Unbranded MULTIMASTER FMM 250 Instrukcja obsługi

Kategoria
Młoty obrotowe
Typ
Instrukcja obsługi
81
pl
Oryginalna instrukcja eksploatacji urzàdzenia MULTIMASTER.
U˝yte symbole, skróty i poj´cia.
Symbole, które zostały zastosowane w niniejszej
instrukcji eksploatacji oraz ewentualnie na
elektronarzędziu mają na celu zwrócenie uwagi na
możliwe niebezpieczeństwa związane z użytkowaniem
niniejszego elektronarzędzia.
Eksploatacja elektronarzędzia będzie wydajniejsza i
bezpieczniejsza, gdy zrozumieją Państwo znaczenie
symboli i wskazówek i będą się do nich stosować.
Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa, wskazówki i
symbole nie zastępują jednak zgodnych z przepisami
środków ochrony przed nieszczęśliwymi wypadkami.
Symbol, znak ObjaÊnienie
Czynność użytkownika
Ogólne znaki zakazu. Ten rodzaj użycia jest surowo wzbroniony!
Należy koniecznie przeczytać wszystkie załączone dokumenty, tzn. instrukcję użytkowania
i „Ogólne wskazówki bezpieczeństwa“.
Nie dotykać brzeszczotu. Istnieje zagrożenie skaleczenia przez narzędzia robocze,
poruszające się ruchem wahadłowym.
Ostrzeżenie przed ostrymi krawędziami narzędzi roboczych, na przykład ostrzami noży.
Dla lepszego zrozumienia należy rozłożyć rozkładaną stronę, znajdującą się na początku
niniejszej instrukcji eksploatacji.
Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub ilustracji!
Przed tym odcinkiem pracy należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda. W innym przypadku
istnieje niebezpieczeństwo obrażeń przez niezamierzony rozruch elektronarzędzia.
Podczas pracy należy używać środków ochrony oczu.
Podczas pracy należy używać środków ochrony przeciwpyłowej.
Podczas pracy należy używać środków ochrony słuchu.
Podczas pracy należy używać środków ochrony rąk.
Należy przestrzegać wskazówek w tekście obok!
Powierzchnia dotyku jest bardzo gorąca i przez to niebezpieczna.
Potwierdza zgodność budowy elektronarzędzia z wytycznymi Wspólnoty Europejskiej.
Symbol ten ostrzega przed możliwym zagrożeniem dla życia i zdrowia.
Wyeliminowane elektronarzędzia i inne produkty elektrotechniczne i elektryczne należy
zbierać oddzielnie i poddać utylizacji zgodnie z zasadami ochrony środowiska.
Produkt z podwójną lub wzmocnioną izolacją
3 41 01 078 06 0.book Seite 81 Dienstag, 16. März 2010 7:39 07
82
pl
Dla Paƒstwa bezpieczeƒstwa.
Nale˝y przeczytaç wszystkie
wskazówki i przepisy. Błędy w
przestrzeganiu poniższych
wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar
i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Nale˝y starannie przechowywaç wszystkie przepisy i
wskazówki bezpieczeƒstwa dla dalszego zastosowania.
Nie należy stosować elektronarzędzia przed
uważnym przeczytaniem i zrozumieniem niniejszej
instrukcji użytkowania, jak również załączonych
„Ogólnych wskazówek bezpieczeństwa“ (numer
3 41 30 054 06 1). Dokumenty te należy zachować na
przyszłość do dalszych zastosowań i przekazać je wraz z
elektronarzędziem w razie jego oddania lub sprzedaży.
Należy przestrzegać również właściwych przepisów
bezpieczeństwa pracy dla danego kraju.
Przeznaczenie elektronarz´dzia:
do szlifowania niewielkich powierzchni, narożników i
krawędzi, do cięcia cienkich blach, elementów
drewnianych lub wykonanych z tworzywa sztucznego, do
skrobania, piłowania, cięcia i przecinania bez użycia wody,
w odpowiednich warunkach atmosferycznych i przy
zastosowaniu zatwierdzonych przez firmę FEIN narzędzi
roboczych i osprzętu.
Szczególne przepisy bezpieczeƒstwa.
W czasie pracy, podczas której elektronarz´dzie mog∏oby
natrafiç na ukryte przewody elektryczne lub na w∏asny
przewód zasilajàcy, nale˝y je trzymaç jedynie za izolowane
powierzchnie r´kojeÊci. Pod wpływem kontaktu z
przewodem znajdującym się pod napięciem, metalowe
części elektronarzędzia znajdą się również pod
napięciem, co spowoduje porażenie prądem osoby
obsługującej elektronarzędzie.
Nale˝y u˝yç zacisków lub innej wypróbowanej metody, aby
zabezpieczyç obrabiany przedmiot na stabilnym pod∏o˝u i
podeprzeç go. Obrabianego przedmiotu nie należy
przytrzymywać ręką ani przyciskać go do ciała, gdyż
znajdzie się on wówczas w niestabilnej pozycji, co może
spowodować utratę kontroli nad elektronarzędziem.
Nale˝y trzymaç elektronarz´dzie w sposób na tyle pewny,
aby cia∏o u˝ytkownika – szczególnie podczas prac z
narz´dziami roboczymi skierowanymi w stron´ uchwytu,
jak np. w przypadku tarcz pilarskich, brzeszczotów oraz
narz´dzi tnàcych – nie zetkn´∏o si´ nigdy z narz´dziem
roboczym. Kontakt z ostrymi narzędzami tnącymi lub
krawędziami może spowodować obrażenia.
Nale˝y stosowaç wyposa˝enie ochronne. W zale˝noÊci od
zastosowania nale˝y u˝ywaç os∏ony twarzy lub okularów
ochronnych. Nale˝y nosiç mask´ ochronnà. Nale˝y u˝ywaç
Êrodków ochrony s∏uchu. Okulary ochronne muszą być
odporne na odpryski ciał stałych, występujące przy
różnych rodzajach obróbki mechanicznej. Maska
przeciwpyłowa lub ochronna musi być w stanie chronić
układ oddechowy przed aerozolami z cząstek stałych
powstających przy pracy. Stale utrzymujące się duże
obciążenie hałasem może prowadzić do utraty słuchu.
Nale˝y stosowaç r´kawice ochronne. Poprzez narzędzia
robocze o ostrych krawędziach istnieje ryzyko
skaleczenia.
Zabronione jest przykr´canie lub nitowanie tabliczek i
znaków na elektronarz´dziu. Uszkodzona izolacja nie daje
żadnej ochrony przed porażeniem prądem. Należy
używać naklejek.
Regularnie nale˝y czyÊciç otwory wentylacyjne
elektronarz´dzia, u˝ywajàc do tego celu narz´dzi
niemetalowych. Dmuchawa silnika wciąga kurz do
obudowy. Duże nagromadzenie pyłu metalowego może
spowodować zagrożenie elektryczne.
Przed przystàpieniem do u˝ytkowania elektronarz´dzia
nale˝y sprawdziç przewód zasilania sieciowego i wtyczk´
pod kàtem uszkodzeƒ mechanicznych.
Drgania dzia∏ajàce na organizm cz∏owieka przez
koƒczyny górne
Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań pomierzony
został zgodnie z określoną przez normę EN 60745
procedurą pomiarową i może zostać użyty do
porównywania elektronarzędzi. Można go też użyć do
wstępnej oceny ekspozycji na drgania.
Znak Jednostka
mi´dzynarodowa
Jednostka lokalna ObjaÊnienie
V V Napięcie pomiarowe
P
1
W W Moc pobierana
P
2
W W Moc wyjściowa
f Hz Hz Częstotliwość
n
S
1/min. 1/min. Liczba wibracji
L
wA
dB dB Poziom mocy akustycznej
L
pA
dB dB Poziom hałasu
L
pCpeak
dB dB Szczytowy poziom emisji ciśnienia akustycznego
K… Niepewność
m/s
2
m/s
2
Wartości łączne drgań (suma wektorowa z trzech
kierunków) oznaczone zgodnie z EN 60745
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
min, m/s
2
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
min, m/s
2
Jednostki podstawowe i jednostki pochodne wg
Międzynarodowego Układu Jednostek Miar SI.
3 41 01 078 06 0.book Seite 82 Dienstag, 16. März 2010 7:39 07
83
pl
Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla
podstawowych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli
elektronarzędzie użyte zostanie do innych zastosowań
lub z innymi narzędziami roboczymi, a także, jeśli nie
będzie wystarczająco konserwowane, poziom drgań
może odbiegać od podanego. Podane powyżej przyczyny
mogą spowodować podwyższenie ekspozycji na drgania
podczas całego czasu pracy.
Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć
pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone
lub, gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do
pracy. W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar
czasu pracy) ekspozycja na drgania może okazać się
znacznie niższa.
Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa,
mające na celu ochronę operatora przed skutkami
ekspozycji na drgania, np.: Konserwacja elektronarzędzia
i narzędzi roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej
temperatury rąk, ustalenie kolejności operacji roboczych.
Obchodzenie si´ z niebezpiecznymi py∏ami
Podczas obróbki ubytkowej za pomocą niniejszego
narzędzia powstają pyły, które mogą stanowić zagrożenie.
Dotykanie lub wdychanie niektórych rodzajów pyłów, np.
pyłów azbestowych lub z materiałów zawierających
azbest, z powłok zawierających ołów, z metalu, z
niektórych rodzajów drewna, minerałów, cząsteczek
silikatu z materiałów zawierających kamien, środków
zawierających rozpuszczalnik, substancji do ochrony
drewna, farb przeciwporostowych może wywołać
reakcje alergiczne i/lub choroby dróg oddechowych, raka
i problemy z płodnością. Ryzyko spowodowane
wdychaniem pyłów zależy od stopni ekspozycji. Zaleca się
użycie systemu odsysania, dostosowanego do rodzaju
pyłu jak również osobiste wyposażenie ochronne, a także
dobrą wentylację stanowiska pracy. Obróbkę materiałów
zawierających azbest należy zlecić odpowiednim
fachowcom.
W niesprzyjających warunkach może dojść do
samozapalenia pyłów drewnianych i pyłów z metali
lekkich, gorących mieszanek z pyłów szlifierskich i
substancji chemicznych lub wręcz do eksplozji. Należy
zapobiec, by iskry powstające podczas obróbki mogły
spaść na pojemnik na pył; należy też unikać przegrzania się
elektronarzędzia i obrabianego materiału. Należy
regularnie opróżniać pojemnik na pył, przestrzegając przy
tym wskazówki producenta materiału jak również
obowiązujących przepisów danego kraju.
Jednym rzutem oka.
Poniżej zastosowana numeracja elementów
sterujących urządzenia odnosi się do ilustracji
znajdujących się na początku niniejszej instrukcji
eksploatacji.
1 Dêwignia szybkomocujàca
Umocowanie narzędzia.
2 W∏àcznik/wy∏àcznik
Włączenie i wyłączenie elektronarzędzia.
3 Pokr´t∏o wst´pnego wyboru liczby oscylacji
Płynna regulacja liczby oscylacji.
1=najniższa liczba oscylacji.
6=najwyższa liczba oscylacji.
4 Opór g∏´bokoÊci
Nastawianie głębokości cięcia.
5 Urzàdzenie odsysajàce
Aby zapewnić maksymalnie bezpyłową pracę należy
podłączyć odkurzacz.
6 Wymiana narz´dzi w M
ULTIMASTER FMM250Q
Zamontować narzędzia za pomocą elementu
mocującego (6a).
7 Wymiana narz´dzi w MULTIMASTER FMM250
Zamontować narzędzia za pomocą śruby
mocującej (7b).
8 Uchwyt narz´dzia
Przy montażu narzędzia roboczego należy zwracać
uwagę na połączenie kształtowe.
9 Papier Êcierny
Umocować papier ścierny za pomocą mocowania na
rzepy.
10 ˚elowa r´kawica antywibracyjna FEIN
Obniża energię wibracyjną.
11 Dostarczone dodatkowo wyposa˝enie
Klucz sześciokątny wewnętrzny (11c).
Eksploatacja elektronarz´dzia z generatorem
elektrycznym.
Niniejsze narzędzie przewidziane jest też do
eksploatacji za pomocą generatora prądu
przemiennego o wystarczającej mocy,
odpowiadającej normie ISO 8528, klasa wykonania G2.
Niezgodna z normą jest zwłaszcza sytuacja, gdy tak zwany
współczynnik zniekształceń harmonicznych (THD)
przekracza 10%. W razie wątpliwości należy zasięgnąć
informacji na temat używanego.
Instrukcja uruchamiania.
Monta˝ urzàdzenia odsysajàcego (Szkic 12).
Montażu urządzenia odsysającego należy
dokonywać stopniowo, zgodnie z załączonym
rysunkiem.
Aby przyłączyć odpylacz firmy FEIN lub odkurzacz
domowy, należy użyć jednej ze znajdujących się w
wyposażeniu końcówek przewodu giętkiego.
Aby zdjąć urządzenie odsysające należy
przesunąć do tyłu klamrę w zaznaczonym miejscu.
(Szkic 12-8)
Instrukcja pracy.
Wymiana narz´dzi.
Nie nale˝y u˝ywaç osprz´tu, który nie jest przewidziany i
zalecany przez firm´ FEIN specjalnie do tego
elektronarz´dzia. Zastosowanie osprzętu, który nie jest
oryginalnym osprzętem firmy FEIN prowadzi do
przegrzania elektronarzędzia i jego uszkodzenia.
Przed zamocowaniem narzędzia roboczego, można
zmieniać jego położenie po 45°, aż do osiągnięcia
najdogodniejszej pozycji pracy.
MULTIMASTER FMM250Q (SZKIC 6).
Należy zwolnić dźwignię szybkomocującą (1) i
wychylić do oporu.
Wyjąć element mocujący (6a).
3 41 01 078 06 0.book Seite 83 Dienstag, 16. März 2010 7:39 07
84
pl
Oczyścić uchwyt narzędziowy (8), narzędzie
robocze i element mocujący (6a).
Umieścić narzędzie robocze dokładnie w
uchwycie narzędziowym o kształcie gwiazdy (8).
Należy zwrócić uwagę by narzędzie robocze
równo przylegało.
Wstawić element mocujący (6a) aż do oporu do
uchwytu narzędziowego.
Dźwignię szybkomocującą (1) należy przechylić
z powrotem i doprowadzić do zaskoczenia.
Podczas zamykania si´ dêwigni mocujàcej nale˝y
uwa˝aç, by r´ka lub palce nie uleg∏y obra˝eniom.
Dźwignia mocująca zatrzaskuje się przy pomocy siły
sprężynującej.
M
ULTIMASTER FMM250 (Szkic 7).
Wykręcić śrubę mocującą (7b).
Oczyścić uchwyt narzędziowy (8), narzędzie
robocze i śrubę mocującą (7b).
Umieścić narzędzie robocze dokładnie w
uchwycie narzędziowym o kształcie gwiazdy (8).
Należy zwrócić uwagę by narzędzie robocze
równo przylegało.
Dokręcić śrubę mocującą (7b) znajdującym się w
wyposażeniu standardowym kluczem
sześciokątnym (11c).
Mocowanie lub wymiana papieru Êciernego (Szkic 9).
Wygładzony papier ścierny umieścić ręcznie na
płytce ściernej.
Elektronarzędzie za zamocowanym papierem
ściernym przyłożyć do równej płaszczyzny silnie je
dociskając, a następnie uruchomić je na chwilę. Ten
sposób postępowania zapewnia dobre przylgnięcie
papieru do płytki i chroni przed przedwczesnym
zużyciem.
W razie, gdy papier zużyty jest tylko z jednej strony,
arkusz można zdjąć i przymocować ponownie po
przekręceniu go o 120°.
Zabezpieczenie przedmiotu obrabianego.
Nale˝y zabezpieczyç obrabiany przedmiot.
Unieruchomienie obrabianego przedmiotu w
urządzeniu mocującym jest bezpieczniejsze niż
trzymanie go w ręku.
Ogólna instrukcja obs∏ugi.
W∏àczenie/wy∏àczenie.
Najpierw należy skontrolować przewód zasilania
sieciowego i wtyczkę pod kątem uszkodzeń.
Włączenie:
Przesunąč przełącznik (2) do przodu (I).
Wyłączenie:
Włącznik/wyłącznik (2) przesunąć do tyłu ( ).
Wst´pny wybór liczby oscylacji (Szkic 3).
Wstępnego wyboru liczby oscylacji można dokonać w
sposób bezstopniowy.
Podwyższenie liczby oscylacji:
Pokrętło (3) przekręcić w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara.
Obniżenie liczby oscylacji:
Pokrętło (3) przekręcić w kierunku zgodnym z
ruchem wskazówek zegara.
Liczba oscylacji uzależniona jest od rodzaju zastosowania
i od narzędzia roboczego. I tak np.:
Wysoka liczba oscylacji:
Szlifowanie, piłowanie, piłowanie tarnikiem,
polerowanie kamienia i metalu.
Niska liczba oscylacji:
Polerowanie powłok lakierniczych.
Wskazówki dotyczàce pracy.
Szlifowanie
Typowe zastosowanie: szlifowanie na sucho drewna i
metalu, w szczególności małych płaszczyzn, rogów i
krawędzi, jak również trudnodostępnych miejsc.
Obrabiać należy całą płaszczyzną płytki ściernej, a nie
tylko jej krawędzią. Wybierać należy wysoką liczbę
oscylacji. Szlifować ruchem równomiernym, z lekkim
dociskiem. Zbyt silny docisk nie zwiększy ubytku
usuwanego materiału, a jedynie spowoduje szybsze
zużycie papieru ściernego.
Pi∏owanie
Typowe zastosowanie: piłowanie cienkich blach,
elementów drewnianych i plastikowych.
Wybierać należy wysoką liczbę oscylacji. Okrągłe
brzeszczoty można wymontować i wstawić w odwrotnej
pozycji, by zapewnić ich równomierne zużycie.
Pi∏owanie tarnikiem
Typowe zastosowanie: zdzieranie starych powłok
lakierniczych i resztek kleju, usuwanie przyklejonych
wykładzin dywanowych, np. na schodach lub innych
niewielkich płaszczyznach.
Wybierać należy średnią do wysokiej liczbę oscylacji.
Dokładniejsze informacje, jak również wskazówki
dotyczące polerowania, strugania, cięcia i odcinania
znaleźć można w broszurze „Ideen für die Praxis“
(„Pomysły dla zastosowań praktycznych“).
Przechowywanie (MULTIMASTER FMM250Q).
Wstawić element mocujący (6a) aż do oporu do
uchwytu mocującego, aby zabezpieczyć go przed
uszkodzeniami i zabrudzeniem.
Dźwignię szybkomocującą należy doprowadzić
do zaskoczenia.
Konserwacja i serwisowanie.
Obróbka metali w ekstremalnych warunkach
może spowodować osadzenie się wewnątrz
elektronarzędzia pyłu metalicznego,
mogącego przewodzić prąd. Może to mieć niekorzystny
wpływ na izolację ochronną elektronarzędzia. Należy
często przedmuchiwać wnętrze elektronarzędzia (przez
otwory wentylacyjne) za pomocą suchego i bezolejowego
powietrza sprężonego i stosować wyłącznik ochronny
różnicowo-prądowy (FI).
W razie uszkodzenia przewodu zasilania sieciowego
elektronarzędzia, należy go zastąpić specjalnie
przygotowanym przewodem zasilającym, dostępnym w
punktach serwisu firmy FEIN.
W razie potrzeby mo˝liwa jest wymiana we w∏asnym
zakresie nast´pujàcych elementów:
Narzędzia robocze
Element mocujący (6a)
Śruba mocująca (7b)
3 41 01 078 06 0.book Seite 84 Dienstag, 16. März 2010 7:39 07
85
pl
R´kojmia i gwarancja.
Rękojmia na produkt jest ważna zgodnie z ustawowymi
przepisami regulującymi w kraju, w którym produkt
został wprowadzony do obrotu. Oprócz tego produkt
objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją
gwarancyjną producenta.
W zakres dostawy nabytego elektronarzędzia może
wchodzić tylko część ukazanego na rysunkach lub
opisanego w instrukcji eksploatacji osprzętu.
OÊwiadczenie o zgodnoÊci.
Firma FEIN oświadcza z pełną odpowiedzialnością, że
niniejszy produkt zgodny jest z odpowiednimi
postanowieniami podanymi na ostatniej stronie niniejszej
instrukcji eksploatacji.
Dane techniczne.
WartoÊci emisji ha∏asu i drgaƒ
(liczba podwójna dane według ISO 4871)
Typ MULTIMASTER FMM250 MULTIMASTER FMM250Q
Numer katalogowy 7 229 36 7 229 37
Moc pobierana 250 W 250 W
Moc wyjściowa 130 W 130 W
Rodzaj podłączenia do sieci 1 ~ 1 ~
Liczba oscylacji 11 000 20 000/min 11 000 20 000/min
Ciężar zgodny z EPTA-Procedure 01/2003 (= z metodą
Europejskiej Parlamentarnej Weryfikacji Technologii)
1,2 kg 1,4 kg
Klasa ochrony II II
Amplituda oscylacji 1,6 ° 1,6 °
MULTIMASTER FMM250 MULTIMASTER FMM250Q
Emisja akustyczna
Zmierzony poziom ciśnienia mocy akustycznej na miejscu
pracy L
wA
(re 1 pW), w decybelach
85 85
Niepewność pomiaru K
wA
, w decybelach 3 3
Zmierzony poziom ciśnienia akustycznego na miejscu
pracy L
pA
(re 20 µPa), w decybelach
74 74
Niepewność pomiaru K
pA
, w decybelach 3 3
Pomierzony, skorygowany charakterystyką
częstotliwościową C szczytowy poziom ciśnienia
akustycznego na stanowisku roboczym L
pCpeak
, w
decybelach
96 96
Niepewność pomiaru K
pCpeak
, w decybelach 3 3
UWAGA: Suma mierzonych wartości emisji i należącej do nich niepewności pomiaru przedstawia górną granicę
wartości, która może wystąpić podczas pomiarów.
Należy używać ochrony słuchu!
Wartości pomiarowe oznaczone zostały wg odpowiedniej normy wyrobu (por. ostatnią stronę niniejszej instrukcji
eksploatacji).
3 41 01 078 06 0.book Seite 85 Dienstag, 16. März 2010 7:39 07
86
pl
*Wartości te bazują na cyklu pracy, składającym się w
równych częściach z pracy na biegu jałowym i pracy pod
obciążeniem. Klasa wibracji przyporządkowana narzędziu
roboczemu zamieszczona została w załączonej ulotce
3 41 30 335 06 0.
Ochrona Êrodowiska, usuwanie odpadów.
Opakowanie, zużyte elektronarzędzia i osprzęt powinny
zostać dostarczone do utylizacji zgodnie z przepisami o
ochronie środowiska. Dalszych informacji można uzyskać
w specjalistycznych punktach sprzedaży.
Osprz´t.
Należy stosować tylko zatwierdzony przez
firmę FEIN osprzęt.
Wibracje
Klasyfikacja narzędzi roboczych
firmy FEIN wg klasy drgań
Wartości ważone
przyśpieszenia
drgań*
VC0 < 2,5 m/s
2
VC1 < 5 m/s
2
VC2 < 7 m/s
2
VC3 < 10 m/s
2
VC4 < 15 m/s
2
VC5 > 15 m/s
2
3 m/s
2
K
3 41 01 078 06 0.book Seite 86 Dienstag, 16. März 2010 7:39 07
98
zh (CM)


M
ULTI
M
ASTER






.

!"#$%&'(
)*+,-
/
./01234.56789
:;$<=>!?@AB!CD
CDEFGHI4.1J$<KLMNOPQRS
TUV


WW
WW
XX
XX
--
--
B!Y56Z[
\]^_`
_`ab:cde
f)ghijklX9\]^CDOm
nopqrs
tSuvwxyz{|}
Sz~X9n|{{~
Z-
kW4.e
bcd#$J}
!")*¡¢£¤
!"¥¡S¦§
!")*¡¨©
!"¥¡!ª«
¬Qk.e
®¯°§±²³´pqµ¶·u¸}
¹:º»¼½¾¯OP¿À
.4ÁÂ'(78ÃÄ#$ÅÆÇÈ}ÉÊËÌ
ÍÎÏÐÑIÒÓÔ1ÕtºÖ×¥ØZ[wÎ#zÙ
ÓÔÚÈÛÜÝ>ÛÜ
3 41 01 078 06 0.book Seite 98 Dienstag, 16. März 2010 7:39 07
105
zh (CK)
½O
ljîcýBz{Ý&
ýS¼
1
¾¿ÀÁ^:Â
´ ó
2
ÃÄÅÆ
zAGþîï ó
3
ÇÈÉÊËÌÅÆ
lRÒ8 ó
1=
8vëÕÖ ó
6=
86ëÕÖ ó
4
ÍÎËÌÏ
´ft ó
5
Ð=
îïAïbl$9CÊ
ó
6
ÑÒ34
M
ULTI
M
ASTER
FMM250Q
´c
(6a)
´ ó
7
ÑÒ34
M
ULTI
M
ASTER
FMM250
´
(7b)
´ ó
8
34zÓ
;ô]!$´B5#$¯ ó
9
ÔÕ
: ó
10
4Ö°×CØÙ
(FEIN)
ÚÛ3WT
luvÊI ó
11
ÜÝÜb
Cþ¢
(11c).
1234Þßàz>á1?A
îïðlF5Ë8¦~î
Âî!"¯
ISO 8528
µ+Ì
G2
ôq
2
10
%
Lk wC¯
çµ 2F !!""!FGîÞ#
VW
=Ð= â ¨ ãäå
éê$Z;ôAô%
&4
(FEIN)
`cûtüFC³A'£(3£(l
)*?&4
(FEIN)
AïST+,
Aï
,µ(ú%+-´./wlDA
ô% í  ÇÌ01ð

ÑÒ34
æCØÙ
(FEIN)
çè1234éêJëìÜ
b2Õ&4
(FEIN)
23`c,
«+ÇÈîï
léê45rú%6Or7
45
M
ULTI
M
ASTER
FMM250Q (

6).
8z%9´:
(1)
+¹;z´:
-´c
(6a)
»<
(8)
B´c
(6a)
¶$d?ô*F=>?
(8)
ü ¤
H !"@
?´c
(6a)
*ü+A´c¹jU
ÅBC{
-o%9´:
(1)
+D@´:
íîïðÂjOñÀTT'òXQE@:ä
ÔFF6Åo
M
ULTI
M
ASTER
FMM250
â¨óå
n´
(7b)
»<
(8)
B´
(7b)
¶$d?ô*F=>?
(8)
ü ¤
H !"@
`aCþ¢
(11c)
Å@´
(7b)
=ÑÒÔÕ â ¨ õå
8æ+¢?@ÅG
zîH6dýIý;ô
 NJCK5$9`/6+
ÌlLJÇ
2WÇSOM{l-j?Nn
120
/O:owPQ
^:~3b
^:~3b.´ô%cR¢R
ScT
Nö÷
Å2Æø
HUéBVæ
zl
W
(
I)
UXYzG
(2)
Gþl
¹bUZzG íÌð í ð
°ÈÉÊ â ¨ ùå
lR[IÒ8
6IÒ8l
W/\]Q¹nzG
(3)
uvIÒ8l
W/^]Q¹nzG
(3)
éêîïYB[nrIÒ8l
6IÒ8
X_jtB`
vIÒ8
X_ab
"ÆVW?@úû
üý
STX_lcBc±deýA|
þAÒBSTîïC*þf
3 41 01 078 06 0 - RC Seite 105 Dienstag, 16. März 2010 8:19 08
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107

Unbranded MULTIMASTER FMM 250 Instrukcja obsługi

Kategoria
Młoty obrotowe
Typ
Instrukcja obsługi