Wacker Neuson DPP33 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
5200000084 02 0511
Instrukcja obsługi
Zestaw pomp
DPP 33
PL
Prawa
autorskie
© Copyright 2011 Wacker Neuson Production Americas LLC.
Wszelkie prawa, w tym dotyczące kopiowania i dystrybucji, są zastrzeżone.
Nabywcy maszyny od producenta zezwala się na sporządzanie fotokopii tej publikacji.
Wszelkie inne formy powielania są zakazane bez wyraźnej, pisemnej zgody Wacker
Neuson Production Americas LLC.
Wszelkie formy kopiowania lub dystrybucji nieautoryzowane przez firmę Wacker
Neuson Production Americas LLC stanowią naruszenie obowiązujących praw
autorskich. Winni takich wykroczeń będą ścigani sądownie.
Znaki
handlowe
Wszelkie znaki handlowe wymienione w tej instrukcji stanowią własność ich
odpowiednich właścicieli.
Producent
Wacker Neuson Production Americas LLC
N92W15000 Anthony Avenue
Menomonee Falls, WI 53051 U.S.A.
Tel.: (262) 255-0500 · Faks: (262) 255-0550 · Tel.: (800) 770-0957
www.wackerneuson.com
Przetłumaczo
na instrukcja
Niniejsza instrukcja obsługi jest tłumaczeniem oryginalnej instrukcji. Pierwotnym
językiem tej instrukcji obsługi jest angielski amerykański.
DPP 33 Wstęp
wc_tx001712pl.fm 3
Wstęp
ZACHOWAJ TĘ INSTRUKCJĘ — Ten podręcznik zawiera istotne zalecenia dla
wymienionych poniżej modeli maszyn. Zalecenia te zostały podane specjalnie
przez firmę Wacker Neuson Production Americas LLC i należy stosować się
do nich podczas instalacji, eksploatacji i konserwacji maszyn.
Niniejsza instrukcja obsługi dotyczy urządzeń o numerach fabrycznych:
Dokumentacja
maszyny
Począwszy od tego miejsca w dokumentacji, firma Wacker Neuson Production
Americas LLC będzie określana jako Wacker Neuson.
Egzemplarz instrukcji obsługi należy zawsze przechowywać przy maszynie.
Przy zamawianiu części zamiennych korzystać z oddzielnego katalogu części.
Prosimy skontaktować się z firmą Wacker Neuson, albo odwiedzić witrynę
www.wackerneuson.com, jeżeli brakuje któregoś z powyższych dokumentów.
Przy zamawianiu części lub pytając o informacje serwisowe, należy mieć
pod ręką numer modelu, numer handlowy maszyny, numer wersji oraz
numer seryjny.
Informacje, które można znaleźć w tej instrukcji
Niniejsza instrukcja zawiera informacje oraz procedury bezpiecznej obsługi
i konserwacji powyższych modeli firmy Wacker Neuson. Dla własnego
bezpieczeństwa i zmniejszenia zagrożenia obrażeniami należy dokładnie
przeczytać, zrozumieć i przestrzegać wskazówek zamieszczonych w tej
instrukcji obsługi.
Firma Wacker Neuson zastrzega sobie prawo dokonywania modyfikacji
technicznych, nawet bez powiadomienia, zmierzających do ulepszenia
parametrów lub standardów bezpieczeństwa jej maszyn.
Informacje zawarte w tej instrukcji dotyczą maszyn wyprodukowanych
do chwili opublikowania. Firma Wacker Neuson zastrzega sobie prawo
dokonywania dowolnych zmian informacji bez powiadomienia.
Aprobata producenta
W niniejszym podręczniku występuje kilka odwołań do zatwierdzonych części,
elementów osprzętu oraz modyfikacji. Obowiązują następujące definicje:
Zatwierdzone części lub elementy osprzętu są to te części lub elementy
osprzętu, które wyprodukowała lub dostarczyła firma Wacker Neuson.
Zatwierdzone modyfikacje są to modyfikacje przeprowadzone przez
autoryzowane centrum serwisowe firmy Wacker Neuson zgodnie z pisemnymi
instrukcjami, opublikowanymi przez firmę Wacker Neuson.
Niezatwierdzone części, elementy osprzętu lub modyfikacje nie spełniają
kryteriów zatwierdzenia.
Korzystanie z niezatwierdzonych części, elementów osprzętu lub modyfikacji może
mieć następujące skutki:
Maszyna Nr handlowy maszyny Rewizja
DPP 33 0620429 200 +
Wstęp DPP 33
4 wc_tx001712pl.fm
wystąpienie ryzyka poważnych obrażeń ciała w odniesieniu do operatora oraz
innych osób w obszarze roboczym;
trwałe uszkodzenie maszyny, którego nie obejmuje gwarancja.
Należy natychmiast skontaktować się ze swym dealerem firmy Wacker Neuson w
razie wystąpienia pytań dotyczących zatwierdzonych bądź niezatwierdzonych
części, elementów osprzętu lub modyfikacji.
William Lahner Paul Krause
Vice President of Engineering Manager, Product Engineering
WACKER NEUSON PRODUCTION AMERICAS LLC
2011_DPP33_DOI_pl.fm
DEKLARACJA WŁĄCZENIA
WACKER NEUSON PRODUCTION AMERICAS LLC, N92W15000 ANTHONY AVENUE,
MENOMONEE FALLS, WISCONSIN USA
PEłNOMOCNIK DS. DOKUMENTACJI TECHNICZNEJ Axel Häret
WACKER NEUSON SE
Preußenstraße 41
80809 München
1. Kategoria:
Zestaw pompy
2. Model:
DPP 33
3. Numer pozycji sprzętu:
0620429
4. deklaracja wŁĄczenia
Niniejszym oświadczamy, że ten produkt jest przeznaczony do zainstalowania
w maszynie oraz, że przekazanie do eksploatacji może nastąpić jedynie po stwierdzeniu, że maszyna odpowiada
wszystkim warunkom określonym w wytycznych WE: 2006/42/EC.
5. Wytyczne i normy:
Niniejszym potwierdza się, że produkt ten spełnia i jest zgodny ze stosownymi uregulowaniami i wymaganiami
następujących wytycznych i norm: 2006/42/EC, 2006/95/EC.
Poniższa Deklaracja zgodności WE jest tłumaczeniem oryginalnego świadectwa.
Językiem oryginalnego świadectwa jest amerykański angielski.
04.02.11
Data
DEKLARACJA WŁĄCZENIA
wc_bo5200000084_02TOC.fm 7
Spis treści
DPP 33
Wstęp 3
DEKLARACJA WŁĄCZENIA 5
1 Przepisy bezpieczeństwa 9
1.1 Oznaczenia użyte w tej instrukcji obsługi ............................................. 9
1.2 Opis i przeznaczenie maszyny ........................................................... 10
1.3 Bezpieczeństwo obsługi ..................................................................... 11
1.4 Zasady bezpiecznej konserwacji ........................................................ 13
2 Etykiety 16
2.1 Położenie napisów ostrzegawczych ................................................... 16
2.2 Naklejki - Znaczenie ........................................................................... 17
3 Podnoszenia i transportu 19
4Obsługa 20
4.1 Rozmieszczenie głównych elementów i sterowania ........................... 20
4.2 Przygotowanie do pierwszego użycia ................................................ 21
4.3 Ustawianie maszyny ........................................................................... 21
4.4 Przyłączanie zestawu pompy podwójnej do macierzystego
podgrzewacza powierzchni ................................................................ 22
4.5 Włączanie i wyłączanie zestawu pompy podwójnej (DPP) ................. 23
4.6 Procedura awaryjnego wyłączania maszyny ...................................... 24
4.7 Użytkowanie i konserwacja szybkozłączek ........................................ 25
5 Konserwacja 27
5.1 Harmonogram okresowej konserwacji ............................................... 27
5.2 Sprawdzanie przewodów i połączeń elektrycznych ........................... 27
5.3 Czyszczenie sitka HTF ....................................................................... 28
6 Wykrywanie i usuwanie usterek 30
7 Dane techniczne 33
7.1 Maszyny ............................................................................................. 33
7.2 Wymiary ............................................................................................. 33
8 wc_bo5200000084_02TOC.fm
Spis treści
DPP 33
DPP 33 Przepisy bezpieczeñstwa
wc_si000564pl.fm 9
1 Przepisy bezpieczeństwa
1.1 Oznaczenia użyte w tej instrukcji obsługi
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera symbole BHP: NIEBEZPIECZEŃSTWO,
OSTRZEŻENIE, PRZESTROGA, NOTYFIKACJA i WSKAZÓWKA, do których należy
stosować si, aby uniknć obrażeń cielesnych, uszkodzeń maszyny lub
niewłaściwej konserwacji.
NOTYFIKACJA: Kiedy komunikat NOTYFIKACJA podany jest bez symbolu
ostrzezenia o niebezpieczenstwie, wskazuje on na sytuacje zagrozenia, która —
jezeli sie jej nie zapobiegnie — moze spowodowac straty materialne.
Wskazуwka:
Wskazówka zawiera dodatkowe informacje ważne z punktu
widzenia procedury.
To jest symbol ostrzezenia o niebezpieczenstwie. Sluzy do ostrzegania przed
potencjalnym niebezpieczenstwem dla personelu.
f Nalezy stosowac sie do wszystkich komunikatów bezpieczenstwa podanych po
tym symbolu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO oznacza sytuację bezpośredniego zagrożenia, która —
jeżeli się jej nie zapobiegnie — spowoduje śmierć lub poważnie obrażenia.
f Aby uniknąć śmierci lub poważnych obrażeń, zawsze stosować się do
wszystkich komunikatów bezpieczeństwa, jakie występują za tym słowem
ostrzegającym.
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE oznacza sytuację zagrożenia, która — jeżeli się jej nie zapobiegnie
— może spowodować śmierć lub poważnie obrażenia.
f Aby uniknąć prawdopodobnej śmierci lub poważnych obrażeń, zawsze
stosować się do wszystkich komunikatów bezpieczeństwa, jakie występują za
tym słowem ostrzegającym.
PRZESTROGA
Słowo ostrzegające PRZESTROGA sygnalizuje sytuację zagrożenia, która — jeżeli
się jej nie zapobiegnie — może spowodować lekkie lub umiarkowane obrażenia.
f Aby uniknąć lekkich lub umiarkowanych obrażeń, zawsze stosować się do
wszystkich komunikatów bezpieczeństwa, jakie występują za tym słowem
ostrzegającym.
Przepisy bezpieczeñstwa DPP 33
10 wc_si000564pl.fm
1.2 Opis i przeznaczenie maszyny
Ten zestaw pomp stanowi wyposażenie pomocnicze cieczowego podgrzewacza
powierzchni. Zestaw pomp firmy Wacker Neuson składa się z wydzielonej pompy
dla każdej dodatkowej pętli węży, mosiężnych szybkozłączek oraz węża.
Ten element wyposażenia jest przeznaczony do stosowania jako podgrzewacz
powierzchni w celu rozmrażania zamarzniętego gruntu, utwardzania betonu
lub do zabezpieczania przed mrozem i zamarzaniem.
Maszyna ta została zaprojektowana i zbudowana wyłącznie do użytkowania zgodnie
z przedstawionym powyżej przeznaczeniem. Wykorzystywanie maszyny do
jakichkolwiek innych celów może spowodować trwałe jej uszkodzenie lub poważne
obrażenia ciała operatora lub innych osób w obszarze roboczym. Gwarancja nie
obejmuje uszkodzeń maszyny spowodowanych nieprawidłowym użytkowaniem.
Poniżej przedstawiono kilka przykładów nieprawidłowego użytkowania maszyny:
używanie maszyny do ogrzewania czegokolwiek innego niż podano powyżej,
używanie maszyny do pompowania jakiegokolwiek innego medium niż
zalecana fabrycznie ciecz grzewcza,
używanie maszyny jako drabiny, podpory lub powierzchni roboczej,
używanie maszyny razem z cieczowym podgrzewaczem powierzchni Pureheat,
nie wykorzystywanie do zasilania urządzenia panelu sterowania wyposażenia
dodatkowego lub zainstalowanego podwójnego gniazda,
używanie maszyny z przekroczeniem parametrów określonych
w specyfikacji fabrycznej,
używanie maszyny w sposób niezgodny z wszelkimi ostrzeżeniami
zamieszczonymi na maszynie i w instrukcji obsługi.
Niniejsza maszyna została zaprojektowana i zbudowana zgodnie z najnowszymi,
globalnymi standardami bezpieczeństwa. Jej projekt został starannie opracowany,
aby eliminować zagrożenia w największym możliwym stopniu oraz podnosić
bezpieczeństwo operatora poprzez stosowanie osłon i umieszczanie etykiet
ostrzegawczych. Jednak pomimo podejmowania środków ostrożności mogą
pozostawać pewne zagrożenia. Określa się je mianem zagrożeń szczątkowych.
W przypadku tej maszyny mogą one obejmować:
porażenie elektryczne i wyładowanie łukowe,
obrażenia ciała w wyniku stosowania niewłaściwych technik podnoszenia,
niebezpieczeństwo potknięcia się o węże.
Aby zapewnić bezpieczeństwo sobie oraz innym osobom, należy przed
rozpoczęciem użytkowania maszyny dokładnie przeczytać i zrozumieć
informacje dotyczące bezpieczeństwa, zamieszczone w tym podręczniku.
DPP 33 Przepisy bezpieczeñstwa
wc_si000564pl.fm 11
1.3 Bezpieczeństwo obsługi
Przeszkolenie operatora
Przed uruchomieniem maszyny:
Należy zapoznać się dokładnie ze wskazówkami w sprawie obsługi zawartymi
we wszystkich instrukcjach dołączonych do tej maszyny.
Należy poznać rozmieszczenie i prawidłowe posługiwanie się wszelkimi
elementami sterowania i zabezpieczeniami.
Jeżeli potrzebne jest dodatkowe szkolenie, proszę skontaktować się z Wacker
Neuson.
Podczas obsługi tej maszyny:
Nie wolno dopuścić do obsługi tej maszyny przez osoby bez odpowiedniego
przeszkolenia. Osoby obsługujące tę maszynę mają obowiązek zapoznania
się z czynnikami ryzyka i niebezpieczeństwami związanymi z nią.
Kwalifikacje operatora
Wyłącznie przeszkoleni pracownicy mogą uruchamiać, obsługiwać i wyłączać
maszynę. Muszą oni także posiadać następujące kwalifikacje:
odebrać instrukcje na temat prawidłowego użytkowania maszyny,
zaznajomić się z wymaganymi zabezpieczeniami.
Nie wolno dopuszczać, aby do maszyny miały dostęp lub obsługiwały ją:
dzieci,
osoby będące pod wpływem alkoholu lub narkotyków.
Obszar stosowania
Należy poznać obszar stosowania maszyny.
Nieuprawniony personel, dzieci i zwierzęta muszą pozostać z dala od maszyny.
Należy mieć na uwadze zmiany położenia i ruch innych urządzeń oraz osób
w miejscu pracy/na obszarze stosowania maszyny.
Należy poznać obszar stosowania maszyny.
Nie wolno eksploatować maszyny w miejscach zawierających materiały palne,
paliwa lub substancje wydzielające łatwopalne opary.
Urządzenia zabezpieczające, elementy sterowania oraz osprzęt
Maszyna może być dopuszczona do eksploatacji tylko wtedy, gdy:
Wszystkie zabezpieczenia i osłony znajdują się na swoich miejscach
i w należytym stanie roboczym.
Wszystkie elementy sterowania działają prawidłowo.
Maszyna jest prawidłowo ustawiona zgodnie ze wskazówkami z instrukcji
obsługi.
Maszyna jest czysta.
Etykiety na maszynie są łatwo czytelne.
Przepisy bezpieczeñstwa DPP 33
12 wc_si000564pl.fm
Wymogi bezpiecznego użytkowania maszyny:
Nie używać maszyny w przypadku braku któregoś zabezpieczenia lub osłony,
albo jeżeli nie działają one poprawnie.
Nie wolno modyfikować ani usuwać zabezpieczeń.
Nie stosować akcesoriów i elementów dołączanych, które nie są zalecane przez
firmę Wacker Neuson.
Zasady BHP
Podczas obsługi tej maszyny:
Uważać na ruchome części maszyny. Dłonie, stopy i luźne ubranie należy
trzymać w bezpiecznej odległości od ruchomych części.
Podczas obsługi tej maszyny:
Nie użytkować maszyny wymagającej naprawy.
Wyposażenie ochrony osobistej (PPE)
Podczas użytkowania tej maszyny należy zakładać następujące elementy
wyposażenia ochrony osobistej (PPE):
ciasno dopasowaną odzież roboczą, która nie utrudnia ruchów,
okulary ochronne z bocznymi osłonami,
elementy ochrony słuchu,
obuwie robocze lub buty z osłoną palców.
DPP 33 Przepisy bezpieczeñstwa
wc_si000564pl.fm 13
1.4 Zasady bezpiecznej konserwacji
Przeszkolenie serwisowe
Przed serwisem lub konserwacją tej maszyny:
Należy zapoznać się dokładnie ze wskazówkami zawartymi we wszystkich
instrukcjach dołączonych do tej maszyny.
Należy poznać rozmieszczenie i prawidłowe posługiwanie się wszelkimi
elementami sterowania i zabezpieczeniami.
Tylko odpowiednio przeszkolony personel może prowadzić diagnostykę i
naprawę problemów związanych z tą maszyną.
Jeżeli potrzebne jest dodatkowe szkolenie, proszę skontaktować się z
WackerNeuson.
Podczas serwisu i konserwacji tej maszyny:
Nie dopuścić personelu bez odpowiedniego przeszkolenia do serwisu lub
konserwacji tej maszyny. Personel wykonujący serwis lub konserwację tej
maszyny musi znać związane z tym elementy ryzyka i niebezpieczeństwa.
Środki ostrożności
Podczas wykonywania czynności serwisowych i konserwacyjnych maszyny
stosować podane poniżej środki ostrożności.
Przeczytać i zrozumieć procedury serwisowe przed podjęciem jakichkolwiek
prac serwisowych maszyny.
Przed przystąpieniem do eksploatacji muszą być wykonane wszelkie regulacje
i naprawy maszyny. Nie użytkować maszyny z wiadomymi problemami lub
wadami.
Wszelkie regulacje i naprawy należy powierzyć wykwalifikowanemu technikowi.
Wyłączyć maszynę przed rozpoczęciem czynności konserwacyjnych
lub naprawczych.
Uważać na ruchome części maszyny. Dłonie, stopy i luźne ubranie należy
trzymać w bezpiecznej odległości od ruchomych części.
Po zakończeniu napraw i konserwacji zamontować na miejsce urządzenia
zabezpieczające i osłony.
Modyfikacje maszyny
Podczas serwisu i konserwacji tej maszyny:
Stosować tylko akcesoria/osprzęt zalecane przez firmę Wacker Neuson.
Podczas wykonywania czynności serwisowych i konserwacyjnych tej maszyny:
Nie usuwać zabezpieczeń.
Nie wprowadzać modyfikacji maszyny bez wyraźnej, pisemnej zgody firmy
Wacker Neuson.
Wymiana części i etykiet
Wymienić zużyte lub uszkodzone części.
Wymienić brakujące lub trudno czytelne etykiety.
Przepisy bezpieczeñstwa DPP 33
14 wc_si000564pl.fm
Przy wymianie elementów elektrycznych, stosować elementy
o takiej samej wartości znamionowej i wydajności jak oryginalne.
Gdy wymagane jest użycie części zamiennych, używać tylko części
zamiennych Wacker Neuson lub części równoważnych z oryginalnym
i
w zakresie wszystkich specyfikacji, np. wymiarów fizycznych, typu,
wytrzymałości i materiału.
Podnoszenie i transport
Podczas podnoszenia maszyny:
Upewnić się, że zawiesia, łańcuchy, haki, rampy, dźwigniki oraz inne rodzaje
urządzeń do podnoszenia są dobrze przymocowane i mają wystarczający
udźwig, aby bezpiecznie podnieść i utrzymać maszynę. Patrz rozdział „Dane
techniczne”.
Podczas podnoszenia maszyny zawsze zwracać uwagę na miejsca
przebywania innych osób.
Upewnić się, czy pojazd transportujący posiada nośność oraz wielkość
platformy wystarczającą do bezpiecznego transportowania maszyny.
Patrz rozdział „Dane techniczne.
Sposoby ograniczenia ryzyka obrażeń:
Nie stawać pod maszyną podczas jej podnoszenia bądź przesuwania.
Nie wchodzić na maszynę podczas jej podnoszenia bądź przesuwania.
Czyszczenie
Podczas czyszczenia i wykonywania czynności konserwacyjnych maszyny:
Utrzymywać maszynę w czystości i usuwać takie zanieczyszczenia, jak liście,
papier, karton itp.
Dbać o czytelność etykiet.
Podczas czyszczenia maszyny:
Nie czyścić maszyny podczas pracy.
Nigdy nie stosować benzyny lub innych rodzajów paliw ani palnych
rozpuszczalników do czyszczenia maszyny. Opary z paliw lub
rozpuszczalników mogą spowodować wybuch.
Wyposażenie ochrony osobistej (PPE)
Podczas konserwacji i serwisowania maszyny stosować następujące wyposażenie
ochrony osobistej:
ciasno dopasowaną odzież roboczą, która nie utrudnia ruchów,
okulary ochronne z bocznymi osłonami,
elementy ochrony słuchu,
obuwie robocze lub buty z osłoną palców.
Przed rozpoczęciem użytkowania maszyny należy ponadto:
związać z tyłu długie włosy;
zdjąć biżuterię (w tym także obrączkę).
DPP 33 Przepisy bezpieczeñstwa
wc_si000564pl.fm 15
Uwagi:
Etykiety DPP 33
16 wc_si000565pl.fm
2 Etykiety
2.1 Położenie napisów ostrzegawczych
75
58
68
78
77
79
60
83
63
81
82
66
67
76
wc_gr008152
DPP 33 Etykiety
wc_si000565pl.fm 17
2.2 Naklejki - Znaczenie
58 Do podnoszenia tej maszyny potrzebne są
dwie osoby.
60 Przeczytać instrukcję obsługi.
63 Środek ciężkości.
68 Nie przyłączać przewodu zasilającego
maszyny do źdła zasilania budynku
ani do jakiegokolwiek innego zewnętrznego
źródła zasilania.
Przewód zasilający tej maszyny należy
przyłączać tylko do gniazda zasilania
wyposażenia pomocniczego cieczowego
podgrzewacza powierzchni Ground
Heater™.
75 Etykieta waga/masa.
Ta etykieta podaje masę całkowitą maszyny.
76 Etykieta z danymi znamionowymi: Ta
etykieta zawiera informacje o parametrach
znamionowych maszyny.
LBS
KG
200
91
173608
Etykiety DPP 33
18 wc_si000565pl.fm
77 PRZESTROGA
Gorąca powierzchnia!
78 Ostrzeżenie
Zawartość pod ciśnieniem. Przed rozłącze-
niem szybkozłączek wyłączyć maszynę.
79 NOTYFIKACJA!
Punkt podnoszenia.
Tutaj zaczepiać urządzenie do podnoszenia.
Tabliczka znamionowa określająca typ, nr
handlowy, nr wersji i nr fabryczny jest
dołączona do każdej maszyny. Prosimy o
zarejestrowanie wszystkich w/w danych z
tabliczki aby były one dostępne w razie
zniszczenia lub zgubienia tabliczki
znamionowej. Zamawiając części zamienne
lub zadając pytania dotyczące serwisu,
będziecie Państwo zawsze pytani o typ, nr
handlowy, nr wersji i nr fabryczny maszyny.
182943
181148
DPP 33 Podnoszenia i transportu
wc_tx001713pl.fm 19
3 Podnoszenia i transportu
Środki ostrożności
Zapoznać się z rozdziałem Dane techniczne w celu uzyskania informacji
na temat masy maszyny.
Nie próbować samodzielnego, ręcznego podnoszenia maszyny.
Podnoszenie
W celu podniesienia urządzenia:
1. Razem z osobą towarzyszącą chwycić mocno uchwyty do podnoszenia (a)
maszyny lub przyczepić mechanizm do podnoszenia o właściwych parametrach
znamionowych do wspornika do podnoszenia (b) na górnej części maszyny.
2. Podnieść maszynę do góry, szczególnie dbając o stosowanie bezpiecznych
technik podnoszenia.
Transportowanie
Przed przystąpieniem do transportowania maszyny:
1. Odłączyć węże.
2. Odłączyć przewód zasilania elektrycznego.
wc_gr008153
a
b
Obsługa DPP 33
20 wc_tx001714pl.fm
4Obsługa
4.1 Rozmieszczenie głównych elementów i sterowania
wc_gr008154
1
2
3
7
10
4 9 8 4
5
6
Nr Opis Nr Opis
1 Obudowa 6 Szybkozłączka na wyprowadzeniu
cieczy grzewczej
2 Uchwyt do ręcznego podnoszenia 7 Pompa 1 cieczy grzewczej
3 Miejsce podnoszenia dźwigiem 8 Filtr cieczy grzewczej
4 Szybkozłączka na doprowadzeniu
cieczy grzewczej (HTF)
9 Panel sterowania
5 Manometr 10 Pompa 2 cieczy grzewczej
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Wacker Neuson DPP33 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi