Enjoy the RIHO life-style
NAUTIC N107 / N110 / Dorado / Lyra bath screen (ШТОРКА НА ВАННУ)
niniejszych zasad bezpieczeństwa podczas
montażu i użytkowania.
Konserwacja szkła: szyby kabin prysznicowych
RIHO standardowo posiadają powłokę ochronną
RIHO Shield. Dzięki niej powierzchnia szkła jest
gładka i nie osiada na niej kamień ani resztki mydła.
Krople wody szybko spływają i nie mają możliwości
na niej wyschnąć. Utrzymanie szkła w czystości jest
niezwykle proste. Do pielęgnacji zaleca się
stosowanie zbieraczki gumowej, ewentualnie
miękkiej wilgotnej szmatki. Nie należy stosować
środków ściernych czy innych detergentów, gdyż
mogą one uszkodzić ochronną powłokę RIHO
Shield.
Dodatkowe informacje o kabinach prysznicowych
RIHO: kabina prysznicowa powinna być
umieszczona na brodziku prysznicowym RIHO lub
na czystym, twardym i równym podłożu. Warunkiem
prawidłowej instalacji kabiny do ścian i podłogi jest to,
aby ściany i podłoga trzymały piony, poziomy i kąty.
Kabiny prysznicowe nie są zaprojektowane jako
Instrukcja instalacji i konserwacji:
Zasady bezpiecznego obchodzenia się ze szkłem
podczas montażu, użytkowania i konserwacji:
Kabiny prysznicowe RIHO są wykonane ze
specjalnego, bezpiecznego, hartowanego szkła.
Szkło to jest odporne na działanie ciśnienia na jego
powierzchnię, nie jest jednak odporne na uderzenia o
przedmiot lub przedmiotem, zwłaszcza w krawędzie
(podobnie jak w przypadku szyb samochodowych).
Szczególnie należy chronić krawędzie szyb przed
uderzeniem o twardą powierzchnię. Szyb nie należy
opierać na narożnikach, ani kłaść na twardym
podłożu. Dlatego, podczas montażu, użytkowania i
konserwacji należy zachować szczególne środki
ostrożności. W wyniku uderzenia krawędzią szkła
np. o podłogę, może dojść do całkowitego
potłuczenia się szkła na małe kawałki. Producent nie
ponosi adnej odpowiedzialności za ewentualneż
szkody powstałe na skutek nieprzestrzegania
absolutnie wodoszczelne. Możliwy wyciek wody jest
tolerowany wyłącznie w postaci pojedynczych kropel
wody. Wszystkie podane wymiary kabin
prysznicowych są oparte na wymiarach brodzików
znajdujących się w standardowej ofercie RIHO.
Większe odchyłki niż wymienione w tej instrukcji,
wynikające z obłożenia ścian płytkami, nierówności
ściany lub ścian, które nie są prostopadłe, są
niedopuszczalne.
Standardowo kabiny prysznicowe są dostarczane
wraz z uniwersalnym zestawem do montażu.
Gwarancja nie obowiązuje w przypadku
nieprzestrzegania zasad instalacji oraz eksploatacji
podanych w Instrukcji instalacji i konserwacji.
Pomimo tego, że kabiny RIHO spełniają wszelkie
wymogi bezpieczeństwa ustanowione przez prawo
oraz tego, że są one testowane zgodnie z
obowiązującą normą EN 14428, nie jest możliwe
całkowite wyeliminowanie ryzyka ewentualnych
obrażeń w przypadku stłuczenia szkła.
részesül. Ennek köszönhetően az üveg felülete
sima és a víz cseppek szabadon folynak le és nem
száradnak meg.Az üveg felületén nem rakódik le a
vízkő vagy a szappan maradéka vagy hasonlók.
Az ilyen módon kezelt üveg karbantartása sokkal
egyszerűbb. Az üveg karbantartásához gumi
tisztítót vagy puha nedves rongyocskát ajánlunk
használni. Tisztításhoz nem ajánlunk bármilyen
abrazív vagy más dörzsanyagot használni, mert
ezek megsértik a RIHO Shield védőréteget.
További információk a RIHO válaszfalakról: A
zuhanyozó válaszfalát a zuhanytálcára RIHO
vagy tiszta, egyenes és kemény padlóra kell
elhelyezni. A padlóhoz és falakhoz való megfelelő
rögzítéshez elengedhetetlen, hogy ezekkel
derékszöget zárjon és vízszintben legyen. A víz
esetleges szivárgása csak cseppnyi
mennyiségben engedélyezett. A válaszfalak
szerkezete nem teljesen vízzáró. A
zuhanykabinok minden feltüntetett mérete,
pontosan megegyezik a Riho által forgalmazott
zuhanytálca méreteivel.
A használati utasításban szereplő méretbeli
eltéréstől nagyobb, nem négyzetes rések,
amelyek a fürdőszoba csempével való
burkolásából, a falak vagy a fal egyenetlenségéből
adódnak, nem elfogadhatóak.
A válaszfalak standard kiszerelésben, a
fürdőszoba falához való rögzítéshez, univerzális
rögzítő alkatrészeket tartalmaznak. A garancia
egyetlen feltétele a válaszfalnak az útmutatás
szerinti felszerelése, ellenkező esetben a
garancia érvényét veszti.
A sérülések kockázata az üveg betörése esetén
teljes mértékben annak ellenére sem kerülhető el,
hogy a Riho zuhanykabinok biztonsági
szempontból minden elvárásnak megfelelnek és
átfogó teszteléseik az EN 14428 szabvány alapján
megtörténtek.
verschuldete Schäden nicht verantwortlich.
Glaspflege: Die Glasduschwände sind mit der
Oberflächenbehandlung RIHO Shield versehen. Die
Glasoberfläche ist deshalb glatt und die
Wassertropfen fließen frei herab und trocknen nicht
ein. Dadurch setzen sich auf der Glasoberfläche
weder hartes Wasser, Kalk, noch Seifenreste und
ähnliche Ablagerungen ab. Die Pflege der so
behandelten Glasoberfläche ist somit viel einfacher.
Für die Pflege empfehlen wir einen Gummiwischer,
beziehungsweise ein weiches, feuchtes Putztuch zu
verwenden. Wir empfehlen auf keinen Fall die
Anwendung jeglicher Scheuermittel oder anderer
Sandreinigungsmittel, mit denen man die RIHO
Shield-Schutzschicht beschädigen würde.
Weitere Informationen über die RIHO-Duschwände:
Die Duschwand muss auf die Duschwanne RIHO
oder auf dem sauberen, geraden und harten
Fußboden befestigt werden. Für die richtige
Befestigung an den Wänden und dem Fußboden
Montage- und Wartungsanleitung
Grundsätze für unsere Duschabtrennungen
(während der Montage und auch für die sichere
Nutzung): Die RIHO-Duschwände sind aus einem
speziellen, gehärteten Sicherheitsglas hergestellt.
Dieses Glas ist gegen Glasflächendruck beständig,
es ist aber nicht beständig gegen Stöße mit einem
harten Gegenstand, vor allem an den Glaskanten
(ähnlich wie die Scheiben beim Auto). Deshalb muss
man während der Montage und auch bei der
eigentlichen Benutzung der installierten Duschwände
auf erhöhte Vorsicht walten lassen und einen
ähnlichen harten Anschlag auf die Glaskante
vermeiden. Beim Anstoß an die Glaskante (zum
Beispiel gegen den Fliesenbelag) würde es zum
völligen Glasbruch in kleine Stücke kommen. RIHO
ist deshalb für eventuelle, durch Verletzung dieses
Grundsatzes, während der Montage und Benutzung
müssen diese Bereiche unbedingt im rechten Winkel
und waagrecht sein. Eventuelle Wasserentweichung
wird in Falle von Tropfen toleriert. Die Duschwände
sind nicht als völlig wasserdicht konstruiert. Alle
aufgeführten Maße der Duschabtrennungen
basieren auf den Standardabmessungen der RIHO
Acrylbadewannen. Größere als die in der Anleitung
angegebenen Maßabweichungen, die durch den
Fliesenumbau, Unebenheit der Wände oder Wände
die nicht im rechten Winkel sind, sind unzureichend.
Standardmäßig werden die Duschwände mit
Universalteilen für die Befestigung an die
Badezimmerwände geliefert. Eine der
Garantiebedingungen ist die Durchführung der
Montage gemäß Montageanleitung, andernfalls
verliert die Garantie ihre Gültigkeit.
Alle Duschabtrennungen von Riho erfüllen die Norm
EN14428, jedoch ist es nicht ganz ausgeschlossen,
dass Verletzungen auftreten können, wenn eine
Glasplatte aus nicht vorhersehbaren Gründen bricht.
H
PL
D
Уход за стёклами: Стёкла ширм имеют
стандартную отделку поверхности RIHO Shield.
Благодаря этому
обеспечивается гладкая поверхность, и капли воды
свободно стекают, не высыхая. Следовательно, на
поверхности стекла не образуется накипь, не
осаждаются остатки мыла и т. п. Уход за таким
стеклом существенно упрощается. Рекомендуем
использовать для очистки резиновый шпатель или
увлажнённую мягкую тряпку. Не рекомендуем
пользоваться абразивными или подобными
шлифовальными средствами для чистки, которые
могли бы повредить защитный слой RIHO Shield.
Следующая информация о ширмах RIHO: Ширма
душевой кабины должна быть установлена на
душевой поддон или на чистый, ровный,RIHO
твёрдый пол. Для правильного присоединения к
стенам и полу необходимо обеспечить, чтобы они
образовывали прямой угол по отношению к
горизонтали.Возможная утечка воды допускается в
случае образования капель. Конструкция ширм не
Инструкция по монтажу и текущему уходу
Принципы обращения со стеклом (при монтаже и
для соблюдения безопасности при пользовании):
Душевые шторки RIHO изготовлены из
специального безопасного закалённого стекла. Это
стекло обладает стойкостью к действию давления
на его поверхность, но не выдерживает любых
ударов предметом, особенно на кромку (подобно
как стекло у автомобиля). Поэтому при обращении
со стеклом в ходе выполнения монтажа и при
пользовании установленной шторки необходимо
соблюдать особую осторожность и избегать
твёрдых ударов на кромку стекла. При ударе на
кромку стекла (например, о пол из керамических
плиток) стекло разбивается на мелкие куски.
Поэтому фирма RIHO не несёт ответственности за
возможный ущерб, нанесённый вследствие
несоблюдения данного принципа в ходе монтажа и
при пользовании.
является совершенно водонепроницаемой. Все
указанные размеры душевых шторок исходя из
размеров поставляемых стандартных ванн RIHO.
Размерные большие отклонения чем указано в
инструкции вследствие выполнения облицовки
ванной комнаты, неровностей стены или стен, не
образующих прямой угол, не удовлетворяет
требованиям.
Ширмы стандартно поставляются с
универсальными частями для крепления к стенам
ванной комнаты. Одним из условий
предоставления гарантии является выполнение
монтажа в соответствии с инструкцией по монтажу;
в противном случае гарантияутрачиваетсилу.
Не смотря на то, что шторки RIHO отвечают всем
установленным законом требованиям по
безопасности и проходятČSN EN 14428,
тестирование по этой норме, нельзя совсем
исключать риск порезов и повреждений в случае
разбиваниястекла шторки.“
RUS
Szerelési és karbantartási útmutatás
Az üveggel való manipuláció szabályai (a szerelés
folyamán és a biztonságos használathoz is): A
RIHO válaszfalakat speciális biztonsági-edzett
üvegből gyártják. Ez az üveg ellenáll a felületére
ható nyomásnak, de nem ellenálló, ha bármilyen
tárggyal az élére ütés éri (hasonló módon, mint a
gépkocsik üvegei). Ezért a szerelés folyamán és a
felszerelt válaszfal használata közben is növelt
óvatossággal kell eljárni, és vigyázni kell, hogy az
üveg élét ne érje hasonló kemény ütés.
Amennyiben az üveg élét ütés érné (pl. padlóhoz
ütődik), az üveg egészen apró darabokra törne. A
RIHO ezért nem felel a szerelésre és használatra
vonatkozó szabályok megszegéséből esetleg
eredő károkért.
Az üveg karbantartása: A válaszfalak üvege
általában RIHO Shield felületi megmunkálásban
--2