Ambiano GT-AF-07-CH Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

INSTRUKCJA OBSŁUGI
Frytownica na
gorące powietrze
GT-AF-07
Nr artykułu: 3508 11.10.2023
28035083
11.10.2023
PO51031702
Z
p
y
s
z
n
y
m
i
p
o
m
y
s
ł
a
m
i
n
a
p
r
z
e
p
i
s
y
(
c
y
f
r
o
w
e
)
Spis treści
Ogólne informacje 1
Przeczytaj i zachowaj
instrukcję obsługi 1
Symbole i hasła ostrzegawcze
1
Bezpieczeństwo 2
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem 2
Zasady bezpieczeństwa 2
Przyczyny powstania
akrylamidu i konsekwencje
jego spożycia 7
Zawartość opakowania/
części urządzenia 8
Pierwsze uruchomienie 10
Sprawdzenie zgodności
zawartości opakowania 10
Przed pierwszym użyciem 10
Ustawienie urządzenia 10
Budowa 11
Obsługa 11
Ręczny wybór czasu
i temperatury frytowania 12
Frytowanie z funkcją
programowania 13
Funkcja opóźnionego startu 14
Funkcja SHAKE 14
Zakończenie procesu
frytowania 15
Funkcja termosu 15
Czasy, temperatury
i ilości frytowania 16
Czyszczenie
i przechowywanie 17
Czyszczenie 17
Przechowywanie 18
Dane techniczne 18
Diagnostyka 19
Deklaracja zgodności 20
Utylizacja 20
Utylizacja opakowania 20
Utylizacja urządzenia 20
1
OGÓLNE INFORMACJE
Przeczytaj i zachowaj instrukcję
obsługi
Instrukcja obsługi zawiera ważne
informacje na temat uruchamiania
iobsługi urządzenia.
Przed przystąpieniem do użytkowania tego produktu
przeczytaj instrukcję obsługi a zwłaszcza zasady
bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie instrukcji obsługi
może doprowadzić do poważnych obrażeń lub szkód
materialnych.
Instrukcja obsługi jest oparta na normach i regułach
obowiązujących w Unii Europejskiej. Przestrzegaj także
obowiązujących w innych krajach lokalnych przepisów
iustaw.
Przechowaj instrukcję obsługi do późniejszego
wykorzystania. Przekazując ten produkt innej osobie,
koniecznie przekaż jej również tę instrukcję.
Niniejszą instrukcję obsługi można znaleźć także
wformacie PDF na stronie internetowej
www.gt-support.de
SYMBOLE I HASŁA
OSTRZEGAWCZE
Poniższe symbole i hasła ostrzegawcze są używane
wniniejszej instrukcji użytkowania, na artykule i na
opakowaniu.
Ten s ym bo l/ ha sło
ostrzegawcze oznacza
zagrożenie o wysokim poziomie ryzyka, które, o ile nie
zostanie uniknięte, może spowodować śmierć lub ciężkie
obrażenia.
Te n sy mb ol /h as ło
ostrzegawcze oznacza
zagrożenie o średnim poziomie ryzyka, które, o ile nie
zostanie uniknięte, może spowodować śmierć lub ciężkie
obrażenia.
Te n sy mb ol /h as ło
ostrzegawcze oznacza
zagrożenie oniskim poziomie ryzyka, które, o ile nie
zostanie uniknięte, może spowodować niewielkie lub
umiarkowane obrażenia.
Gorąca powierzchnia! Ten symbol
oznacza gorące powierzchnie w trakcie
pracy – nie dotykać gołymi dłońmi.
Te n sy mb ol /h as ło
ostrzegawcze ostrzega
omożliwości szkód materialnych.
Ten symbol przekazuje dodatkowe informacje
na temat montażu lub eksploatacji.
Deklaracja zgodności (patrz rozdział
„Deklaracja zgodności”): Produkty oznaczone
tym symbolem spełniają wymagania wszystkich
odnośnych przepiw unijnych Europejskiego Obszaru
Gospodarczego.
Znak„Bezpieczeństwo zcerty katem
(znak GS) potwierdza, że ten artykuł jest
zgodny z wymaganiami niemieckiej
Ustawy o bezpieczeństwie produktów.
2
BEZPIECZEŃSTWO
Zastosowanie zgodne
zprzeznaczeniem
To ur z ądzenie jest przeznaczone wyłącznie
do przyrządzania produktów spożywczych
wstandardowych ilościach domowych i może być
używane tylko wewnątrz pomieszczeń.
Może być wykorzystane także do przyrządzania np.
warzyw, frytek, ryb, mięsa, drobiu a także placków.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku
prywatnego.
Używaj urządzenia tylko zgodnie z opisem zawartym
wtej instrukcji.
Każde inne użycie jest uważane za niezgodne
zprzeznaczeniem i może doprowadzić do szkód
materialnych atakże obrażeń.
Nie używaj frytownicy na gorące powietrze do
podgrzewania wody lub innych płynów.
Producent i sprzedawca nie ponoszą odpowiedzialności
cywilnej za szkody, spowodowane przez użycie
niezgodne z przeznaczeniem, nieprawidłowo wykonane
niedozwolone naprawy,
zmiany w urządzeniu lub użycie niedopuszczonych
akcesoriów i części zamiennych.
Ten artykuł nie nadaje się do użytku komercyjnego, np.:
w stołówkach pracowniczych lub sklepach i innych
rodzajach działalności zarobkowej,
w gospodarstwach rolnych,
w hotelach, motelach i innych obiektach
mieszkalnych,
w hotelach ze śniadaniem.
Zasady bezpieczeństwa
Niebezpieczeństwo porażenia
elektrycznego!
Wadliwe wykonanie instalacji elektrycznej
lub za wysokie napięcie sieciowe mogą
doprowadzić do porażenia elektrycznego.
Podłączaj urządzenie tylko do sieci
elektrycznej, której napięcie jest
zgodne znapięciem podanym na
tabliczce znamionowej.
Podłączaj urządzenie tylko do dobrze
dostępnego gniazdka, aby w razie
zakłóceń można je było szybko odłączyć
od sieci elektrycznej.
Nie używaj urządzenia, jeżeli
stwierdzisz w urządzeniu, na kablu
sieciowym lub wtyczce widoczne
uszkodzenia lub gdy akcesoria są
mocno zabrudzone.
Aby uniknąć zagrożeń, uszkodzony
kabel sieciowy frytownicy musi być
wymieniony przez nasz serwis lub inną
osobę oodpowiednich kwali kacjach.
3
Nie otwieraj obudowy, lecz
powierzaj naprawy odpowiednio
wykwali kowanym specjalistom.
Zwróć się w tym celu do punktu
serwisowego pod adresem podanym
na karcie gwarancyjnej.
Nie wkładaj metalowych ani innych
przedmiow w otwory wurządzeniu.
Używaj tylko dołączonych do
urządzenia akcesorw zgodnie z ich
przeznaczeniem.
To urządzenie zawiera części elektryczne
i mechaniczne, niezbędne do
zabezpieczenia przed zagrożeniami.
Wyłącznika bezpieczeństwa 30 nie
wolno mostkować ani manipulować
nim wżaden inny sposób.
Urządzenie nie jest przeznaczone
do zasilania za pośrednictwem
zewnętrznego programatora
zegarowego lub zdalnego systemu
sterowania.
Chroń urządzenie, kabel sieciowy
iwtyczkę przed kontaktem z wodą
iinnymi płynami oraz przed otwartym
ogniem, źródłami ciepła i gorącymi
powierzchniami.
Nigdy nie dotykaj urządzenia ani
wtyczki sieciowej wilgotnymi dłońmi.
Wyciągając przewód z gniazdka zawsze
przytrzymuj wtyczkę, nigdy nie ciągnij
za przewód.
Nie używaj kabla sieciowego jako
uchwytu do przenoszenia.
Ułóż przewód sieciowy tak, aby nie
potykać się o niego.
Nie załamuj przewodu sieciowego i nie
układaj go na o ostrych krawędziach.
Przechowuj urządzenie tak, aby nie
mogło wpaść do wanny lub umywalki.
Nie chwytaj urządzenia, jeżeli wpadnie
do wody. W takiej sytuacji wyciągnij
natychmiast wtyczkę sieciową
zgniazda sieciowego.
Wyłącz urządzenie i wyciągnij wtyczkę
zgniazda sieciowego, jeżeli:
nie będziesz nadzorować urządzenia
lub po skończeniu obróbki,
nie masz zamiaru używać ani czyścić
urządzenia w najbliższym czasie,
w czasie burzy albo w razie
wystąpienia zakłócenia.
4
Niebezpieczeństwo porażenia
elektrycznego!
Nie owijaj kabla zasilającego wokół
urządzenia lub jego części. Jeżeli
urządzenie jest wyposażone w zwijak
kabla, wykorzystaj go. Nieprawidłowo
zwinięcie kabla może spowodować
uszkodzenie jego izolacji, co grozi
porażeniem elektrycznym.
Niebezpieczeństwo pożaru!
Jeżeli używasz adaptera lub przedłużacza,
nie przystosowanych do maksymalnego
dopuszczalnego natężenia prądu
urządzenia, może dojść do pożaru.
używaj tylko wtyczki pośredniej
(adaptera) i przedłużacza, zgodnych
z przepisami bezpieczeństwa.
Nie przekraczaj maksymalnego
dopuszczalnego prądu adaptera lub
przedłużacza.
Artykuł jest
niebezpieczny dla
dzieci i osób o ograniczonej
sprawności zycznej, sensorycznej lub
umysłowej lub nie posiadających
odpowiedniej wiedzy i doświadczenia.
Dzieci i osoby niepełnosprawne zycznie
lub umysłowo mogą nie rozpoznać
zagrożenia, jakie może powstać podczas
korzystania z tego urządzenia.
Może to doprowadzić do wypadków
zciężkimi obrażeniami.
To urządzenie może być używane
przez dzieci w wieku od 8 lat oraz
osoby zograniczoną sprawnością
psychiczną, sensoryczną lub umysłową
lub nie posiadające doświadczenia i/
lub wiedzy, jeżeli będą one przy tym
nadzorowane lub zostaną pouczone
o zasadach bezpiecznego używania
urządzenia oraz zrozumieją związane
ztym zagrożenia.
Urządzenia nie wolno dawać dzieciom
do zabawy.
Czyszczenie i konserwacja przewidziana
dla użytkownika nie mogą być
wykonywane przez dzieci, chyba że
mają więcej niż 8 lat i będą przy tym
nadzorowane.
5
Dzieci poniżej 8. roku życia nie mogą
mieć dostępu do urządzenia i przewodu
przyłączeniowego.
Nie dopuszczaj, aby dzieci bawiły się
folią opakowaniową. Taka zabawa
może doprowadzić do zaplątania się
iuduszenia.
Niebezpieczeństwo obrażeń!
Gorąca powierzchnia!
Wczasie pracy części
urządzenia bardzo mocno się
nagrzewają. Nieprawidłowe obchodzenie
się z urządzeniem może spowodować
ciężkie obrażenia.
Podczas użytkowania części urządzenia
nagrzewają się. Nie dotykaj ich, aby
uniknąć oparzeń.
W czasie pracy dotykaj tylko uchwytu
zespołu wsuwanego iwyświetlacza
dotykowego!
Aby zapobiec obrażeniom, należy unikać
kontaktu włosów, biżuterii i odzieży
zpracującym urządzeniem.
Nie używaj urządzenia, gdy jakakolwiek
jego część jest uszkodzona.
Zwróć uwagę na niebezpieczeństwo
także innym użytkownikom.
W trakcie frytowania z urządzenia
wydostaje się gorąca para, zwłaszcza po
wyjęciu kosza do frytowania. Koniecznie
używaj rękawic ochronnych i nie
pochylaj się nad urządzeniem.
Przed frytowaniem dobrze osusz
produkty spożywcze, aby uniknąć
gwałtownego parowania.
Usuwaj szron i kawałki lodu z mrożonych
produktów spożywczych.
Niebezpieczeństwo obrażeń! Kontakt
z gorącą parą wodną może
doprowadzić do ciężkich obrażeń!
W trakcie frytowania gorące powietrze
wypływa z otworów wylotu powietrza
na tylnej ściance urządzenia. Trzymaj
ręce i twarz w bezpiecznej odległości
od gorącego powietrza i otworu
wylotowego powietrza. Uważaj także
na gorącą parę, wydostającą się ze
szczelin na przodzie urządzenia.
Zachowaj szczególną ostrożność przy
wyjmowaniu kosza do frytowania.
6
Niebezpieczeństwo pożaru ze
względu na gorące powietrze.
Nie ustawiaj urządzenia na gorących
kuchenkach gazowych lub elektrycznych,
elektrycznych płytach kuchennych ani w
ogrzewanych piecach.
Stawiaj urządzenie na dobrze
dostępnej, równej, suchej
iżaroodpornej oraz odpowiednio
stabilnej powierzchni roboczej.
W razie potrzeby podkładaj podkładkę
antypoślizgową pod gumowe nóżki
urządzenia, ponieważ powierzchnie
robocze są czyszczone różnymi
środkami czyszczącymi i niektóre
składniki tych środków mogą działać
agresywnie na nóżki gumowe
ipowodować ich zmiękczenie.
Nie ustawiaj urządzenia na brzegu ani
na krawędzi powierzchni roboczej.
Nie ustawiaj urządzenia pod szafką
wiszącą lub w rogu. Dopilnuj, aby nad
urządzeniem była zapewniona wolna
przestrzeń.
Zachowaj minimalny odstęp 30 cm
tylnej ścianki urządzenia od innych
przedmiotów i co najmniej 10 cm na
bokach.
Nie kładź na urządzeniu żadnych
przedmiotów.
Nie zakrywaj urządzenia.
Nie przestawiaj pracującego
urządzenia. Poczekaj aż urządzenie
całkowicie ostygnie.
Chroń przewód przyłączeniowy przed
dostępem dzieci. Dzieci mogą ciągnąć
za przewód i ściągnąć urządzenie na
siebie.
Nie wlewaj tłuszczu lub oleju do kosza
do frytowania.
Gorący wysuwany kosz do frytowania/
pojemnik do frytowania ustawiaj
zawsze na podkładzie żaroodpornym.
7
Zagrożenie
zdrowia!
Pieczenie, gotowanie lub grillowanie
w zbyt wysokiej temperaturze może
spowodować powstawanie substancji
szkodliwych dla zdrowia.
Pieczone lub grillowane potrawy nie
powinny być zbyt ciemne.
Usuwaj spalone resztki potraw.
Przyczyny powstania akrylamidu
ikonsekwencje jego spożycia
Przypuszcza się, że akrylamid ma
właściwości rakotwórcze, a jego
ilość gwałtownie wzrasta przy
podgrzewaniu produktów spożywczych
zawierających skrobię do temperatury
powyżej 175 °C.
Dlatego podczas opiekania zwracaj uwagę
na zmianę barwy produktu spożywczego.
Frytowane produkty nie powinny być
zrumienione na brązowo, lecz tylko
„złociste.
Niebezpieczeństwo
uszkodzenia!
Nieprawidłowe obchodzenie się
zurządzeniem może doprowadzić do
przegrzania i uszkodzenia.
Nie uruchamiaj urządzenia bez
nadzoru. Urządzenie może się
przegrzać. Może to spowodować
uszkodzenie skrętki grzejnej i powłoki
antyadhezyjnej oraz dymienie. W takim
przypadku należy otworzyć okno i
dobrze przewietrzyć pomieszczenie.
8
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA/CZĘŚCI URZĄDZENIA
SHAKE
SHAKE
MIN
SHAKE
SHAKE
MIN
11
10
24
12 13 14 15 16 17 18 19
6
30
27
26
28
291
5
1
3
4
2
9 78 22b25b
23 20
22a
22
21
25a
25
9
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA/
CZĘŚCI URZĄDZENIA
1 Wysuwany kosz do frytowania
2 Uchwyt kosza do frytowania
(Zimny uchwyt Cool-Touch)
3 Zatrzask ochronny
4
Blokada kosza do frytowania (pod klapką ochronną)
5 Pojemnik do frytowania
6 Display/Bedienfeld
(Pos. 11 bis 19 Programmanzeigen)
7 Pole sensorowe SHAKE
8 Pole sensorowe Start/Stopp
9 Pole sensorowe Funkcja opóźnionego startu
10 Pole sensorowe MENU
11 Ustawienie fabryczne „Frytki”
18 minut w temp. 200 °C
12 Ustawienie fabryczne „Bekon”
10 minut w temp. 180 °C
13 Ustawienie fabryczne „Kurczak”
20 minut w temp. 180 °C
14 Ustawienie fabryczne „Stek/Kotlet”
12 minut w temp. 180 °C
15 Ustawienie fabryczne „Placek”
30 minut w temp. 160 °C
16 Ustawienie fabryczne „Warzywa”
15 minut w temp. 160 °C
17 Ustawienie fabryczne „Mrożone
15 minut w temp. 180 °C
18 Ustawienie fabryczne „Ryba”
10 minut w temp. 180 °C
19 Ustawienie fabryczne Funkcja termosu“
60 minut w temp. 60 °C
20 Temperatura w stopniach Celsjusza (°C)
21 Czas w minutach (MIN)
22 Wybór czasu
22a Pole sensorowe (zwiększenie czasu)
22b Pole sensorowe (zmniejszenie czasu)
23 Wskaźnik pracy
24 Ikona funkcji SHAKE
25 Wybór temperatura
25a Pole sensorowe (zwiększenie temperatury)
25b Pole sensorowe (zmniejszenie temperatury)
26 Otwór wlotu powietrza
27 Otwór wylotu powietrza
28 Uchwyt do kabla sieciowego
29 Gorąca powierzchnia
30 Wyłącznik bezpieczeństwa
- Instrukcja obsługi/Karta gwarancyjna
10
PIERWSZE URUCHOMIENIE
Sprawdzenie zgodności zawartości
opakowania
Niebezpieczeństwo
uszkodzenia!
Otwieranie opakowania ostrym nożem lub innymi
ostro zakończonymi przedmiotami może spowodować
uszkodzenie urządzenia.
Ostrożnie otwieraj opakowanie.
1. Wyjmij wszystkie części urządzenia oraz instrukcję
obsługi z kartonu i usuń folie ochronne oraz kawałki
tektury.
Wyciągnij kosz do frytowania 1 pociągając za
uchwyt kosza do frytowania 2 z urządzenia.
Rozłóż do góry klapkę ochronną 3 i wciśnij
blokadę kosza do frytowania 4, aby umożliwić wyjęcie
kosza do frytowania 5.
2. Sprawdź, czy dostawa jest kompletna (patrz
Zawartość opakowania/Części urządzenia).
3. Sprawdź, czy poszczególne części nie są
uszkodzone. Jeżeli są uszkodzone, nie używaj ich.
Zwróć się do punktu serwisowego pod numer
podany na karcie gwarancyjnej.
Przed pierwszym użyciem
Niebezpieczeństwo porażenia
elektrycznego!
Frytownicy na gorące powietrze
nie wolno zanurzać w wodzie ani
innych płynach, a także myć wodą lub
środkami do czyszczenia!
Nie używaj silnych
środków czyszczących
ani rozpuszczalników lub ostrych przedmiotów!
1. Przetrzyj wewnętrzne i zewnętrzne powierzchnie
frytownicy lekko zwilżoną szmatką.
Niebezpieczeństwo
uszkodzenia!
Wentylator i grzałka znajdują się w górnej części kosza
do frytowania. To miejsce należy przecierać bardzo
delikatnie.
2. Przetrzyj wilgotną ściereczką wewnętrzną
i zewnętrzną część kosza do frytowania 1
ipojemnika do frytowania 5.
Ustawienie urządzenia
Stawiaj urządzenie na łatwo dostępnej, wnej, suchej
i żaroodpornej oraz odpowiednio stabilnej powierzchni
roboczej. Nóżki gumowe na spodzie zapewniają
bezpieczne ustawienie.
Zachowaj minimalny odstęp 30 cm tylnej ścianki
urządzenia od innych przedmiotów i co najmniej 10 cm
po bokach.
Zdejmij przewód sieciowy z uchwytu do przewodu
sieciowego 28.
11
Budowa
Dopilnuj, aby
podczas składania
urządzenie NIE było jeszcze
podłączone do sieci elektrycznej.
1. Włóż pojemnik do frytowania 5 do kosza do
frytowania 1.
Zwróć uwagę, czy blokada kosza do frytowania 4
zatrzaskuje się z wyraźnym odgłosem.
2. Przesuń klapkę ochronną 3 przez blokadę kosza do
frytowania 4.
3.
Wsuń całkowicie zesł wsuwany do frytownicy
na gorące powietrze tak, aby było słychać odgłos
zatrzaśnięcia i zespół połączył się szczelnie zobudową.
OBSŁUGA
Frytownicę na
gorące powietrze
podłącz do sieci elektrycznej dopiero po
kompletnym ZŁOŻENIU urządzenia.
Niebezpieczeństwo porażenia
elektrycznego! Uważaj, aby przewód
przyłączeniowy nie stykał się z gorącymi
częściami frytownicy.
Nie przestawiaj pracującego urządzenia.
Wyłącz urządzenie, wyciągnij wtyczkę
sieciową i poczekaj ok. 30 minut,
aż urządzenie ostygnie, zanim je
przestawisz.
Nie używaj papieru do pieczenia,
ponieważ mógłby on uniemożliwić
wymaganą cyrkulację powietrza.
Wkładając lub
wyjmując zespół
wsuwany upewnij się, czy klapka
ochronna 3 została przesunięta za
blokadę kosza do frytowania 4, co
uniemożliwia wciśnięcie blokady.
Wciśnięcie blokady spowodowałoby
zwolnienie i wysunięcie kosza do
frytowania.
Gorąca powierzchnia 29!
W trakcie pracy obudowa
iczęści urządzenia są bardzo
gorące. Wkładając lub wyjmując kosz
do frytowania, używaj kuchennych
rękawic ochronnych.
W połowie czasu przyrządzania produktu należy go
przełożyć/obrócić, aby osiągnąć jednolity poziom usmażenia.
W tym celu wyciągnij kosz do frytowania delikatnie
wstrząśnij produkt i wsuń kosz zpowrotem do urządzenia.
Alternatywnie ustaw kosz na żaroodpornej powierzchni
iobróć produkt przy pomocy przyborów kuchennych.
1. Ustaw urządzenie, patrz Ustawianie urządzenia
i przygotuj je, patrz BUDOWA.
2. Przygotuj produkt do frytowania i włóż go do
pojemnika do frytowania 26.
Uważaj, aby frytowany produkt nie
wystawał poza krawędzie pojemnika
frytownicy.
Jeśli przyrządzany produkt jest w kawałkach, ułóż
je w pojemniku z zachowaniem odstęw, tak
aby możliwy był równomierny przepływ gorącego
powietrza. Wten sposób zapewnisz równomierne
frytowanie.
3. Wsuń kosz do frytowania 1 całkowicie do
frytownicy na gorące powietrze.
12
4. Podłącz wtyczkę do sieci elektrycznej. Na
wyświetlaczu świecą przez chwilę wszystkie
symbole i rozlegają się 2 krótkie sygnały
dźwiękowe. Pole dotykowe Start/Stop 8
pozostaje następnie podświetlone.
5. Dotknij pola dotykowego 8. Wyświetlacz
zacznie naprzemiennie wyświetlać migające
możliwości wyboru czasu i temperatury frytowania.
Jeśli po włączeniu nie zostanie wykonana
żadna dodatkowa operacja, uaktywnia się stan
gotowości.
W trybie gotowości najpierw wywoływany jest ręczny
wybór czasu i temperatury gotowania. Aby przejść
zfunkcji programu do ręcznego wyboru wstępnego,
dotknąć pola czujnika 8 przez około 3 sekundy,
anastępnie ponownie krótko dotknąć.
Ręczny wybór czasu i temperatury
frytowania
Nie używaj funkcji
opóźnionego
startu 9 do przyrządzania łatwo
psującej się żywności (np. mięsa lub
ryb).
1. Pola 25 i wybrana temperatura °C są
wyświetlane w sposób pulsujący i na przemian
zpolami 22 i wybranym czasem MIN.
2. Za pomocą pól czujników 25a lub 25b
zwiększamy lub zmniejszamy temperaturę. Za
pomocą pól czujników 22a lub 22b
zwiększamy lub zmniejszamy czas.
- Temperatura zmienia się w krokach po 5 °C
wzakresie od 60 do 200°C.
- Czas zmienia się w odstępach minutowych
wzakresie od 1 do 60 minut.
Jeżeli stale dotykasz pola sensorowego, następuje
szybkie przełączanie temperatury lub czasu.
3. Uruchom frytowanie polem dotykowym 8.
Wskaźnik Wentylator aktywny” 23 miga,
sygnalizując pracę wentylatora. W razie
potrzeby czas itemperaturę frytowania
możesz zmienić wkażdej chwili w czasie pracy urządzenia
wg powyższego opisu.
Aby przerwać nagrzewanie, w czasie pracy dotknij pola
dotykowego 8. Nagrzewanie zostanie przerwane,
upływ czasu zatrzymany i będzie migać pole sensorowe.
Wentylator będzie pracować jeszcze przez kilka sekund.
Po ponownym dotknięciu pola dotykowego frytowanie
jest kontynuowane.
SHAKE
SHAKE
MIN
23
25a
25
25b
22a
22
22b
89
13
Jeżeli chcesz kontrolować proces przyrządzania lub
dodawać albo wyjmować składniki potrawy, możesz
wyciągać kosz do frytowania 1 w czasie pracy.
Wentylator i grzałka są przy tym wyłączane, a ustawiony
czas zatrzymywany. Miga pole sensorowe 8.
Ponowne wsunięcie kosza ponownie włącza proces
przyrządzania.
4. Aby wyłączyć urządzenie w ciągu najbliższej
minuty, dotykaj pole sensorowe 8 przez ok.
3 sekund. Wentylator obraca się jeszcze przez jakiś
czas po wyłączeniu.
Frytowanie z funkcją programowania
Nie używaj funkcji
opóźnionego startu
do przyrządzania łatwo psującej się
żywności (np. mięsa lub ryb).
Dostępne jest 8 programów z ustawionym
fabrycznie czasem i temperaturą. Na rysunku
pokazane jest ustawienie „Placek” 15.
1. Po włączeniu urządzenia, naciśnij kilkakrotnie
MENU 10, aby przełączyć programy (11 do
19, patrz również pod Zawartość opakowania/
Części urządzenia).
O tym, który program jest wybrany, informuje
migający symbol.
Wyświetlana jest naprzemiennie temperatura
programu oraz czas.
Czas frytowania i/lub
temperaturę można zmienić w każdej chwili
przed i w czasie pracy urządzenia wg opisu w punkcie
Ręczny wybór czasu i temperatury frytowania.
Jeśli po wyborze programu nie zostanie wykonana żadna
dodatkowa operacja, uaktywnia się stan gotowości.
Zmieniając wielokrotnie rozmieszczenie frytowanych
produktów w czasie frytowania, obracając je lub
potrząsając, osiągniesz bardziej równomierne
ugotowanie (patrz Funkcja SHAKE). W tym
celu wyciągnij zespół wsuwany a następnie wsuń
zpowrotem do urządzenia. Alternatywnie ustaw kosz
na żaroodpornej powierzchni i obróć produkt przy
pomocy przyborów kuchennych.
SHAKE
SHAKE
MIN MIN
11
10 8
9
12 13 14 15 16 17 18 19
14
Funkcja opóźnionego startu
Ta funkcja nie
może być
używana, gdy w pomieszczeniach
mieszkalnych nikogo nie ma.
Nie używaj funkcji oźnionego startu
9 do przyrządzania łatwo psującej się
żywności (np. mięsa lub ryb).
1. Przygotuj produkt do frytowania, wsuń zespół
wsuwany 1 całkowicie do frytownicy na gorące
powietrze i podłącz wtyczkę sieciową do sieci
elektrycznej.
2. Ustaw temperaturę i czas lub wybierz pożądaną
funkcję programu.
3. Dotknij pole sensorowe 9. Na wyświetlaczu
ukaże się 90 MIN. Dotykając ponownie pól
sensorowych 22a i 22b, możesz
zmienić czas opóźnienia startu:
10>20>30>60>90>120>150>180
4. Dotknij pole sensorowe 8, aby uruchomić
programator zegarowy. Pole sensorowe 9
miga a na wyświetlaczu jest wyświetlany czas
pozostały do startu programu. Proces frytowania
rozpocznie się po upływie ustawionej liczby minut.
Jeżeli nie uaktywnisz pola sensorowego
8, urządzenie nie zostanie włączone. Aby
zmienić czas opóźnienia w trakcie
wykonywania funkcji, dotknij pole sensorowe 9
dwa razy. Zostanie wyświetlone 90 MIN. Ustaw nowy
czas opóźnienia i uruchom proces frytowania, dotykając
pola 8.
Funkcja SHAKE
Funkcja SHAKE przypomina po upływie
połowy czasu gotowania poprzez miganie
symbolu SHAKE 7 oraz poprzez krótkie sygnały
dźwiękowe, że w trakcie czasu gotowania potrawa ma być
kilkakrotnie rozdzielana, obracana lub wstrząsana.
Szczególnym elementem jest program „Pommes (Frytki).
Tutaj p odp ow ie dź następuje po jednej trzeciej i po dwóch
trzecich czasu gotowania.
SHAKE
MIN
22a
22b
89
24
710
SHAKE
15
1. Dotknąć pola czujnika SHAKE 7 przed lub po
rozpoczęciu programu. Symbol SHAKE 24
świeci się w sposób ciągły.
Symbol miga po osiągnięciu połowy (jednej
trzeciej/dwóch trzecich w przypadku „frytek“) czasu
gotowania.
Po wyjęciu wkładu funkcja SHAKE jest wyłączona.
W programie „Frytki“ funkcja SHAKE jest wyłączona
po drugiej podpowiedzi i kolejnym wyciągnięciu
wkładu.
Zakończenie procesu frytowania
Po upływie ustawionego czasu urządzenie
generuje 3 krótkie sygnały akustyczne
iaktywuje stan gotowości.
Aby zakończyć frytowanie przed upływem ustawionego
czasu, przytrzymaj pole dotykowe 8 przez ok.
3sekundy. Wentylator obraca się jeszcze przez jakiś czas
po wyłączeniu. W tym czasie nie mogą być zmieniane
żadne inne ustawienia.
1. Odłącz urządzenie od sieci elektrycznej.
Niebezpieczeństwo obrażeń!
Przypadkowe obluzowanie pojemnika
do frytowania 5 może spowodować
obrażenia i uszkodzenia.
Wyjmując kosz do frytowania
zurządzenia, zawsze wciskaj kciukiem
do dołu zatrzask ochronny 3, aby
uniknąć przypadkowego zwolnienia
blokady kosza frytownicy 4.
2. Trzymając kosz do frytowania 1 za uchwyt kosza
do frytowania 2 wyciągnij go z urządzenia i odłóż
na żaroodporny podkład.
3. Przesuńęklapka ochronną 3 do przodu.
4. Naciśnij blokadę kosza do frytowania 4 i wyjmij
do góry pojemnik z kosza do frytowania 1.
5. Odłóż pojemnik do frytowania 5 na żaroodporną
powierzchnię.
6. Wyjmij frytowany produkt.
Funkcja termosu
Po zakończeniu wybranego programu można
uruchomić funkcję keep-warm. W funkcji
termosu można jedynie skrócić czas, temperatura jest
wstępnie ustawiona na 60°C i nie można jej zmienić.
1. Dotknąć pola czujnika 8 i wybrać funkcję
utrzymywania ciepła 19 poprzez wielokrotne
dotykanie pola czujnika MENU 10.
2. W razie potrzeby skrócić czas utrzymywania ciepła za
pomocą 22b.
Po zmniejszeniu czas można ponownie zwiększyć do
60 minut.
3. Uruchomić funkcję termosu polem czujnika 8.
Czas utrzymywania ciepła można również zmienić
wciągu 60 minut od rozpoczęcia programu.
Po upływie ustawionego czasu urządzenie generuje
3 krótkie sygnały akustyczne i aktywuje stan
gotowości.
16
CZASY, TEMPERATURY I ILOŚCI FRYTOWANIA
Podane niżej czasy, temperatury i ilości mają charakter orientacyjny. Mogą one się zmieniać zależnie od cech
frytowanego produktu.
Ziemniaki / Frytki Ilość
w gramach
Czas
w minutach
Temperatura
w °C
Konieczność
obrócenia
produktu
Informacja
dodatkowa
Grzanki 200 15 - 18 180 Nie
Cienkie mrożone frytki 300 - 400 18 - 25 200 Tak
Grube mrożone frytki 300 - 400 20 - 25 200 Tak
Frytki świeże (8 x 8 mm) 300 - 400 20 - 25 200 TakDodaj 1/2 łyżki
stołowej oleju
Ziemniaki krojone w kostkę500 20 - 25 200 Tak Użyj odpo-
wiedniego
naczynia
Do świeżych ziemniaków dodaj trochę oleju, aby były bardziej chrupiące i nie sklejały się. Olej dodaj po
pokrojeniu ziemniaków i przed ich włożeniem do kosza frytownicy. Wymieszaj, aby rozprowadzić olej na
krawędziach. Przed umieszczeniem we frytownicy poczekaj aż nadmiar oleju ścieknie.
Mięso, drób i owoce morza Ilość w gramach Czas
w minutach
Temperatura w °C Informacja dodat-
kowa
Ryba 100 - 400 10 - 18 180
Homar 100 - 400 8 - 15 180
Stek 100 - 350 12 - 20 180 Rozgrzej
Kotlet wieprzowy 100 - 400 10 - 15 200 Rozgrzej
Udko kurczaka 100 - 500 20 - 25 180
Pierś kurczaka 100 - 500 20 - 25 180
Nuggetsy z kurczaka, mrożone 100 - 500 15 - 25 200 obracanie / potrzą-
sanie
17
Unikaj frytowania produktów o bardzo dużej zawartości tłuszczu. Weź pod uwagę, że duże kawałki potrzebują
dłuższego frytowania niż np. dwa mniejsze. Obracaj małe kawałki w trakcie frytowania, aby osiągnąć bardziej
równomierne frytowanie.
Desery / Warzywa Ilość
w gramach
Czas w
minutach
Temperatura
w °C
Konieczność
obrócenia
produktu
Informacja
dodatkowa
Ciasto 300 30 160 Nie Użyj odpowied-
niego naczynia
Mu nki 300 15 160 Nie
Rolada wiosenna 100 - 400 8 - 10 200 Tak
Panierowany ser pieczony 100 - 400 8 - 10 180 Nie
Warzywa gotowane 100 - 400 15 - 20 160 TakDodaj 1/2 łyżki
stołowej oleju
CZYSZCZENIE
IPRZECHOWYWANIE
Czyszczenie
Niebezpieczeństwo porażenia
elektrycznego!
Przed czyszczeniem wyłącz urządzenie
iwyjmij wtyczkę z gniazda sieciowego.
Frytownicy na gorące powietrze nie
wolno zanurzać w wodzie ani innych
płynach a także myć wodą lub środkami
do czyszczenia!
Gorące
powierzchnie!
Niebezpieczeństwo
oparzenia w razie
dotknięcia gorących
powierzchni.
Przed czyszczeniem poczekaj co
najmniej 30 minut. Wyjmij zespół
wsuwany 1 i kosz do frytowania 5, aby
urządzenie szybciej ostygło.
Niebezpieczeństwo
uszkodzenia!
Nie używać środków szorujących ani
rozpuszczalników lub ostrych przedmiotów!
18
Przed czyszczeniem poczekaj aż wszystkie
części ostygną. Po użyciu akcesoria
gruntownie oczyścić, aby resztki nie zaschły.
1. Oczyść powierzchnie urządzenia wilgotną
ściereczką.
2. Oczyść kosz do frytowania 1 i pojemnik do
frytowania 5 gorącą wodą z dodatkiem małej
ilości płynu do mycia naczyń oraz gąbką nie
powodującą zadrapań.
Kosz do frytowania
(bez wkładu) może być myty
także wzmywarce automatycznej.
Aby usunąć przywarty brud, można
użyć środka czyszczącego
rozpuszczającego tłuszcz.
Wysusz gruntownie wszystkie części.
3. Oczyść wewnętrzną powierzchnię frytownicy na
gorące powietrze wilgotną ściereczką z dodatkiem
małej ilości płynu do mycia naczyń.
Przechowywanie
Niebezpieczeństwo porażenia
elektrycznego!
Nie owijaj kabla zasilającego wokół
urządzenia lub jego części. Jeżeli
urządzenie jest wyposażone w zwijak
kabla, wykorzystaj go. Nieprawidłowo
zwinięcie kabla może spowodować
uszkodzenie jego izolacji, co grozi
porażeniem elektrycznym.
Nawiń kabel sieciowy na uchwyt do kabla sieciowego 28
tak, aby móc schować urządzenie bez zajmowania dużej
ilości miejsca. Oczyść urządzenie i przechowaj je w suchym
miejscu, zabezpieczonym przed brudem i niedostępnym
dla dzieci.
DANE TECHNICZNE
Numer wersji : 2023_01
Model: GT-AF-07
Napięcie zasilania: 220-240 V~50 Hz
Pobór mocy: 1180-1400 W
Długość kabla: 100 cm
Pojemność: ok. 3,0L
Timer: 1-60 minut
Zakres temperatury: 60-200 °C
Ponieważ nasze produkty są stale rozwijane i
doskonalone, możliwe są zmiany wzornicze i techniczne.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Ambiano GT-AF-07-CH Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla