LIVARNO 425583 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Nie używać produktu w razie stwierdzenia ja-
kichkolwiek uszkodzeń.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
POŻARU! Baterii nie należy zwierać. Może to
doprowadzić do przegrzania, pożaru lub wybuchu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
EKSPLOZJI! Nigdy nie wrzucać baterii do ognia
lub wody. W żadnym wypadku nie ładować ba-
terii jednorazowych! Baterie mogą eksplodować.
Baterie, z których nastąpił wyciek, lub
baterie uszkodzone mogą w przypadku
kontaktu ze skórą spowodować oparze-
nie substancją żrącą; dlatego w takim przypadku
należy koniecznie stosować odpowiednie rękawice
ochronne.
Zużyte baterie należy wyjąć z urządzenia. Korzy-
stanie ze starych lub wyczerpanych baterii może
ZAGROŻENIE ŻYCIA!
Baterie nie powinny dostać się w ręce dzieci. Nie
należy pozostawiać baterii w ogólnie dostępnym
miejscu. Istnieje niebezpieczeństwo, że zostaną
one połknięte przez dzieci lub zwierzęta domowe.
W przypadku połknięcia należy natychmiast udać
się do lekarza.
Niniejsze urządzenie może być używane przez
dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi
zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub men-
talnymi lub brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli
pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone w
kwestii bezpiecznego użycia urządzenia i rozumieją
wynikające z niego zagrożenia. Dzieci nie mogą
bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwa-
cja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez
nadzoru.
Zawartość
1 łańcuch świetlny LED
2 baterie
1 instrukcja obsługi
Wskazówki bezpieczeństwa
WSZYSTKIE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIE-
CZEŃSTWA I INSTRUKCJE NALEŻY ZACHOW
NA PRZYSZŁOŚĆ!
NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA I
WYPADKU DLA DZIECI! Nigdy nie
pozostawiać dzieci bez nadzoru z materiałem opa-
kowania. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia.
Produkt należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Opis części
1 Przełącznik WŁĄCZ/
TIMER/WYŁĄCZ
2 Komora baterii
3
Pokrywa komory baterii
4 Łańcuch świetlny LED
Dane techniczne
Nr modelu: 10683LA/B/C/D
10683LA: płatki śniegu (światło LED: zimna biel)
10683LB: gwiazdy (światło LED: ciepła biel)
10683LC: Mikołaje (światło LED: ciepła biel)
10683LD: perły (światło LED: ciepła biel)
LED: 20 diody LED: 3 V
Wskazówka: Diod LED nie można
wymieniać.
Moc znamionowa:
maks. 0,3 W
Typ baterii: 2 x 1,5 V bateria AA
zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi
obsługi ibezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie
zgodnie zjego poniżej opisanym przeznaczeniem.
Wprzypadku przekazania produktu innej osobie
należy dołączyć do niego całą jego dokumentację.
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Łańcuch świetlny LED służy wyłącznie jako oświetlenie
dekoracyjne w suchych pomieszczeniach wewnętrznych.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku pry-
watnego, nie zaś do zastosowania komercyjnego.
Niniejszy produkt nadaje się wyłącznie
do użytku w obszarach wewnętrznych,
w suchych oraz zamkniętych pomiesz-
czeniach.
Legenda zastosowanych piktogramów
Nie zwierać baterii.
Wskazówki bezpieczeństwa
Instrukcja postępowania
Łańcuch świetlny LED
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego pro-
duktu. Tym samym zdecydowali się Państwo
na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja
obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania
iutylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy
Legenda zastosowanych piktogramów
Nie otwierać baterii.
Nie należy mieszać między
sobą baterii do ponownego
naładowania, cynkowych,
węglowych, alkalicznych i
litowych.
Nie należy mieszać nowych
baterii z zużytymi.
Baterii nie można ponownie
ładować.
Nie wolno dopuścić do
kontaktu baterii z wodą.
Legenda zastosowanych piktogramów
Długość całkowita ok. 2,3 m,
z czego ok. 0,4 m przewodu
doprowadzającego
Baterie trzymać z dala od
dzieci.
Nie wrzucać baterii do ognia.
Włożyć baterie z zachowaniem
prawidłowej biegunowości (+ i -).
Nie uszkadzać baterii.
Legenda zastosowanych piktogramów
b
a
Opakowanie i urządzenie
przekazać do utylizacji
zgodnie z przepisami o
ochronie środowiska!
Długość całkowita ok. 2,3 m,
z czego ok. 0,4 m przewodu
doprowadzającego
Długość całkowita ok. 2,3 m,
z czego ok. 0,4 m przewodu
doprowadzającego
Długość całkowita ok. 2,3 m,
z czego ok. 0,4 m przewodu
doprowadzającego
Legenda zastosowanych piktogramów
Ciepłe białe światło/zimne
białe światło
Możliwe obrażenia od ciężkich
po śmiertelne
Zakładać rękawice ochronne!
Niewłaściwa utylizacja baterii/
akumulatorów stwarza
zagrożenie dla środowiska
naturalnego!
Timer 6-godzinny z
automatycznym powtarzaniem
w rytmie dziennym
Legenda zastosowanych piktogramów
Przeczytać instrukcję obsługi!
/DC Prąd stały/napięcie stałe
Przestrzegać wskazówek
ostrzegawczych i
bezpieczeństwa!
Niniejszy produkt nadaje się
wyłącznie do użytku wewnątrz,
w suchych oraz zamkniętych
pomieszczeniach.
Nigdy nie należy pozostawiać
dzieci bez nadzoru z materiałem
opakowania i urządzeniem.
Z bateriami w zestawie
IAN 425583_2301
Ha alltid kassakvitto och artikelnummer i beredskap
(IAN 425583_2301) för att bevisa köpet.
Tillverkare
Uni-Elektra GmbH
Hummelbergstr. 6
72184 Eutingen im Gäu
TYSKLAND
Kontakta servicestället hos Uni-Elektra GmbH innan
du eventuellt skickar tillbaka något. Först efter samråd
med oss kan produkten tas emot. Vi tar inte emot of-
rankerade försändelser. Garantitiden på 36 månader
varken förlängs eller förnyas om garantin tas i anspråk.
Serviceadress
Uni-Elektra GmbH
Hummelbergstr. 6
72184 Eutingen im Gäu
TYSKLAND
Tel.: 00800 888 11 333
Garanti och service
Hänvisning: Du får 36 månaders garanti från och
med inköpsdatum på denna produkt. Denna produkt
har tillverkats med omsorg och har genomgått en nog-
grann kontroll re leveransen. Vänd dig omgående till
din återförsäljare om trots allt fabrikations- eller mate-
rialfel skulle uppstå under garantitiden.
Garantin omfattar inte skador som orsakas av icke
fackmässig hantering, icke beaktande av bruksanvis-
ningen eller otillåtet ingrepp av obehörig person. De
flesta funktionsstörningarna orsakas av felaktig an-
vändning. Läs därför alltid noga igenom bruksanvis-
ningen om funktionsstörningar uppträder.
Defekta eller förbrukade batterier/batteripack måste
återvinnas i enlighet med direktiv 2006/66/EG och
dess ändringar. Lämna batterier/batteripack och/
eller produkten på befintliga återvinningsstationer.
Risk för miljöskador på grund av
felaktig avfallshantering av batte-
rier/batteripack!
Batterier/batteripack får inte kastas i hushållssoporna.
De kan innehålla giftiga tungmetaller och ska be-
handlas som farligt avfall. De kemiska symbolerna för
tungmetaller är följande: Cd = kadmium, Hg = kvi-
cksilver, Pb = bly. Lämna därför förbrukade batterier/
batteripack på kommunens återvinningsstation.
b
a
Beakta märkningen på förpackningsmaterialet
för rätt källsortering vid avfallshantering.
Dessa har markerats med förkortningar (a)
och siffror (b) med följande betydelse: 1–7:
plaster/20–22: papper och kartong/80–98:
kompositmaterial.
Kontakta kommunen för närmare informa-
tion om avfallshantering av den förbrukade
produkten.
Var rädd om miljön och kasta inte den uttjänta
produkten i hushållsavfallet utan säkerställ en
fackmässig avfallshantering. Information om
återvinningsstationer och deras öppettider
erhåller du hos de lokala myndigheterna.
Ställ in TILL-/TIMER-/FRÅN-knappen 1 i läget
OFF, för att stänga av ljusslingan permanent.
Rengöring och skötsel
Stäng av produkten före rengöring, genom att
ställa TILL-/TIMER-/FRÅN-knappen 1 i läget
OFF. Avlägsna batterierna.
Använd inte vatten eller andra vätskor när du ren-
gör ljusslingan.
Använd en dammvippa för rengöring av produkten.
Avfallshantering
Förpackningen består av miljövänliga material, som
kan lämnas på lokala återvinningsstationer.
Sätt på batterifackslocket 3 på batterifacket 2
och skjut på det till det hakas fast.
Inställning av timerfunktion
Ställ in TILL-/TIMER-/FRÅN-knappen 1 i läget
Timer (se bild A).
Produkten är påslagen för 6 timmar och stängs
därefter automatiskt för 18 timmar. Detta aktive-
ringsmönster upprepas automatiskt.
Ställ in TILL- / TIMER- / FRÅN-knappen 1 i läget
OFF, för att stänga av timerfunktionen och ljuss-
lingan permanent.
Påslagning och avstängning
Ställ in TILL-/TIMER-/FRÅN-knappen 1 i läget
ON, för att slå på ljusslingan permanent.
Ljuskällorna är inte utbytbara. Om ljuskällorna slutar
att fungera på slutet av sin livslängd, måste hela
produkten ersättas.
Häng aldrig upp produkten på en krok eller liknande
och vik inte produkten.
Idrifttagning
Skydda känsliga ytor innan du lägger ned produkten.
Isättning / byte av batterier
Ta loss batterifackslocket 3 på baksidan av
batterifacket 2, genom att skjuta ut det.
Ta vid behov ut de gamla batterierna ur batteri-
facket 2 och sätt i två nya 1,5 V-batterier, typ
AA i batterifacket 2. Beakta polariteten (+/-).
Förhindra att produkten utsätts för mekanisk på-
frestning!
Vänd dig till en elektriker om lampan är skadad,
måste repareras eller andra problem uppstår.
Använd inte gamla och nya batterier samtidigt.
SE UPP! RISK FÖR ÖVERHETTNING! An-
vänd inte ljusslingan när den befinner sig i för-
packningen.
Förvara ljusslingan åter i förpackningen efter
användningen för att undvika ofrivilliga skador.
Denna artikel innehåller inga delar som användaren
själv kan underhålla. Ljuskällorna kan inte bytas ut.
Ljusslingan får inte anslutas elektriskt till annan
ljusslinga.
Anslut aldrig ljusslingan direkt till en 230 V-anslut-
ning.
ladda batterier som inte är laddningsbara! Batte-
rierna kan explodera.
Läckande eller skadade batterier kan
irritera huden eller förorsaka frätskador
vid beröring. Använd därför lämpliga
skyddshandskar vid hantering.
Ta ut förbrukade batterier ur produkten. Mycket
gamla eller förbrukade batterier kan läcka. Den
kemiska vätskan kan medföra skador på produkten.
Ta ut batterierna om produkten inte ska användas
under längre tid.
Använd alltid batterier av samma typ (se kapitel
“Tekniska data“).
Kontrollera regelbundet att batterierna inte läcker.
Utsätt aldrig produkten för hög temperatur eller
fuktighet, eftersom detta kan skada produkten.
Denna enhet kan användas av barn från och med
8 år samt av personer med nedsatt fysisk, moto-
risk eller mental förmåga eller med bristande erfa-
renhet och kunskap, om de hålls under uppsikt
eller instruerats om en säker användning av enhe-
ten och om de förstått de risker som använd-
ningen kan medföra. Barn får inte leka med
enheten. Rengöring och användarunderhåll får
inte utföras av barn utan uppsikt av vuxen person.
Använd inte produkten om du konstaterar att den
är skadad på något sätt.
BRANDFARA! Batterierna får inte
kortslutas. Följden kan bli överhettning, brandfara
eller spruckna batterier.
EXPLOSIONSRISK! Kasta aldrig
batterier i öppen eld eller vatten. Försök inte
Säkerhetsinformation
SPARA ALLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER OCH
ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA REFERENS!
RISK FÖR LIVS-
FARA OCH OLYCKOR FÖR SMÅ-
BARN OCH BARN! Lämna aldrig
barn utan uppsikt med förpackningsmaterialet.
Kvävningsrisk föreligger. Håll barn borta från pro-
dukten.
LIVSFARA! Håll batterier utom
räckhåll för barn. Lämna inte batterier utan upp-
sikt. Risk föreligger att barn eller husdjur stoppar
dem i munnen och sväljer dem. Uppsök omedel-
bart läkare om någon råkar svälja ett batteri.
10683LC: Jultomtar (LED-lampa: varmvit)
10683LD: Pärlor (LED-lampa: varmvit)
LED: 20 lysdioder: 3 V
Hänvisning: Lysdioderna kan inte
bytas ut.
Nominell
effekt: max. 0,3 W
Batterityp: 2 x 1,5 V AA-batterier
Leveransomfattning
1 LED-ljusslinga
2 batterier
1 bruksanvisning
Ändamålsenlig användning
LED-ljuskedjan är endast avsedd som dekorativ belys-
ning i torra rum inomhus. Produkten är endast avsedd
för privat bruk och får inte användas yrkesmässigt.
Denna produkt är endast avsedd för
användning inomhus, i torra och slutna
rum.
Beskrivning av delarna
1 TILL-/TIMER-/FRÅN-
knapp
2 Batterifack
3 Batterifackslock
4 LED-ljusslinga
Tekniska data
Modellnr: 10683LA/B/C/D
10683LA: Snöflingor (LED-lampa: kallvit)
10683LB: Stjärnor (LED-lampa: varmvit)
LED-ljusslinga
Inledning
Grattis till köpet av din nya produkt. Du har
köpt en högklassig produkt. Bruksanvisningen
hör till produkten. Den innehåller viktiga an-
visningar för säkerhet, användning och avfallshantering.
Läs säkerhetsanvisningarna och monteringsanvisningen
innan du använder produkten. Använd produkten en-
dast enligt beskrivningen och endast för de angivna
ändamålen. Se till att bruksanvisningen alltid finns till-
gänglig även vid vidare användning av tredje man.
Teckenförklaring till använda piktogram
Batterierna är inte uppladdnings-
bara.
Låt inte batterier komma i kon-
takt med vatten.
Kortslut inte batterier.
Säkerhetsinformation
Instruktioner
Teckenförklaring till använda piktogram
Kasta inte batterier i öppen eld.
Sätt i batterierna med rätt
polaritet (+ och –).
Skada inte batterierna.
Öppna inte batterier.
Blanda inte uppladdningsbara
batterier, zink-, kol-, alkaliska- och
litiumbatterier med varandra.
Blanda inte gamla och nya
batterier.
Teckenförklaring till använda piktogram
Total längd ca 2,3 m, därav
ca 0,4 m nätkabel
Total längd ca 2,3 m, därav
ca 0,4 m nätkabel
Total längd ca 2,3 m, därav
ca 0,4 m nätkabel
Total längd ca 2,3 m, därav
ca 0,4 m nätkabel
Håll batterier utom räckhåll
för barn.
Teckenförklaring till använda piktogram
Risk för allvarliga till livshotande
personskador
Använd skyddshandskar!
Risk för miljöskador på grund
av felaktig avfallshantering
av batterier/batteripack!
6-timmars timer med automatisk
upprepning i dygnsrytm
b
a
Lämna förpackning och enhet
till miljövänlig avfallshantering!
Teckenförklaring till använda piktogram
Läs bruksanvisningen!
/DC Likström/-spänning
Beakta varnings- och
säkerhetsinformationen!
Denna produkt är endast avsedd
för användning inomhus, i torra
och slutna rum.
Lämna aldrig barn utan uppsikt
med förpackningsmaterial och
utrustning.
Inklusive batterier
Varmvitt ljus/kallvitt ljus
20 LED STRING LIGHTS
IAN 425583_2301
LED-LICHTERKETTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
A B
10683LA
10683LC
10683LB
10683LD
10683LA
10683LC
10683LB
10683LD
14 4
4 4
23
SE
SE
SE
SE
SE
PL
SE
SE
SE
SE
SE
PL PL
PL PL PL PL PL PL PL
PL
SE
SE
SE
SE
SE
SE
SE
SE
SE
SE
LED-LJUSSLINGA
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
ŁAŃCUCH ŚWIETLNY LED
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Hersteller
Uni-Elektra GmbH
Hummelbergstr. 6
72184 Eutingen im Gäu
DEUTSCHLAND
Serviceadresse
Uni-Elektra GmbH
Hummelbergstr. 6
72184 Eutingen im Gäu
DEUTSCHLAND
Tel.: 00800 888 11 333
uni-service-A[email protected]
IAN 425583_2301
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und
die Artikelnummer (IAN 425583_2301) als Nach-
weis für den Kauf bereit.
Beschädigungen durch nicht sachgemäße Handhabung,
Nichtbeachten der Gebrauchsanleitung oder Eingriff
durch nicht autorisierte Personen sind von der Garantie
ausgeschlossen. Die meisten Funktionsstörungen werden
durch fehlerhafte Bedienung hervorgerufen. Lesen Sie
deshalb beim Auftreten einer Funktionsstörung zunächst
in der Gebrauchsanleitung nach.
Kontaktieren Sie die Servicestelle der Uni-Elektra GmbH
vor evtl. Rücksendungen. Erst nach Rücksprache kann das
Produkt entgegengenommen werden. Unfrei zugesandte
Sendungen werden nicht angenommen. Durch die Ga-
rantieleistung wird die Garantiezeit von 36 Monaten
weder verlängert noch erneuert.
Batterien/Akkus dürfen nicht über den Hausmüll ent-
sorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle ent-
halten und unterliegen der Sondermüllbehandlung.
Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie
folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien/Akkus bei
einer kommunalen Sammelstelle ab.
Garantie und Service
Hinweis: Sie erhalten auf dieses Produkt ab Kauf-
datum eine Garantie von 36 Monaten. Das Produkt
wurde sorgfältig produziert und vor Auslieferung ge-
wissenhaft geprüft. Sollten sich dennoch während der
Garantiezeit Produktions- oder Materialfehler ergeben,
kontaktieren Sie bitte umgehend Ihren Fachhändler.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge-
dient hat, im Interesse des Umweltschutzes
nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie
es einer fachgerechten Entsorgung zu.
Über Sammelstellen und deren Öffnungs-
zeiten können Sie sich bei Ihrer zuständi-
gen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen ge-
mäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen re-
cycelt werden. Geben Sie Batterien/Akkus und/
oder das Produkt über die angebotenen Sammelein-
richtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien/Akkus!
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Ma-
terialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der Ver-
packungsmaterialien bei der Abfalltrennung,
diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen
(a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7:
Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Ver-
bundstoffe.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausge-
dienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Stellen Sie den EIN-/TIMER-/AUS-Schalter 1
in die Position OFF, um die Lichterkette dauerhaft
auszuschalten.
Reinigung und Pflege
Schalten Sie vor der Reinigung das Produkt aus,
indem Sie den EIN-/TIMER-/AUS-Schalter 1 in
die Position OFF stellen. Entfernen Sie ggf. die
Batterien.
Reinigen Sie die Lichterkette nicht mit Wasser
oder anderen Flüssigkeiten.
Benutzen Sie einen Staubwedel, um das Produkt
zu säubern.
Timerfunktion einstellen
Stellen Sie den EIN-/TIMER-/AUS-Schalter 1
in die Position Timer (siehe Abb. A).
Das Produkt ist für 6 Stunden eingeschaltet und
wird anschließend automatisch für 18 Stunden
ausgeschaltet. Dieses Einschaltmuster wird auto-
matisch wiederholt.
Stellen Sie den EIN-/TIMER-/AUS-Schalter 1 in
die Position OFF, um die Timerfunktion und die
Lichterkette dauerhaft auszuschalten.
Ein- und ausschalten
Stellen Sie den EIN-/TIMER-/AUS-Schalter 1
in die Position ON, um die Lichterkette dauerhaft
einzuschalten.
Inbetriebnahme
Vor dem Hinlegen des Produktes empfindliche
Oberflächen schützen.
Batterien einlegen/wechseln
Entfernen Sie den Batteriefachdeckel 3 auf der
Rückseite des Batteriefachs 2, indem Sie ihn
herausschieben.
Entnehmen Sie ggf. die alten Batterien aus dem
Batteriefach 2 und setzen Sie zwei neue 1,5 V-
Batterien, Typ AA in das Batteriefach 2 ein. Be-
achten Sie die Polarität (+/-).
Setzen Sie den Batteriefachdeckel
3
auf das Batte-
riefach
2 und schieben Sie ihn zu, bis er einrastet.
Dieser Artikel enthält keine Teile, die vom Verbraucher
gewartet werden können. Die Leuchtmittel können
nicht ausgetauscht werden.
Die Lichterkette darf nicht mit einer anderen
Lichterkette elektrisch verbunden werden.
Schließen Sie die Lichterkette nie direkt an einem
230 V-Anschluss an.
Die Leuchtmittel sind nicht austauschbar. Wenn
die Leuchtmittel das Ende ihrer Lebensdauer er-
reicht haben, muss das gesamte Produkt ersetzt
werden.
Hängen Sie das Produkt niemals an einem Haken
oder Ähnlichem auf und knicken Sie das Produkt
nicht ab.
Prüfen Sie die Batterien regelmäßig auf Anzeichen,
ob diese auslaufen.
Setzen Sie das Produkt niemals hohen Temperaturen
und Feuchtigkeit aus, da sonst das Produkt Schaden
nehmen kann.
Verhindern Sie mechanische Beanspruchung des
Produkts!
Wenden Sie sich bei Beschädigungen, Reparaturen
oder anderen Problemen an der Leuchte an eine
Elektrofachkraft.
Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien
zusammen.
VORSICHT! ÜBERHITZUNGSGEFAHR! Be-
treiben Sie die Lichterkette nicht in der Verpackung.
Bewahren Sie die Lichterkette nach Gebrauch
wieder in der Verpackung auf, um ungewollte
Beschädigungen zu vermeiden.
EXPLOSIONSGEFAHR!
Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer oder Wasser.
Laden Sie Batterien, die nicht aufladbar sind, keines-
falls auf! Die Batterien können explodieren.
Ausgelaufene oder beschädigte
Batterien können bei Berührung mit der
Haut Verätzungen verursachen; tragen
Sie deshalb in diesem Fall unbedingt geeignete
Schutzhandschuhe.
Entfernen Sie verbrauchte Batterien aus dem
Gerät. Sehr alte oder gebrauchte Batterien
können auslaufen. Die chemische Flüssigkeit
führt zu Schäden am Produkt.
Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät,
wenn dieses längere Zeit nicht verwendet wird.
Verwenden Sie immer Batterien gleichen Typs
(siehe Kapitel „Technische Daten“).
werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens
sofort einen Arzt auf.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten physi-
schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder beglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reini-
gung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kin-
dern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie
irgendwelche Schäden feststellen.
BRANDGEFAHR! Die Batterien
dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Überhitzung,
Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein.
Sicherheitshinweise
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE
UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
LEBENS- UND
UNFALL
GEFAHR FÜR KLEINKIN-
DER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder
niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsma-
terial. Es besteht Erstickungsgefahr. Halten Sie
Kinder vom Produkt fern.
LEBENSGEFAHR! Batterien
gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie Batterien
nicht offen herumliegen. Es besteht die Gefahr,
dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt
10683LB: Sterne (LED-Licht: warmweiß)
10683LC:
Weihnachtsmänner (LED-Licht: warmweiß)
10683LD: Perlen (LED-Licht: warmweiß)
LED: 20 LEDs: 3 V
Hinweis: Die LEDs können nicht aus-
getauscht werden.
Nennleistung: max. 0,3 W
Batterietyp: 2 x 1,5 V AA-Batterie
Lieferumfang
1 LED-Lichterkette
2 Batterien
1 Bedienungsanleitung
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Die LED-Lichterkette dient nur zur dekorativen Beleuchtung
in trockenen Innenräumen. Das Produkt ist nur für den
privaten und nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Dieses Produkt ist ausschließlich für den
Betrieb im Innenbereich, in trockenen
und
geschlossenen
Räumen geeignet.
Teilebeschreibung
1 EIN-/TIMER-/AUS-
Schalter
2 Batteriefach
3 Batteriefachdeckel
4 LED-Lichterkette
Technische Daten
Modell-Nr.: 10683LA/B/C/D
10683LA:
Schneeflocken
(LED-Licht: kaltweiß)
LED-Lichterkette
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres
neuen Produkts. Sie haben sich damit für
ein hochwertiges Produkt entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält
wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Ent-
sorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des
Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen
vertraut. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieb
en
und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Legende der verwendeten Piktogramme
Mischen Sie nicht gebrauchte
Batterien mit neuen.
Batterien sind nicht wiederauflad-
bar.
Lassen Sie Batterien nicht mit
Wasser in Berührung kommen.
Schließen Sie Batterien nicht kurz.
Sicherheitshinweise
Handlungsanweisungen
Legende der verwendeten Piktogramme
Werfen Sie Batterien nicht ins
Feuer.
Setzen Sie Batterien mit der
richtigen Polarität (+ und –) ein.
Beschädigen Sie Batterien nicht.
Öffnen Sie Batterien nicht.
Mischen Sie nicht Akkus, Zink-,
Kohle-, Alkaline- und Lithium-
Batterien untereinander.
Legende der verwendeten Piktogramme
Gesamtlänge ca. 2,3 m,
davon ca. 0,4 m Zuleitung
Gesamtlänge ca. 2,3 m,
davon ca. 0,4 m Zuleitung
Gesamtlänge ca. 2,3 m,
davon ca. 0,4 m Zuleitung
Gesamtlänge ca. 2,3 m,
davon ca. 0,4 m Zuleitung
Halten Sie Batterien von
Kindern fern.
Legende der verwendeten Piktogramme
Schwere bis tödliche
Verletzungen möglich
Schutzhandschuhe tragen!
Umweltschäden durch
falsche Entsorgung der
Batterien/Akkus!
6-Stunden-Timer mit
automatischer Wiederholung
im Tagesrhythmus
b
a
Entsorgen Sie Verpackung und
Gerät umweltgerecht!
Legende der verwendeten Piktogramme
Bedienungsanleitung lesen!
/DC Gleichstrom/-spannung
Warn- und Sicherheitshinweise
beachten!
Dieses Produkt ist ausschließlich
für den Betrieb im Innenbereich,
in trockenen und geschlossenen
Räumen geeignet.
Lassen Sie Kinder niemals
unbeaufsichtigt mit Verpa-
ckungsmaterial und Gerät.
Batterien inklusive
Warmweißes Licht /
Kaltweißes Licht
Producent
Uni-Elektra GmbH
Hummelbergstr. 6
72184 Eutingen im Gäu
NIEMCY
Adres serwisu
Uni-Elektra GmbH
Hummelbergstr. 6
72184 Eutingen im Gäu
NIEMCY
Tel.: 00800 888 11 333
IAN 425583_2301
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym
należy
przygotować paragon i numer artykułu
(IAN 425583_2301) jako dowód zakupu.
Dlatego w razie wystąpienia zakłóceń funkcjonowania
najpierw należy przeczytać instrukcję obsługi.
Przed ewentualnym odesłaniem przedmiotu należy skon-
taktowa
ć się z punktem serwisowym Uni-Elektra GmbH.
Dopiero po konsultacji można przyjąć produkt. Przesyłki
wysłane ze znaczkiem dopłaty pocztowej nie zostaną
przyjęte. Po wykonaniu świadczenia gwarancyjnego
gwarancja nie zostaje odnowiona, a jej okres nie zo-
staje przedłużony do 36 miesięcy.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wy-
mianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji
rozpoczyna się na nowo.
etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie
wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne.
Gwarancja i serwis
Wskazówka: Produkt objęty jest gwarancją 36 miesięcy
od daty zakupu. Produkt został starannie wyproduko-
wany ipoddany skrupulatnej kontroli przed wysyłką.
Mimo to jeśli w czasie trwania gwarancji pojawiłyby
się błędy produkcyjne lub materiałowe, należy
niezwłocznie skontaktować się ze sprzedawcą.
Uszkodzeń spowodowanych niewłaściwym obchodze-
niem się z urządzeniem, nieprzestrzeganiem instrukcji
obsługi lub ingerencją przez nieautoryzowane osoby
gwarancja nie obejmuje. Większość zakłóceń funkcjo-
nowania wywołanych jest niewłaściwą obsługą.
Elektroodpady nie mogą być wyrzucane do pojemników
do selektywnej zbiórki odpadów komunalnych. Można
je oddać w specjalnie wyznaczonych miejscach np.
Punkt Selektywnej Zbiórki Odpadów Komunalnych lub/
bądź w punktach handlowych oferujących w sprzedaży
sprzęt elektroniczny.
Należy postępować zgodnie z obowiązującymi w
Polsce przepisami dotyczącymi selektywnej zbiórki
urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Zużyty sprzęt
może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie
ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecz-
nych substancji, mieszanin oraz części składowych.
Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczy-
nianiu się do ponownego użycia i odzysku surowców
wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym
b
a
Przy segregowaniu odpadów prosimy zwró-
cić uwagę na oznakowanie materiałów opa-
kowaniowych, oznaczone są one skrótami
(a) i numerami (b) o następującym znaczeniu:
1–7: Tworzywa sztuczne/20–22: Papier i
tektura/80–98: Materiały kompozytowe.
Informacji na temat możliwości utylizacji
wyeksploatowanego produktu udziela
urząd gminy lub miasta.
Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać
urządzenia po zakończeniu eksploatacji do
odpadów domowych, lecz prawidłowo zu-
tylizować. Informacji o punktach zbiorczych
i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni
urząd.
Czyszczenie i pielęgnacja
Przed czyszczeniem wyłączyć produkt, ustawia-
jąc przełącznik WŁĄCZ/TIMER/WYŁĄCZ 1 na
pozycji OFF. Ew. usunąć baterie.
Nie należy czyścić łańcucha świetlnego przy uży-
ciu wody lub innych płynów.
Produkt należy czyścić za pomocą miotełki do ku-
rzu.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyja-
znych dla środowiska, które można przekazać do
utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surow-
ców wtórnych.
Ustawianie funkcji timera
Ustawić przełącznik WŁĄCZ/TIMER/WYŁĄCZ 1
na pozycji Timer (rys. A).
Produkt włącza się na 6 godzin, a następnie auto-
matycznie wyłącza na 18 godzin. Ten wzór włą-
czania jest automatycznie powtarzany.
Ustawić przełącznik WŁĄCZ/TIMER/WYŁĄCZ 1
na pozycji OFF, aby na stałe wyłączyć funkcję ti-
mera i łańcuch świetlny.
Włączanie i wyłączanie
Ustawić przełącznik WŁĄCZ/TIMER/WYŁĄCZ 1
na pozycji ON, aby na stałe włączyć łańcuch
świetlny.
Ustawić przełącznik WŁĄCZ/TIMER/WYŁĄCZ 1
na pozycji OFF, aby na stałe wyłączyć łańcuch
świetlny.
Nigdy nie zawieszać produktu na haku lub tym
podobnym ani nie zginać produktu.
Uruchomienie
Przed położeniem produktu zabezpieczyć
wrażliwe powierzchnie.
Wkładanie/wymiana baterii
Zdjąć pokrywę komory baterii 3 na odwrotnej
stronie komory baterii 2, przesuwając ją.
Wyjąć ew. stare baterie z komory baterii 2 i wło-
żyć dwie nowe baterie 1,5 V, typu AA do komory
baterii 2. Zwrócić uwagę na biegunowość (+/-).
Założyć pokrywę komory baterii 3 na komorę
baterii 2 i zasunąć ją aż do zatrzaśnięcia się.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
PRZEGRZANIA! Nie należy włączać łańcucha
świetlnego przed wyjęciem go z opakowania.
Po użyciu łańcuch świetlny należy przechowyw
w opakowaniu, aby uniknąć niepożądanych uszko-
dzeń.
Artykuł ten nie zawiera elementów wymagających
konserwacji przez użytkownika. Elementy świetlne
nie nadają się do wymiany.
Łańcuch świetlny nie powinien być łączony elektrycz-
nie z innym łańcuchem świetlnym.
Nigdy nie należy podłączać łańcucha świetlnego
bezpośrednio do kontaktu 230 V.
Elementów świetlnych nie można wymieniać. Jeśli
elementy świetlne przestały działać z powodu zu-
życia, należy wymienić cały produkt.
spowodować wyciek. Ciecz chemiczna prowadzi
do uszkodzenia produktu.
Jeżeli urządzenie nie jest używane przez dłuższy
czas, baterie należy wyjąć.
Należy zawsze stosować baterie tego samego
typu (patrz „Dane techniczne“).
Należy regularnie sprawdzać baterie pod kątem
wycieków.
Nie należy narażać urządzenia na działanie
wysokich temperatur oraz wilgoci, w przeciwnym
wypadku może dojść do jego uszkodzenia.
Należy unikać mechanicznego przeciążania pro-
duktu!
W przypadku uszkodzeń, konieczności naprawy
lub innych problemów należy zwrócić się do wy-
kwalifikowanego elektryka.
Nie stosować razem starych i nowych baterii.
Uni-Elektra GmbH
Hummelbergstr. 6
72184 Eutingen im Gäu
DEUTSCHLAND
Informationsstatus · Stan informacji
Stand der Informationen: 03/2023
Ident.-No.: 10683LA/B/C/D032023-SE/PL
PL
PL
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
PL
PL
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH
PL
PL
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH
PL
PL
DE/AT/CH
DE/AT/CH
PL
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
PL
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
PL
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
V2.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2

LIVARNO 425583 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi