Lavor FIT Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

FIT 35B
A 0.7 35BLi
LAVASCIUGAPAVIMENTI pag. 3
FLOOR SCRUBBER DRIER pag. 31
LAVEUSE-SÉCHEUSE DE SOL page 59
SCHEUERSAUGMASCHINE Seite 87
LAVADORA SECADORA DE SUELOS pág. 115
PT
LAVADORA-SECADORA DE PAVIMENTOS pág. 143
ZMYWARKO-SUSZARKA DO PODŁÓG str. 171
ATTENZIONE: leggere le
istruzioni prima dell’ utilizzo.
CAUTION: read the
instructions before use.
ATTENTION : lire les
instructions avant l’utilisation.
ACHTUNG: Lesen Sie die
Anleitung vor dem Gebrauch.
ATENCIÓN: leer las
instrucciones antes del uso.
PT
ATENÇÃO: ler as
instruções antes da
utilização.
UWAGA: przed
rozpoczęciem
użytkowania należy
przeczytać instrukcję
obsługi.
Technical data plate
DIFFERENZIA I RIFIUTI
SEPARATE THE WASTE
2
IT 3
ISTRUZIONI PER L'USO
Grazie per aver scelto il nostro prodotto, si prega di leggere questo libretto prima dell'uso e
assicurarsi di conservarlo bene in modo da poter avere una buona esperienza con il funzionamento.
Le descrizioni contenute in questo documento non sono vincolanti. L'azienda si riserva pertanto
il diritto di apportare in qualsiasi momento qualsiasi modica ritenuta necessaria per motivi di
miglioramento ad elementi, dettagli, o fornitura accessoria. È vietata per legge la riproduzione,
anche parziale, del testo e dei disegni contenuti nel presente documento . L'azienda si riserva il
diritto di apportare modiche tecniche e/o di fornitura. Le immagini sono mostrate solo come
riferimento e non sono vincolanti per quanto riguarda il design e/o le attrezzature eettive.
1 SCOPO E CONTENUTO DEL MANUALE .. pag. 5
2 OBBIETTIVO .....................................................pag. 5
3 CONSERVAZIONE DEL MANUALE
D'USO E MANUTENZIONE ..........................pag. 5
4 ALLA CONSEGNA DELL'APPARECCHIO ..pag. 5
5 INTRODUZIONE .............................................pag. 5
6 DATI IDENTIFICATIVI ..................................... pag. 5
7 DESCRIZIONE TECNICA ...............................pag. 5
8 USO PREVISTO ................................................pag. 6
9 SICUREZZA ......................................................pag. 6
10 TARGA DEL NUMERO DI SERIE..................pag. 6
11 DATI TECNICI ...................................................pag. 6
12 PARTICOLARI, PEZZI DI RICAMBIO ..........pag. 7
13 NORME GENERALI DI SICUREZZA ...........pag. 8
14 COME DISIMBALLARE L'APPARECCHIO ..pag. 9
15 COME TRASPORTARE L'APPARECCHIO pag. 10
16 TIPO DI BATTERIA ....................................... pag. 11
17 RICARICA DELLA BATTERIA ................... pag. 11
18 PREPARAZIONE DELL'APPARECCHIO ...pag. 14
19 PREPARAZIONE AL LAVORO ................... pag. 16
20 USO ................................................................. pag. 19
21 A FINE LAVORO ........................................... pag. 20
22 MANUTENZIONE ........................................ pag. 24
23 SMALTIMENTO ........................................... pag. 29
24 CONDIZIONI DI GARANZIA .....................pag. 29
25 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ................. pag. 30
4IT
SIMBOLI
SIMBOLI UTILIZZATI NEL MANUALE
Simbolo del libro aperto:
Indica all'operatore di leggere il manuale prima
di utilizzare l'apparecchio.
Simbolo di avvertenza:
Leggere attentamente le sezioni contrassegnate
da questo simbolo e osservare le indicazioni, per
la sicurezza dell'operatore e dell'apparecchio..
Simbolo luogo coperto: Le operazioni
precedute da questo simbolo devono essere
sempre eseguite in luogo asciutto e coperto.
Simbolo dei guanti di protezione:
Indossare sempre guanti protettivi, per evitare il
rischio di gravi lesioni alle mani.
Simbolo del rischio di esplosione:
Indica che la batteria può esplodere in
determinate condizioni, se non maneggiata
secondo le direttive indicate nel manuale del
produttore.
Simbolo scarico del serbatoio:
Informa l'operatore che il serbatoio di recupero
deve essere svuotato ogni volta che si riempie il
serbatoio della soluzione.
Simbolo di riempimento del
serbatoio: Leggere attentamente le sezioni
contrassegnate da questo simbolo per riempire
correttamente il serbatoio soluzione.
Simbolo di smaltimento:
Leggere attentamente le sezioni contrassegnate
da questo simbolo per lo smaltimento
dell'apparecchio.
Simbolo di riciclaggio:
Informa l'operatore che le operazioni devono
essere eseguite nel rispetto delle normative
ambientali vigenti nel luogo di utilizzo
dell'apparecchio.
SIMBOLI UTILIZZATI SULL'APPARECCHIO
Simbolo interruttore principale::
Situato sulla parte posteriore dell'apparecchio
per indicare l'interruttore principale.
Simbolo interruttore elettrovalvola:
Posto sulla parte posteriore dell'apparecchio, per
indicare l'interruttore dell'elettrovalvola.
Simbolo del punto di sollevamento:
Indica la posizione degli elementi per il
sollevamento dell'apparecchio o per la
movimentazione delle parti mobili
dell'apparecchio.
"OPEN" Simbolo "APERTO":
Posto sulla parte superiore dell'apparecchio, per
indicare la posizione della maniglia per l'apertura
del carter anteriore
IT 5
1 SCOPO E CONTENUTO DEL MANUALE
Lo scopo di questo manuale è fornire al cliente tutte le informazioni necessarie per utilizzare
l'apparecchio nel modo più sicuro, appropriato e autonomo. Comprende informazioni riguardanti
aspetti tecnici, sicurezza, funzionamento, fermo macchina, manutenzione, pezzi di ricambio e
rottamazione. Operatori e tecnici qualicati devono leggere attentamente le istruzioni di questo
manuale prima di eseguire qualsiasi operazione sull'apparecchio. In caso di dubbi sulla corretta
interpretazione delle istruzioni, contattare il Centro Assistenza Clienti più vicino per ottenere i
necessari chiarimenti.
2 OBBIETTIVO
Questo manuale è rivolto agli operatori e ai tecnici qualicati responsabili della manutenzione
dell'apparecchio. Gli operatori non devono eseguire operazioni che dovrebbero essere eseguite
da tecnici qualicati. Il produttore non può essere ritenuto responsabile per danni derivanti dal
mancato rispetto di tale divieto.
3 CONSERVAZIONE DEL MANUALE D'USO E
MANUTENZIONE
Il Libretto Uso e Manutenzione deve essere conservato nell'apposita custodia vicino all'apparecchio,
al riparo da liquidi e quant'altro possa comprometterne la leggibilità.
4 ALLA CONSEGNA DELL'APPARECCHIO
Al momento della consegna della macchina al cliente, deve essere eseguito un controllo immediato
per assicurarsi che tutto il materiale menzionato nei documenti di spedizione sia stato ricevuto,
oltre a vericare che l'attrezzatura non abbia subito danni durante il trasporto. In tal caso, il vettore
deve immediatamente accertare l'entità del danno, informando il nostro servizio clienti. Solo con
un intervento tempestivo di questo tipo è possibile ottenere il materiale mancante e rivendicare
con successo il risarcimento del danno.
5 INTRODUZIONE
Qualsiasi tipo di attrezzatura può funzionare correttamente ed ecacemente solo se utilizzata
correttamente e mantenuta in piena ecienza eseguendo le operazioni di manutenzione descritte
nella documentazione allegata. Si consiglia pertanto di leggere attentamente questo manuale
di istruzioni, consultandolo nuovamente in caso di problemi durante l'utilizzo della macchina. Se
necessario, ricorda che il nostro servizio di assistenza (organizzato in collaborazione con i nostri
rivenditori) è sempre disponibile per consigli o interventi diretti.
6 DATI IDENTIFICATIVI
Per l'assistenza tecnica o per richiedere parti di ricambio, fornire sempre il modello, la versione e il
numero di matricola (scritto sull'apposita targhetta).
7 DESCRIZIONE TECNICA
La macchina è una lavasciuga pavimenti che pulisce un'ampia gamma di pavimenti e tipi di sporco
mediante l'azione meccanica della spazzola discoidale e l'azione chimica di una soluzione idro-
detergente. Avanzando raccoglie lo sporco asportato e la soluzione detergente non assorbita dal
6IT
pavimento. L'apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente per questo scopo .
8 USO PREVISTO
Questa lavasciuga pavimenti è stata progettata e realizzata per la pulizia (lavaggio e asciugatura)
di pavimenti lisci e compatti nei settori commerciale, residenziale e industriale da parte di un
operatore qualicato in comprovate condizioni di sicurezza. La lavasciuga pavimenti non è adatta
per la pulizia di tappeti o moquette. L'apparecchio è adatto solo per l'uso in ambienti interni o
comunque coperti.
ATTENZIONE: l'apparecchio non è idoneo all'uso sotto la pioggia, o sotto getti d'acqua.
È VIETATO utilizzare l'apparecchio per aspirare polveri pericolose o liquidi inammabili in ambienti
con atmosfera esplosiva. Inoltre, non è adatto come mezzo di trasporto per persone o cose.
9 SICUREZZA
La cooperazione degli operatori è fondamentale per la prevenzione degli incidenti. Nessun
programma antinfortunistico può essere ecace senza la piena collaborazione dell'operatore che è
direttamente responsabile del funzionamento della macchina. La maggior parte degli infortuni sul
lavoro che si vericano sia sul posto di lavoro che in movimento è causata dal mancato rispetto delle
più elementari norme di sicurezza. Un operatore vigile ed attento è la più ecace garanzia contro
gli infortuni ed è fondamentale per attuare qualsiasi programma di prevenzione.
10 TARGA DEL NUMERO DI SERIE
La targa del numero di serie si trova sul retro del corpo macchina, che indica le caratteristiche
generali dell'apparecchio (in particolare il numero di serie). Il numero di serie è un'informazione
molto importante e va sempre fornito insieme a qualsiasi richiesta di assistenza o all'acquisto di
pezzi di ricambio.
11 DATI TECNICI
SPECIFICHE DELLA BATTERIA 25.2V , 6400 MAH
POTENZA SPAZZOLA 32W
MOTORE DI ASPIRAZIONE 70W
AUTONOMIA (FINO A) 1 H
TEMPO DI CARICA 1.5H
SERBATOIO ACQUA PULITA 1.9L
SERBATOIO DI RECUPERO 1.5L(CIRCA)
LIVELLO DI RUMORE 70 DB(A)
LARGHEZZA DELLA SPAZZOLA 350MM
LARGHEZZA TERGIPAVIMENTO 422MM
VELOCITÀ DELLA SPAZZOLA 350RPM
IT 7
12 PARTICOLARI, PEZZI DI RICAMBIO
1) Pacco batteria
2) Maniglia
3) Spazzola
4) Set tergipavimento
5) Serbatoio dell'acqua pulita
6) Serbatoio di recupero
7) Filtro dell'acqua
8) Filtro antipolvere
9) Spazzola per la pulizia dei tubi
8IT
13 NORME GENERALI DI SICUREZZA
Le seguenti norme devono essere seguite attentamente per evitare danni all'operatore e danni
all'apparecchio.
AVVERTENZA:
1) Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (bambini compresi) con ridotte
capacità siche, sensoriali e mentali, o da persone prive di esperienza o conoscenza, a meno
che non siano state controllate e istruite nell'uso dell'apparecchio da persone responsabili
della loro sicurezza . I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con
l'apparecchio.
2) L'apparecchio deve essere sempre riposto e utilizzato in un luogo chiuso.
3) L'apparecchio deve essere utilizzato solo da personale autorizzato ed addestrato.
4) L'apparecchio non è adatto alla pulizia di pavimenti ruvidi o irregolari.
5) Non utilizzare l'apparecchio su pendii.
6) Se il cavo di ricarica della batteria è danneggiato, contattare immediatamente il nostro centro
di assistenza autorizzato.
7) In caso di pericolo, rimuovere tempestivamente la batteria dalla parte posteriore dell'apparecchio
(fare riferimento al paragrafo “RIMOZIONE BATTERIA”).
8) Per tutti gli interventi di manutenzione spegnere la macchina tramite l'interruttore generale e
rimuovere la batteria.
9) Per evitare l'attivazione accidentale dell'apparecchio è necessario togliere l'alimentazione
elettrica, spegnere l'apparecchio tramite l'interruttore generale e togliere la batteria.
10) Quando si utilizza l'apparecchio, prestare attenzione alle altre persone.
11) Utilizzare esclusivamente la spazzola fornita con l'apparecchio o fornita da un commerciante o
rivenditore autorizzato. L'uso di altre spazzole potrebbe compromettere i livelli di sicurezza.
12) L'apparecchio deve essere alimentato esclusivamente con una tensione pari a quella indicata
sulla targa del numero di serie.
13) Se lasciato incustodito, l'apparecchio deve essere protetto da movimenti involontari.
ATTENZIONE
1) L'apparecchio non deve essere utilizzato o tenuto all'aperto, in condizioni di umidità o
direttamente esposto alla pioggia.
2) L'apparecchio deve essere conservato in un luogo chiuso con una temperatura compresa tra
-25˚C e +55˚C.
3) Condizioni d'uso: temperatura ambiente compresa tra 0˚C e 40˚C, con umidità relativa compresa
tra 30 e 95%.
4) La presa per il cavo di alimentazione della batteria deve avere una messa a terra prescritta.
5) L'apparecchio non provoca vibrazioni dannose.
6) Non aspirare mai gas, liquidi o polveri esplosivi/inammabili, né acidi e solventi! Questi
includono benzina, diluenti per vernici e olio combustibile che, miscelati con l'aria aspirata,
possono formare vapori o miscele esplosive, e anche acidi e solventi non diluiti, acetoni, polveri
di alluminio e magnesio. Queste sostanze possono anche corrodere i materiali utilizzati per la
IT 9
costruzione dell'apparecchio.
7) Se l'apparecchio viene utilizzato in zone pericolose (es. distributori di benzina), devono essere
osservate le relative norme di sicurezza. L'apparecchio non deve mai essere utilizzato in ambienti
con atmosfera potenzialmente esplosiva.
8) Non appoggiare contenitori di liquidi sull'apparecchio.
9) In caso di incendio utilizzare un estintore a polvere. Non usare acqua.
10) Evitare di utilizzare le spazzole quando l'apparecchio è fermo, per non danneggiare il pavimento.
11) Non urtare contro scaalature o impalcature, dove sussiste il pericolo di caduta di oggetti.
L'operatore deve essere sempre munito degli opportuni dispositivi di sicurezza (guanti, scarpe,
occhiali di protezione ecc.).
12) Se l'apparecchio non funziona correttamente, vericare che ciò non sia causato dalla mancata
esecuzione della manutenzione ordinaria. In caso contrario chiedere l'intervento del centro di
assistenza tecnica autorizzato.
13) In caso di sostituzione di componenti, richiedere i ricambi ORIGINALI ad un commerciante o
Rivenditore Autorizzato.
14) Ripristinare tutti i collegamenti elettrici dopo eventuali interventi di manutenzione.
15) Far controllare annualmente l'apparecchio da un centro di assistenza tecnica autorizzato.
16) Nello smaltimento dei materiali di consumo osservare le leggi e le normative vigenti. Quando,
dopo anni di prezioso lavoro, il vostro apparecchio deve essere denitivamente dismesso,
smaltite opportunamente i materiali in esso contenuti, tenendo presente che l'apparecchio è
realizzato con materiali completamente riciclabili.
14 COME DISIMBALLARE L'APPARECCHIO
La procedura per rimuovere il dispositivo dalla sua confezione è la seguente:
1. Posizionare la parte inferiore dell'imballo esterno a contatto con il pavimento.
2. Aprire la scatola esterna.
3. Estrarre gli accessori dalla scatola e appoggiarli con cura a terra.
4. Estrarre l'apparecchio dalla scatola
ATTENZIONE: si raccomanda di conservare tutti i componenti dell'imballo per un eventuale
trasporto futuro dell'apparecchio
ATTENZIONE: queste operazioni devono essere eseguite utilizzando guanti protettivi per
evitare ogni possibile contatto con i bordi o punte di oggetti metallici.
10 IT
15 COME TRASPORTARE L'APPARECCHIO
La procedura per la manipolazione sicura del dispositivo è la seguente::
1. Se l'apparecchio funziona, spegnerlo tramite l'interruttore generale (1) (Fig. 1).
2. Assicurarsi che il serbatoio di recupero sia vuoto. Se non lo è, svuotalo completamente.
3. Assicurarsi che il serbatoio della soluzione sia vuoto. Se non lo è, svuotalo completamente.
4. Rimuovere la batteria di alimentazione (2) dall'apparecchio. Per liberare la batteria spostare la
leva di arresto (3) nel senso della freccia (Fig.2).
5. Rimuovere la batteria dall'apparecchio utilizzando la maniglia montata su di esso (Fig.3).
6. Bloccare il manubrio in posizione orizzontale. Appoggiare il piede sulla parte principale
dell'apparecchio per evitare che si ribalti, quindi allontanare da sé la maniglia nché non scatta
in posizione orizzontale (Fig.4).
ATTENZIONE: non appoggiare il piede sull'interruttore generale.
IT 11
7. Ruotare la leva di arresto del manubrio (4) nel senso della freccia (Fig.5).
8. Chiudere il manubrio di comando, spingendo la maniglia (5) verso la parte principale
dell'apparecchio (Fig.6).
9. Ruotare la leva di arresto del manubrio di comando (4) nel senso della freccia (Fig.7).
10. Per sollevare l'apparecchio da terra, utilizzare la maniglia (6) posta sul retro (Flg.8).
ATTENZIONE: durante il trasporto dell'apparecchio su veicoli, ssarlo saldamente in
posizione secondo le direttive vigenti in modo che non possa scivolare o ribaltarsi.
ATTENZIONE: queste operazioni devono essere eseguite utilizzando guanti protettivi per
evitare ogni possibile contatto con i bordi o le punte di oggetti metallici.
16 TIPO DI BATTERIA
Per alimentare l'apparecchio utilizzare esclusivamente la batteria fornita nella confezione o da un
tecnico specializzato.
NON POSSONO ESSERE UTILIZZATI ALTRI TIPI DI BATTERIE. L'apparecchio è alimentato da una batteria
agli ioni di litio. Il vano batteria può ospitare un singolo vano batteria a 24V.
ATTENZIONE: per la manutenzione e lo smaltimento della batteria leggere il documento
fornito dal produttore della batteria.
17 RICARICA DELLA BATTERIA
La batteria deve essere caricata prima del primo utilizzo. Per ricaricare la batteria procedere come
segue:
1. Portare l'apparecchio nell'area dedicata alla ricarica delle batterie
12 IT
ATTENZIONE: il locale dove vengono ricaricate le batterie deve essere adeguatamente
ventilato per evitare l'accumulo di gas che fuoriescono dalle batterie.
1. Portare l'apparecchio nell'area dedicata alla ricarica delle batterie
2. Se l'apparecchio è funzionante, spegnerlo tramite l'interruttore generale (1) (Fig. 1).
3. Bloccare il manubrio in posizione verticale.
ATTENZIONE: durante questa operazione non appoggiare il piede sull'apparecchio.
ATTENZIONE: prima di collegare il caricabatteria alla presa accertarsi che le caratteristiche
della rete di alimentazione corrispondano a quelle del caricabatteria.
4. Collegare la spina di alimentazione (2) all'alimentazione di rete.
ATTENZIONE: assicurarsi che il LED verde (4) sul caricabatteria si accenda quando si abilita
il circuito base del caricabatteria (Fig.3). Questo LED indica che il circuito del caricabatterie è
correttamente alimentato
5. Rimuovere il cappuccio (5) che copre la presa di alimentazione della batteria (Fig.4).
IT 13
6. Inserire la spina del cavo di alimentazione del caricabatteria (6) nella presa (7) della batteria
(Flg.5).
ATTENZIONE: assicurarsi che il LED verde (4) sul caricabatteria si accenda quando si abilita
il caricabatteria (Fig.3). Questo LED indica che il circuito del caricabatterie è correttamente
alimentato
ATTENZIONE: prima di inserire la spina (6) nella presa (7), assicurarsi che il vano
alloggiamento del caricabatteria non sia sporco (polvere, condensa o altri tipi di liquidi) .
ATTENZIONE: assicurarsi che il led rosso (4) sul caricabatteria si accenda quando si inserisce
la spina (6) nella presa (7). Questo LED indica che la batteria si sta ricaricando.
ATTENZIONE: il LED rosso (4) rimane acceso no a quando la batteria non è completamente
carica. Al termine del ciclo di ricarica il led rosso si spegne e il led verde si accende.
ATTENZIONE: il caricabatterie e la batteria possono essere lasciati collegati alla presa di
corrente. Il LED rosso (4) si accende quando il caricabatterie ricarica occasionalmente la batteria.
ATTENZIONE: il LED rosso di stato di carica (4) non fornisce alcuna indicazione del livello di
carica della batteria.
ATTENZIONE: durante la fase di carica la batteria potrebbe surriscaldarsi. Questo è normale
e non signica che ci siano problemi con la batteria.
ATTENZIONE: se la batteria utilizzata in questo apparecchio è sovraccarica, potrebbe esserci
il rischio di incendio, esplosione o ustioni chimiche.
7. Una volta completato il ciclo di carica (il led verde (8) si accende completamente), rimuovere la
spina (2) del caricabatteria dalla presa di rete (Flg.6).
ATTENZIONE: per evitare danni alla presa di rete, tirare direttamente la spina (non il cavo)
14 IT
quando la si estrae.
8. Estrarre la spina del cavo di alimentazione (6) dalla presa (7) sulla batteria.
9. Inserire il cappuccio (5) che copre la presa di alimentazione della batteria
18 PREPARAZIONE DELL'APPARECCHIO
1. Portare il pacco nell'area dedicata alla manutenzione.
2. Estrarre l'apparecchio e tutti gli accessori dalla scatola.
3. Inserire il tubo inferiore (1) del manubrio di comando nel foro dello snodo (2) (Flg.1).
4. Fissare il manubrio allo snodo tramite la vite e il dado (3), facendo coincidere il foro sul manubrio
con il foro sullo snodo (Fig.2).
Bloccare il manubrio in posizione orizzontale. Appoggiare il piede sulla parte principale
dell'apparecchio per evitare che si ribalti, quindi allontanare da sé la maniglia nché non scatta in
posizione orizzontale (Fig.3).
ATTENZIONE: non appoggiare il piede sull'interruttore generale
6. Ruotare la leva di arresto del manubrio (4) nel senso della freccia (Fig.4).
IT 15
7. Chiudere il manubrio di comando, spingendo la maniglia (5) verso la parte principale
dell'apparecchio (Fig.5).
8. Ruotare la leva di arresto del manubrio (4) nel senso della freccia (Fig.6).
9. Inserire la batteria (6) nel vano porta batteria (7) nella parte posteriore dell'apparecchio (Fig.7).
Spingere la batteria no a quando la leva di sgancio (8) si blocca in posizione.
16 IT
19 PREPARAZIONE AL
LAVORO
ATTENZIONE: prima di iniziare il primo
ciclo di lavoro, ricaricare completamente la
batteria
1. Prima di utilizzare l'apparecchio, assicurarsi
che sia in buone condizioni per un
funzionamento sicuro. Se tutto non è in
ordine, l'apparecchio non deve essere
utilizzato.
2. Ruotare il manubrio in modo che sia
verticale.
3. Attivare l'apparecchio tramite l'interruttore
generale (1) (Fig.1).
ATTENZIONE: se il led dell'interruttore
generale (1) (Fig.1) è acceso, signica che
l'impianto elettrico dell'apparecchio è
attivato.
4. Controllare il livello di carica della batteria.
Sulla batteria sono presenti quattro led
(2) che indicano la percentuale di carica
(Fig.2). Se tutti i led sono accesi, la batteria è
completamente carica; se sono tutti spenti,
la batteria è completamente scarica.
5. Disattivare l'apparecchio tramite
l'interruttore generale (1) (Fig.3).
6. Rimuovere la batteria di alimentazione (3)
dall'apparecchio. Per liberare la batteria
spostare la leva di arresto (4) nel senso della
freccia (Fig.4)
7. Rimuovere la batteria dall'apparecchio
utilizzando la maniglia montata su di esso
(Fig.5).
8. Vericare che lo stato delle gomme
tergipavimento sia idoneo al lavoro che
si desidera eseguire. In caso contrario,
eseguire la necessaria manutenzione (leggi
"MANUTENZIONE").
9. Assicurarsi che le condizioni della spazzola
siano adatte al lavoro che si desidera
IT 17
eseguire. In caso contrario, eseguire
la necessaria manutenzione (leggi
"MANUTENZIONE").
10. Ruotare il carter anteriore (5) no in fondo,
aiutandosi con la maniglia (6) (Fig.6).
11. Rimuovere il serbatoio della soluzione dal
dispositivo (Fig.7). Posizionalo con cura sul
pavimento.
12. Rimuovere il tappo di riempimento della
soluzione detergente (7) dalla sua sede sul
serbatoio soluzione (Fig.8).
13. Riempire con acqua pulita, con contenuto di
residui massimo di 20 °f (200 mg CaCO3 / L
H2O ) ,a temperatura non superiore a 50C° e
non inferiore a 10C°.
14. Aggiungere il detersivo liquido al serbatoio
della soluzione nella concentrazione e
nelle modalità indicate sull'etichetta del
produttore del detersivo .
ATTENZIONE: la formazione di schiuma
in eccesso potrebbe danneggiare il motore di
aspirazione, quindi utilizzare solo la minima
quantità di detersivo necessaria.
ATTENZIONE: utilizzare sempre
detergenti la cui etichetta del produttore ne
indichi l'idoneità per le lavasciuga pavimenti.
Non utilizzare prodotti acidi o alcalini o
solventi senza questa indicazione. Possono
essere utilizzati detergenti di manutenzione
acidi o alcalini, purché abbiano valori di
pH compresi tra quattro e dieci, e non
contengano agenti ossidanti, cloro o bromo,
formaldeide, solventi minerali.
ATTENZIONE: indossare sempre guanti
protettivi prima di maneggiare detergenti
o soluzioni acide o alcaline, per evitare gravi
lesioni alle man.
ATTENZIONE: utilizzare sempre detersivo
18 IT
a bassa schiuma. Per evitare la produzione
di schiuma, mettere una quantità minima
di liquido antischiuma nel serbatoio di
recupero prima di iniziare la pulizia. Non
utilizzare acidi puri.
15. Riposizionare il tappo di riempimento della
soluzione detergente (7) nella sua sede sul
serbatoio soluzione (Fig.9).
16. Inserire il serbatoio della soluzione nel
dispositivo (Flg.10).
17. Ruotare il carter anteriore (5) no alla
posizione di lavoro, aiutandosi con la
maniglia (6) (Flg.11).
18. Inserire la batteria nell'apposito vano
portabatteria nella parte posteriore del
dispositivo.
IT 19
20 USO
Prima di iniziare a lavorare, è necessario:
1. Eseguire le operazioni descritte nel capitolo
"PREPARAZIONE AL LAVORO".
2. Vericare che il corpo del tergipavimento
sia a contatto con la supercie da pulire,
e non deve essere bloccato . In caso
contrario, mettere la macchina in posizione
verticale, premere col pollice la rotellina
come in gura, estrarre la manopola (1)
lateralmente, no a quando il corpo del
tergipavimenti è sbloccato (Fig 1). Non
estrarre tutta la manopola per non far
cadere in avanti il corpo del tergipavimento,
vedi paragrafo "Manutenzione".
ATTENZIONE: eseguire questa
operazione sia per la manopola sinistra che
per la manopola destra.
3. Rilasciare il manubrio dalla sua posizione
verticale e ruotarlo verso di sé.
4. Regolare il manubrio di controllo.
5. Attivare l'apparecchio tramite l'interruttore
generale (2) (Fig.2).
ATTENZIONE: se il led dell'interruttore
generale (2) (Fig.2) è acceso, signica che
l'impianto elettrico dell'apparecchio è
attivato.
ATTENZIONE: non appena il dispositivo
è stato attivato, i led frontali si accenderanno
e entreranno in funzione sia il motore
spazzola che il motore aspirazione.
6. Attivare l'erogazione della soluzione
detergente premendo l'interruttore di
comando dell'elettropompa (3) (Fig.3).
ATTENZIONE: se il led dell'interruttore
di comando dell'elettropompa (3) (Fig.3)
è attivo, signica che la pompa eroga
soluzione detergente.
7. L'apparecchio ora inizierà a funzionare con la
1
1
20 IT
massima ecienza no a quando la batteria
non sarà completamente scarica o no
all'esaurimento della soluzione detergente.
ATTENZIONE: lo snodo sul dispositivo
garantisce una maggiore maneggevolezza.
Per eseguire una rotazione a sinistra, ruotare
la maniglia verso sinistra (Fig.4); ruotalo a
destra quando vuoi girare a destra.
21 A FINE LAVORO
Al termine dei lavori, e prima di eettuare
qualsiasi tipo di manutenzione, eseguire le
seguenti operazioni:
1. Disattivare l'apparecchio tramite
l'interruttore generale (1) (Fig.1).
2. Ruotare il manubrio in modo che sia
verticale.
ATTENZIONE: durante questa
operazione non appoggiare il piede
sull'apparecchio.
3. mettere la macchina in posizione verticale,
premere col pollice come in gura, premere
la manopola nella posizione (2) (Fig. 2)
no a quando il corpo del tergipavimenti è
bloccato, in modo che sia sollevato e staccato
dal pavimento, in posizione di non utilizzo.
ATTENZIONE: eseguire questa
operazione sia per la manopola sinistra che
per la manopola destra.
4. Portare l'apparecchio nell'area dedicata allo
scarico delle acque reue.
ATTENZIONE: Il locale adibito a
questa operazione deve essere conforme
alle vigenti normative in materia di tutela
dell'ambiente.
2
2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200

Lavor FIT Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla