Sony ICF-40 Instrukcja obsługi

Kategoria
Radia
Typ
Instrukcja obsługi
Русский
ICF-40
Paдиопpиeмник ЧM/АM
Сделано в Китае
Ocобeнноcти
Компaктный paдиопpиeмник
Индикaтоp TUNE для пpоcтой нacтpойки
Уcтaновкa бaтapeйки (cм. pиc. A- )
1
Oткpойтe кpышкy отдeлeния для бaтapeeк.
2 Bcтaвьтe двe бaтapeйки R03 (paзмepa AAA) (нe вxодят в
комплeкт), cоблюдaя поляpноcть.
3 Зaкpойтe кpышкy.
Пpимepнaя пpодолжитeльноcть
paботы от бaтapeeк (в чacax) (JEITA*)
Пpи иcпользовaнии FM AM
Щeлочнaя бaтapeйкa Sony LR03 44 52
(paзмepa AAA)
Бaтapeйкa Sony R03 (paзмep AAA) 19 22
* Измepeнноe знaчeниe по cтaндapтaм JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries Association). Пpодолжитeльноcть
paботы от бaтapeeк можeт отличaтьcя в зaвиcимоcти от ycловий
экcплyaтaции ycтpойcтвa.
Когдa зaмeнять бaтapeйки
Ecли звyк cтaнeт cлaбым или иcкaжeнным, зaмeнитe вce бaтapeйки
новыми.
Пpимeчaния отноcитeльно бaтapeeк
He зapяжaйтe cyxиe бaтapeйки.
He ноcитe cyxиe бaтapeйки вмecтe c монeтaми или дpyгими
мeтaлличecкими пpeдмeтaми. Пpи cлyчaйном cоeдинeнии
положитeльныx и отpицaтeльныx полюcов бaтapeeк c
мeтaлличecким пpeдмeтом возможно выдeлeниe тeплa.
He иcпользyйтe одновpeмeнно paзличныe типы бaтapeeк.
Пpи зaмeнe бaтapeeк зaмeнитe вce бaтapeйки нa новыe.
Ecли aппapaт нe иcпользyeтcя в тeчeниe длитeльного пepиодa
вpeмeни, yдaлитe бaтapeйки во избeжaниe повpeждeния из-зa
пpотeчки бaтapeeк и коppозии.
Ecли кpышкa отceкa для бaтapeйки
выcкочит (cм. pиc. A- )
Кpышкa отceкa для бaтapeeк cнимaeтcя пpи откpытии c большим
ycилиeм. Чтобы cновa ee ycтaновить, cм. pиcyнок.
1 Bcтaвьтe вepxний кpючок кpышки в вepxнee отвepcтиe в
ycтpойcтвe.
2 Haдeньтe нижний кpючок нa нижнюю чacть отceкa, кyдa
ycтaнaвливaeтcя кpышкa.
3 Cдвиньтe нижний кpючок к нижнeмy отвepcтию нa
ycтpойcтвe.
Упpaвлeниe paдиопpиeмником
1 Уcтaновитe пepeключaтeль POWER в положeниe ON.
2 Bыбepитe нeобxодимый диaпaзон.
3 Hacтpойтecь нa cтaнцию c помощью peгyлятоpa
TUNING.
Поcлe нacтpойки нa cтaнцию зaгоpaeтcя индикaтоp TUNE.
4 Oтpeгyлиpyйтe гpомкоcть c помощью peгyлятоpa VOL.
Oтключeниe paдиопpиeмникa
Уcтaновитe пepeключaтeль POWER в положeниe OFF.
Пpоcлyшивaниe c помощью нayшникa
Подключитe нayшники (нe пpилaгaютcя) к гнeздy v (нayшники).
Пpи подключeнии нayшников гpомкоговоpитeль отключaeтcя.
Улyчшeниe кaчecтвa пpиeмa
(cм. pиc. B)
FM. Bыдвиньтe тeлecкопичecкyю aнтeннy и отpeгyлиpyйтe yгол для
оптимaльного пpиeмa.
AM. Повepнитe aппapaт в гоpизонтaльной плоcкоcти для
доcтижeния оптимaльного пpиeмa. Фeppитовaя cтepжнeвaя
aнтeннa вcтpоeнa в aппapaт.
Пpимeчaния
Oтpeгyлиpyйтe нaпpaвлeниe aнтeнны,
yдepживaя ee зa нижнюю чacть. Пpилaгaя
чpeзмepныe ycилия пpи измeнeнии положeния
aнтeнны, можно ee повpeдить.
He повоpaчивaйтe тeлecкопичecкyю aнтeннy.
Mepы пpeдоcтоpожноcти
Уcтpойcтво paботaeт только от 3 B поcтоянного токa c двyмя
бaтapeйкaми R03 (paзмepa AAA).
Имeннaя тaбличкa c yкaзaниeм paбочeго нaпpяжeния и т.д. нaxодитcя
нa нижнeй cтоpонe.
He допycкaйтe воздeйcтвия экcтpeмaльныx тeмпepaтyp, пpямыx
лнeчныx лyчeй, влaжноcти, пecкa, пыли и мexaничecкиx yдapов. He
оcтaвляйтe paдиопpиeмник в aвтомобилe, зaпapковaнном в
лнeчном мecтe.
Ecли что-либо попaдeт внyтpь aппapaтa, извлeкитe бaтapeйки и
пpовepьтe aппapaт y квaлифициpовaнного обcлyживaющeго
пepcонaлa пepeд дaльнeйшим eго иcпользовaниeм.
B тpaнcпоpтe или в здaнияx paдиопpиeм можeт быть зaтpyднeн или
могyт возникaть помexи. Cтapaйтecь cлyшaть возлe окнa.
Taк кaк в гpомкоговоpитeлe иcпользyeтcя cильный мaгнит, xpaнитe
пepcонaльныe кpeдитныe кapточки, иcпользyющиe мaгнитный код,
или мexaничecкиe чacы нa бeзопacном paccтоянии от aппapaтa, чтобы
пpeдотвpaтить возможноe повpeждeниe, вызвaнноe мaгнитом.
Когдa коpпyc cтaнeт гpязным, иcпользyйтe для eго очиcтки мягкyю
cyxyю ткaнь, cмочeннyю в yмepeнном pacтвоpe моющeго cpeдcтвa.
Hикогдa нe иcпользyйтe aбpaзивныe очиcтитeли или xимичecкиe
pacтвоpитeли, тaк кaк они могyт повpeдить коpпyc.
Утилизaция элeктpичecкого и элeктpонного обоpyдовaния
(диpeктивa пpимeняeтcя в cтpaнax Eвpоcоюзa и дpyгиx
eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe дeйcтвyют cиcтeмы paздeльного
cбоpa отxодов)
Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго yпaковкe
обознaчaeт, что дaнноe ycтpойcтво нeльзя
yтилизиpовaть вмecтe c пpочими бытовыми отxодaми.
Eго cлeдyeт cдaть в cоотвeтcтвyющий пpиeмный пyнкт
пepepaботки элeктpичecкого и элeктpонного
обоpyдовaния. Heпpaвильнaя yтилизaция дaнного
издeлия можeт пpивecти к потeнциaльно нeгaтивномy
влиянию нa окpyжaющyю cpeдy и здоpовьe людeй,
поэтомy для пpeдотвpaщeния подобныx поcлeдcтвий
нeобxодимо выполнять cпeциaльныe тpeбовaния по
yтилизaции этого издeлия. Пepepaботкa дaнныx
мaтepиaлов поможeт cоxpaнить пpиpодныe pecypcы.
Для полyчeния болee подpобной инфоpмaции о
пepepaботкe этого издeлия обpaтитecь в мecтныe
оpгaны гоpодcкого yпpaвлeния, cлyжбy cбоpa бытовыx
отxодов или в мaгaзин, гдe было пpиобpeтeно издeлиe.
Ecли y Bac ecть кaкиe-либо вопpоcы или пpоблeмы
отноcитeльно Baшeго aппapaтa, конcyльтиpyйтecь, пожaлyйcтa,
y ближaйшeго дилepa Sony.
Te xничecкиe xapaктepиcтики
Диaпaзон чacтот:
Диaпaзон
FM 87,5 - 108 MГц
AM 526,5 - 1 606,5 кГц
Гpомкоговоpитeль
Диaмeтp пpибл. 3,6 cм , 7,2
Bыxод
Гнeздо v (нayшники) (ø 3,5 мм минигнeздо)
Bыxоднaя мощноcть
80 мBт (c коэффициeнтом нeлинeйныx иcкaжeний 10 %)
Tpeбовaния к иcточникy питaния
3B поcтоянного токa, двe бaтapeйки R03 (paзмepa AAA)
Paзмepы
Пpибл. 101,7 × 67,8 × 33,8 мм (ш/в/г), включaя выcтyпaющиe
дeтaли и peгyлятоpы
Macca
Пpибл. 112,3 г, включaя бaтapeйки
Конcтpyкция и тexничecкиe xapaктepиcтики могyт быть измeнeны
бeз yвeдомлeния.
Для пaйки иcпользyeтcя пpипой, нe cодepжaщий
cвинцa.
Гaлогeниpовaнныe огнeзaщитныe cоcтaвы нe
иcпользyютcя в пeчaтныx плaтax.
Műszaki adatok
Frekvenciatartomány:
Sáv
FM 87,5-108 MHz
AM 526,5-1 606,5 kHz
Hangszóró
kb. 3,6 cm átmérőjű, 7,2 -os
Kimenet
v (fülhallgató) aljzat (ø 3,5 mm-es mini aljzat)
Kimeneti teljesítmény
80 mW (10 %-os harmonikus torzítás mellett)
Áramellátás
3 V egyenáram, 2 db R03-as (AAA méretű) elem
Méretek
kb. 101,7 × 67,8 × 33,8 mm (szé/ma/mé) kihúzható részekkel és kiálló
gombokkal együtt
Tömeg
kb. 112,3 g elemekkel együtt
A gyártó fenntartja magának a jogot arra, hogy a kivitelt és a műszaki
adatokat előzetes értesítés nélkül megváltoztathassa.
A forrasztáshoz ólommentes forrasztóanyagot használunk.
A nyomtatott áramköri lapok nem tartalmaznak
halogénszármazék égésgátló anyagokat.
Głośnik jest wyposażony w silny magnes, dlatego karty kredytowe z
zapisem magnetycznym oraz zegarki mechaniczne należy
przechowywać z dala od urządzenia, aby zapobiec ewentualnym
uszkodzeniom spowodowanym wpływem pola magnetycznego.
W przypadku zabrudzenia obudowy należy oczyścić ją przy użyciu
miękkiej szmatki zwilżonej roztworem łagodnego detergentu. Nigdy nie
należy używać środków czyszczących zawierających materiały ścierne ani
rozpuszczalników chemicznych, ponieważ mogą one uszkodzić obudowę.
Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących
własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że
produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz
powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki
sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu.
Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega
potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie
ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego
zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomoże w
ochronie środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej
szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu,
należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu
terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze
sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Ewentualne zapytania prosimy kierować do najbliższego dealera
firmy Sony.
Dane techniczne
Zakres częstotliwości:
Zakres
FM 87,5-108 MHz
AM 526,5-1 606,5 kHz
Głośnik
Średnica ok. 3,6 cm, 7,2
Wyjście
Gniazdo v (minisłuchawka) (minijack ø 3,5 mm)
Moc wyjściowa
80 mW (przy zniekształceniach harmonicznych o wartości 10 %)
Wymagane zasilanie
Napięcie stałe 3 V, dwie baterie R03 (rozmiar AAA)
Wymiary
Ok. 101,7 × 67,8 × 33,8 mm (szer./wys./gł.) z uwzględnieniem
wystających elementów i regulatorów
Masa
Ok. 112,3 g z uwzględnieniem baterii
Wygląd zewnętrzny oraz dane techniczne mogą ulec zmianie bez
uprzedzenia.
Do lutowania został użyty bezołowiowy stop lutowniczy.
W płytkach obwodów drukowanych używane są
bezhalogenowe środki zmniejszające palność.
Slovensky
Vlastnosti
Kompaktné rádio
Indikátor TUNE pre jednoduché ladenie
Inštalácia batérií (pozri obr. A- )
1 Otvorte kryt priestoru pre batérie.
2 Vložte dve batérie typu R03 (vekosti AAA) (nedodávajú sa),
pričom dbajte na ich správnu polaritu.
3 Zatvorte kryt.
Životnos batérií (približne v hodinách) (JEITA*)
Pri používaní pásma FM AM
Alkalická batéria Sony LR03 44 52
(vekos AAA)
Batéria Sony R03 (vekos AAA) 19 22
* Merané štandardmi asociácie JEITA (Asociácia japonského priemyslu
pre oblas elektroniky a informačných technológií). Skutočná životnos
batérie sa môže líši v závislosti od spôsobu použitia zariadenia.
Výmena batérií
Ak zvuk zoslabne alebo je skreslený, vymeňte všetky batérie za nové.
Poznámky týkajúce sa batérií
Suché galvanické články nenabíjajte.
Suché galvanické články neprenášajte spolu s mincami ani inými
kovovými predmetmi. Ak kladné a záporné póly batérií prídu náhodne
do styku s kovovými predmetmi, môže dôjs k vytváraniu tepla.
Nepoužívajte rôzne typy batérií súčasne.
Ak vymieňate batérie, vymeňte všetky batérie za nové.
Ak zariadenie nebudete používa dlhšiu dobu, odporúča sa batérie
vybra, aby nedošlo k jeho poškodeniu vyliatím batérií alebo ich koróziou.
Náhodné odpojenie krytu priestoru pre batérie
(pozri obr. A- )
Kryt priestoru pre batérie je navrhnutý tak, aby sa v prípade násilného
otvorenia odpojil. Ako ho chcete založi naspä, postupujte poda obrázka.
1 Horný háčik krytu vložte do horného otvoru zariadenia.
2 Spodný háčik zaveste na spodnú čas priestoru pre batérie,
kde prilieha kryt.
3
Spodný háčik posuňte smerom k spodnému otvoru zariadenia.
Používanie rádia
1 Prepínač POWER prepnite do polohy ON.
2 Vyberte požadované pásmo.
3 Ovládačom TUNING nalate požadovanú stanicu.
Indik·tor TUNE (indik·tor ladenia) sa poËas prÌjmu rozhlasovej stanice rozsvieti.
4 Nastavte hlasitos pomocou ovládacieho prvku VOL.
Vypnutie rádia
Prepínač POWER prepnite do polohy OFF.
Počúvanie so slúchadlami
Pripojte slúchadlá (nedodávajú sa) do konektora v (pre slúchadlá).
Ak sú pripojené slúchadlá, výstup cez reproduktory je neaktívny.
Zlepšenie príjmu (pozri obr. B)
Pásmo FM: Vytiahnite teleskopickú anténu aĘnastavte uhol antény tak,
aby ste získali čo najlepší príjem.
Pásmo AM: Optimálny príjem zabezpečíte pootočením zariadenia vo
vodorovnom smere. Zariadenie obsahuje vstavanú feritovú
anténu.
Poznámky
Pri nastavovaní smeru antény ju držte za spodnú
čas. Manipulácia použitím nadmernej sily môže
anténu poškodi.
Teleskopickú anténu neotáčajte.
Odporúčania
Na prevádzku zariadenia používajte len jednosmerné napätie 3 V a dve
batérie typu R03 (vekosti AAA).
Štítok s informáciami o prevádzkovom napätí a alšími údajmi sa
nachádza na spodnej časti zariadenia.
Zariadenie nevystavujte extrémnym teplotám, priamemu slnečnému
svetlu, vlhkosti, piesku, prachu ani mechanickému poškodeniu. Nikdy
ho nenechávajte v aute zaparkovanom na slnku.
V prípade, že niečo spadne do zariadenia, vyberte batérie a pred
alším použitím nechajte zariadenie prezrie odborníkovi.
Príjem rozhlasového signálu môže by v dopravných prostriedkoch alebo v
budovách zhoršený alebo zašumený. Skúste rádio počúva v blízkosti okna.
Osobné kreditné karty s magnetickým prúžkom alebo mechanické
náramkové hodinky odstráňte z blízkosti zariadenia, aby ste predišli ich
možnému poškodeniu silným magnetom v reproduktore.
Ak sa skrinka zašpiní, vyčistite ju mäkkou látkou, mierne navlhčenou v
jemnom saponáte. Nikdy nepoužívajte drsné čistiace prostriedky alebo
chemické roztoky, ktoré by mohli skrinku zdeformova.
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v
Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným
separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s
výrobkom nemôže by nakladané ako s domovým odpadom.
Miesto toho je potrebné ho doruči do vyhradeného zberného
miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte
správne zneškodnenie, pomôžete zabráni potencionálnemu
negatívnemu vplyvu na životné prostredie a udské zdravie,
ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní
s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchováva
prírodné zdroje. Pre získanie alších podrobných informácií o
recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny
alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového
odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Ak máte akékovek otázky alebo problémy súvisiace so zariadením,
obráte sa na najbližšieho obchodného zástupcu spoločnosti Sony.
Technické parametre
Frekvenčný rozsah:
Pásmo
FM 87,5-108 MHz
AM 526,5-1 606,5 kHz
Reproduktor
Priemer približne 3,6 cm, 7,2
Výstup
Konektor v pre slúchadlá (ø 3,5 mm, typ minijack)
Výstupný výkon
80 mW (pri harmonickom skreslení 10 %)
Napájanie
Jednosmerné napätie 3 V, dve batérie R03 (vekosti AAA)
Rozmery
Približne 101,7 × 67,8 × 33,8 mm (š/v/h) vrátane vyčnievajúcich častí a
ovládacích prvkov
Hmotnos
Približne 112,3 g vrátane batérií
Vzhad a technické parametre sa môžu zmeni bez predchádzajúceho
upozornenia.
Pre spájkovanie je používaná bezolovnatá spájka.
V doskách plošných spojov neboli použité halogenované
samozhasínajúce prísady.
Magyar
Jellemzők
Kicsi rádió
TUNE kijelző a könnyebb adóbeállításhoz
Az elemek behelyezése
(lásd az A- ábrát)
1 Nyissa fel az elemtartó fedelét.
2 Tegyen be két R03-as (AAA méretű) elemet (nem mellékelt
tartozék). Ügyeljen a helyes polaritásra.
3 Zárja le a fedelet.
Az elemek élettartama (tájékoztató érték órákban) (JEITA*)
Elemfajta FM AM
Sony alkáli LR03-as elem 44 52
(AAA méretű)
Sony R03-as elem (AAA méretű) 19 22
* A JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries
Association Japán Elektronikai és Számítástechnikai Szövetség)
mérései szerint. Az elemek tényleges élettartamát befolyásolják a
készülék használatának körülményei.
Mikor kell elemet cserélni?
Amikor a hang eltorzul vagy csak halkan hallható, az összes elemet
cserélje ki újra.
Megjegyzések az elemekkel kapcsolatban
Szárazelemet ne kíséreljen meg feltölteni.
A szárazelemeket ne tartsa érmék vagy más fémtárgyak társaságában.
Hő keletkezik, ha egy fémtárgy véletlenül rövidre zárja az elem pozitív
és negatív pólusát.
Ne használjon együtt különböző típusú elemeket.
Elemcsere esetén az összes elemet cserélje ki újra.
Ha várhatóan hosszú időn át nem fogja használni a készüléket, vegye ki
belőle az elemeket, hogy megelőzze az elektrolit szivárgásának
következtében kialakuló korróziót.
Ha leválik az elemtartó fedele
(lásd az A- ábrát)
Nagy erő hatására az elemtartó fedele nem törik el, hanem lejön. Az ábra
szerint tegye vissza.
1 Az elemtartó tetejének felső részén található pöcköt illessze
a készüléken kialakított felső lyukba.
2 Az alsó pöcköt illessze az elemtartó alsó részéhez, oda, ahol
a tető belemegy.
3 Az alsó pöcköt tolja a készülék alsó részén kialakított lyukba.
Rádióhallgatás
1 Állítsa a POWER kapcsolót ON helyzetbe.
2 Válassza ki a kívánt sávot.
3 A TUNING gomb segítségével álljon rá egy rádióadóra.
Amikor rááll egy állomásra, felgyullad a TUNE kijelző.
4 A VOL gomb segítségével állítsa be a hangerőt.
A rádió kikapcsolása
Állítsa a POWER kapcsolót OFF helyzetbe.
Rádióhallgatás fülhallgatóval
A fülhallgatót (nem mellékelt tartozék) csatlakoztassa a v (fülhallgató)
aljzathoz.
Amikor a fülhallgató be van dugva, a rádió hangszórójából hang nem
hallható.
A vétel javítása (lásd a B ábrát)
FM: Húzza ki a teleszkópantennát, és szögét úgy állítsa be, hogy a vétel
a lehető legjobb legyen.
AM: A készüléket vízszintesen forgassa el úgy, hogy a vétel a lehető
legjobb legyen. A ferritantenna a készülék belsejében található.
Megjegyzések
Amikor az antenna szögét állítja, az alját fogja. Ha
erőlteti, az antenna tönkremehet.
A teleszkópantennát ne forgassa.
Óvintézkedések
A készüléket csak 3 V egyenárammal, 2 db R03-as (AAA méretű) elemmel
üzemeltesse.
Az üzemi feszültséget és más fontos adatokat feltüntető lap a készülék
házának alján található.
Ne tegye ki a készüléket nagy hidegnek, nagy melegnek, közvetlen
napsugárzásnak, párának, nedvességnek, homoknak, pornak,
rázkódásnak, ütésnek. Soha ne hagyja napon parkoló autóban.
Ha valami a készülék belsejébe kerül, azonnal vegye ki az elemeket, és a
további használat előtt szakemberrel vizsgáltassa át a készüléket.
Előfordulhat, hogy járművön és épületben a rádióvétel gyenge, zajos. A
rádiót próbálja ablak közelében használni.
Mivel a hangszóróban erős mágnes található, mágneses kódot tartalmazó
hitel- és bankkártyáit, továbbá mechanikus óráját tartsa távol a készüléktől,
hogy így elkerülje a mágnes által esetlegesen okozott károsodásokat.
Ha a készülék háza beszennyeződik, száraz puha, illetve enyhén
mosószeres oldattal megnedvesített ruhával tisztítsa meg. Soha ne
használjon súrolószert, oldószert, mert ezek károsíthatják a készülék házát.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek
hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és
egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi,
hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy
az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt
gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termékének helyes
kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség
károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék
kezelés helyes módját. Az anyagok, újrahasznosítása segít a
természeti erőforrások megőrzésében. A termék
újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a
lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz
vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Ha a készülékkel kapcsolatban kérdése, problémája merülne fel,
forduljon a legközelebbi Sony márkakereskedőhöz.
TUNING
POWER
OFF ON
VOL
FM AM
TUNE
1
2
3
A
B
v
FM
AM
Obok regulatora VOL znajduje się wypukły punkt wskazujący
kierunek zwiększania głośności.
A VOL gomb mellett kitapintható egy pont, amely azt mutatja,
melyik irányban emelkedik a hangerő.
Veda ovládača hlasitosti VOL je dotykový bod, ktorý označuje
smer zvyšovania hlasitosti.
Pядом c peгyлятоpом VOL имeeтcя тaктильнaя точкa,
покaзывaющaя нaпpaвлeниe yвeличeния гpомкоcти.
Tył
Hátoldal
Zadná strana
Bид cзaди
Polski
Funkcje
Niewielkie radio
Wskaźnik TUNE ułatwiający strojenie
Instalowanie baterii (Zob. rys. A- )
1 Otwórz pokrywę komory baterii.
2
Włóż dwie baterie R03 (rozmiar AAA) (nie należą do wyposażenia),
zwracając uwagę na prawidłowe ustawienie biegunów.
3 Zamknij pokrywę.
Żywotność baterii (przybliżony czas w godzinach) (JEITA*)
Używane baterie FM AM
Bateria alkaliczna Sony LR03 44 52
(rozmiar AAA)
Bateria Sony R03 (rozmiar AAA) 19 22
* Pomiary według standardów JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association). Rzeczywista żywotność baterii
może się różnić w zależności od warunków korzystania z urządzenia.
Kiedy wymieniać baterie
Gdy dźwięk staje się słaby lub zniekształcony, wszystkie baterie należy
wymienić na nowe.
Uwagi dotyczące baterii
Nie należy ładować baterii jednorazowych.
Nie należy nosić baterii w kieszeni z monetami lub innymi metalowymi
przedmiotami. Przypadkowe zwarcie biegunów dodatniego i ujemnego
metalowym przedmiotem może spowodować nagrzewanie się baterii.
Nie należy używać różnych typów baterii jednocześnie.
Podczas wymiany baterii należy wszystkie stare baterie zastąpić nowymi.
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy wyjąć z
niego baterie, aby zapobiec uszkodzeniom spowodowanym przez
wyciek elektrolitu z baterii lub korozję.
Jeśli pokrywa komory baterii wypadnie
(Zob. rys. A- )
Pokrywa komory baterii została zaprojektowana w taki sposób, aby
odłączała się w przypadku otwierania jej przy użyciu nadmiernej siły. Aby
założyć ją z powrotem, postępuj zgodnie z rysunkiem.
1 Włóż górny zaczep pokrywy do górnego otworu w obudowie
urządzenia.
2 Zawieś dolny zaczep w dolnej części komory w miejscu,
gdzie pasuje pokrywa.
3
Wsuń dolny zaczep do dolnego otworu w obudowie urządzenia.
Obsługa radia
1 Ustaw przełącznik POWER w położeniu ON.
2 Wybierz żądany zakres.
3 Ustaw stację za pomocą pokrętła TUNING.
Po dostrojeniu stacji zaświeci wskaźnik TUNE.
4 Ustaw głośność za pomocą regulatora VOL.
Aby wyłączyć radio
Ustaw przełącznik POWER w położeniu OFF.
Aby słuchać przy użyciu minisłuchawki
Podłącz minisłuchawkę (nie należy do wyposażenia) do gniazda v
(minisłuchawka).
Podłączenie minisłuchawki powoduje odłączenie głośnika.
Poprawa jakości odbioru
(Zob. rys. B)
FM: W celu uzyskania optymalnego odbioru wysuń antenę teleskopową
i ustaw ją pod odpowiednim kątem.
AM: Należy obracać urządzenie w płaszczyźnie poziomej, aż do
uzyskania optymalnego odbioru. Urządzenie jest wyposażone we
wbudowaną prętową antenę ferrytową.
Uwagi
Kierunek anteny należy zmieniać, przytrzymując jej
dolną część. Używanie nadmiernej siły do regulacji
położenia anteny może spowodować jej uszkodzenie.
Nie obracaj anteny teleskopowej.
Środki ostrożności
Urządzenie należy zasilać wyłącznie napięciem stałym 3 V z dwóch
baterii R03 (rozmiar AAA).
Tabliczka znamionowa informująca o wysokości napięcia roboczego
itp. znajduje się na dolnej części obudowy.
Należy unikać wystawiania urządzenia na działanie wysokich
temperatur, bezpośrednie działanie promieni słonecznych, wilgoci,
piasku, kurzu lub wstrząsów mechanicznych. Nie należy pozostawiać
urządzenia w samochodzie zaparkowanym w słońcu.
Jeśli do urządzenia dostanie się ciało obce, należy wyjąć baterie i zlecić
jego sprawdzenie wykwalifikowanej osobie.
Wewnątrz pojazdów lub w budynkach odbiór sygnału radiowego może
być utrudniony lub zakłócony. W takim przypadku najlepiej słuchać
radia w pobliżu okna.
Antena teleskopowa
Teleszkópantenna
Teleskopická anténa
Teлecкопичecкaя aнтeннa
Bateria R03 (rozmiar AAA) × 2 R03-as (AAA méretű) elemek - 2 db
Batérie typu R03 (vekosti AAA) × 2
Бaтapeйки R03 (paзмepa AAA) × 2
Baterie włożyć najpierw końcem E.
Az elemnek először a E pólusát
tegye be.
Batériu vložte najskôr stranou
označenou symbolom E.
Cнaчaлa вcтaвьтe cтоpонy E
бaтapeйки.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony ICF-40 Instrukcja obsługi

Kategoria
Radia
Typ
Instrukcja obsługi