt do ruchomej ścianki grubości
krojenia!
Nóż jest bardzo ostry, należy zachować ostrożność podczas sprawdzania
ostrości noża! Podczas obsługi należy nosić rękawice ochronne
zabezpieczające przed przecięciem klasy 5 wg normy DIN EN 388!
Podczas pracy osoba obsługująca powinna nosić odzież ochronną zgodną z
lokalnymi przepisami sanitarnymi.
Eksploatacja tylko pod nadzorem
Urządzenie można eksploatować tylko pod nadzorem.
Należy przebywać zawsze w bezpośrednim sąsiedztwie urządzenia.
Personel obsługujący
Urządzenie może być obsługiwane tylko przez wykwalifikowany personel
specjalistyczny.
Niniejsze urządzenie nie może być obsługiwane przez osoby (również dzieci) z
ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi oraz
przez osoby o ograniczonym doświadczeniu i/lub ograniczonej wiedzy.
Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem, aby mieć pewność, że nie bawią
się one urządzeniem ani go nie uruchamiają.
Bezpieczeństwo
174196 5 / 28
PL
Niewłaściwe użytkowanie
Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem lub zabronione może prowadzić do
uszkodzeń urządzenia.
Urządzenie wolno używać tylko wtedy, gdy jego stan techniczny nie budzi
zastrzeżeń i pozwala na bezpieczną pracę.
Urządzenie wolno używać tylko wtedy, gdy wszystkie przyłącza zostały
wykonane zgodnie z przepisami.
Urządzenie wolno używać tylko wtedy, gdy jest ono czyste.
Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne. Nigdy nie należy podejmować
się samodzielnej naprawy urządzenia.
Nie wolno dokonywać jakichkolwiek zmian lub modyfikacji urządzenia.
1.3 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Wszelkie stosowanie urządzenia w celu różnym i/lub odbiegającym od jego
normalnego przeznaczenia opisanego poniżej jest zabronione i uznawane za
użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem.
Następujące użytkowanie jest zgodne z przeznaczeniem:
Krojenie kiełbasy
1.4 Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem
Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem może prowadzić do szkód na osobach i
rzeczach wywołanych przez niebezpieczne napięcie elektryczne, ogień i wysokie
temperatury. Z pomocą urządzenia wolno przeprowadzać jedynie te prace, które są
opisane w niniejszej instrukcji.
Następujące użytkowanie jest niezgodne z przeznaczeniem:
Krojenie produktów, które nie są produktami spożywczymi
Krojenie produktów z kośćmi
Krojenie produktów zamrożonych.
Informacje ogólne
6 / 28 174196
PL
2 Informacje ogólne
2.1 Odpowiedzialność i gwarancja
Wszystkie informacje i wskazówki zawarte w niniejszej instrukcji obsługi zostały
zestawione przy uwzględnieniu obowiązujących przepisów, aktualnej wiedzy
konstruktorskiej i inżynierskiej oraz naszej wiedzy, a także naszych wieloletnich
doświadczeń. W przypadku zamówienia modeli specjalnych lub opcji dodatkowych,
oraz w sytuacji zastosowania najnowszych zdobyczy wiedzy technicznej,
dostarczone urządzenie w pewnych okolicznościach może odbiegać od objaśnień
oraz licznych rysunków zawartych w niniejszej instrukcji obsługi.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody i usterki wynikające z:
nieprzestrzegania wskazówek,
użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem,
wprowadzania zmian technicznych przez użytkownika,
zastosowania niedopuszczonych części zamiennych.
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w produkcie,
użących poprawie właściwości użytkowych urządzenia oraz jego ulepszaniu.
2.2 Ochrona praw autorskich
Niniejsza instrukcja obsługi oraz zawarte w niej teksty, rysunki, zdjęcia i inne
elementy podlegają ochronie prawem autorskim. Bez uzyskania pisemnej zgody
producenta, zabrania się powielania treści instrukcji obsługi w jakiejkolwiek formie i
w jakikolwiek sposób (także fragmentów), oraz wykorzystywania lub / i
przekazywania jej zawartości osobom trzecim. Naruszenia powyższego skutkują
obowiązkiem wypłaty odszkodowania. Zastrzegamy sobie prawo do dochodzenia
dalszych roszczeń.
2.3 Deklaracja zgodności
Urządzenie spełnia aktualnie obowiązujące normy oraz wytyczne Unii Europejskiej.
Powyższe potwierdzamy w Deklaracji Zgodności WE. W razie potrzeby chętnie
prześlemy Państwu odpowiednią Deklarację Zgodności.
Transport, opakowanie i magazynowanie
174196 7 / 28
PL
3 Transport, opakowanie i magazynowanie
3.1 Kontrola dostawy
Po otrzymaniu dostawy należy niezwłocznie sprawdzić, czy urządzenie jest
kompletne i czy nie zostało uszkodzone podczas transportu. W przypadku
stwierdzenia widocznych uszkodzeń transportowych, należy odmówić przyjęcia
urządzenia lub dokonać przyjęcia warunkowego. Na dokumentach transportowych/
liście przewozowym firmy transportowej należy zaznaczyć zakres uszkodzeń i
złożyć reklamację. Ukryte szkody należy zgłosić bezpośrednio po ich stwierdzeniu,
gdyż roszczenia odszkodowawcze można zgłaszać tylko w ramach obowiązujących
terminów reklamacji.
W przypadku braku części lub akcesoriów prosimy o kontakt z naszym Działem
Obsługi Klienta.
3.2 Opakowanie
Prosimy nie wyrzucać kartonu od urządzenia. Może on być potrzebny do
przechowywania urządzenia, przy przeprowadzce lub podczas wysyłki urządzenia
do naszego punktu serwisowego w razie wystąpienia ewentualnych uszkodzeń.
Opakowanie oraz poszczególne elementy są wykonane z materiałów nadających
się do recyclingu. Szczegółowo są to: folie i worki z tworzywa sztucznego,
opakowanie z kartonu.
Przy utylizacji opakowania należy przestrzegać przepisów obowiązujących w
danym kraju. Materiały opakowaniowe nadające się do powtórnego użytku należy
wprowadzić do recyklingu.
3.3 Magazynowanie
Opakowanie należy pozostawić zamknięte do momentu instalacji urządzenia, a
podczas przechowywania należy stosować się do oznaczeń umieszczonych na
zewnątrz dotyczących sposobu ustawienia i magazynowania. Opakowanie należy
przechowywać tylko w następujących warunkach:
w pomieszczeniach zamkniętych
w otoczeniu suchym i wolnym od pyłu
z dala od środków agresywnych
w miejscu chronionym przed światłem słonecznym
w miejscu chronionym przed wstrząsami mechanicznymi.
W przypadku dłuższego magazynowania (powyżej trzech miesięcy), należy
regularnie kontrolować stan wszystkich części oraz opakowania. W razie potrzeby
opakowanie należy wymienić na nowe.
Parametry techniczne
8 / 28 174196
PL
4 Parametry techniczne
Wersja / właściwości
Nóż wbudowany ukośnie / nóż grawitacyjny
Wózek: wyjmowany (za wyjątkiem art. nr 174196), 2 uchwyty
Zaprojektowany do: kiełbasa
Dociskacz
Prowadnica plasterków
Ostrzałka
Osłona noża: podwójna
Wyłącznik magnetyczny
Sterowanie: przycisk
Włącznik/wyłącznik
Kontrolka: gotowy do pracy
4.1 Dane techniczne
Nazwa:
Krajalnica 195 Plus
Numer art.:
174196
Materiał:
aluminium, pleksiglas, tworzywo
sztuczne
Średnica noża w mm:
195
Maksymalna prędkość obrotowa w
obr./min.:
277
Grubość cięcia od – do w mm.:
1 - 12
Długość cięcia w mm:
185
Wysokość cięcia w mm:
130
Stopień ochrony:
IPX3
Wartość przyłączeniowa:
0,11 kW | 230 V | 50 Hz
Wymiary (szer. x gł. x wys.) w mm:
335 x 440 x 340
Długość przewodu w mm:
1,4
Ciężar w kg:
11,2
Parametry techniczne
174196 9 / 28
PL
Nazwa:
Krajalnica 220 Plus
Numer art.:
174221
Materiał:
aluminium, pleksiglas, tworzywo
sztuczne
Średnica noża w mm:
220
Maksymalna prędkość obrotowa w
obr./min.:
191
Grubość cięcia od – do w mm.:
1 - 12
Długość cięcia w mm:
205
Wysokość cięcia w mm:
135
Stopień ochrony:
IPX3
Wartość przyłączeniowa:
0,13 kW | 230 V | 50 Hz
Wymiary (szer. x gł. x wys.) w mm:
410 x 475 x 360
Długość przewodu w mm:
1,4
Ciężar w kg:
14,0
Nazwa:
Krajalnica 250 Plus
Numer art.:
174251
Materiał:
aluminium, pleksiglas, tworzywo
sztuczne
Średnica noża w mm:
250
Maksymalna prędkość obrotowa w
obr./min.:
190
Grubość cięcia od – do w mm.:
1 - 12
Długość cięcia w mm:
195
Wysokość cięcia w mm:
140
Stopień ochrony:
IPX3
Wartość przyłączeniowa:
0,13 kW | 230 V | 50 Hz
Wymiary (szer. x gł. x wys.) w mm:
435 x 510 x 385
Długość przewodu w mm:
1,4
Ciężar w kg:
14,8
Parametry techniczne
10 / 28 174196
PL
Nazwa:
Krajalnica 275 Plus
Numer art.:
174276
Materiał:
aluminium, pleksiglas, tworzywo
sztuczne
Średnica noża w mm:
275
Maksymalna prędkość obrotowa w
obr./min.:
190
Grubość cięcia od – do w mm.:
1 - 12
Długość cięcia w mm:
180
Wysokość cięcia w mm:
150
Stopień ochrony:
IPX3
Wartość przyłączeniowa:
0,13 kW | 230 V | 50 Hz
Wymiary (szer. x gł. x wys.) w mm:
435 x 520 x 385
Długość przewodu w mm:
1,4
Ciężar w kg:
16,9
Nazwa:
Krajalnica 300 Plus
Numer art.:
174301
Materiał:
aluminium, pleksiglas, tworzywo
sztuczne
Średnica noża w mm:
300
Maksymalna prędkość obrotowa w
obr./min.:
186
Grubość cięcia od – do w mm.:
1 - 15
Długość cięcia w mm:
230
Wysokość cięcia w mm:
175
Stopień ochrony:
IPX3
Wartość przyłączeniowa:
0,2 kW | 230 V | 50 Hz
Wymiary (szer. x gł. x wys.) w mm:
480 x 630 x 461
Długość przewodu w mm:
1,4
Ciężar w kg:
20,8
Parametry techniczne
174196 11 / 28
PL
4.2 Zestawienie podzespołów urządzenia
Rys. 1
Parametry techniczne
12 / 28 174196
PL
Opis rys. 1
1. Nóż
2. Pierścień ochronny noża
3. Osłona noża
4. Uchwyt dociskający z dociskaczem
5. Taca na żywność
6. Wózek
7. Pokrętło blokady wózka (za
wyjątkiem modelu 195 Plus, art. nr
174196)
8. Regulator grubości krojenia
9. Wyłącznik urządzenia z lampką
kontrolną
10. Nóżki (4x)
11. Uchwyt chroniący rękę
12.Taca na plastry
13. Ruchoma ścianka grubości krojenia
14. Osłona uchwytu dociskającego
15. Ostrzałka
16. Prowadnica plasterków
17. Śruba mocująca ostrzałkę
18. Śruba mocująca osłonę noża
19. Przewód zasilający
20. Urządzenie zabezpieczające noża
Wyposażenie (należy do zakresu dostawy!)
Nóż Basic
Materiał: stal szlachetna
Zastosowanie: kiełbasa
Pasuje do modelu:
195 Plus
220 Plus
250 Plus
275 Plus
300 Plus
Średnica (mm):
195
220
250
275
300
Wymiary (mm)
szer. 195
gł. 195
wys. 15
szer. 220
gł. 220
wys. 16
szer. 250
gł. 250
wys. 18,2
szer. 275
gł. 275
wys. 22
szer. 300
gł. 300
wys. 21
Ciężar (kg):
0,69
0,79
0,98
1,5
1,6
Nr art.:
174060
174061
174062
174063
174064
Parametry techniczne
174196 13 / 28
PL
Zu
Wyposażenie (nie należy do zakresu dostawy!)
Nóż z ostrzem pofalowanym
Materiał: stal, chromowana na twardo
Pasuje do modelu:
195 Plus
220 Plus
250 Plus
275 Plus
300 Plus
Średnica (mm):
195
220
250
275
300
Wymiary (mm)
szer. 195
gł. 195
wys. 13
szer. 220
gł. 220
wys. 15
szer. 250
gł. 250
wys. 18
szer. 275
gł. 275
wys. 22
szer. 300
gł. 300
wys. 23
Ciężar (kg):
0,64
0,67
1,17
1,47
2,13
Nr art.:
174050
174052
174054
174056
174058
Nóż, powłoka nieprzywierająca
Materiał: stal szlachetna, powlekana teflonem
Pasuje do modelu:
195 Plus
220 Plus
250 Plus
275 Plus
300 Plus
Średnica (mm):
195
220
250
275
300
Wymiary (mm)
szer. 195
gł. 195
wys. 13
szer. 220
gł. 220
wys. 15
szer. 250
gł. 250
wys. 18
szer. 275
gł. 275
wys. 22
szer. 300
gł. 300
wys. 23
Ciężar (kg):
0,64
0,67
1,17
1,47
2,13
Nr art.:
174051
174053
174055
174057
174059
4.3 Funkcje urządzenia
Za pomocą tej krajalnicy można szybko kroić kiełbasę na plastry o różnej grubości.
Parametry techniczne
14 / 28 174196
PL
4.4 Elementy zabezpieczające urządzenia
3
Osłona noża
4
Uchwyt dociskający z dociskaczem
9
Włącznik / wyłącznik urządzenia
(po zaniku prądu urządzenie może zostać
ponownie włączone tylko przez ponowne
wciśnięcie białego przycisku START
włącznika urządzenia)
14
Chroniący ręce uchwyt dociskający z
rękojeścią (11)
Urządzenie blokujące wózka (rys. 3).
(Modele 174221, 175251, 174276,
174301; model 174196 - wózek
niezdejmowalny)
Wózek może być zdemontowany do
czyszczenia tylko do wtedy, gdy regulator
grubości krojenia jest odkręcony poza
ustawienie zerowe i wózek zostanie
wyciągnięty w kierunku regulatora
grubości krojenia:
Należy poluzować przy tym pokrętło
blokady wózka. Jeżeli nie daje się go
kompletnie poluzować, należy jeszcze
raz pociągnąć wózek w kierunku
pokrętła blokady wózka, aż urządzenie
zabezpieczające słyszalnie zazębi się.
Całkowicie poluzować pokrętło blokady
wózka i wyjąć wózek z urządzenia
wyciągając go ku górze.
Rys. 2
Rys. 3
Parametry techniczne
174196 15 / 28
PL
15
Ostrzałka jako górna osłona noża
Na urządzeniu do szlifowania znajduje się
styk magnetyczny (a): urządzenie pracuje
tylko przy poprawnie ustawionej ostrzałce.
Gdy podczas pracy zdejmie się ostrzałkę,
urządzenie zatrzymuje się. Po ponownym
poprawnym zamontowaniu ostrzałki,
urządzenie nie rusza samoczynnie, lecz
musi być ponownie uruchomione białym
przyciskiem START-wyłącznika (B, rys. 7).
Rys. 4
Ryzyka rezydualne
Mimo, że urządzenie posiada wszystkie mechaniczne i elektryczne zabezpieczenia
zgodnie z normami (zarówno w fazie pracy, jak i czyszczenia i konserwacji), istnieją
ryzyka rezydualne, których nie można całkowicie wykluczyć. W niniejszej instrukcji
obsługi są one wskazane poprzez słowo ostrzegawcze OSTRZEŻENIE. Należy
także przestrzegać wskazówek ostrzegawczych na naklejkach ostrzegawczych
umieszczonych na urządzeniu.
Ryzyka rezydualne (np. niebezpieczeństwo zranienia) mogą wystąpić podczas
krojenia mniejszych kawałków lub dociskaniu resztek. Urządzenie wyposażone jest
w tym celu w uchwyt dociskający z dociskaczem.
Po rozmontowaniu urządzenia w celu czyszczenia należy uważać szczególnie na
nóż, gdyż przy zdjętej ostrzałce część ostrza jest odsłonięta.
Instalacja i obsługa
16 / 28 174196
PL
5 Instalacja i obsługa
5.1 Instalacja
Rozpakowanie / ustawienie
Rozpakować urządzenie i usunąć wszystkie zewnętrzne i wewnętrzne elementy
opakowania oraz zabezpieczenia transportowe.
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo uduszenia się!
Uniemożliwić dzieciom dostęp do materiałów opakowaniowych, takich jak
worki plastikowe i elementy styropianowe.
Jeśli na urządzeniu znajduje się folia ochronna, należy ją zdjąć. Folię ochronną
należy zdejmować powoli, aby nie pozostały resztki kleju. Ewentualne resztki
kleju usunąć odpowiednim rozpuszczalnikiem.
Należy uważać, aby nie uszkodzić tabliczki znamionowej oraz wskazówek
ostrzegawczych na urządzeniu.
Nigdy nie ustawiać urządzenia w wilgotnym lub mokrym otoczeniu.
Urządzenie należy ustawić tak, aby przyłącza były łatwo dostępne w celu
szybkiego odłączenia, jeśli pojawi się taka potrzeba.
Urządzenie należy ustawić na powierzchni o następujących właściwościach:
równa, o wystarczającej nośności, odporna na wodę, sucha i odporna na
wysokie temperatury
wystarczająco duża, aby bez przeszkód można było pracować z
urządzeniem
łatwo dostępna
posiadająca dobrą wentylację.
Należy zachować wystarczający odstęp od brzegów stołu. Urządzenie mogłoby
się przewrócić i spaść.
Wybierając miejsce ustawienia należy wziąć pod uwagę wymiary urządzenia
(Rozdział „Dane techniczne“). Konieczna jest wystarczająca ilość miejsca, aby
móc bezpiecznie pracować przy krajalnicy.
Miejsce pracy musi być dobrze oświetlone.
Ustawić urządzenie w taki sposób, aby osoba obsługująca mogła stać pionowo i
pewnie przed urządzeniem oraz cały czas miała w zasięgu wzroku włącznik
urządzenia oraz regulator grubości krojenia.
Instalacja i obsługa
174196 17 / 28
PL
Aby móc bezpiecznie używać krajalnicy, należy zachować odstęp co najmniej
20 cm pomiędzy krajalnicą a ścianami, przedmiotami, regałami itp.
Odstęp od podłogi powinien wynosić ok. 80 cm.
Ustawić urządzenie w pomieszczeniu o temperaturze otoczenia pomiędzy +5 °C
a +32 °C, przy czym wilgotność powinna wynosić najwyżej 70 %.
Podłączenie do prądu
Sprawdzić, czy dane techniczne urządzenia (zob. tabliczka znamionowa) pasują
do danych lokalnej sieci energetycznej.
Podłączyć urządzenie do pojedynczego, wystarczająco zabezpieczonego
gniazdka ze stykiem ochronnym. Nie podłączać urządzenia do gniazda
wielokrotnego.
Przewód przyłączeniowy ułożyć tak, aby nikt nie mógł po nim chodzić ani się o
niego potknąć.
5.2 Obsługa
Przed pierwszym użyciem
1. Dokładnie oczyścić urządzenie i elementy wyposażenia przed pierwszym
użyciem zgodnie ze wskazówkami zawartymi w rozdziale 6 „Czyszczenie i
konserwacja“.
2. Zamontować załączoną prowadnicę plasterków
(16).
3. W tym celu odpowiednim śrubokrętem poluzować
dolną śrubę (f) zamontowanego wcześniej
urządzenia zabezpieczającego noża (20) na
tylnej ścianie urządzenia.
4. Na urządzeniu zabezpieczającym noża (20)
zamocować prowadnicę plasterków (16) za
pomocą odkręconej śruby (f).
Rys. 5
Instalacja i obsługa
18 / 28 174196
PL
Przed uruchomieniem urządzenia należy sprawdzić:
czy urządzenie zostało podłączone do
uziemionego pojedynczego gniazda
wtykowego;
czy wózek (6) został mocno połączony
z pokrętłem blokady wózka (7);
ruch wózka (6) i czy żadna przeszkoda
nie blokuje i żaden przedmiot nie
znajduje się na tacy wózka (5).
czy uchwyt dociskający (4 ) podnosi się
i obniża nie napotykając niczego
podczas poruszania nim.
otwór ruchomej ścianki grubości
krojenia (13) z regulatorem grubości
krojenia (8), przekręcając go zgodnie z
ruchem wskazówek zegara i odwrotnie
do ruchu wskazówek zegara.
czy ostrzałka (15) jest prawidłowo
zamocowana na urządzeniu i czy można
ją bez problemu zdjąć z urządzenia.
Rys. 6
Włącznik / wyłącznik urządzenia
Rys. 7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Bartscher 174251 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla