Bresser 1251052 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

BEDIENUNGSANLEITUNG ...........................................................8
INSTRUCTION MANUAL............................................................12
MODE D’EMPLOI ......................................................................16
HANDLEIDING ..........................................................................20
ISTRUZIONI PER L’USO ............................................................24
INSTRUCCIONES DE USO .........................................................28
MANUAL DE UTILIZAÇÃO ....................................................32
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ .............................................. 36
INSTRUKTIONSBOG ............................................................40
KÄYTTÖOHJEET .......................................................................44
NÁVOD K POUŽITÍ....................................................................48
INSTRUKCJA OBSŁUGI.............................................................52
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ....................56
Garantie & Service / Warranty & Service / Garantie et Service
Garantie et Service / Garantie & Service / Garanzia e assistenza
Garantía yservicio / Garantia e Serviço /Εγγύηση και σέρβις
Garanti og service / Takuu ja huolto / Záruka & servis
Gwarancja i serwis / Гарантия и обслуживание.....60-63
FERNGLÄSER
BINOCULARS
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
2
P
Oj
OB
O1)
OCOCOD
OHOH
a a
Og
OIOI
OF
OE
OF
OE
oder / or / ou / of / o / eller / tai / lub / nebo
ali / alebo / vagy / ili / sau / veya /ή / или
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
3
P
Oj
OB
O1)
OCOCOD
OHOH
b b
OG
OIOI
OE
OF
OE
OF
oder / or / ou / of / o / eller / tai / lub / nebo
ali / alebo / vagy / ili / sau / veya /ή / или
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
4
oder / or / ou / of / o / eller / tai / lub / nebo
ali / alebo / vagy / ili / sau / veya /ή / или
R
OB
O1)
OD
OHOH
OCaOCa
OG
OIOI
OE
OF
OE
OFOj
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
5
oder / or / ou / of / o / eller / tai / lub / nebo
ali / alebo / vagy / ili / sau / veya /ή / или
R
OB
O1)
OCOCOD
OHOH
b b
OG
OIOI
OF
OE
OF
OE
Oj
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
6
oder / or / ou / of / o / eller / tai / lub / nebo
ali / alebo / vagy / ili / sau / veya /ή / или
C
OB
O1)
OD
OHOH
OCaOCa
OG
OIOI
OFOF
OEOE
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
7
oder / or / ou / of / o / eller / tai / lub / nebo
ali / alebo / vagy / ili / sau / veya /ή / или
C
OB
O1)
OCOCOD
OHOH
b b
OG
OIOI
OFOF
OEOE
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
8
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
diese Bedienungsanleitung wurde für verschiedene Modelle unserer Fernglas-Serien erstellt. Auf
den Seiten 2-7 sind diese mit den jeweiligen Features bildlich dargestellt. Die Kapitel dieser Anlei-
tung beziehen sich – abhängig vom jeweiligen Modell – entweder ganz oder in Teilen auf das jewei-
lige Fernglas. Bitte achten Sie diesbezüglich auf die Buchstaben ( P, R oder C), um zu erfahren, ob
ein Kapitel für das von Ihnen erworbene Modell relevant ist.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der ersten Verwendung des Fernglases vollständig und aufmerk-
sam!
Ihr BRESSER-Team
P= Porro-Fernglas · R= Dachkant-Fernglas · C= Kompaktes Fernglas
FERNGLÄSER
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
9
DE
GB
FR
NL
IT
ES
PT
GR
DK
FI
CZ
PL
RU
Allgemeine Sicherheitshinweise
GEFAHR von Körperschäden!
Schauen Sie mit diesem Gerät niemals direkt in die Sonne oder in die Nähe
der Sonne. Es besteht ERBLINDUNGSGEFAHR!
Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht benutzen. Verpackungsmateri-
alien (Plastiktüten, Gummibänder, etc.) von Kindern fernhalten! Es besteht
ERSTICKUNGSGEFAHR!
BRANDGEFAHR!
Setzen Sie das Gerät speziell die Linsen keiner direkten Sonneneinstrahlung aus! Durch die
Lichtbündelung könnten Brände verursacht werden.
GEFAHR von Sachschäden!
Bauen Sie das Gerät nicht auseinander! Wenden Sie sich im Falle eines Defekts bitte an Ihren Fach-
händler. Er nimmt mit dem Service-Center Kontakt auf und kann das Gerät ggf. zwecks Reparatur
einschicken.
Setzen Sie das Gerät keinen Temperaturen über 60° C aus!
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
10
Teileverzeichnis
BFernglas-Mittelachse
Ca Twist-Up-Augenmuscheln
oder
Cb Gummiaugenmuscheln
DDioptrieneinstellung
EFernglaskörper
FObjektivtubus
GMitteltrieb (Scharfeinstellung)
HOkular
IObjektivlinse
JStativanschlussgewinde
1) Bildkreis, bei korrekt eingestelltem Augen-
abstand
Brillenträger-Okular P R C
Abhängig vom jeweiligen Modell ist Ihr Fernglas
entweder mit Twist-Up-Augenmuscheln (2a) oder
Gummiaugenmuscheln (2b) ausgestattet. Da bei
Brillenträgern grundsätzlich ein größerer Abstand
zwischen dem Okular des Fernglases und der
Pupille gegeben ist, können beide Augenmu-
schel-Typen individuell eingestellt werden.
Twist-Up-Augenmuscheln (2a)
Wenn Sie mit einer Brille durch das Fernglas
schauen, drehen Sie die Twist-Up-Augenmu-
scheln ein (2a). Tragen Sie hingegen keine Bril-
le, drehen Sie die Augenmuscheln heraus, um
den notwendigen Pupillenabstand zu erreichen.
ODER
Gummiaugenmuscheln (2b)
Wenn Sie mit einer Brille durch das Fernglas
schauen, stülpen Sie die Gummiaugenmu-
scheln (2b) seitlich nach unten um. Tragen Sie
hingegen keine Brille, belassen Sie die Augen-
muscheln in der aufrechten Position, um den
notwendigen Pupillenabstand zu erreichen.
Einstellen des Augenabstandes P R C
Der Abstand der Augen ist von Person zu Person
verschieden. Um ein perfektes Zusammenspiel zwi-
schen Ihren Augen und dem Okular des Fernglases
zu erreichen, sollten Sie das Fernglas so um die
Mittelachse einknicken (1), dass Sie beim Durchbli-
cken einen Bildkreis sehen (10). Bitte merken Sie
sich die Einstellung für die spätere Benutzung.
FERNGLÄSER
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
11
DE
GB
FR
NL
IT
ES
PT
GR
DK
FI
CZ
PL
RU
Scharfeinstellung P R C
Blicken Sie durch das Fernglas und schließen
Sie das rechte Auge. Stellen Sie nun das Bild
für das linke Auge am Mitteltrieb (6) scharf ein.
Schließen Sie das linke Auge, und stellen Sie
das Bild für das rechte Auge am Dioptriering (3)
scharf ein.
Fernglas auf ein Stativ montieren P R
Ihr Fernglas ist mit einem Stativanschlussge-
winde (9) ausgestattet. Der dazu erforderliche
Stativadapter ist als optionales Zubehör erhält-
lich (Art.-Nr. 19-16000 oder 19-16500). Damit
können Sie Ihr Fernglas dann auf ein Stativ mit
DIN-Anschlussgewinde (z.B. Art.-Nr. 49-22100)
montieren.
HINWEISE zur Reinigung
Reinigen Sie die Linsen (Okulare und/oder Ob-
jektive) nur mit einem weichen und fusselfreien
Tuch (z. B. Microfaser). Das Tuch nicht zu stark
aufdrücken, um ein Verkratzen der Linsen zu
vermeiden.
Zur Entfernung stärkerer Schmutzreste be-
feuchten Sie das Putztuch mit einer Brillen-Rei-
nigungsflüssigkeit und wischen damit die Linsen
mit wenig Druck ab.
Schützen Sie das Gerät vor Staub und Feuchtig-
keit! Lassen Sie es nach der Benutzung spe-
ziell bei hoher Luftfeuchtigkeit – bei Zimmertem-
peratur einige Zeit akklimatisieren, so dass die
Restfeuchtigkeit abgebaut werden kann. Setzen
Sie die Staubschutzkappen auf und bewahren
Sie es in der mitgelieferten Tasche auf.
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
12
Dear customer,
This instruction manual was created for various models in our series of binoculars. Pages 2-7
present the relevant features in pictures. Depending on the model you have purchased, this chapter
of the manual covers the binoculars in full or in part. As a result, please pay attention to the letters
(P, R or C) to make sure that a chapter applies to your model.
Please read this manual carefully and completely before using the binoculars.
Your
BRESSER Team
P= Porro prism model · R= Roof prism model · C= Compact model
BINOCULARS
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
13
DE
GB
FR
NL
IT
ES
PT
GR
DK
FI
CZ
PL
RU
General Safety Informations!
RISK of physical injury!
Never look through this device directly at or near the sun. There is a risk of
BLINDING YOURSELF!
Children should only use this device under supervision. Keep packaging
materials (plastic bags, rubber bands, etc.) away from children. There is a
risk of SUFFOCATION.
Fire/Burning RISK!
Never subject the device - especially the lenses - to direct sunlight. Light ray concentration can
cause fires and/or burns.
RISK of material damage!
Never take the device apart. Please consult your dealer if there are any defects. The dealer will
contact our service centre and send the device in for repair if needed.
Do not subject the device to temperatures exceeding 60° C!
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
14
List of Parts
BCentre axle
Ca Twist-up eyecups
or
Cb Rubber eyecups
DDioptre adjustment
EBody of the binoculars
FLens tube
GCentral focussing wheel
HEyepiece
IObjective lens
JThreaded tripod connection
1) Image circle with correctly set eye distance
Eyepieces for spectacle wearers P R C
Depending on the model, your binoculars are
equipped with either twist-up eyecups (2a) or
rubber eyecups (2b). Since there is a larger dis-
tance between the binocular eyepiece and the
pupil for those wearing glasses, both eyecup
varieties can be adjusted individually.
Twist-up Eyecups (2a)
Screw in the twist-up eyecups (2a) to use the
binoculars while wearing glasses. If you are
not wearing glasses, unscrew the eyecups to
achieve the required distance from the pupils.
OR
Rubber Eyecups (2b)
To use the binoculars while wearing glasses,
turn the rubber eyecups (2b) towards the sides
and down. If you are not wearing glasses, leave
the eyecups in the upright position to achieve
the required distance from the pupils.
Adjusting the eyepiece distance P R C
The distance between the eyes differs between
individuals. To achieve perfect interaction be-
tween your eyes and the eyepieces of your
binoculars set the angle at the centre of the bin-
oculars (1) so that you see a circular image (10).
Note this setting for later use.
Adjusting the focus P R C
Look through your binoculars with your right eye
closed. Now adjust the image for your left eye
using the centre wheel (6) until it is sharp and
BINOCULARS
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
15
DE
GB
FR
NL
IT
ES
PT
GR
DK
FI
CZ
PL
RU
clear. Close your left eye and adjust the image
for your right eye using the dioptre ring (3) until it
too is sharp and clear.
Mounting the binoculars on a tripod P R
Your binoculars have a threaded tripod con-
nection (9) built in. The required tripod adapter
is available as an optional accessory (Art. No.
19-16000 or 19-16500). With this accessory,
you are able to mount your binoculars on a tri-
pod with a DIN mounting thread (e.g. Art. No.
49-22100).
TIPS on cleaning
Lenses (eyepieces and/or object lenses) should
be cleaned with a soft, lint-free cloth (e.g. micro-
fibre) only. Do not use excessive pressure - this
may scratch the lens.
Dampen the cleaning cloth with a spectacle
cleaning fluid and use it on very dirty lenses.
Protect the device against dirt and dust. Leave
it to dry properly after use at room temperature.
Then put the dust caps on and store the device
in the case provided.
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
16
Chère cliente, cher client,
ce mode d’emploi a été rédigé pour divers modèles de notre gamme de jumelles. Ces jumelles avec
leurs dispositifs respectifs sont illustrées sur les pages 2-7. Selon le modèle choisi, les chapitres de
ce mode d’emploi se réfèrent soit entièrement soit en partie à vos jumelles. Faites donc attention aux
lettres ( P, R ou C) afin de voir si les chapitres suivants concernent votre modèle.
Veuillez lire attentivement l’intégralité de ce mode d’emploi avant d’utiliser vos jumelles pour la pre-
mière fois !
Votre
équipe BRESSER
P= Modèles de Porro · R= Modèles à prismes en toit · C= Modèles compacts
JUMELLES
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
17
Avertissements généraux !
RISQUE de blessures corporelles!
Avec cet appareil, ne regardez jamais directement vers le soleil ou à proxi-
mité du soleil. DANGER DE DEVENIR AVEUGLE !
Les enfants ne devraient utiliser l’appareil que sous surveillance. Gardez
hors de leur portée les matériaux d’emballage (sachets en plastique, élasti-
ques etc.) ! DANGER D’ÉTOUFFEMENT !
DANGER D’INCENDIE !
Ne laissez jamais l’appareil et surtout les lentilles exposé directement aux rayons du soleil !
L’effet de loupe pourrait provoquer des incendies.
DANGER de dommage sur le matériel !
Ne démontez jamais l’appareil ! En cas d’endommagement, adressez-vous à votre revendeur. Il
prendra contact avec le centre de service et pourra, le cas échéant, envoyer l’appareil au service
de réparations.
N’exposez jamais l’appareil à des températures de plus de 60° C !
DE
GB
FR
NL
IT
ES
PT
GR
DK
FI
CZ
PL
RU
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
18
Liste des pièces
BAxe central des jumelles
Ca Œilletons twist-up
ou
Cb Œilletons en caoutchouc
DRéglage dioptrique
ECorps des jumelles
FObjectif
GMolette centrale (mise au point)
HLentille oculaire
ILentille d’objectif
JFilet de raccord pour le trépied
1) Cercle d’image, lorsque l’écart interpupil-
laire est correctement réglé
Lentilles oculaires pour personnes portant
des lunettes P R C
Selon le modèle que vous possédez, vos ju-
melles sont équipées soit d’œilletons twist-up
(2a) soit d’œilletons en caoutchouc (2b). Étant
donné que chez les porteurs de lunettes il y
a toujours un écart plus grand entre l’oculai-
re des jumelles et la pupille, ces deux types
d’œilleton peuvent être réglés de façon indivi-
duelle.
Œilletons twist-up (2a)
Si vous souhaitez utiliser les jumelles en portant
des lunettes, rabattez les œilletons twist-up (2a).
Si vous ne portez pas de lunettes, ressortez les
œilletons afin d’obtenir l’écart interpupillaire né-
cessaire.
OU
Œilletons en caoutchouc (2b)
Si vous utilisez les jumelles en portant vos lunet-
tes, rabattez les œilletons en caoutchouc (2b)
latéralement vers le bas. Si vous ne portez pas
de lunettes, laissez les œilletons redressés afin
d’obtenir l’écart interpupillaire nécessaire.
Réglage de l’écart interpupillaire P R C
L’écart interpupillaire diffère selon les person-
nes. De façon à atteindre un accord parfait entre
vos yeux et la lentille oculaire des jumelles, il
est conseillé de plier les jumelles au niveau de
l’axe central (1) de façon à voir un cercle d’image
lorsque vous regardez dans les -jumelles. (10).
JUMELLES
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
19
Souvenez-vous du réglage effectué pour l‘utilisa-
tion ultérieure.
Mise au point P R C
Regardez dans les jumelles et fermez l’oeil droit.
Mettez maintenant au point l’image pour l’oeil
gauche à l’aide de la molette centrale (6). Fer-
mez l’oeil gauche et mettez au point l’image pour
l’oeil droit à -l’aide de l’anneau dioptrique (3).
Installer les jumelles sur un trépied P R
Vos jumelles sont équipées d’un filet de raccord
pour le trépied (9). L’adaptateur de trépied né-
cessaire est disponible en tant qu’accessoire en
option (n° d’art. 19-16000 ou 19-16500). Il vous
permettra de monter vos jumelles sur un trépied
avec filetage de raccordement DIN (par exemple
n° d’art. 49-22100).
REMARQUES concernant le nettoyage
Nettoyez la lentille (oculaire et/ou objectif) uni-
quement avec un chiffon moelleux et sans pe-
luche (par ex. microfibre). N’appuyez pas trop
fortement le chiffon sur les lentilles pour ne pas
les rayer.
Pour retirer des traces de saleté plus résistan-
tes, humidifiez légèrement le chiffon avec un
liquide prévu pour le nettoyage des lunettes et
passez sur les lentilles en exerçant une légère
pression.
Tenez l’appareil à l’abri de la poussière et de
l’humidité ! Après l’avoir utilisé spécialement
en cas de forte humidité dans l’air - laissez-le
quelque temps chez vous à température am-
biante afin que le reste d’humidité puisse s’éva-
porer. Placez les capuchons de protection et
conservez l’appareil dans la pochette incluse à
la livraison.
DE
GB
FR
NL
IT
ES
PT
GR
DK
FI
CZ
PL
RU
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
20
Zeer geërde klant,
deze gebruikshandleiding geldt voor verschillende modellen uit onze verrekijkerserie. Op pagina’s
2-7 ziet u deze, met de bijbehorende features, afgebeeld. De hoofdstukken van deze handleiding
zijn – afhankelijk van uw model – geheel of slechts deels van toepassing op uw verrekijker. Let op de
betreffende letters ( P, R of C) om te weten of een hoofdstuk op uw model van toepassing is.
Leest u deze handleiding volledig en aandachtig door voordat u uw verrekijker gebruikt!
Uw
BRESSER-Team
P= Porro-model · R= Dakkant-model · C= Compact-model
VERREKIJKERS
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Bresser 1251052 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla