APARATU W SRODOWISKU GORĄCYM, ZIMNYM
LUB WILGOTNYM POZBAWIA UŻYTKOWNIKA
GWARANCJI.
SĄ RÓWNIEŻ POZBAWIONE GWARANCJI :
1. UZYWANIE INNEGO PROSTOWNIKA OD TEGO
KTÓRY JEST PODANY PRZEZ FABRYKANTA.
2. WYCIEK BATERI DO APARATU.
Fax : +33 0892 23 27 26 (0,34
€ TTC/Min)
http://www.lexibook.com
4. Muunnoksen tekeminen
4.1 Anna summa kotivaluutan arvossa ja paina
näppäintä muuntaaksesi sen euroiksi.
4.2 Anna summa euroissa ja paina näppäintä
muuntaaksesi sen kotivaluutaksi.
5. Lopettaminen
5.1 Laite sammuu itsestään (5 - 6 minuuttia
viimeisestä näppäinpainalluksesta).
Huom! Mikäli euromuunnoksen arvo ylittää näytön
merkkien kapasiteetin desimaaliosuutta lyhennetään.
Varoitus! Mikäli tähän tuotteeseen kohdistuu
sähköstaattinen kipinä se voi lakata toimimasta.
Käynnistääksesi laitteen uudelleen avaa paristokotelon
kansi (mikäli tässä laitteessa sellainen on) ja laita se
takaisin paikoilleen alustaaksesi laitteen tai
vaihtoehtoisesti irrota paristot ja laita ne takaisin
paikoilleen.
Takuu
Tällä tuotteella on vuoden takuu.
Takuuasioissa tai muussa avuntarpeessa ota yhteys
paikalliseen myyjääsi ja esitä ostotosite. Takuu kattaa
kaikki valmistusvirheet mutta ei käyttöohjeiden
laiminlyönnistä tai laitteen huonosta käsittelystä (esim.
altistuminen liialle auringonvalolle tai vedelle tai l
aitteen avaaminen) johtuvia vahinkoja.
Takuu ei myöskään korvaa paristoja eikä vanhojen
paristojen vuotojen aiheuttamia vahinkoja.
Faksinumero tukiasioissa: +33 0892 23 27 26
(0,34
€ TTC/Min)
http://www.lexibook.com
2. Standard-Taschenrechner-Modus
2.1 Die verschiedenen Funktionen des
Taschenrechners benutzen: %, X ,, + und -.
2.2 Um den angezeigten Betrag zum Speicher
hinzuzufügen, die Taste M+ drücken.
2.3 Um den angezeigten Betrag vom Speicher
abzuziehen, die Taste M- drücken.
2.4 Um den Speicherbetrag anzuzeigen, MRC drücken.
Erneut MRC drücken, um den Speicherinhalt zu
löschen.
2.5 Um den letzt eingegebenen Betrag zu löschen,
drücken Sie auf die CE Taste..
2.6 Um die Anzeige wieder auf Null zu stellen, ON/C
drücken.
3. Den Euro-Wechselkurs konfigurieren
3.1 Die Taste Rate drücken um den Wechselkurs
auszuwhälen.
3.2 Drücken Sie fest mit einem feinem Stift in die Set
Belochung (auf der Rückseite des Gerät) bis Sie ein
„Clic" hören. Geben Sie den Wechselkurz, den Sie
speichern wollen, ein. Zum Beispiel, für
Deutschland, 1 Euro = 1,95583 DM.
3.3 Den neuen Wechselkurs für 1nen Euro eingeben.
3.4 Nach Eingabe des gewünschte Wechselkurz,
drücken Sie wieder fest mit einem feinem Stift in
die Set Belochung (auf der Rückseite des Gerät) bis
Sie ein „Clic" hören, um das gewünschte
Wechselkurz zu speichern.
4. Eine Umrechnung durchführen
4.1 Geben Sie Ihren Betrag in der Lokal-Währung ein
und drücken Sie um ihn in Euro umzurechnen.
4.2 Geben Sie den Betrag in Euro ein und drücken Sie
um ihn in Ihre Lokal-Währung umzurechnen.
5. Ausschalten
5.1 Automatisches Ausschalten (nach Nichtbenutzen
der Tasten während 5 - 6 Minuten).
Wichtiger Hinweis! Sollte das Gerät eine
elektrostatische Entladung erleiden, können Sie es
durch Entnehmen und Wiedereinlegen der Batterien
neu initialisieren.
Wichtiger Hinweis: Wenn bei einer Euro-Umrechnung
die Anzeige-Kapazität des Taschenrechners überschritten
wird, wird der Dezimalteil auf- oder abgerundet.
Auf dieses Gerät wird 1 Jahr Garantie gewährt.Um eine
optimale Bearbeitung zu gewährleisten, wenden Sie
sich bitte mit Ihrem Einkaufsbeleg an Ihren Fachhändler.
Unter die Garantie fallen Material- sowie Produktionsfehler,
die bei der Herstellung entstanden sind. Nicht unter die
Garantie fallen Beschädigung durch unsachgemäße
Handhabung, falsche Bedienung bei Nichtbeachtung
Manual de instruções E30
1. Arranque
1.1 Carregue na tecla ON/C.
2. Modo Standard Calculadora
2.1 Utilize as diferentes funções da calculadora :
%, X , , + e -.
2.2 Para somar o valor afixado em memória pressione
a tecla M+.
2.3 Para subtrair o valor afixado em memória
pressione a tecla M-.
2.4 Para ver o valor registado na memória, pressione
a tecla MRC.
Pressione uma segunda vez na tecla MRC para
apagar o conteúdo da memória.
2.5 Para apagar o último número introduzido carregue
na tacla CE.
2.6 Pressione em ON/C para voltar a zeros.
3. Definir a taxa de conversão Euro
3.1 Carregue na tecla Rate para seleccionar a taxa.
3.2 Pressione fortemente com uma ponta fina no orifício
SET (atrás da calculadora) até ouvir um clic. Depois,
introduza a taxa que deseja memorizar. Por exemplo,
para Portugal, 1Euro = 200.482PTE.
3.3 Introduza a nova taxa para 1 Euro.
3.4 Pressione novamente com uma ponta fina no
orifício SET (atrás da calculadora) até ouvir um clic
para validar a taxa.
4. Efectuar uma conversão
4.1 Escreva o montante da moeda local e carregue na
tecla .
4.2 Escreva o montante em Euro e carregue para a
conversão na moeda local.
2.2 Aby wprowadzić wyświetloną sumę do pamięci,
naciśnij klawisz M+.
2.3 Aby usunąć sumę zapisaną w pamięci, naciśnij
klawisz M-.
2.4 Aby wyświetlić sumę zapisaną w pamięci,
naciśnij klawisz MRC.
Naciśnij drugi raz klawisz MRC,aby wymazać
treść zawartą w pamięci.
2.5 Aby usunąć ostatnio wprowadzoną liczbę,
naciśnij przycisk CE.
2.6 Aby przywócić stan do zera, naciśnij klawisz
ON/C.
3. Konfiguracja kursu Euro
3.1 Wybierz odpowiedni współczynnik (kurs).
Naciśnij klawisz Rate.
3.2 Mocno nacisnąć cienkim ostrzem w miejscu
oznaczonym symbolem SET, znajdującym się na
spodzie kalkulatora. Następnie proszę
wprowadzić kurs Euro do pamięci. Na przykład,
dla Polski 1Euro = 3,6216 zł.
3.3 Wprowadź nowy kurs dla 1 Euro.
3.3 Naciśnij jeszcze raz cienkim ostrzem symbol
SET, znajdującym się na spodzie kalkulatora aby
potwierdzić wprowadzony kurs.
4. Przeliczenia Euro
4.1 Wprowadź sumę w walucie lokalnej i naciśnij
klawisz .
4.2 Wprowadź sumę w Euro i naciśnij klawisz ,
aby otrzymać zamianę w walucie lokalnej.
5. Wyłączanie
5.1 Wyłączanie automatyczne po upływie 5-6 minut
od ostatniego użycia jednego z klawiszy.
Ostrzeżenie: Jeśli przy przeliczeniach euro kwota
przekracza możliwości wyświetlania kalkulatora
(zbyt dużo cyfr), cyfry po przecinku zostaną pominięte.
Ostrzeżenie! Jeśli to urządzenie dozna
elektrostatycznego wstrząsu, może utracić swoje
funkcje. Aby ponownie rozpocząć działanie
urządzenia, otwórz zamknięcie baterii (jeśli dostępne
w tym urządzeniu) i wymień je do wykonania
zerowania, lub do wyboru, usuń baterie i włóż je
ponownie z powrotem.
GWARANCJA
NASZ PRODUKT JEST GWARANTOWANY 1 ROK
GWARANCJA OBEJMUJE EVENTUALNE
USTERKI PODZESPOLÓW I ICH MONTAŻU
ZWIAZANE Z FABRYKACJĄ.
W PRZYPADKU PROBLEMU NALEŻY SIĘ
ZWRÓCIĆ DO SKLEPU W KTÓRYM APARAT
ZOSTAL ZAKUPIONY I OKAZAĆ RACHUNEK.
UWAGA !
UŻYTKOWANIĘ NIEZGODNE Z INSTRUKCJĄ
OBSLUGI, OTWARCIE LUB PRZECHOWYWANIE
3. Configurazione del tasso di conversione Euro
3.1 Premere il tasto Rate per selezionare il tasso.
3.2 Premere con un oggetto fine e appuntito sul tasto
SET che si trova dietro la calcolatrice fino a quando
sentirete un clic. Poi premete il tasso che volete
memorizzare. Per esempio, per l’Italia,
1 Euro = 1936.27 Lire.
3.3 Inserite il nuovo tasso pari a 1 Euro.
3.4 Premete ancora sul tasto SET fino a che sentirete un
clic per salvare quelloà che avete registrato.
4. La conversione
4.1 Inserire l’importo in moneta e premere .
4.2 Inserire l’importo in moneta locale e premete per
avere la conversione in Euro o premete per
avere l’importo nella vostra moneta.
5. Spegnimento
5.1 Spegnimento automatico dopo 5-6 minuto.
Avvertenza : per le conversioni Euro che superano la
capacità di visualizzazione del display, la parte
decimale viene troncata.
Attenzione! Se l'apparecchio riceve una scarica
elettrostatica, fate un Reset togliendo e rimettendo le
pile.
Garanzia
Questo prodotto ha una garanzia di un anno.
In caso di anomalia del prodotto, si prega di inviarlo al
vostro rivenditore allegando una copia della prova
d’acquisto. La garanzia copre i difetti del materiale o
del montaggio a noi imputabili e il deterioramento
salvo che si siano rispettate le semplici regole del
ispetto dell’articolo.
Le pile non sono garantite.
Telefono: 00390220404959
http://www.lexibook.com
Käyttöohjeet E30
1. Aloitus
1.1 Paina ON/C näppäintä.
2. Normaalit laskintoiminnot
2.1 Käytä laskimen toimintonäppäimiä: %, X, , + ja -.
2.2 Lisätäksesi näytössä olevan luvun muistiin paina
M+ näppäintä.
2.3 Vähentääksesi näytössä olevan luvun muistista
paina M- näppäintä.
2.4 Katsoaksesi muistin sisällön paina MRC näppäintä.
Paina MRC näppäintä kahdesti tyhjentääksesi
muistin sisällön.
2.5 Poistaaksesi viimeisen luvun paina CE näppäintä
2.6 Tyhjentääksesi näytön koko sisällön paina ON/C
näppäintä.
3. Eurokurssin asetus
3.1 Paina Rate näppäintä tarkistaaksesi tallennetun
muuntokurssin.
3.2 Paina ohuella kärjellä reikää SET (laitteen
takapuolella) kunnes kuulet naksahduksen. Anna
sitten arvo, jonka haluat tallentaa muistiin.
3.3 Anna uusi euron muuntokurssi.
3.4 Paina jälleen ohuella kärjellä reikää SET (laitteen
takapuolella) kunnes kuulet naksahduksen
tallentaaksesi.
Let op: wanneer een euro-conversie het
weergavevermogen van de rekenmachine overschrijdt,
wordt het decimale gedeelte ingekort.
Let op! Als het apparaat een elektrostatische schok
krijgt, reset dan het apparaat door de batterijen te
verwijderen en weer opnieuw te installeren.
Garantie
Dit product geniet van onze éénjarige garantie.
Om van de garantie of de service te genieten,
moet u zich wenden tot de verkoper met
hetaankoopbewijs. Onze garantie bedekt alle materiele-
en montagegebreken die te wijden zijn aan de fabrikant,
met uitsluiting van om het even welke beschadiging
aangebracht door het niet respecteren van de
gebruiksaanwijzing of van om het even welke
ongepaste ingreep op het artikel (zoals het demonteren,
tentoonstelling aan warmte of vocht).
De batterijen zijn niet in de garantie begrepen.
Fax S.A.V. : +33 0892 23 27 26 (0,34 € TTC/Min)
http://www.lexibook.com
Gebruiksaanwijzing E30
1. Aanzetten
1.1 Druk op ON/C.
2. Standaard Rekenmodus
2.1 Gebruik van de verschillende functies van de
rekenmachine: %, X , , + en -.
2.2 Om het getal uit het geheugen toe te voegen,
drukt u op toets M+.
2.3 Om het getal uit het geheugen af te trekken, drukt
u op toets M-.
2.4 Om het in het geheugen opgeslagen getal weer te
geven, drukt u op MRC.
Druk nogmaals op MRC om de inhoud van het
geheugen te wissen.
2.5 Druk op de CE toets om het laatst ingevoerde
getal te wissen.
2.6 Om weer op nul te zetten, drukt u op ON/C.
3. Configuratie van de euro-omrekenkoers
3.1 Druk op toets RATE om de koers te selecteren.
3.2 Druk hard met een fijne punt in het SET gaatje op
de achterzijde van het toestel tot u klik hoort. Geef
dan de koers in die u wilt opslaan. Bijvoorbeeld
voor Nederland, 1 euro = 2,20371 NLG.
3.3 Voer de nieuwe koers voor 1 euro in.
3.4 Druk opnieuw hard met een fijne punt in het SET
gaatje op de achterzijde van het toestel tot u klik
hoort om de koers op te slaan.
4. Een omrekening uitvoeren
4.1 Voer uw bedrag in plaatselijke munt in, druk
daarna op .
4.2 Voer uw bedrag in plaatselijke munt in, druk
daarna op voor de omrekening in euro of druk
op voor het resultaat in uw munt.
5. Uitschakelen
5.1 Schakelt automatisch uit (5-6 minuten nadat de
laatste toets werd gebruikt).
Instruction Manual E30
1. Getting started
1.1 Press ON/C key.
2. Standard calculator mode
2.1 Use calculator function keys: %, X, , + and -.
2.2 To add displayed amount in memory, press M+ key.
2.3 To subtract displayed amount in memory,
press M- key.
2.4 To display memory content, press MRC key.
Press MRC key twice to clear memory content.
2.5 To clear the last number, press CE key.
2.6 To clear all display, press ON/C key.
3. Set up Euro rate
3.1 Press rate key to check the exchange rate.
3.2 Press hardly with a thin tip in the hole SET (on the
bottom cabinet) until the click. Then, press the rate
you want to memorize.
3.3 Input new exchange rate vs. Euro.
3.4 Press hardly again with a thin tip in the hole SET
(on the bottom cabinet) until the click to register.
4. To make a conversion
4.1 Enter your local currency amount and press key
to convert into Euro currency.
Manual de instrucciones E30
1. Encender
1.1 Pulse ON/C.
2. Modo Estándar Calculadora
2.1 Utilice las diferentes funciones de la calculadora:
%, X, , + y -.
2.2 Para sumar el importe visualizado en memoria,
pulse la tecla M+.
2.3 Para restar el importe visualizado en memoria,
pulse la tecla M-.
2.4 Para visualizar el importe grabado en memoria,
pulse MRC.
Pulse de nuevo MRC para borrar el contenido de
la memoria.
2.5 Para borrar el último número, presionar sobre la
tecla CE.
2.6 Para volver a cero, pulse ON/C.
3. Configuracion de la tasa de conversion a Euro
3.1 Pulse la tecla Rate para selecionar la tasa.
Mode d’emploi E30
1. Mise en marche
1.1 Appuyez sur ON/C.
2. Mode standard calculatrice
2.1 Utiliser les différentes fonctions de la calculatrice :
%, X , , + et -.
2.2 Pour ajouter le montant affiché en mémoire,
appuyez sur la touche M+.
2.3 Pour soustraire le montant affiché en mémoire,
appuyez sur la touche M-.
2.4 Pour afficher le montant enregistré en mémoire,
appuyez sur MRC.
Appuyez une deuxième fois sur MRC pour effacer
le contenu de la mémoire.
2.5 Pour effacer la dernière nombre entré, appuyez sur
CE.
2.6 Pour remettre tout à zéro, appuyez sur ON/C.
3. Configuration du taux de conversion Euro
3.1 Appuyez sur la touche RATE pour sélectionner le taux.
3.2 Appuyez fortement avec une pointe fine dans le
trou SET situé au dos de la calculatrice jusqu’au
déclic. Tapez ensuite le taux que vous souhaitez
mémoriser. Par exemple, pour la France,
1 Euro = 6,55957FRF.
3.3 Rentrer le nouveau taux pour Euro.
3.4 Appuyez de nouveau fortement avec une pointe fine
dans le trou SET situé au dos de la calculatrice
jusqu’au déclic pour valider l’enregistrement.
4. Effectuer une conversion
4.1 Entrez votre montant dans la monnaie locale et
tapez pour effectuer la conversion en Euro.
4.2 Entrez le montant en Euro et appuyez sur pour
avoir la conversion dans votre monnaie locale.
5. Arrêt
5.1 Arrêt automatique quelques minutes après
utilisation des touches.
3.2 Presionar fuertemente con una punta fina sobre SET
situado en la parte de atrás de la calculadora. Escribir
la tasa que se desea memorizar. Por ejemplo, para
Espana, 1 Euro equivalente a 166.386 ESP.
3.3 Teclee la tasa equivalente a 1 Euro.
3.4 Presionar de nuevo fuertemente con una punta fina
sobre SET situado en la parte de atrás de la
calculadora hasta que se fije la tasa.
4. Convertir
4.1 Teclee el importe en la moneda local y pulse .
4.2 Teclee el importe de su moneda local y pulse
para obtener la conversión en Euro o pulse
para obtener el resultado en su moneda.
5. Apagar
5.1 Se apaga automáticamente (5-6 minutos después
del uso de las teclas).
Aviso: Para una conversión Euro que supere el número
de dígitos de la calculadora, la parte decimal se corta.
Atención! Si este producto recibe una descarga
electrostática, puede dejar de funcionar. Para encender
de nuevo la unidad, abra la tapa de la batería (si
procede en este aparato) y colóquela de nuevo para
reiniciar la unidad, o alternativamente, extraiga las
baterías y colóquelas de nuevo.
Garantía
Este producto está bajo garantía durante un año. En
caso de aplicación de la garantía o del Servicio Post-
Venta, por favor diríjase al punto de venta más cercano,
con el recibo de compra. Nuestra garantía cubre todos
los defectos de material o de montaje imputable al
constructor, excluyendo todo deterioro derivado del
abandono de las instrucciones de uso, o de cualquier
intervención intempestiva sobre el articulo, (como por
ejemplo desmontaje, exposición al calor o a la
humedad).
La garantía no cubre las baterías.
Fax Servicio postventa : +34 91 548 92 33
http://www.lexibook.com
4.2 Enter the Euro amount and press key to convert
into home currency.
Automatic power off (a few minutes after the last key
pressing).
Note: For a Euro conversion exceeding the display
capacity of the calculator, the decimal part is truncated.
Warning! If this product receives an electrostatic
shock it may cease to function. To re-start the unit
open the battery door (if applicable to this device) and
replace it to do a reset, or alternatively remove
batteries and put them back in.
WARRANTY
This product is covered by our one-year warranty.
For warranty requirements or after sales service, please
contact your local retailer with your proof of purchase.
Our warranty covers all manufacturer defaults but does
not cover deterioration due to non-respect of the
Instruction Manual or bad handling of the product (like
sun or water exposure or dismantling of the product).
Warranty does not cover batteries.
Freephone helpline: 0808 100 3015
http://www.lexibook.com
Avertissement: Pour une conversion Euro dépassant
les capacités d'affichage de la calculatrice, la partie
décimale est tronquée.
Attention! Si l’appareil reçoit une décharge
électro-statique, faîtes un Reset en enlevant et
remettant les piles.
Garantie
Ce produit est couvert par notre garantie d'un an.
Pour toute mise en œuvre de la garantie ou de service
après vente, vous devez vous adresser à votre revendeur
muni de votrepreuve d'achat. Notre garantie couvre les
vices de matériel ou de montage imputables au
constructeur à l'exclusion de toute détérioration
provenant du non-respect de la notice d'utilisation ou
de toute intervention intempestive sur l'article (telle que
démontage, exposition à la chaleur ou à l'humidité…).
Les piles ne sont pas garanties.
Numéro SAV : +33 0892 23 27 26 (0,34
€ TTC/Min)
http://www.lexibook.com
E30/E30WB
(F)
(GB)
(FIN)
(P)
(GR)
(E)
(NL)
(IT)
E30_01WBIM0096
(PO)
(D)
der Bedienungsanleitung, Beschädigungen durch Hitze,
Feuchtigkeit, etc.
Die Batterien sind von dieser Garantie ausgeschlossen.
Fax : +33 0892 23 27 26 (0,34
€ TTC/Min)
http://www.lexibook.com
Bedienungsanleitung E30
1. Einschalten
1.1 ON/C drücken.
Istruzioni E30
1. Avvio
1.1 Premere ON/C.
2. Funzioni Standard Calcolatrice
2.1 Utilizzare le differenti funzioni della calcolatrice :
%, X , , + et -.
2.2 Per sommare l’importo visualizzato, premere sul
tasto M+.
2.3 Per sottrarre l’importo memorizzato, premere sul
tasto M-.
2.4 Per visualizzare l’importo memorizzato, premere
sul tasto MRC.
Premere due volte su MRC per cancellare il
contenuto della memoria.
2.5 Per cancellare l’ultimo numero inserito, premere
il tasto CE.
2.6 Per riportare tutto a zero, premere su ON/C.
Instrukcja obsługi E30
1. Włączanie
1.1 Naciśnij na ON/C.
2. Podstawowe funkcje kalkulatora
2.1 Użycie różnych funkcji kalkulatora :%, X , ÷, + et -.
5. Parar
5.1 Paragem automática (5-6 minutos após utilização
das teclas).
Aviso: Para uma conversão Euro que exceda as
capacidades do visor da calculadora, a parte décimal
está cortada.
Atenção! Se o aparelho receber uma descarga
electrostática, faça Reset retirando e voltando a
colocar as pilhas.
Garantia
Este produto possui um ano de garantia.
Para que a garantia seja válida dirija-se ao seu
revendedor munido de uma prova de compra. Esta
garantia cobre os defeitos de fabrico ou de montagem,
à excepção de toda deterioração proveniente da má
utilização do produto ( como desmontagem, calor ou
humidade) e o não resapeito pelo manual de
instruções do mesmo.
As pilhas não se incluem na garantia.
Serviço após venda :
Tel: +351 212 049 117
http://www.lexibook.com
Euro Fixed Rates
Deutschland
1 Euro = 1,95583 DEM
Irelande/Eire
1 Euro = 0,787564 IEP
Österreich
1 Euro = 13,7603 ATS
Italia
1 Euro = 1936,27 ITL
Belgique/België
1 Euro = 40,3399 BEF
Luxembourg
1 Euro = 40,3399 LUF
España
1 Euro = 166,386 ESP
Nederland
1 Euro = 2,20371 NLG
Finlande/Suomi
1 Euro = 5,94573 FIM
Portugal
1 Euro = 200,482 PTE
France
1 Euro = 6,55957 FRF
Υποδείξεις για την προστασία του περιβάλλοντος
Οι παλιές ηλεκτρικές συσκευές είναι πολύτιµα υλικά και συνεπώς δεν έχουν θέση στα οικιακά
απορρίµµατα! Θα θέλαµε λοιπόν να σας παρακαλέσουµε να µας υποστηρίξετε συµβάλλοντας
ενεργά στην προστασία των πρώτων υλών και του
περιβάλλοντος παραδίδοντας τη συσκευή αυτή στις υπηρεσίες ανακύκλωσης - εφόσον υπάρχουν.
Informations sur la protection de l'environnement. Tout appareil
électrique usé est une matière recyclable et ne devrait pas faire
partie desordures ménagères! Nous vous demandons de bien
vouloir nous soutenir encontribuant activement au ménagement
des ressources et à la protection del'environnement en déposant
cet appareil dans sites de collecte (si existants).
Environmental Protection
Unwanted electrical appliances can be recycled and
should not be discarded along with regular household
waste! Please actively support the conservation of
resources and help protect the environment by
returning this appliance to a collection centre
(if available).
Advertencia para la protección del medio ambiente
¡Los aparatos eléctricos desechados son reciclables y no deben ser
eliminadosen la basura doméstica! Por ello pedimos que nos ayude
a contribuir activamente en el ahorro de recursos y en la protección
del medio ambiente entregando este aparato en los centros de
colección (si existen).
Hinweise zum Umweltschutz
Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher
nichtin den Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten,
uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei der
Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu
unterstützen und dieses Gerät bei den
(falls vorhanden) eingerichteten Rücknahmestellen
abzugeben.
Richtlijnen voor milieubescherming
Gebruikte elektronische apparaten horen niet thuis in het
huisafval ! Wij vragen u daarom een bijdrage aan de
bescherming van ons milieu te leveren en dit apparaat op de
voorziene verzamelplaatsen af te geven.
Avvertenze per la tutela dell’ambiente
Gli apparecchi elettrici vecchi sono materiali pregiati, non
rientrano nei normali rifiuti domestici! Preghiamo quindi i
gentili clienti di contribuire alla salvaguardia dell’ambiente
e delle risorse e di consegnare il presente apparecchio ai
centri diraccolta competenti, qualora siano presenti sul
territorio.
Informacja dotycząca ochrony środowiska
Zużyte urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi
– nie wolno wyrzucać ich do pojemników na odpady
domowe, ponieważ mogą zawierać substancje
niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego i środowiska!
Prosimy o aktywną pomoc w
oszczędnym gospodarowaniu zasobami naturalnymi i
ochronie środowiska naturalnego przez przekazanie
zużytego urządzenia do punktu składowania surowców
wtórnych - zużytych urządzeń elektrycznych.
Indicações para a protecção do meio ambiente
Aparelhos eléctricos antigos são materiais que não
pertencem ao lixo doméstico! Por isso pedimos para que
nos apoie, contribuindo activamente na poupança de
recursos e na protecção do ambiente ao entregar este
aparelho nos pontos de recolha, caso existam.
+33 0892 23 27 26 (0,34 € TTC/Min)