Timex Classic Digital instrukcja

Kategoria
Zegarki
Typ
instrukcja

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

13
POLSKI 555-095000-02
Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji w celu zapoznania się z zasadami obsługi
zegarka Timex®. Nabyty przez Państwa model może nie być wyposażony
we wszystkie funkcje opisane w niniejszej broszurce.
FUNKCJE
Godzina i data (format 12h/24h) Sygnał dźwiękowy pełnej godziny Codzienny
budzik 24-godzinny chronometr (stoper) Podświetlanie INDIGLO®.
PODSTAWOWE FUNKCJE
SET LUB DONE
(zapisanie zmian
i wyjście z ustawień)
MODE LUB NEXT
(Przejście do
następnego etapu)
SPLIT/RESET
Przycisk INDIGL
START/STOP
(Zwiększenie wartości
Przytrzymać, aby szybko
zwiększyć).
MON
USTAWIANIE GODZINY-DATY
1. Naciskać przycisk MODE do momentu, aż wyświetli się godzina.
2. Nacisnąć SET. Będą migały sekundy. Nacisnąć START/STOP, aby ustawić sekundy
na 00.
3. Nacisnąć MODE. Będą migały cyfry minut. Nacisnąć START/STOP, aby zwiększ
wartość.
4. Nacisnąć MODE. Będzie migać godzina (wraz z A/P, czyli przed południem/po
południu). Nacisnąć START/STOP, aby zwiększyć wartość. Nacisnąć SPLIT/RESET,
aby przełączyć pomiędzy formatem 12- 24-godzinnym.
5. Naciskać MODE, aby ustawić kolejno miesiąc, datę i dzień tygodnia.
6. Nacisnąć SET, aby zakończyć ustawianie w dowolnym momencie.
Kiedy wyświetlany jest czas, nacisnąć START/STOP, aby włączyć/wyłączyć sygnał
dźwiękowy pełnej godziny. Kiedy jest włączony, miga dwukropek pomiędzy godziną
i minutą.
BUDZIK (ALARM)
1. Naciskać MODE, aż ALARM” ukaże się w lewym górnym rogu ekranu. Czas
alarmu/ budzika ukaże się u góry wyświetlacza.
2. Nacisnąć SET. Będzie migała godzina. Nacisnąć START/STOP, aby zwiększyć wartość.
3. Nacisnąć MODE. Będą migały cyfry minut. Nacisnąć START/STOP, aby zwiększ
wartość.
4. Nacisnąć SET, aby zakończyć ustawianie w dowolnym momencie. Alarm jest
automatycznie aktywny.
Gdy funkcja Alarm jest aktywna, na wyświetlaczu czasu pojawia się symbol A.
W trybie Alarm nacisnąć START/STOP, aby aktywować/dezaktywować alarm.
Gdy dzwoni alarm (budzik), nacisnąć dowolny przycisk, aby go wyciszyć. Alarm
(budzik) pozostaje aktywny i będzie dzwonił raz na dobę.
CHRONOMETR (STOPER)
MINUTY
GODZINY
1/100 SEKUNDY
SEKUNDY
1. Naciskać przycisk MODE do momentu, aż wyświetli się „CHR”.
2. Nacisnąć START/STOP, aby uruchomić stoper.
3. Nacisnąć START/STOP, aby zatrzymać. Nacisnąć ponownie, aby przejść dalej.
4. Po zatrzymaniu stopera nacisnąć SPLIT/RESET, aby go wyzerować.
MIERZENIE MIĘDZYCZASÓW
Kiedy stoper odmierza czas, można zatrzymać odczyt ekranu, aby wyświetlić czas,
który upłynął do wybranego momentu. Nazywane jest to „mierzeniem międzyczasu”.
Międzyczas mierzy się naciskając SPLIT/RESET, kiedy stoper odmierza czas.
Na wyświetlaczu ukaże się „SPLIT i wyświetlany czas zatrzyma się na 10 sekund,
po czym powróci do wyświetlania czasu na stoperze. Można pominąć to
10-sekundowe zatrzymanie naciskając MODE.
Po wyjściu z trybu stopera kiedy odmierza on czas, odmierzanie będzie trwało.
Na wyświetlaczu będzie ukazywana godzina wraz z migającym „CHR”.
FUNKCJA PODŚWIETLENIA INDIGLO® /
FUNKCJA NIGHT MODE®
Aby włączyć podświetlenie, nacisnąć przycisk INDIGLO®. Technologia
elektroluminescencyjna zastosowana w podświetleniu INDIGLO® sprawia,
że w nocy oraz w warunkach słabego oświetlenia podświetlana jest cała tarczy
zegarka. Kiedy podświetlenie jest włączone, naciśnięcie dowolnego przycisku
podtrzymuje podświetlenie na trzy sekundy.
Nacisnąć i przytrzymać przez 4 sekundy przycisk INDIGLO®, aby aktywować funkcję
NIGHT-MODE®. Ukaże się ikonka księżyca P. Po aktywowaniu naciśnięcie dowolnego
przycisku spowoduje, że podświetlenie nocne INDIGLO® pozostanie włączone
na 3 sekundy. Funkcja NIGHT-MODE® pozostanie aktywna przez 8 godzin, albo do jej
wyłączenia poprzez ponowne naciśnięcie przycisku INDIGLO® i przytrzymanie go przez
4 sekundy.
WODOSZCZELNOŚĆ I ODPORNOŚĆ NA WSTRZĄSY
Jeżeli nabyty przez Państwa zegarek jest wodoszczelny, znajduje się na nim oznaczenie
metrów lub znak (O).
Głębokość zapewniająca p.s.i.a. * Ciśnienie pod
zachowanie wodoszczelności powierzchnią wody
30m/98st. 60
50m/164st. 86
100m/328st. 160
*funty na cal kwadratowy (ciśnienie bezwzględne)
OSTRZEŻENIE: ABY WODOSZCZELNOŚĆ ZOSTAŁA ZACHOWANA, POD WODĄ
NIE WOLNO WCISKAĆ ŻADNYCH PRZYCISKÓW.
1. Zegarek zachowuje wodoszczelność pod warunkiem, że jego szkiełko, przyciski
i koperta nie są uszkodzone.
2. Nie jest to zegarek do nurkowania, więc nie należy go używać podczas nurkowania.
3. Po wystawieniu na działanie słonej wody zegarek należy przepłukać w słodkiej
wodzie.
BATERIA
Firma Timex zdecydowanie zaleca, aby baterie wymieniał sprzedawca lub jubiler/
zegarmistrz. Przy wymianie baterii wcisnąć przycisk resetowania (jeśli dotyczy). Typ
baterii podano na spodniej części koperty. Szacunkowy okres użyteczności baterii
opiera się na pewnych założeniach dotyczących użytkowania; rzeczywisty czas
użyteczności zależy od tego, jak zegarek jest faktycznie używany.
NIE WRZUCAĆ BATERII DO OGNIA. NIE ŁADOWAĆ PONOWNIE. BATERIE
PRZECHOWYWW MIEJSCU NIEDOSTĘPNYM DLA DZIECI.
TIMEX - GWARANCJA MIĘDZYNARODOWA
https://www.timex.pl/pl_PL/productWarranty.html
©2020 Timex Group USA, Inc. TIMEX, INDIGLO i NIGHT-MODE są znakami handlowymi
rmy Timex Group B.V. oraz jej rm zależnych.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Timex Classic Digital instrukcja

Kategoria
Zegarki
Typ
instrukcja
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla