Defort DBS-800N Instrukcja obsługi

Kategoria
Szlifierki elektryczne
Typ
Instrukcja obsługi
DBS-800N
93720469
Bedienungsanleitung ..........................6
User’s Manual ....................................7
Mode d’emploi ....................................8
Instrucciones de servicio ....................9
Manual de instruções .......................10
Istruzione per l’uso ...........................11
Gebruiksaanwijzing ..........................12
Brugervejledning ..............................13
Bruksanvisning .................................14
Bruksanvisning .................................15
Käyttöohje ........................................16
Kasutusjuhend .................................17
Instrukcija .........................................18
Instrukcija .........................................19
   .........20
   .......21
  ................22
Instruksja obsugi .............................23
Návod k použití ................................24
Uputstvo za korisnike .......................25
Használati utasítás ..........................26
Manual de utilizare ...........................27
Navodilo za uporabo ........................28
BOS
Upute za uporabu ...................29
  ............................30
Kullanım kılavuzu .............................31
...........32
SR
   ......................33
20
PL
Polski
Szli erka tamowa
WSTP
Niniejsze elektronarzdzie przeznaczone jest do szli-
fowania na sucho, usuwajc du ilo materiau z po-
wierzchni: drewnianych, plastikowych, metalowych.
PARAMETRY TECHNICZNE 1
CZCI SKADOWE NARZDZIA 2
1 Wycznik
2 Przycisk blokady przecznika zasilania
3 Dwignia wymiany tamy ciernej
4 Strzaka
5 Pokrto regulacji centrowania tamy
6 Worek na py
WSKAZÓWKI BEZPIECZESTWA
UWAGA! Naley przeczyta wszystkie wskazówki.
Bdy w przestrzeganiu nastpujcych przepisów mog
powodowa poraenie prdem, poar i/lub cikie obra-
enia ciaa.
Uwaga na tkwice gwodzie, ruby i inne twarde
przedmioty; przed przystpieniem do obróbki powin-
ny by usunite z obrabianego przedmiotu; usun je
przed rozpoczciem pracy
Kabel zasilajcy naley powinien si stale znajdowa
w bezpiecznej odlegoci od wirujcej czci elektro-
narzdzia; kabel zasilajcy zawsze prowadzi z tyu
elektronarzdzia
Przed pozostawieniem elektronarzdzia naley od-
czy zasilanie elektryczne i odczeka do cakowitego
zatrzymania si wrzeciona
W przypadku wykorzystywania kabla przeduajce-
go naley zwróci uwag, aby by maksymalnie nawi-
nity na bben oraz by przystosowany do przenosze-
nia prdu o nateniu przynajmniej 16 A
W przypadku stwierdzenia nietypowego zachowania si
elektronarzdzia lub wydawania obcych odgosów natych-
miast wyczy zasilanie i wyj wtyk z gniazda sieciowego
SBM GROUP moe zagwarantowa bezawaryjne
dziaanie narzdzia tylko przy korzystaniu z oryginalne-
go wyposaenia dodatkowego
Elektronarzdzie nie powinno by obsugiwane przez
osoby w wieku poniej lat 16
Poziom haasu podczas pracy moe przekracza 85
dB(A); uywa sprzt do ochrony suchu
W przypadku uszkodzenia lub przecicia przewodu
podczas pracy, nie wolno go dotyka, tylko naley na-
tychmiast wycign z gniazdka wtyczk
Pod adnym pozorem nie wolno korzysta z narz-
dzia z uszkodzonym przewodem; zle jego wymian
wykwali kowanej osobie
Kadorazowo sprawdza, czy napicie zasilania jest
zgodne z napiciem podanym na tabliczce znamiono-
wej urzdzenia (narzdzia na napicie znamionowe
230V lub 240V zasila mona take napiciem 220V)
Elektronarzdzie nie jest przystosowane do szlifowa-
nia na mokro
Nie naley obrabia materiau zawierajcego az-
best (azbest jest rakotwórczy)
W przypadku, gdy podczas pracy elektronarz-
dzia powstaj szkodliwe dla zdrowia, atwopalne
lub wybuchowe pyy, naley zastosowa odpowied-
nie rodki ochronne (na przykad niektóre pyy s ra-
kotwórcze); zaleca si uywanie maski przeciwpyowej,
a po zakoczeniu pracy odsysanie pyu i wiórów
Przy szlifowaniu metalu wyst
puje iskrzenie; nie wol-
no wtedy odpylnika/worka na py/odkurzacza a z ob-
szaru pracy naley usun wszelkie materiay palne i
zabroni tam wstpu osobom trzecim
Nie wolno dotyka poruszajcej si tamy ciernej
Nie naley korzysta ze zuytych podartych ani moc-
no zapchanych tam ciernych
Do pracy naley nosi dopasowane ubranie, nakrycie
gowy (w przypadku dugich wosów) oraz korzysta z
rkawic i okularów ochronnych
Przed przystpieniem do wykonywania jakichkol-
wiek czynnoci obsugowych przy maszynie, w cza-
sie przerw w pracy jak równie po jej zakoczeniu
wyj wtyk z gniazda sieciowego
Przed przystawieniem tamy ciernej do powierzchni
obrabianego przedmiotu naley uprzednio uruchomi
elektronarzdzie
Przed uniesieniem elektronarzdzia z obrabianej po-
wierzchni naley je uprzednio wy
czy
Urzdzenie jest podwójnie izolowane zgodnie z
norm EN 50144; dlatego te nie jest konieczne
jego uziemienie.
KONSERWACJA
Przed rozpoczciem prac konserwacyjnych
silnika naley upewni si, e urzdzenie nie
znajduje si pod prdem.
Urzdzenia SBM Group zostay zaprojektowane do
dziaania przez duszy okres czasu przy minimalnym
nakadzie pracy zwizanym z konserwacj. Zadowala-
jce dziaanie zaley od odpowiedniego dbania o urz-
dzenie oraz regularnego czyszczenia.
Naley regularnie czyci obudow urzdzenia mikk
szmatk, najlepiej po kadym uyciu. Naley dopilno-
wa, aby otwory wentylacyjne nie byy zatkane przez
py i brud. W przypadku, gdy brud nie daje si usun,
naley uy mikkiej szmatki zwilonej wod z mydem.
Nie wolno uywa
rozpuszczalników takich jak benzy-
na, alkohol, woda z amoniakiem itd. Rozpuszczalniki te
mog uszkodzi czci wykonane z plastiku.
Urzdzenie nie wymaga dodatkowego smarowania.
W przypadku pojawienia si usterki, np. zuycia cz-
ci, naley skontaktowa si z najbliszym sprzedawc
SBM Group.
RODOWISKO
W celu zabezpieczenia urzdzenia przed uszkodzeniami
w czasie transportu, jest ono dostarczane w odpowied-
nio mocnym opakowaniu. Wikszo materiaów mona
podda ponownej utylizacji. Naley umieci materiay w
odpowiednich dla ich waciwoci pojemnikach utylizacyj-
nych. Nie uywany jusprzt mona odnie do miejsco-
wego sprzedawcy SBM Group. Zostanie on odpowiednio
zutylizowany w sposób bezpieczny dla rodowiska.
37
FI
TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä
tuote en allalueteltujen standardien ja standardoimisasia-
kirjojen vaatimusten mukainen EN50144-1, EN50144-2-
1, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3,
seuraavien sääntöjen mukaisesti 2006/42/ETY, 2006/95/
ETY, 2004/108/ETY.
MELU/TÄRINÄ Mitattuna EN 60 745 mukaan työkalun
melutaso on 90.4 dB(A) ja yleensä työkalun äänen voi-
makkuus on 103.4 dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja tärinän
voimakkuus 3.5 m/s
2
(käsi-käsivarsi metodi).
NO SAMSVARSERKLÆRING
Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produkt
er i samsvar med følgende standarder eller standard-
dokumenter: EN50144-1, EN50144-2-1, EN55014-1,
EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, i samsvar
med reguleringer 2006/42/EØF, 2006/95/EØF, 2004/108/
EØF.
STØY/VIBRASJON Målt ifølge EN 60 745 er lydtryk-
knivået av dette verktøyet 90.4 dB(A) og lydstyrkenivået
103.4 dB(A) (standard deviasjon: 3 dB), og vibrasjonsni-
vået 3.5 m/s
2
(hånd-arm metode).
DK KONFORMITETSERKLÆRING
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er
i overensstemmelse med følgende normer eller norma-
tive dokumenter: EN50144-1, EN50144-2-1, EN55014-
1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, i henhold til
bestemmelserne i direktiverne 2006/42/EØF, 2006/95/
EØF, 2004/108/EØF.
STØJ/VIBRATION Måles efter EN 60 745 er lydtryk-
niveau af dette værktøj 90.4 dB(A) og lydeffektniveau
103.4 dB(A) (standard deviation: 3 dB), og vibrationsni-
veauet 3.5 m/s
2
(hånd-arm metoden).
HU HASONLÓSÁGI NYILATKOZAT
Teljes felelsségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen
termék a következ szabványoknak vagy kötelez ható-
sági elírásoknak megfelel: EN50144-1, EN50144-2-1,
EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3,
a 2006/42/EWG, 2006/95/EWG, 2004/108/EWG elírá-
soknak megfelelen.
ZAJ/REZGÉS Az EN 60 745 alapján végzett mérések
szerint ezen készülék hangnyomás szintje 90.4 dB(A) a
hangteljesltmény szintje 103.4 dB(A) (normál eltérés: 3
dB), a kézre ható rezgésszám 3.5 m/s
2
.
RO DECLARAIE DE CONFORMITATE
Declarm pe proprie rspundere c acest product este
conform cu urmtoarele standarde sau documente
standardizate: EN50144-1, EN50144-2-1, EN55014-1,
EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, în conformi-
tate cu regulile 2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/
EEC.
ZGOMOT/VIBRAII Msurat în conformitate cu EN 60
745 nivelul de presiune a sunetului generat de acest
instrument este de 90.4 dB(A) iar nivelul de putere a
sunetului 103.4 dB(A) (abaterea standard: 3 dB), iar
nivelul vibraiilor 3.5 m/s
2
(metoda min - bra).
GR   
       -
      -
 : EN50144-1, EN50144-2-1, EN55014-
1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3,  
      2006/42/
O, 2006/95/O, 2004/108/O.
/    
60 745      
  100 d()
    
103.4 d() ( : 3 ),   
3.5 m/s
2
( /).
PL OWIADCZENIE ZGODNOCI
Niniejszym owiadczamy ponoszc osobist odpowie-
dzialno, e produkt wykonany jest zgodnie z nast-
pujcymi normami i dokumentami normalizujcymi:
EN50144-1, EN50144-2-1, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3,
z godnie z wytycznymi
2006/42/EWG, 2006/95/EWG, 2004/108/EWG.
HAASU/WIBRACJE Pomiarów dokonano zgodnie z norm
EN 60 745 cinienie akustyczne narzdzia wynosi 90.4 dB(A)
za poziom mocy akustycznej 103.4 dB(A) (poziom odchyle-
nie: 3 dB), za wibracje
3.5
m/s
2
(metoda do-rka).
CZ STRVZUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ
Potvrzujeme na odpovdnost, že tento výrobek odpoví-
dá následujícím normám nebo normativním podkladm:
EN50144-1, EN50144-2-1, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3, podle ustanovení smrnic
2006/42/EWG, 2006/95/EWG, 2004/108/EWG.
HLUNOSTI/VIBRACÍ Meno podle EN 60 745 iní tlak
hlukové vlny tohoto pístroje 90.4 dB(A) a dávka hlu-
nosti 103.4 dB(A) (standardní odchylka: 3 dB), a vibrací
3.5 m/s
2
(metoda ruka-paže).
Product management
V. Nosik
SBM group GmbH
Kurfürstendamm 21
10719 Berlin, Germany
40
Discarded electric appliances are recyclable and should not be
discarded in the domestic waste! Please actively support us in
conserving resources and protecting the environment by return-
ing this appliance to the collection centres (if available).
ENVIRONMENTAL PROTECTIONEN
Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den
Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven
Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu
unterstützen und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneingerich-
teten Rücknahmestellen abzugeben.
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZDE
Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte kastas i hus-
hållssoporna (gäller endast EU-länder). Enligt direktivet 2002/96/
EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess
tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska
verktyg sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning.
ÅTERVINNINGSV
Kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje i husholdningsav-
fallet (kun for EU-land). I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om
kasserte elektriske og elektroniske produkter og direktivets iverkset-
ting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke lenger skal brukes,
samles separat og returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg.
MILJØVERNNO
Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta tavalli-
sen kotitalousjätteen mukana (koskee vain EU-maita). Van-
hoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin
2002/96/ETY ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käy-
tetyt sähkötyökalut on toimitettava ongelmajätteen keräyspistee-
seen ja ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
YMPÄRISTÖNSUOJELUFI
Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi tööriistu, lisatarvikuid
ja pakendeid ära koos olmejäätmetega (üksnes EL liikmesriikidele). Vas-
tavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2002/96/EÜ elektri- ja
elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi nõuete kohaldamise-
le liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilised tööriistad
koguda eraldi ja keskkonnasäästlikult korduvkasutada või ringlusse võtta.
KESKONNAKAITSEET
Neizmetiet elektroiekrtas, piederumus un iesaiojuma materilus
sadzves atkritumos (tikai ES valstm). Saska ar Eiropas Direktvu
2002/96/EG par lietotajm elektroiekrtm, elektronikas iekrtm un ts
iekaušanu valsts likumdošan lietots elektroiekrtas ir jsavc atse-
viši un jnogd otrreizjai prstrdei videi draudzg veid.
APKRTJS VIDES AIZSARDZBALV
Nemeskite elektrini ranki, papildomos rangos ir pakuots buitini
atliek konteinerius (galioja tik ES valstybms). Pagal ES Direktyv
2002/96/EG dl naudot elektrini ir elektronini prietais atliek utiliza-
vimo ir pagal vietinius valstybs statymus atitarnav elektriniai rankiai
turi bti surenkami atskirai ir gabenami antrini žaliav tvarkymo vietas,
kur jie turi bti sunaikinami ar perdirbami aplinkai nekenksmingu bdu.
APLINKOS APSAUGALT
Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne fait
pas pas partie des ordures ménagères! Nous vous demandons
de bien vouloir nous soutenir en contribuant activement au mé-
nagement des ressources et à la protection de l’environnement
en déposant cet appareil dans sites de collecte(si existants).
FR INFORMATIONS SUR LA
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
ADVERTENCIA PARA LA
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
¡Los aparatos eléctricos desechables son materiales que no son
parte de la basura doméstica! Por ello pedimos para que nos
ayude a contribuir activamente en el ahorro de recursos y en la
protección del medio ambiente entregando este aparato en los
puntos de recogida existentes.
ES
INDICAÇÕES PARA A PROTECÇÃO
DO MEIO AMBIENTE
Aparelhos eléctricos antigos são materiais que não pertencem
ao lixo doméstico! Por isso pedimos para que nos apoie, con-
tribuindo activamente na poupança de recursos e na protecção
do ambiente ao entregar este aparelho nos pontos de recolha,
caso existam.
PT
AVVERTENZE PER LA TUTELA
DELL’AMBIENTE
Gli apparecchi elettrici vecchi sono materiali pregiati, non rientra-
no nei normali rifiuti domestici! Preghiamo quindi i gentili clienti
di contribuire alla salvaguardia dell’ambiente e delle risorse e di
consegnare il presente apparecchio ai centri di raccolta compe-
tenti, qualora siano presenti sul territorio.
IT
INFORMACJA DOTYCZCA
OCHRONY RODOWISKA
Zuyte urzdzenia elektryczne s surowcami wtórnymi – nie wol-
no wyrzuca ich do pojemników na odpady domowe, poniewa
mog zawiera substancje niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego
i rodowiska! Prosimy o aktywn pomoc w oszczdnym gospo-
darowaniu zasobami naturalnymi i ochronie rodowiska natural-
nego przez przekazanie zuytego urzdzenia do punktu skado-
wania surowców wtórnych - zuytych urzdze elektrycznych.
PL
RICHTLIJNEN VOOR
MILIEUBESCHERMING
Gebruikte elektronische apparaten horen niet thuis in het huisaf-
val! Wij vragen u daarom een bijdrage aan de bescherming van
ons milieu te leveren en dit apparaat op de voorziene verzamel-
plaatsen af te geven.
NL
ANVISNINGER OM
MILJØBESKYTTELSE
Kasserede elektriske apparater indeholder materiale, der kan gen-
bruges, og bør derfor aldrig smides væk som almindeligt affald.
Når dette apparat skal kasseres, vil vi derfor opfordre Dem til at
aevere det på et egnet opsamlingssted, hvis et sådant ndes,
og således være med til at bevare ressourcer og beskytte miljøet.
DA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Defort DBS-800N Instrukcja obsługi

Kategoria
Szlifierki elektryczne
Typ
Instrukcja obsługi