Master BLM4800 6800 E2018R1 Instrukcja obsługi

Kategoria
Wentylatory domowe
Typ
Instrukcja obsługi





























Prędkość przepływu powietrza maleje wraz ze wzrostem długo-
ści kanału zarówno dla dmuchania, jak i ssania. Prędkość po-
wietrza będzie różna dla danych kanałów i producentów.

Nigdy nie używaj wentylatora bez poprawnie zamontowanej kra-
ty wloty i wylotu powietrza.

Ten wentylator przeznaczony jest wyłącznie do celów związa-
nych z przenośną wentylacją powietrza. Ten wentylator nie jest
przeznaczony do przenoszenia płynów lub półstałych materia-
łów. Silnik elektryczny i obudowa wentylatora nie przezna-
czone do używania w atmosferze wybuchowej lub łatwopalnej.
Używanie wentylatora w atmosferze wybuchowej lub łatwopal-
nej może doprowadzić do zniszczenia mienia, urazów ciała, a
nawet śmierci. Nieprawidłowe użycie wentylatora może zakoń-
czyć się porażeniem prądem lub śmiertelnym porażeniem prą-
dem. Zawsze korzystaj z wentylatora zgodnie z obowiązującymi
przepisami i regulacjami krajowymi.

Nieprawidłowe użycie wentylatora może doprowadzić do znisz-
czenia mienia, obrażeń cielesnych, a nawet śmierci. Aby zmniej-
szyć ryzyko wystąpienia powyższych zdarzeń, zwracaj pełną i
niepodzielną uwagę na wykonywaną pracę, ponieważ środowi-
sko pracy cały czas ulega zmianie. Dlatego zaleca się często
stosować sprzęt do monitorowania powietrza / wykrywania ga-
zów, jeżeli testy wykażą, że atmosfera może być zakwaliko-
wana jako niebezpieczne miejsce (obszar, na którym występu-
je prawdopodobieństwo wybuchu i powstania ognia z powodu
obecności płynów wybuchowych, łatwopalnych gazów, oparów,
kurzu, włókien, płomieni lub opiłków). Nie używaj tego wentyla-
tora. Zapoznaj się i zrozum poniższe punkty poświęcone przy-
gotowaniom i ogólnym informacjom na temat bezpieczeństwa.
   

1) Nigdy nie umieszczaj wentylatora w stojącej wodzie ze
względu na zagrożenie porażenia prądem.
2) Nigdy nie dopuść, aby krata wlotu powietrza była zabloko-
wana.
3) Nigdy nie wlewaj łatwopalnych rozpuszczalników lub chemi-
kaliów opartych na nafcie przez kratę wlotu powietrza wentyla-
tora.
4) Nie używaj wentylatora w miejscach, w których mogą wystą-
pić łatwopalne lub wybuchowe płyny, gazy, opary, kurz, włókna
lub opiłki.
5) Nigdy nie wkładaj palców bądź żadnego przedmiotu do kraty
wlotu/wylotu powietrza.
6) Nigdy nie wynoś wentylatora na zewnątrz budynku, gdy
pada deszcz. Nigdy nie przechowuj wentylatora na zewnątrz
budynku.
7) Nie używaj wentylatora jako zabawki.
8) Podłącz wentylator wyłącznie do właściwie uziemionego
gniazdka elektrycznego.
9) Odłącz wentylator od gniazdka elektrycznego, gdy nie korzy-
stasz z wentylatora lub przed jego serwisowaniem bądź prze-
mieszczaniem.

Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie uży-
waj tego wentylatora z żadnym elektrycznym regulatorem pręd-
kości.
10) Nie używaj wentylatora, gdy jego przewód zasilający lub
wtyczka jest popsuta. Nie ciągnij lub nie noś wentylator za prze-
wód, nie używaj przewodu zasilającego jako rączki, nie zamykaj
drzwi na kablu zasilającym, nie przeciągaj przewodu zasilające-
go po ostrych krawędziach lub rogach. Trzymaj przewód zasila-
jący z dala od gorących powierzchni. Nie wyłączaj wentylatora,
ciągnąc za przewód zasilający, chwyć wtyczkę, a nie przewód.
Nie trzymaj wtyczki lub przewodu zasilającego mokrymi rękami.
Przewód zasilający powinien być tak umieszczony aby wyelimi-
nować ryzyko potknięcia się o niego.
11) Trzymaj włosy, luźne ubrania, palce i wszystkie części ciała
z dala od kraty wlotu powietrza.
12) Nie pozwól, aby woda dostała się do silnika. Jeżeli silnik
będzie mokry z jakiegokolwiek powodu, odłącz wentylator i do-
kładnie wysusz silnik zanim ponownie zaczniesz korzystać z
wentylatora.
13) Nigdy nie usuwaj uziemienia przewodu zasilającego lub
wtyczki, ponieważ może to doprowadzić do porażenia prądem
lub śmiertelnego porażenia prądem. Usunięcie uziemienia po-
woduje wygaśnięcie gwarancji.
14) Należy zachować szczególną ostrożność, gdy wentylator
używany jest w pobliżu dzieci, osób starszych lub zwierząt do-
mowych.
15) Nie umieszczaj wentylatora w pobliżu otwartego ognia, ku-
chenek, urządzeń grzewczych lub gorących powierzchni.
16)Ten wentylator nie jest przeznaczony do pracy w miejscach
mokrych lub wilgotnych. Nigdy nie umieszczaj wentylatora w
miejscu, w którym może wpaść do wanny lub innego pojemnika
z wodą.
17) Nie dopuść, aby przewód zasilający spoczywał na krawędzi
stołu lub blatu.
18) Nigdy nie umieszczaj przewodu zasilającego pod dywanem
lub chodnikiem.
19) Nie wieszaj wentylatora na ścianie lub sucie.
20) Nie używaj wentylatora bez właściwie zamontowanej obu-
dowy ochronnej.
21) Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, musi on być wy-
mieniony przez producenta lub wykwalikowanego pracownika
serwisu, aby uniknąć sytuacji niebezpiecznych.

1) Twój nowy wentylator jest całkowicie złożony i gotowy do
użycia. Po wyciągnięciu wentylatora z opakowania, sprawdź,
czy nie uległ on zniszczeniu w czasie transportu.
2) Przed rozpoczęciem używania wentylatora, zapoznaj się ze
wszystkimi środkami bezpieczeństwa i ogólnymi informacjami
bezpieczeństwa dotyczącymi właściwego i bezpiecznego uży-
wania wentylatora.
3) Dokonaj oceny miejsca pracy, określone lokalizacje miejsc
pracy uznawane za niebezpieczne, ponieważ atmosfera
może zawierać opary gazów lub kurz w ilościach wybuchowych.

Silnik elektryczny i obudowa wentylatora nie przeznaczone
do używania w jakiejkolwiek klasie atmosfery wybuchowej lub

1... ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
2... UŻYWANIE
3... KONSERWACJA
4... USUWANIE USTEREK W WENTYLATORZE




























łatwopalnej. Używanie wentylatora w atmosferze wybuchowej
lub łatwopalnej może doprowadzić do zniszczenia mienia, ura-
zów ciała, a nawet śmierci.
4) Znajdź prawidłowo uziemione gniazdko elektryczne.
5) Zanim podłączysz wentylator do uziemionego gniazdka
elektrycznego, sprawdź kraty wlotu i wylotu powietrza oraz usuń
resztki, które mogą ograniczyć przepływ powietrza. Nigdy nie
używaj wentylatora bez poprawnie zabezpieczonych krat wlotu
i wylotu powietrza. Nigdy nie zastępuj krat innymi częściami niż
dostarczonymi przez producenta.
6) Sprawdź kierunek wskaźnik przepływu powietrza zaznaczony
na zewnętrznej obudowie.
7) Umieść wentylator na bezpiecznej podstawie, aby nie wen-
tylator nie chwiał się podczas pracy.
8) Nie stawaj bezpośrednio naprzeciwko lub twarzą do wylo-
tu powietrza wentylatora. Obrażenia cielesne mogą powstać w
wyniku uderzenia przez odłamki wyrzucane przez szybko obra-
cające się łopaty wentylatora.
9) Jeżeli musisz zainstalować kanał, nie rób tego w czasie pra-
cy wentylatora. Umieść dziubek kanału nad adapterem kanału,
dobrze zabezpiecz i sprawdź kierunek pędu powietrza.
10) Gdy używany jest kanał, musisz wiedzieć, że wielkość pędu
powietrza zmniejsza się wraz ze wzrostem długości kanału.
Wielkość pędu powietrza będzie różna w zależności od rodzaju
kanału i producenta.
11) Umieść wlot powietrza wentylatora z dala od ścian i innych
przeszkód, aby umożliwić maksymalny wlot powietrza.
12) W celu bezpiecznego używania, korzystaj z wentylatora wy-
łącznie gdy jednocześnie wykonujesz testy na obecność gazów
oraz stale je powtarzasz.

Zawsze zakładaj, że zamknięty obszar pracy jest skażony do
momentu nie zostanie udowodnione, że jest on bezpieczny
do pracy. Nigdy nie wchodź do zamkniętego obszaru pracy za-
nim nie zostanie dokładnie sprawdzony za pomocą odpowied-
niego sprzętu wykrywającego gazy i nie zostanie potwierdzone,
że obszar ten jest bezpieczny do pracy.

Zawsze wyłączaj wentylator i odłączaj od zasilania, aby nie do-
puścić do przypadkowego uruchomienia i porażenia prądem
lub śmiertelnym porażeniem prądem. Upewnij się, że łopata
wentylatora przestała się obracać zanim umieścisz jakiekolwiek
przedmioty lub palce w pobliżu kraty wentylatora.
1) Wzrokowo sprawdź wszystkie zapięcia i poszczególne kom-
ponenty, czy się nie ruszają lub nie pęknięte. Dociśnij je lub
wymień części, jeżeli jest to niezbędne, na oryginalne części
zatwierdzone przez producenta.
2) Utrzymuj łopaty wentylatora w czystości. Zebranie się kurzu,
brudu, farby itp. na łopacie wentylatora spowoduje, że łopata
wentylatora nie będzie obracała się w należytej równowadze, co
doprowadzi do jej zniszczenia. Aby wyczyścić łopatę wentylato-
ra, upewnij się, że wtyczka jest odłączona, a łopata wentylatora
nie wiruje. Usuń jedną kratę i usuń z łopaty i wewnętrznej obu-
dowy odłamki za pomocą wilgotnej szmatki i delikatnego mydła
w płynie. Dokładnie wysusz wszystkie części. NIE MYJ WEN-
TYLATORA POD CIŚNIENIEM. Wymień kratę przed następną
czynnością.
   

Wszystkie procedury dotyczące serwisowania muszą być wyko-
nywane, gdy urządzenie odłączone jest od prądu.
Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez
osoby ( w tym dzieci) o ograniczonej zdolności zycznej, czu-
ciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające doświadczenia lub
znajomości sprzętu, chyba że odbywa się to pod nadzorem lub
zgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu, przekazanej przez
osoby odpowiadające za ich bezpieczeństwo.
Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzętem.
Wszelkie naprawy powinny być realizowane przez Autoryzowa-
ne Punkty Serwisowe.
  
Urządzenie nie działa 1. Urządzenie nie jest podłączone do sieci.
2. Urządzenie nie jest włączone.
3. Przełącznik jest popsuty.
4. Popsuty jest przewód zasilający lub przewody elek-
tryczne silnika.
1. Podłącz urządzenie do sieci. Sprawdź wyłącznik
elektryczny.
2. Włącz urządzenie.
3. Wymień przełącznik.
4. Dokonaj sprawdzenia ciągłości za pomocą wolto-
mierza lub amperomierza. . Napraw / wymień popsuty
przewód.
Urządzenie pracuje,
ale wentylator wydaje
głośny zgrzytliwy
dźwięk.
1. Urządzenie zostało mocno wstrząśnięte, co
spowodowało, że wentylator obciera się o obudowę.
2. Urządzenie zostało mocno wstrząśnięte, co
doprowadziło do zdeformowania obudowy.
1. Wyciągnij silnik i wymień zniszczone zamocowania
silnika.
2. Wymień obudowę / urządzenie, jeżeli jest to koniecz-
ne.
Urządzenie pracuje, ale
zbyt mocno wibruje.
1. Mocne wstrząśnięcie wygięło wał, co spowodowało,
że urządzenie nie jest stabilne.
2. Łopata wentylatora jest zniszczona.
3. Brud zgromadził się na jednej ze stron łopaty wenty-
latora.
1. Wyciągnij i wymień silnik. Wymień łopatę wentylatora,
jeżeli jest to konieczne.
2. Wymień łopatę wentylatora.
3. Wyczyść łopatę wentylatora.
Urządzenie pracuje,
ale wentylator się nie
obraca.
1. Wentylator zaciął się, opierając się o obudowę.
2. Przewody kondensatora popsuły się, poluzowały lub
kondensator nie działa.
3. Obudowa uległa zniszczeniu, w wyniku którego na-
ciska na łopatę wentylatora.
1. Wyciągnij silnik i wymień zniszczone zaczepienia sil-
nika. Wymień łopatę wentylatora, jeżeli jest to konieczne.
2. Napraw / wymień kable / kondensator, jeżeli jest to
konieczne.
3. Wymień obudowę / urządzenie, jeżeli jest konieczne.
Urządzenie działa
szybko, następnie
wyłącza się w wyniku
przeciążenia.
1. Łożyska w silniku nie działają poprawnie lub w silniku
powstało spięcie.
2. Krata wlotu i / lub krata wylotu jest zablokowana.
3. Nadmierna długość przewodu.
1. Wymień silnik.
2. Usuń przeszkodę.
3. Zmniejsz długość przewodu do zalecanej maksymal-
nej długości.
BG
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
GB
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SE
SI
SK
UA
SE
UA
34
BG - Изхвърляне на вашия стар уред
- Когато този символ на задраскана кофа за боклук е поставен върху дадено изделие, това означава, че изделието попада под
разпоредбите на Европейска директива 2002/96/EC.
- Всички електрически и елекронни изделия трябва да се изхвърлят отделно от битовите отпадъци, в определени за целта
съоръжения, посочени от държавните или местните органи.
- Правилното изхвърляне на вашия уред ще помогне за предотвратяване на възможни негативни последици за околната среда
и човешкото здраве.
- За по-подробна информация за изхвърлянето на вашия стар уред се обърнете към вашата община, службите за събиране на
отпадъци или магазина, откъдето сте купили своя уред.
CN –
报废或旧产品的处
报废或旧产品的处报废或旧产品的处
报废或旧产品的处
- 我们的产品是精心设计且使用高质量的材料和零部件生产的,可以用于回收再利用
- 当上述图案“大叉出现在这个带轮子的垃圾桶”出现时,说明此产品符合2002/96/EC则。
- 请熟知当地关于电子电器废弃物的分类丢弃系统的相关规定。
- 当和日常生活垃圾一起丢弃时,请熟知当地的相关规定。正确的处理报废或旧的产品可以防止潜在的对环境或人体的负面影响。
CZ - Likvidace starého produktu
- Produkt je navržen a vyroben za použití velmi kvalitních materiálů a komponent, které lze recyklovat a znovu použít. - Když je produktu
připevněn symbol s přeškrtnutým košem, znamená to, že je produkt kryt evropskou směrnicí 2002/96/EC.
- Informujte se o místním tříděném systému pro elektrické produkty.
- Řiďte se místními pravidly a nelikvidujte staré produkty spolu s běžným odpadem. Správná likvidace starého produktu pomůže zabránit
případným negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví.
DE - Entsorgung Ihres Altgerätes
- Ihr Produkt ist aus hochqualitativen Materialien und Bestandteilen hergestellt, die dem Recycling zugeführt und wiederverwertet
werden können.
- Falls dieses symbol eines durchgestrichenen Müllcontainers auf Rollen
auf diesem Produkt angebracht ist, bedeutet dies, class es von der Euroischen Richtlinie 2002/96/EC erfasst wird.
- Bitte informieren Sie sich über die örtlichen sammelstellen für Elektroprodukte und elektronische geräte.
- Bitte beachten Sie die lokalen Vorschriften und entsorgen Sie Ihre Altgeräte
nicht mit dem normalen Haushaltsmüll. Die korrekte Entsorgung Ihres Altgerätes ist ein Beitrag zur Vermeidung möglicher negativer
Folgen für die Umwelt und die menschliche gesundhei.
DK - Bortskaffelse af dit gamle produkt
- Dit produkt er designet og produceret met materialer af høj kvalitet, som kan blive genbrugt.
- Når du ser symbolet med en skraldespand, der er kryds over, betyder det, at produktet er kket af EU direktiv nr. 2002/96/EC.
- Venligst sæt dig ind i de danske regler om indsamling af elektriske og elektroniske produkter.
- Venligst overhold de danske regler og smid ikke dine gamle produkter ud sammen med dit normale husholdningsaffald. den korrekte
bortskaffelsesmetode vil forebygge negative følger for miljøet og folkesundheden.
EE - Informatsioon kasutatud elektrooniliste ja elekrtiseadmete likvideerimise kohta
- See, seadmel olev märk informeerib, et tegemist on elektrooniliste i elektriseadmetega, mida pärast lõplikku kasutamist ei tohi hoida
koos teiste jäätmetega.
- Kasutatud elektrooniliste ja elektriseadmete koostises on keskkonnale kahjulikke materjale. Selliseid seadmeid ei tohi hoida prügilates,
need tuleb anda ümbertöötlemiseks.
- Informatsiooni kasutatud elektrooniliste ja elektriseadmete kogumissüsteemist võib saada seadme müüjalt müügikohtades ja tootjalt või
maaletoojalt.
- Erilist tähelepanu peaksid osutama tarbijad, kes kasutavad nimetatud seadmeid eramajapidamises. Arvestades asjaoluga, et sellesse
sektorisse satub kõige rohkem seadmeid, tähendeb see, et nende osavõtt selektiivsest kasutatud seadmete kogumisest on eriti tähtis.
- Kasutatud elektrooniliste ja elektriseadmete hoidmine koos teiste jäätmetega on tarbijaile keelatud vastavalt Euroopa Liidu Direktiivile
2002/96/EC.
ES - Cómo deshacerse del producto usado
- Su producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y components de alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados.
- Cuando vea este símbolo de una papelera con ruedas tachada junto a un producto, esto signifi ca que el producto está bajo la
Directiva Europea 2002/96/EC.
- Debeinformarse sobre el sistema de rciclaje local separado para productos eléctricos y electrónicos. - Siga las normas locales y no
se deshaga de los productos usados tirándolos en la basura normal de su hogar. El reciclaje correcto de su producto usado ayudará a
evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud de las personas.
FI - Vanhan tuotteen hävittämine
- Tuotteesi on suunniteltu ja valmistettu korkealuokkaisista materiaaleista ja komponenteista, jotka voidaan kierrättää ja käyttää uudell.
- Kun tuotteessa on tämä ylivedetyn pyörillä olevan roskakorin symboli, tuote täyttää Euroopan Direktiivin 2002/96/EC.
- Ole hyvä ja etsi tieto lähimmästä erillisestä sähköllä toimivien tuotteiden keräysjärjestelmästä.
- Toimipaikallisten sääntöjen mukaisesti äläkä hävi vanhaa tuotetta normaalin kotitalousjätteen joukossa. Tuotteen oikeanlainen
hävittäminen auttaa estämää mahdolliset vaikutukset ympäristölle ja ihmisten terveydelle.
FR - Se débarrasser de votre produit usagé
NL - Wegwerpen van uw afgedankt apparaat
- Uw apparaat werd ontworpen met en vervaardigd uit onderdelen en materialen van superieure kwaliteit, die gerecycleerd
en opnieuw gebruikt kunnen worden.
- Wanneer het symbool van een doorstreepte vuilnisemmer op wielen op een product is bevestigd, betekent dit dat het
product conform is de Europese Richtlijn 2002/96/EC.
- Gelieve u te informeren in verband met het plaatselijke inzamelingsysteem voor elektrische en elekronische apparaten.
- Gelieve u te houden aan de plaatselijke reglementering en apparaten niet met het gewone huisvuil mee te geven. Door
afgedankte apparaten op een correcte manier weg te werpen helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de
gezondheid te voorkomen.
PL - Usuwanie starego produktu
-Niniejszy produkt został wyprodukowany z najwyższej jakości materiałów, które mogą być poddane recyklingowi i zostać
ponownie użyte.
-Symbol przekreślonego kosza na śmieci umieszczany na sprzęcie, opakowaniu lub dokumentach do niego dołączonych
oznacza, że produktu nie wolno wyrzucać łącznie z innymi odpadami. Obowiązkiem użytkownika jest przekazanie zużytego
sprzętu do wyznaczonego punktu zbiórki w celu właściwego jego przetworzenia. Oznakowanie oznacza jednocześnie, że
sprzęt został wprowadzony do obrotu po dniu 13 sierpnia 2005 r.
-Należy zapoznać się z lokalnym systemem zbiórki produktów elektronicznych i elektrycznych.
-Informacje o dostępnym systemie zbierania zużytego sprzętu elektrycznego można znaleźć w punkcie informacyjnym
sklepu oraz w urzędzie miasta/gminy.
-Odpowiednie postępowanie ze zużytym sprzętem zapobiega negatywnym konsekwencjom dla środowiska i ludzkiego
zdrowia!
PT - Descartar-se do seu produto velho
- O seu produto está concebido e fabricado com materiais e components da mais alta qualidade, os quais podem ser
reciclados e reutilizados.
- Quando o símbolo de um caixote do lixo com rodas e traçado or uma cruz estiver anexado a um produto, isto signi ca
que o produto se encontra coberto pela Directiva Europeia 2002/96/EC.
- Por favor informe-se sobre o sistema local para a separação e recolha de produtos eléctricos e electrónicos.
- Actúe por favor em conformidade com as suas regras locais e, não se desfaça de produtos velhos conjuntamente com
os seus desperdícios.
RO - Casarea aparatelor vechi
- Aceastā siglā (un cos de gunoi ĭncercuit si tāitat) semni cā faptul cā produsul se aā sub incidenţa Directivei Consiliului
European 2002/96/ EC.
- Aparatele electrice si electronice nu vor  aruncate ĭmpreunā cu gunoiul menajer, ci vor  predate ĭn vederea reciclārii la
centrele de colectare special amenajate, indicate de autoritāţile naţionale sau locale.
- Respectarea acestor cerinţe va ajuta la prevenirea impactului negativ asupra mediului ĭnconjurātor si sānātāţii publice.
- Pentru informaţii mai detaliate referitoare la casarea aparatelor vechi, contactaţi autoritāţile locale, serviciul de salubritate
sau distribuitorul de la care aţi achiziţionat produsul.
RU - Утилизация старого устройства
- Bаше устройство спроектировано и изготовлено из высококачественных Материалов и компонентов, которые
можно утилизировать и использовать повторно
- Если товар имеет с зачеркнутым мусорным ящиком на колесах, это означает, что товар соответствует Европейской
директиве 2002/96/EC.
- Ознакомьтесь с местной системой раздельного сбора электрических и электронных товаров.
- Утилизируйте старые устройства отдельно от бытовых отходов. Правильная утилизация вашего товара позволит
предотвратить возможные отрицательные последствия для окружающей среды и человеческого здоровья.
SE - Undangörande av din gamla produk
- Din produkt är designad och tillverkad med material och komponenter av högsta kvalitet, vilka kan återvinnas och
återanvändas.
- När den här överstrukna sopkorgen på en produkt, betyder det att produkten täcks av Europeiska Direktiv 2002/96/EC.
- Informera dig själv om lokala återvinnings och sophanteringssystem för elektriska och elektroniska produkter.
- Agera i enlighet med dina lokala regler och släng inte dina gamla produkter tillsammans med ditt normala hushållsavfall.
Korrekt sophantering av din gamla produkt kommer att hjälpa till att för naturen och människors häls.
SI - Končno odvajanje generatorja
- Ta generator toplega zraka je bil načrtovan in proizveden z kakovostnimi materiali in sestavni deli se lahko predelujejo
za ponovno uporabo.
- Kadar izdelek ima pritrjeno tablico z oznako z velikim zbiralnikom odpadkov z kolesi in ta oznaka je zaznamovana z
križem, pomeni, da je izdelek zaščiten z Direktivo Evropske Skupnosti 2002/96/EC.
- Dobro vam priporočamo, da se informirate glede krajevnega sistema za izborno zbiranje električnih in elektronskih
izdelkov.
- Vedno upoštevajte veljavne krajevne predpise in nikoli ne odvajajte stare izdelke skupaj z navadnimi hišnimi odpadki.
Nepravilno odvajanje teh izdelkov lahko povzroči hude poškodbe osebam in okolju.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57

Master BLM4800 6800 E2018R1 Instrukcja obsługi

Kategoria
Wentylatory domowe
Typ
Instrukcja obsługi