Videx VLF-M044UV Multipurpose Rechargeable LED Flashlight Instrukcja obsługi

Kategoria
Latarki
Typ
Instrukcja obsługi
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Pursuant to the provisions of the WEEE Act, it is
forbidden to put waste equipment marked with the
symbol of a crossed bin together with other waste.
The user, wishing to get rid of electronic and electrical
equipment, is obliged to return it to a waste equipment
collection point. There are no hazardous components
in the equipment that have a particularly negative
impact on the environment and human health.
The producer shall not be responsible for any damage resulting from
the failure to follow above instructions. The producer reserves the
right to make updates of this user’s manual.
EN
MULTIPURPOSE RECHARGEABLE LED FLASHLIGHT VLF-M044UV
1. Output.
2. Runtime.
3. Distance.
4. Intensity.
5. Color rendering index
6. Correlated color temperature.
7. LED type.
8. Compatible battery.
9. Charging port type, voltage and current.
10. Charging time.
11. Dust and moisture protection level.
12. Impact resistance.
13. Product sizes.
14. Product weight (without battery).
15. Color: black and orange.
16. Optical system type: top optical lens; COB direct.
17. Materials: Polyamide, Thermo Plastic Rubber/
Note: Runtime, Distance, Intensity and Charging time results
have been tested with a stock battery Videx 18650 2200 mAh
3.7V. The above mentioned parameters may vary between
environments and actual batteries used.
TOP COB White COB RED on COB RED ash COB UV
1200 Lm 400Lm 5Lm 5Lm -
25 h 2 h 30 min 37 h 39 h 4h
360m 30m 5m 5m
4900cd 240cd 11cd 11cd
Ra>80 Ra>95 - - -
5Top 6500K, COB 4000K
6Top CREE XTE 5W, COB 10W
7Li-ion 18650 3.7V
8Type-C, 5V 1А
93.5 h
10 IPX2
11 1 m
12 150х38х30 mm
13 117 g
TECHNICAL PARAMETERS / ТЕХНІЧНІ ПАРАМЕТРИ / PARAMETRY TECHNICZNE
VLF-M044UV
*The “Top” and “COB White” modes runtime is measured under enabled
device overheat protection system, which also reduces levels of
Output, Distance, and Intensity.
MAIN FEATURES
The head vertically movable within 270 degrees;
The head with two separate light sources.
High color transmission grade white light, UV light, red constant
and signal light are built-in the one COB lamp;
White light with dimming function
Base magnet or metal hanging loop for various ways mounting;
INCLUDED
Flashlight VLF-M044UV;
Li-ion 18650 battery 2200 mAh;
Charging cable
User’s manual.
LIGHTING MODES
Top – the top lamp white light mode
COB White – the COB lamp white light mode
COB Red on – the COB lamp red constant light mode
COB red ash – the COB lamp red ashing light mode
COB UV - the COB lamp ultraviolet light mode
OPERATING INSTRUCTION
Short press Button- turn on the light, switch between modes “Top”
and “COB White” and turn o the light cyclically.
Long press button with the white light switched on - dimming
Double pressing of the button - activation of the group of modes
«COB Red on», «COB red ash» and «COB UV». Short press to cycle
between these modes. Double press again turns o the ashlight.
Note. The modes selection performs within 5 seconds. After this time,
the next short press will turn the light o .
BATTERY STATUS INDICATION
With the light switched o , press and hold the button for 2 second to
see the battery status. The indication will last as long as you hold the
button. The battery status is also continuously displayed when the
light is turned on.
5 divisions - 100% charge;
4 divisions - 80% charge;
3 divisions - 60% charge;
2 divisions - 40% charge;
1 division - 20% charge;
1 division ashes – battery discharged.
CHARGING
Plug the USB-A socket of the charging cable into electrical outlet.
Switch o the light, open the protective cover and connect the
charging cable to the ashlight port.
When charging, the indicator’s divisions ash alternately. When fully
charged, all 5 divisions of the indicator glow constantly.
After a full charge, unplug the charging cable and close the protective
cover to prevent water and dust from entering the ashlight body.
© The original batteries are supplied charged and can be used
immediately after purchase, however it is recommended that the
rechargeable battery be fully charged before rst use. The battery
needs to be charged in time before it is completely discharged. During
long periods of storage, it is recommended to keep the battery at about
half capacity to extend its life time.
BATTERY REPLACEMENT
a) Unscrew the screw located near the magnet using Phillips
screwdriver;
b) Slide the battery cover down;
c) Insert the battery the “+” contact is directed to the ON/OFF button;
d) Close the battery cover, tighten the screw back and test the
ashlight.
MAINTENANCE AND SAFETY INSTRUCTIONS
For long-term storage, it is necessary to remove the batteries from
the ashlight to avoid leakage.
It is recommended to keep the battery contacts clean to maintain the
original performance.
ATTENTION. Avoid direct light into eyes as it may cause the eyes
damage.
Do not use batteries other than those speci ed in the technical
speci cations.
Do not disassemble the sealed body of the ashlight as this may
compromise performance and void the warranty.
Keep out of the reach of children.
WARRANTY
The warranty for the ashlight is 3 years, for the battery - 1 year.
The warranty does not cover accessories. The LED source inside
the ashlight is not replaceable. If the LED fails, the whole ashlight
should be replaced. During the warranty period, a faulty ashlight can
exchanged or returned subject to the following conditionіs:
- The instructions for use in this manual have been followed;
- There are no signs of deep mechanical damage on the product;
- A receipt and accessories have been saved.
Top light
COB White
COB RED on
COB RED ash
COB UV
200Lm
400Lm
5Lm
5Lm
Producer/Producent: Allegro Opt Sp. z
o.o., Handlowa 23, 05-120 Legionowo,
Poland. Made in P.R.C.
WWW.VIDEX.UA
WWW.VIDEX.COM.PL
COB White
COB Red on
COB UV
Top lamp
COB lamp
USB Type-C Battery indicator
ON/OFF button
Videx 18650 battery
Виробник: ПП «Аллєгро-опт», вул.
Героїв Маріуполя, 106-Ж,
м. Кропивницький, Україна, 25004.
Тел./факс: +38(0522)245377.
Вироблено на виробничих потужно-
стях: Нінхай Їсен Дейлі Юз Ко ЛТД.
Адреса: Сідіан Таун, Нінхай, Нінбо,
Чзецзян, Китай.
Щодо прийняття претензій зверта-
тися до Виробника.
Дата виготовлення і номер партії
зазначені на виробі та на упаковці.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Zgodnie z przepisami Ustawy o WEEE zabrania się
umieszczania wraz z innymi odpadami zużytego
sprzętu oznaczonego symbolem przekreślonego kosza.
Użytkownik chcąc pozbyć się sprzętu elektronicznego
i elektrycznego zobowiązany jest do oddania go do
punktu zbiórki zużytego sprzętu. W sprzęcie nie ma
niebezpiecznych składników, które mają szczególnie
negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku
nieprzestrzegania powyższych instrukcji. Producent zastrzega sobie
prawo do dokonywania aktualizacji niniejszej instrukcji.
ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА
Відповідно до Закону про відходи електричного та
електронного обладнання (ВЕЕО), забороняється
викидати сміттєве обладнання, позначене символом
перекресленого контейнера, разом з іншим сміттям.
Користувач, який бажає позбутися електронного та
електричного обладнання, зобовязаний повернути
його в пункт прийому відпрацьованого обладнання.
У складі обладнання відсутні небезпечні компоненти,
які особливо негативно впливають на навколишнє
середовище та здоровя людини.
Виробник не несе відповідальності за будь-яку шкоду, спричинену
недотриманням вищевказаних інструкцій. Виробник залишає за со-
бою право оновлювати цей посібник користувача.
1. Світловий потік (Лм).
2. Час роботи (год.).
3. Дистанція (м).
4. Інтенсивність (кд).
5. Індекс передачі кольорів
6. Колірність (К).
7. Тип світлодіодів .
8. Сумісні елементи живлення.
9. Тип зарядного порта, напруга (В) та сила струму (А).
10. Час заряду (год).
11. Клас захисту від пилу і вологи.
12. Захист від падінь (м).
13. Розміри виробу (мм).
14. Вага виробу (без елементів живлення).
15. Колір: чорний і помаранчевий.
16. Тип оптичної системи: TOP оптична лінза; COB прямий.
17. Матеріали: Поліамід, термопластична гума.
Примітка. Результати світлового потоку, часу роботи,
відстані, інтенсивності та часу заряджання перевірено
зі стандартним акумулятором Videx 18650 2200 мАг 3,7 В.
Зазначені вище параметри можуть відрізнятися залежно від сере-
довища та фактичних використовуваних акумуляторів.
PL
WIELOFUNKCYJNA ŁADOWANA LATARKA LED VLF-M044UV
1. Strumień świetlny.
2. Godziny pracy.
3. Odległość.
4. Intensywność.
5. Wskaźnik oddawania barw
6. Kolor światła.
7. Rodzaj LED.
8. Kompatybilne baterie.
9. Typ portu ładowania, napięcie (V) i prąd (A).
10. Czas ładowania (godziny).
11. Klasa ochrony przed kurzem i wilgocią.
12. Ochrona przed upadkiem.
13. Wymiary produktu.
14. Waga produktu (bez baterii).
15. Kolor: czarny i pomarańczowy.
16. Typ optyki: TOP soczewka optyczna, COB bezpośrednio.
17. Materiały: Poliamid, guma termoplastyczna.
Notatka. Wyniki testu strumienia świetlnego, czasu pracy,
odległości, intensywności i czasu ładowania ze standardową
baterią Videx 18650 2200 mAh 3,7 V. Powyższe parametry
mogą siężnić w zależności od środowiska i faktycznie używanych
akumulatorów.
UA
ЛІХТАРИК БАГАТОЦІЛЬОВИЙ АКУМУЛЯТОРНИЙ СВІТЛОДІОДНИЙ
VLF-M044UV
* Час роботи в режимах «Top» і «COB White» вимірюється за ввімк-
неної системи захисту від перегріву пристрою, яка також знижує
рівні світлового потоку, відстані та інтенсивності.
ОСОБЛИВОСТІ
Вертикально рухома головна частина в межах 270 градусів;
Ліхтарик має два окремі джерела світла.
Бічне джерело світла (COB) має три види світла: біле світло
з високим індексом передачі кольорів, червоне постійне або
сигнальне світло, ультрафіолетове світло.
Біле світло з функцією плавної зміни яскравості.
Вбудований магніт та металева петля дозволяють прикріпити
ліхтарик багатьма способами.
КОМПЛЕКТАЦІЯ
Ліхтарик VLF-M044UV;
Li-ion 18650 акумулятор 2200 мАг;
Зарядний кабель
Посібник користувача.
РЕЖИМИ РОБОТИ
Topрежим білого світла верхньої лампи
COB Whiteрежим білого світла лампи COB
COB Red on режим червоного постійного світла лампи COB
COB red ashрежим червоного миготливого світла лампи COB
COB UV - режим ультрафіолетового світла лампи COB
ІНСТРУКЦІЯ З КЕРУВАННЯ ЛІХТАРИКОМ
Коротке натискання кнопкивмикання світла, перемикання
між режимами «Top» і «COB White» та вимикання світла.
Тривале натискання кнопки при включеному білому світлі - ре-
гулювання яскравості.
Подвійне натискання кнопки увімкнення групи режимів «COB
Red on», «COB red ash» та «COB UV». Коротке натискання для
циклічного перемикання між цими режимами. Повторне подвійне
натискання вимикає ліхтарик.
Примітка. Вибір режимів здійснюється протягом 5 секунд. Після
закінчення цього часу наступне коротке натискання вимкне світло.
ІНДИКАЦІЯ СТАНУ АКУМУЛЯТОРА
Коли світло вимкнено, натисніть і утримуйте кнопку протягом 2 се-
кунди, щоб побачити рівень заряду акумулятора. Індикація трива-
тиме до тих пір, поки ви утримуєте кнопку. Стан акумулятора також
постійно відображається, коли світло ввімкнено.
5 поділок - 100% заряду;
4 поділки - 80% заряду;
3 поділки - 60% заряду;
2 поділки - 40% заряду;
1 поділка - 20% заряду;
Блимає 1 поділкаакумулятор розряджений.
ЗАРЯДКА
Підключіть розєм USB-A зарядного кабелю до електричної розет-
ки. Вимкніть ліхтарик, відкрийте захисну кришку та підключіть за-
рядний кабель до порту ліхтарика.
Під час зарядки поділки індикатора блимають по черзі. При повній
зарядці всі 5 поділок індикатора світяться постійно.
Після повної зарядки відєднайте зарядний кабель і закрийте за-
хисну кришку, щоб вода і пил не потрапили в корпус ліхтарика.
© Оригінальні батареї постачаються зарядженими, і їх можна
використовувати відразу після покупки, однак перед першим ви-
користанням рекомендується повністю зарядити акумуляторну
батарею. Акумулятор потрібно вчасно заряджати, поки він повні-
стю не розрядиться. Під час тривалого зберігання рекомендується
підтримувати заряд акумулятора приблизно наполовину, щоб по-
довжити термін його служби.
ЗАМІНА АКУМУЛЯТОРА
a) Викрутіть гвинт, розташований біля магніту, за допомогою
хрестової викрутки;
b) Посуньте кришку батарейного відсіку вниз;
в) Вставте акумулятор контактом «+» у напрямі кнопки ON/OFF;
d) Закрийте кришку батарейного відсіку, затягніть гвинт і перевірте
ліхтарик.
ІНСТРУКЦІЇ З ОБСЛУГОВУВАННЯ І ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Для тривалого зберігання необхідно вийняти акумулятор з ліхта-
рика, щоб уникнути псування.
Рекомендується підтримувати контакти акумулятора і ліхтарика
чистими, щоб зберегти початкову продуктивність.
УВАГА. Уникайте прямого попадання світла в очі, оскільки це
може пошкодити очі.
Не використовуйте елементи живлення, відмінні від зазначених у
технічних характеристиках.
Не розбирайте корпус ліхтарика, оскільки це може поставити під
загрозу роботу та призвести до втрати гарантії.
Зберігати в недоступному для дітей місці.
ГАРАНТІЯ
Гарантія на ліхтарик - 3 роки, на акумулятор - 1 рік. Гарантія не
поширюється на аксесуари. Світлодіодні джерела всередині ліх-
тарика не замінюються. Якщо світлодіод вийшов з ладу, необхідно
замінити весь ліхтарик. Протягом гарантійного терміну несправ-
ний ліхтарик можна обміняти або повернути при дотриманні на-
ступних умов:
- Інструкції щодо використання в цьому посібнику були дотримані;
- На виробі відсутні сліди глибоких механічних пошкоджень;
- Чек і аксесуари збережено.
* Czas pracy w trybach „Top” i „COB White” jest mierzony przy
włączonym systemie ochrony urządzenia przed przegrzaniem, co
również zmniejsza poziomy strumienia świetlnego, odległości i
natężenia.
CECHY
C
Główna część ruchoma w pionie w zakresie 270 stopni;
Latarka posiada dwa oddzielne źródła światła.
Boczne źródło światła (COB) ma trzy rodzaje światła: światło białe
o wysokim współczynniku oddawania barw, światło czerwone stałe
lubsygnałowe oraz światło ultra oletowe.
Białe światło z funkcją płynnej zmiany jasności.
Wbudowany magnes i metalowa pętla umożliwiają zamocowanie
latarki na wiele sposobów.
ZESTAW
Latarka VLF-M044UV;
Akumulator litowo-jonowy 18650 2200 mAh;
Kabel do ładowania
Instrukcja obsługi.
TRYBY PRACY
Toptryb światła białego lampy górnej
COB White – tryb białego światła lampy COB
COB Red on – tryb stałego czerwonego światła COB
COB red ash – czerwony migający tryb światła COB
COB UV - tryb światła ultra oletowego lampy COB
INSTRUKCJA STEROWANIA LATARKĄ
Krótkie naciśnięcie przycisku włącza światło, przełącza między
trybami «Top» i «COB White» i wyłącza światło.
Długie naciśnięcie przycisku przy włączonym białym świetle -
reguluje jasność.
Dwukrotne naciśnięcie przycisku – aktywacja grupy trybów «COB
Red on», «COB red ash» i «COB UV». Naciśnij krótko, aby przełączać
się między tymi trybami. Ponowne dwukrotne kliknięcie wyłącza latarkę.
Notatka. Tryby są wybierane w ciągu 5 sekund. Po tym czasie kolejne
krótkie naciśnięcie wyłączy światło.
WSKAZANIE STANU BATERII
Gdy światło jest wyłączone, naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 2
sekundę, aby zobaczyć poziom naładowania baterii. Wskazanie będzie
trwać tak długo, jak długo przytrzymasz przycisk. Stan baterii jest
również stale wyświetlany, gdy lampka jest włączona.
5 dywizji - 100% ładunku;
4 dywizje - 80% ładunku;
3 dywizje - 60% ładunku;
2 dywizje - 40% ładunku;
1 działka - 20% opłaty;
Miga 1 działka - akumulator jest rozładowany.
ŁADOWANIE
Podłącz złącze USB-A kabla ładującego do gniazdka elektrycznego.
Wyłącz latarkę, otwórz pokrywę ochronną i podłącz kabel ładujący do
portu latarki.
Podczas ładowania podziałki wskaźnika migają naprzemiennie. Po
pełnym naładowaniu wszystkie 5 działek wskaźnika świeci się stale.
Po pełnym naładowaniu odłącz kabel ładujący i zamknij pokrywę
ochronną, aby zapobiec przedostawaniu się wody i kurzu do korpusu
latarki.
© Oryginalne baterie są dostarczane naładowane i mogą być używane
natychmiast po zakupie, ale zaleca się pełne naładowanie baterii
przed pierwszym użyciem. Akumulator musi być naładowany na
czas, aż zostanie całkowicie rozładowany. Podczas długotrwałego
przechowywania zaleca się utrzymywanie baterii naładowanej w około
połowie, aby przedłużyć jej żywotność.
WYMIANA BATERII
a) Odkręć śrubę znajdującą się w pobliżu magnesu za pomocą
śrubokręta krzyżakowego;
b) Wciśnij pokrywę komory baterii w dół;
c) Włóż akumulator stykiem „+” w kierunku przycisku ON/OFF;
d) Zamknij pokrywę baterii, dokręć śrubę i sprawdź latarkę.
INSTRUKCJE KONSERWACJI I BEZPIECZEŃSTWA
• W przypadku długotrwałego przechowywania należy wyjąć baterię z latarki,
aby uniknąć uszkodzenia.
• Zaleca się utrzymywanie styków baterii i latarki w czystości, aby zachować
oryginalną wydajność.
UWAGA. Unikaj bezpośredniego światła w oczy, ponieważ może to uszkodzić
oczy.
• Nie używaj baterii innych niż określone w specy kacji technicznej.
• Nie należy demontować korpusu latarki, ponieważ może to obniżyć
wydajność i unieważnić gwarancję.
• Przechowywać poza zasięgiem dzieci.
GWARANCJA
Gwarancja na latarkę - 3 lata, na baterię - 1 rok. Gwarancja nie obejmuje
akcesoriów. Źródła światła LED wewnątrz latarki nie są wymienne.
Jeśli dioda LED uległa awarii, należy wymienić całą latarkę. W okresie
gwarancyjnym wadliwą latarkę można wymienić lub zwrócić pod
następującymi warunkami:
- Postępowano zgodnie z instrukcjami użytkowania zawartymi w tym
podręczniku;
- na produkcie nie ma śladów głębokich uszkodzeń mechanicznych;
- Zapisano czek i akcesoria.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Videx VLF-M044UV Multipurpose Rechargeable LED Flashlight Instrukcja obsługi

Kategoria
Latarki
Typ
Instrukcja obsługi