LIVARNO 392337 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
IAN 392337_2201
20 LED STRING LIGHTS
LED-LICHTERKETTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED-V ALOKETJU
Käyttö- ja turvaohjeet
LED LEMPUČIŲ GIRLIANDA
Nurodymai dėl valdymo ir saugumo
LED-LJUSSLINGA
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
ŁAŃCUCH ŚWIETLNY LED
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
LED-V ALGUSKETT
Kasutus- ja ohutusnõuded
LED LAMPIŅU VIRTENE
Lietošanas un drošības norādījumi
FI Käyttö- ja turvaohjeet Sivu 5
SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 13
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 21
LT Nurodymai dėl valdymo ir saugumo Puslapis 29
EE Kasutus- ja ohutusnõuded Lehekülg 37
LV Lietošanas un drošības norādījumi Lpp. 45
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 53
4
10418B
C
1
10656LA/C
3
2
D10656LD
13
2
3
A
B
3 1
10656LB
2
5 FI
Merkkien selitykset ........................................Sivu 6
Yleistä .........................................................................Sivu 7
Tarkoituksenmukainen käyttö .....................................Sivu 7
Osien kuvaus ...............................................................Sivu 7
Tekniset tiedot .............................................................. Sivu 8
Toimituksen sisältö ....................................................... Sivu 8
Turvaohjeet ...........................................................Sivu 8
Käyttöönotto ........................................................Sivu 9
Paristojen paikoilleenasetus / vaihto ..........................Sivu 9
Ajastimen asettaminen ................................................Sivu 9
Päälle- ja poiskytkeminen ............................................Sivu 9
Puhdistus ja hoito ............................................. Sivu 10
Hävittäminen .......................................................Sivu 10
Takuu ja huolto ..................................................Sivu 11
Huoltopalvelun osoite .................................................Sivu 11
Valmistaja ....................................................................Sivu 11
6 FI
Merkkien selitykset
Lue käyttöohje!
/DC Tasavirta/-jännite
Noudata varoituksia ja
turvallisuusohjeita!
T
uotetta saa käyttää ainoastaan kuiv
issa
ja suljetuissa sisätiloissa.
Älä koskaan jätä lapsia pakkausmate-
riaalien ja laitteen läheisyyteen ilman
valvontaa.
Siitä voi seurata vakavia tai
hengenvaarallisia vammoja.
Käytä suojakäsineitä!
6 tunnin ajastin, jossa automaattinen
päivittäinen toisto
approx. 1,7 m
approx. 0,5 m Kokonaispituus n. 1,7 m, josta n.
0,5 m johtoa
Sisäkäyttöön
Sis. 2 AA-paristoa
Lämmin valkoinen valo
Pidä paristot lasten ulottumattomissa.
Älä koskaan heitä paristoja tuleen.
Aseta paristot sisään oikein päin
(+ ja –).
Älä vahingoita paristoja.
Älä avaa paristoja.
7 FI
Älä käytä sekaisin akkuja, sinkki-,hiili-,
alkali- ja litiumparistoja.
Älä käytä käytettyjä ja uusia paristoja
yhdessä.
Paristoja ei voi ladata uudelleen.
Älä anna paristojen joutua kosketuksiin
veden kanssa.
Älä oikosulje paristoja.
Paristojen/akkujen väärä hävittämis-
tapa aiheuttaa ympäristövahinkoja!
b
a
Hävitä pakkaus ja laite
ympäristöystävällisesti!
Turvallisuusohjeet
Käyttöohjeet
LED-valoketju
Johdanto
Onnittelemme sinua hyvästä valinnastasi! Valitsit
erittäin korkealaatuisen tuotteen. Käyttöohje on osa
tätä tuotetta. Se sisältää tärkeitä turvallisuusohjeita
sekä käyttöä ja hävitystä koskevia ohjeita. Tutustu ennen tuotteen
käyttöä huolellisesti kaikkiin käyttöja turvallisuusohjeisiin. Käytä
tuotetta ainoastaan ohjeen mukaan ja siinä mainittuihin tarkoituk-
siin. Anna kaikki ohjeet mukaan, jos luovutat tuotteen edelleen.
Tarkoituksenmukainen käyttö
LED-valoketju on tarkoitettu vain koristevaloksi kuiviin sisätiloihin.
Tuote on tarkoitettu yksityiskäyttöön eikä kaupalliseen käyttöön.
Tuotetta saa käyttää ainoastaan kuivissa ja
suljetuissa sisätiloissa.
Osien kuvaus
1 LED-valosarja
2 Paristotila
3 ON-/TIMER-/OFF-kytkin
8 FI
Tekniset tiedot
Valonlähde: 20 lediä: 3 V
Huomautus: Valonlähteitä ei voida vaihtaa.
Nimellisteho: maks. 0,65 W
Paristotyyppi: 2 x 1,5 V AA-paristo
Tuote (tyyppi-nro: 10656LA/B/C/D)
Toimituksen sisältö
1 LED-valoketju
2 paristoa
1 käyttöohje
Turvaohjeet
LUE KÄYTTÖOHJEET ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYT-
TÖÄ! SÄILYTÄ KÄYTTÖOHJEET HUOLELLISESTI!
LAPSILLE HENGEN- JA
ONNETTOMUUSVAARA! Älä koskaan
jätä lapsia pakkausmateriaalin kanssa ilman
aikuisten valvontaa. On olemassa tukehtumisvaara. Pidä
lapset pois tuotteen ulottuvilta.
HENGENVAARA! Paristot eivät kuulu
lasten käsiin. Älä jätä paristoja levälleen. On olemassa
vaara, että lapset tai lemmikkieläimet nielevät ne. Käänny
tässä tapauksessa heti lääkärin puoleen.
Laitetta voivat käyttää 8 vuotta täyttäneet lapset ja henkilöt,
jotka ovat fyysisiltä tai psyykkisiltä kyvyiltääntai aisteiltaan
rajoittuneita tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen
käytöstä, jos he käyttävät laitettavalvonnan alaisina tai
heitä on opastettu laitteen turvallisessa käytössä ja he
ovat tietoisia laitteeseen liittyvistä vaaroista. Lapset eivät
saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huol-
taa laitetta ilman valvontaa.
Älä käytä tuotetta, jos toteat siinä jotain vaurioita.
TULIPALOVAARA! Paristoja ei saa
oikosulkea. Siitä voi olla seurauksena ylikuumentuminen,
palovaara tai halkeaminen.
RÄJÄHDYSVAARA! Älä koskaan heitä
paristoja tuleen tai veteen. Älä missään tapauksessa lataa
ei ladattavia paristoja! Paristot voivat räjähtää.
Vuotaneet ja vaurioituneet paristot voivat iho-
kosketuksessa aiheuttaa syövytystä; käytä siksi
tässä tapauksessa aina ehdottomasti sopivia
suojakäsineitä.
9 FI
Poista kuluneet paristot laitteesta. Hyvin vanhat ja kuluneet
paristot voivat vuotaa. Ulosvuotava kemiallinen neste
vaurioittaa tuotteen.
Poista paristot laitteesta, jos sitä ei käytetä pitempään aikaan.
Käytä vain samantyyppisiä paristoja (katso kappale
”Tekniset tiedot”).
Tarkista paristot säännöllisesti, ettei niissä ole havaittavissa
merkkejä vuotamisesta.
Älä koskaan altista tuotetta korkeille lämpötiloille ja
kosteudelle, koska tuote voi muuten vaurioitua.
Estä tuotteen mekaaninen rasitus!
Mikäli havaitset vaurioita valaisimessa, siinä esiintyy ongel-
mia tai se on korjattava, käänny sähköliikkeen puoleen.
Älä käytä vanhoja ja uusia paristoja yhdessä.
VARO! YLIKUUMENTUMISVAARA! Älä käytä
valoketjua pakkauksessaan.
Säilytä valoketju käytön jälkeen aina pakkauksessaan.
Näin vältät tahattomat vauriot.
Tämä tuote ei sisällä mitään osia, jotka käyttäjä voisi
huoltaa itse. Valonlähteitä ei voida vaihtaa.
Valoketjua ei saa yhdistää sähköisesti toiseen valoketjuun.
Älä koskaan liitä valoketjua suoraan 230 V liitäntään.
Valaisimen valonlähdettä ei voi vaihtaa uuteen; kun valon-
lähde on tullut elinkaarensa päähän, koko valaisin täytyy
korvata uudella.
Vältä naarmut suojaamalla herkät pinnat.
Älä ripusta tuotetta koukkuun tai vastaavaan äläkä taivuta
sitä.
Käyttöönotto
Paristojen paikoilleenasetus/vaihto
Katso kuva A.
Ajastimen asettaminen
Aseta ON-/TIMER-/OFF-kytkin 3 Timer-asentoon (kuvat
B–D).
Tuote on kytketty päälle 6 tunniksi, jonka jälkeen se kytkeytyy
automaattisesti pois päältä 18 tunniksi. Tämä kytkentätoi-
minto toistuu automaattisesti.
Kytke ajastin ja tuote pysyvästi pois päältä asettamalla
ON-/TIMER-/OFF-kytkin 3 OFF-asentoon.
Päälle- ja poiskytkeminen
Kytke tuote pysyvästi päälle asettamalla ON-/TIMER-/
OFF-kytkin 3 ON-asentoon (kuvat B–D).
10 FI
Kytke tuote pysyvästi pois päältä asettamalla ON-/TIMER-/
OFF-kytkin 3 OFF-asentoon (kuvat B–D).
Puhdistus ja hoito
Puhdista tuote pölyhuiskulla.
Älä puhdista valaisinta vedellä tai muilla nesteillä.
vittäminen
Pakkaus on valmistettu ympäristöystävällisistä materiaaleista,
jotka voidaan viedä paikalliseen kierrätyspisteeseen.
b
a
Noudata pakkausmateriaalien jätteiden lajittelua
koskevia merkintöjä. Ne koostuvat lyhenteistä (a) s
ekä
numeroista (b) ja tarkoittavat seuraavaa: 1–7 = muo-
vit/20–22 = paperi ja pahvi/80–98 = komposiitit.
Tuote ja pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä, hävitä
ne erikseen paremman jätteiden käsittelyn takaami-
seksi. Triman-logo koskee vain Ranskaa.
Lisätietoja käytöstä poistetun tuotteen hävittämismah-
dollisuuksista saat kuntasi tai kaupunkisi viranomaisilta
.
Älä heitä käytettyä tuotetta kotitalousjätteisiin. Hävitä
tuote ympäristöystävällisesti toimittamalla se asian-
mukaiseen jätehuoltoon. Lisätietoja keräyspaikoista
ja niiden aukioloajoista saat kuntasi viranomaisilta.
Vialliset ja käytetyt paristot/akut on kierrätettävä direktiivin
2006/66/EY ja siihen tehtyjen muutosten mukaisesti. Palauta
paristot/akut ja/tai tuote lähimpään keräyspisteeseen.
Paristojen/akkujen väärä hävittämistapa
aiheuttaa ympäristövahinkoja!
Paristoja/akkuja ei saa hävittää talousjätteenä. Ne voivat
sisältää myrkyllisiä raskasmetalleja, minkä vuoksi ne kuuluvat
ongelmajätekäsittelyyn. Raskasmetallien kemialliset merkit ovat
seuraavat: Cd = kadmium, Hg = elohopea, Pb = lyijy. Toimita
stä syystä käytetyt paristot/akut paikalliseen keräyspisteeseen.
11 FI
Takuu ja huolto
Huomautus: Myönnämme tuotteelle 3 vuoden takuun osto-
päivästä lähtien. Tuote on valmistettu ja tarkastettu huolellisesti
ennen toimitusta. Jos kuitenkin havaitset takuuaikana valmistus-
tai materiaalivirheitä, ota välittömästi yhteyttä jälleenmyyjään.
Takuu ei korvaa asiattomasta käytöstä, käyttöohjeen noudatta-
matta jättämisestä tai valtuuttamattomien henkilöiden toimenpit-
eistä aiheutuvia vahinkoja. Useimmat toimintahäiriöt johtuvat
virheellisestä käytöstä. Lue siksi ensin käyttöohje, jos laitteessa
ilmenee toimintahäiriö.
Ota ensin yhteyttä Uni-Elektra GmbH:n asiakaspalveluun palau-
tustapauksissa. Vasta tämän jälkeen tuote voidaan palauttaa.
Maksutta lähetettyjä tuotteita ei oteta vastaan. Takuusuoritus
ei pidennä eikä uusi 3 vuoden takuuaikaa.
Huoltopalvelun osoite
Uni-Elektra GmbH
Hummelbergstr. 6
72184 Eutingen im Gäu
SAKSA
Puh.: 00800 888 11 333
IAN 392337_2201
Säilytä kassakuitti ja tuotenumero (IAN 392337_2201)
todisteena tekemästäsi ostoksesta.
Valmistaja
Uni-Elektra GmbH
Hummelbergstr. 6
72184 Eutingen im Gäu
SAKSA
12
13 SE
Teckenförklaring till
använda piktogram ....................................Sidan 14
Inledning ...............................................................Sidan 15
Ändamålsenlig användning ....................................Sidan 15
De olika delarna ......................................................Sidan 16
Tekniska data ...........................................................Sidan 16
Leveransens omfattning ...........................................Sidan 16
Säkerhetsinformation ...............................Sidan 16
Idrifttagning .......................................................Sidan 17
Lägga in / byta batterier .......................................... Sidan 17
Inställning av timerfunktion ......................................Sidan 17
Påslagning och avstängning ...................................Sidan 18
Rengöring och skötsel ...............................Sidan 18
Avffallshantering ...........................................Sidan 18
Garanti och service ...................................... Sidan 19
Serviceadress ...........................................................Sidan 19
Tillverkare .................................................................Sidan 19
14 SE
Teckenförklaring till använda piktogram
Läs bruksanvisningen!
/DC Likström/-spänning
Beakta varnings- och säkerhetsinfor-
mationen!
Denna produkt är endast avsedd för an-
vändning inomhus, i torra och slutna rum.
Låt inte barn leka med förpacknings-
material och produkt.
Risk för allvarliga till livshotande
personskador.
Använd skyddshandskar!
6 timmars timer med automatisk
upprepning i dygnsrytm
approx. 1,7 m
approx. 0,5 m Total längd ca 1,7 m, därav ca 0,5 m
nätkabel
För inomhus
Inkl. 2 batterier (typ AA)
Varmvitt ljus
Håll batterier borta från barn.
Kasta inte batterier i öppen eld.
Sätt i batterierna med rätt polaritet
(+ och –).
Skada inte batterierna.
Öppna inte batterier.
15 SE
Blanda inte uppladdningsbara batte-
rier, zink-, kol-, alkaliska- och litiumbat-
terier med varandra.
Blanda inte gamla och nya batterier.
Batterierna är inte uppladdningsbara.
Låt inte batterier komma i kontakt med
vatten.
Kortslut inte batterier.
Risk för miljöskador på grund av
felaktig avfallshantering av batterier/
batteripack!
b
a
Lämna förpackningen och produkten
till miljövänlig återvinning!
Säkerhetsinformation
Instruktioner
LED-ljusslinga
Inledning
Vi gratulerar till köpet av den nya apparaten. Du har
köpt en högklassig produkt. Bruksanvisningen hör
till produkten. Den innehåller viktiga anvisningar för
säkerhet, användning och avfallshantering. Läs säkerhetsanvis-
ningarna och monteringsanvisningen innan du använder pro-
dukten. Använd produkten endast enligt beskrivningen och
endast för de angivna ändamålen. Se till att bruksanvisningen
alltid finns tillgänglig även vid vidare användning av tredje man.
Ändamålsenlig användning
LED-ljuskedjan är endast avsedd som dekorativ belysning i torra
rum inomhus. Produkten är endast avsedd för privat bruk och
får inte användas yrkesmässigt.
Denna produkt är endast avsedd för använd-
ning inomhus, i torra och slutna rum.
16 SE
De olika delarna
1 LED-ljusslinga
2 Batterifack
3 TILL-/TIMER-/FRÅN-knapp
Tekniska data
Lampa: 20 lysdioder: 3 V
Obs: Lamporna kan inte bytas.
Nominell effekt: max. 0,65 W
Batterityp: 2 x 1,5 V AA batteri
Produkt (modell-nr.: 10656LA/B/C/D)
Leveransens omfattning
1 LED-ljusslinga
2 batterier
1 bruksanvisning
Säkerhetsinformation
LÄS BRUKSANVISNINGEN FÖRE ANVÄNDNING!
FÖRVARA BRUKSANVISNINGEN NOGA!
LIVSFARA OCH RISK
FÖR OLYCKSFALL FÖR SMÅBARN OCH
BARN! Lämna aldrig barn utan uppsikt med
förpackningsmate rialet. Det finns risk för kvävning. Håll
barn borta från produkten.
LIVSFARA! Batterier skall inte hanteras av
barn. Lämna inte batterier ligga öppet utan uppsikt. Risk
föreligger att barn eller huddjur sväljer dem. Uppsök läkare
omedelbart om någon sväljer ett batteri.
Denna apparat kan användas av barn från och med 8 år
samt av personer med nedsatt fysisk, motorisk eller mental
förmåga eller med bristande erfarenhet och kunskap, om
de hålls under uppsikt eller instruerats om en säker använd-
ning av apparaten och om de förstått de risker som
användningen kan medföra. Barn får inte leka med appa-
raten. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn
utan uppsikt av vuxen person.
Använd inte produkten om den är skadad på något sätt.
BRANDRISK! Batterier får inte kortslutas.
Detta kan medföra överhettning, brandfara eller spruckna
batterier.
EXPLOSIONSRISK! Kasta inte batterier i
öppen eld eller vatten. Ladda aldrig batterierna som inte
är laddbara. Batterierna kan explodera.
17 SE
Spruckna eller skadade batterier kan medföra
hudirritation vid beröring, använd därför
skyddshandskar vid hantering.
Ta omedelbart tomma batterier ur produkten. Mycket gamla
eller tomma batterier kan läcka. Den kemiska vätskan kan
medföra skador på produkten.
Ta ur batteriet om produkten inte skall användas under
längre tid.
Använd alltid batterier av samma typ (se kapitel ”Tekniska
data”).
Kontrollera batterierna regelbundet om läckagerisk
föreligger.
Utsätt inte produkten för hög temperatur och fuktighet,
annars kan produkten skadas.
Förhindra att produkten belastas mekaniskt.
Kontakta behörig elektriker om lampan är skadad, behöver
repareras eller andra problem uppstår.
Använd inte gamla och nya batterier tillsammans.
OBSERVERA! RISK FÖR ÖVERHETTNING! Använd
inte produkten i sin förpackning.
Förvara ljuskedjan i förpackningen efter användningen för
att undvika ofrivilliga skador.
Denna artikel innehåller inga delar som användaren själv
kan reparera. Lamporna är inte utbytbara.
Ljuskedjan får inte anslutas elektriskt till annan ljuskedja.
Anslut aldrig ljuskedjan direkt till ett 230 V uttag.
Lampans ljuskälla är inte utbytbar; när ljuskällan nått slutet
av sin livslängd måste hela lampan ersättas.
Skydda känsliga ytor, för att undvika repor.
Häng aldrig upp produkten på en krok eller liknande och
vik inte produkten.
Idrifttagning
Lägga in/byta batterier
Se bild A.
Inställning av timerfunktion
Ställ in TILL-/TIMER-/FRÅN-knappen 3 på läget Timer
(se bild B–D).
Produkten är påslagen för 6 timmar och stängs därefter
automatiskt för 18 timmar. Detta aktiveringsmönster upp-
repas automatiskt.
Ställ in TILL-/TIMER-/FRÅN-knappen 3 på läget ”OFF”,
för att stänga av timern och produkten permanent.
18 SE
Påslagning och avstängning
Ställ in TILL-/TIMER-/FRÅN-knappen 3 på läget ”ON”,
för att slå på produkten permanent (se bild B‒D).
Ställ in TILL-/TIMER-/FRÅN-knappen 3 på läget ”OFF”,
för att stänga av produkten permanent (se bild B‒D).
Rengöring och skötsel
Använd en dammvippa för att rengöra produkten.
Rengör inte lampan med vatten eller annan vätska.
Avffallshantering
Förpackningen består av miljövänliga material, som kan lämnas
på lokala återvinningsstationer.
b
a
Beakta märkningen på förpackningsmaterialet för
rätt källsortering vid avfallshantering. Dessa har
markerats med förkortningar (a) och siffror (b) med
följande betydelse: 1–7: plaster/20–22: papper
och kartong/80–98: kompositmaterial.
Produkten och förpackningsmaterialet kan återvin-
nas. Källsortera dem för en bättre avfallshantering.
Triman-logotypen gäller endast för Frankrike.
Kontakta kommunen för närmare information om
avfallshantering av den förbrukade produkten.
Var rädd om miljön och kasta inte den uttjänta pro-
dukten i hushållsavfallet utan säkerställ en fackmässig
avfallshantering. Information om återvinningsstatio-
ner och deras öppettider erhåller du hos de lokala
myndigheterna.
Defekta eller förbrukade batterier/batteripack måste återvin-
nas i enlighet med direktiv 2006/66/EG och dess ändringar.
Lämna batterier/batteripack och/eller produkten på befintliga
återvinningsstationer.
Risk för miljöskador på grund av felaktig
avfallshantering av batterier/batteripack!
Batterier/batteripack får inte kastas i hushållssoporna. De kan
innehålla giftiga tungmetaller och ska behandlas som farligt
avfall. De kemiska symbolerna för tungmetaller är följande: Cd =
19 SE
kadmium, Hg = kvicksilver, Pb = bly. Lämna därför förbrukade
batterier/batteripack på kommunens återvinningsstation.
Garanti och service
Hänvisning: Du får 36 månaders garanti från och med inköps-
datum på denna produkt. Denna produkt har tillverkats med
omsorg och har genomgått en noggrann kontroll före leveransen.
Vänd dig omgående till din återförsäljare om trots allt fabrika-
tions- eller materialfel skulle uppstå under garantitiden.
Garantin omfattar inte skador som orsakas av icke fackmässig
hantering, icke beaktande av bruksanvisningen eller otillåtet
ingrepp av obehörig person. De flesta funktionsstörningarna
orsakas av felaktig användning. Läs därför alltid noga igenom
bruksanvisningen om funktionsstörningar uppträder.
Kontakta servicestället hos Uni-Elektra GmbH innan du eventu-
ellt skickar tillbaka något. Först efter samråd med oss kan pro-
dukten tas emot. Vi tar inte emot ofrankerade försändelser.
Garantitiden på 36 månader varken förlängs eller förnyas om
garantin tas i anspråk.
Serviceadress
Uni-Elektra GmbH
Hummelbergstr. 6
72184 Eutingen im Gäu
TYSKLAND
Tel.: 00800 888 11 333
IAN 392337_2201
Ha alltid kassakvitto och artikelnummer i beredskap
(IAN 392337_2201) för att bevisa köpet.
Tillverkare
Uni-Elektra GmbH
Hummelbergstr. 6
72184 Eutingen im Gäu
TYSKLAND
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

LIVARNO 392337 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi