KitchenAid KHTD2 38510 instrukcja

Typ
instrukcja
Instrukcje użytkowania
Schematy montażowe 4
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 7
Ochrona środowiska 10
Deklaracja zgodności z ekoprojektem 10
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa 10
Opis urządzenia 11
Montaż 12
Połączenie elektryczne 12
Instrukcje użytkowania 13
Serwis posprzedażny 18
Niniejsza instrukcja będzie dostępna na stronie docs.kitchenaid.eu
4
Schematy montażowe
5
Schematy montażowe
UWAGA: Dla wersji do montażu
półpłaskiego nie jest wymagane
frezowanie na głębokość 1,5 mm.
Wszystkie wymiary są podane w
milimetrach
6
FRONT
AIR
AIR
30
40
GUARNIZIONE SIGILLANTE
1,5
GUARNIZIONE SIGILLANTE
1,5
SEALANT
TOP
7
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
PRZECZYTAĆ I ŚCIŚLE PRZESTRZEGAĆ
Przed przystąpieniem do użytkowa-
nia urządzenia należy zapoznać się
instrukcjami bezpieczeństwa. Należy
przechowywać je w pobliżu, aby móc
z nich skorzystać w przyszłości.
Niniejsze instrukcje i samo urządzenie
zawierają ważne ostrzeżenia dotyczą
-
ce bezpieczeństwa, których należy
bezwzględnie przestrzegać. Produ
-
cent nie ponosi odpowiedzialności za
nieprzestrzeganie instrukcji bezpie
-
czeństwa, niewłaściwe użytkowanie
urządzenia lub nieprawidłowe usta
-
wienie elementów sterujących.
OSTRZEŻENIE: Urządzenie i jego
części, do krych jest dostęp, nagrze
-
wają się podczas użytkowania. Należy
zachować ostrożnć, aby nie doty
-
kać elementów grzejnych. Dzieci do
lat 8 nie mogą znajdować się w pobli
-
żu urządzenia bez stałego nadzoru.
OSTRZEŻENIE: Jeśli powierzchnia
yty jest pęknięta, nie wolno używać
urządzenia – ryzyko porażenia prą
-
dem.
OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo
pożaru: Na powierzchniach grzejnych
nie należy przechowywać żadnych
przedmiotów.
UWAGA: Proces gotowania musi
być nadzorowany. Proces krótkiego
gotowania musi być nadzorowany
przez cały czas.
OSTRZEŻENIE: Gotowanie bez
nadzoru na płycie z użyciem tłuszczu
lub oleju me być niebezpieczne i
spowodować pożar. NIGDY nie należy
próbować gasić ognia wodą. Należy
wyłączyć urządzenie, a następnie za
-
kryć płomień, np.
pokrywką lub kocem przeciwpożaro
-
wym.
Nie należy używać płyty kuchen-
nej jako powierzchni roboczej lub
podstawy.
Ścierki kuchenne i inne łatwopalne
materiały powinny być przechowy
-
wane z dala od urządzenia, dopóki
wszystkie jego podzespoły całkowi
-
cie nie ostygną – ryzyko pożaru.
Metalowe przedmioty, takie jak
noże, widelce, łyżki i pokrywki, nie
powinny być umieszczane na po
-
wierzchni płyty, ponieważ mogą s
nagrzewać.
Bardzo małe dzieci (0-3 lata) nie
powinny zbliżać się do urządzenia.
Małe dzieci (3-8 lat) nie powinny zbli
-
żać się do urządzenia, o ile nie są pod
stałym nadzorem. Dzieci w wieku 8
lat i starsze oraz osoby o ograniczo
-
nych zdolnościach zycznych, senso-
rycznych lub umysłowych lub bez do-
świadczenia i wiedzy mogą korzystać
z urządzenia tylko pod nadzorem lub
po otrzymaniu instrukcji bezpieczne
-
go użytkowania i zrozumieniu zwią-
zanych z nim zagrożeń. Urządzenie
nie służy do zabawy dla dzieci. Czyn
-
ności czyszczenia i konserwacji nie
mogą być wykonywane przez dzieci
bez nadzoru.
Po zakończeniu używania płyty
należy wyłączyć pole grzewcze za po
-
mocą przycisku, zamiast polegać na
układzie wykrywania obecności na
-
czynia.
PRZEZNACZENIE
UWAGA: Urządzenie nie jest prze-
znaczone do obsługi za pomocą ze-
wnętrznego urządzenia załączające-
go, takiego jak programator czasowy
lub oddzielny zdalnie sterowany sys
-
tem.
8
Niniejsze urządzenie jest przezna-
czone do użytku domowego i po-
dobnych zastosow, takich jak:
kuchnie socjalne w sklepach, biurach i
innych środowiskach pracy; gospo
-
darstwa; do użytku przez klientów w
hotelach, motelach, pensjonatach i
innych obiektach mieszkalnych.
Wszelkie inne zastosowania (np.
ogrzewanie pomieszczeń) są zabro
-
nione.
Niniejsze urządzenie nie jest prze-
znaczone do użytku profesjonalnego.
Nie używać urządzenia na zewnątrz.
MONTAŻ
Urządzenie musi być przenoszone
i instalowane przez co najmniej dwie
osoby - ryzyko obrażeń. Do rozpako
-
wywania i montażu należy używać
rękawic ochronnych - ryzyko skale
-
czenia.
Instalacja, podłączenia do źródła
wody i zasilania oraz wszelkie napra
-
wy muszą być wykonywane przez
wykwalikowanego technika. Nie na
-
prawiać ani nie wymieniać żadnych
części urządzenia, chyba że wyraźnie
zaznaczono to w instrukcji obsługi.
Dzieci nie powinny zbliżać się do
miejsca montażu. Po rozpakowaniu
urządzenia należy upewnić się, że nie
uległo uszkodzeniu podczas trans
-
portu. W przypadku problemów na-
leży skontaktować się ze sprzedawcą
lub najbliższym serwisem technicz
-
nym. Po zainstalowaniu odpady opa-
kowaniowe (plastikowe, elementy
styropianowe itp.) muszą być prze
-
chowywane poza zasięgiem dzieci -
ryzyko uduszenia. Urządzenie należy
odłączyć od zasilania przed każdą
operacją montażową - ryzyko poraże
-
nia prądem.
Podczas instalacji upewnić się, że
urządzenie nie może uszkodzić prze
-
wodu zasilającego. Występuje ryzyko
porażenia prądem. Urządzenie moż
-
na uruchomić dopiero po zakończe-
niu instalacji.
Przed montażem urządzenia wy-
konać wszystkie prace związane z c-
ciem szafy i usunąć wszystkie wióry i
trociny.
Jeśli urządzenie nie zostało zain-
stalowane nad piekarnikiem, w szafce
pod urządzeniem należy zamonto
-
wać panel oddzielający (brak w zesta-
wie).
OSTRZEŻENIA ELEKTRYCZNE
Musi istnieć możliwć odłączenia
urządzenia od źródła zasilania przez
wyjęcie wtyczki (jeśli wtyczka jest do
-
stępna) lub za pomocą dostępnego
przełącznika wielobiegunowego, za
-
instalowanego w przewodzie do
gniazda zasilania zgodnie z obowią
-
zującymi normami krajowymi; urzą-
dzenie musi także posiadać uziemie-
nie zgodne z obowiązucymi
normami krajowymi dotyczącymi
sprzętu elektrycznego.
Nie używać przedłużaczy, rozdzie-
laczy ani adapterów. Podzespoły
elektryczne nie mogą być dostępne
dla użytkownika po instalacji. Nie
używać urządzenia, jeśli jest się mo
-
krym lub boso.
Nie uruchamiać urządzenia, jeżeli ka
-
bel zasilający lub wtyczka są uszko-
dzone, jeśli urządzenie nie działa pra-
widłowo lub jeśli zostało ono
uszkodzone bądź upuszczone.
W przypadku uszkodzenia prze-
wodu zasilającego musi on zost
wymieniony na identyczny przez pro
-
ducenta, serwisanta lub podobnie
wykwalikowane osoby w celu unik
-
nięcia zagrenia - ryzyka porażenia
prądem.
9
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
OSTRZEŻENIE: Przed przystąpie-
niem do jakichkolwiek czynności kon-
serwacyjnych należy upewnić się, że
urządzenie jest wyłączone i odłączo
-
ne od zasilania; nigdy nie używać
urządzeń do czyszczenia parowego -
ryzyko porażenia prądem.
Nie należy używać środków ścier-
nych, żrących, środków na bazie chlo-
ru ani środków do szorowania.
UTYLIZACJA OPAKOWANIA
Materiał, z krego wykonane jest opakowanie, w
100% nadaje się do recyklingu i jest oznaczony sym
-
bolem . Części opakowania nie należy wyrzucać,
lecz zutylizować zgodnie z przepisami w zakresie
usuwania odpadów, określonymi przez lokalne wła
-
dze.
UTYLIZACJA URZĄDZEŃ AGD
Urządzenie zostało wykonane z materiałów nadają-
cych się do recyklingu lub do ponownego użycia.
Urządzenie należy utylizować zgodnie z miejscowy
-
mi przepisami dotyczącymi gospodarki odpadami.
W celu uzyskania dalszych informacji na temat prze
-
twarzania, odzyskiwania i recyklingu domowych
urządzeń elektrycznych należy skontaktować się
z lokalnymi władzami, rmą zajmującą się zbiórką
odpadów domowych lub sklepem, w którym ur
-
dzenie zostało zakupione. Niniejsze urządzenie
jest oznakowane zgodnie z europejską dyrekty
2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektryczne
-
go i elektronicznego (WEEE).
Właściwa utylizacja urządzenia pomoże zapobiec
ewentualnym negatywnym skutkom dla środowiska
oraz zdrowia ludzkiego.
- Symbol
na urządzeniu lub w dokumentacji do
niego dączonej oznacza, że urządzenia nie wolno
traktować jak zwykłego odpadu domowego. Należy
oddać je do punktu zajmującego się utylizacją i recy
-
klingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OSZC-
DZANIA ENERGII
Aby w pełni wykorzystać ciepło resztkowe płyty
grzewczej, należy wyłączyć ją kilka minut przed
planowanym zakończeniem gotowania. Podstawa
garnka lub patelni powinna całkowicie pokrywać
powierzchnię płyty grzewczej; użycie naczynia o
mniejszej powierzchni podstawy niż płyta grzewcza
spowoduje niepotrzebną utratę energii. Podczas go
-
towania należy przykrywać garnki lub patelnie ściśle
dopasowanymi pokrywkami i używać możliwie jak
najmniej wody.
Gotowanie bez pokrywki znacznie zwiększa zużycie
energii. Używać wącznie garnków i patelni z pła
-
skim dnem.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
To urządzenie spełnia wymagania ekoprojektu okre-
ślone w rozpordzeniu Komisji (UE) nr 66/2014 i jest
zgodne z normą europejską EN 60350-2.
UWAGA
Osoby z rozrusznikiem serca lub podobnym urządze
-
niem medycznym powinny zachować ostrożność,
stojąc w pobliżu włączonej płyty indukcyjnej. Stojąc
w pobliżu włączonej płyty indukcyjnej, należy za
-
chować szczególną ostrożność. Pole elektromagne-
tyczne może wpłynąć na działanie rozrusznika serca
lub podobnego urządzenia. W celu uzyskania dodat
-
kowych informacji na temat działania rozrusznika
serca lub podobnego urządzenia w polu elektroma
-
gnetycznym płyty indukcyjnej należy skonsultować
się z lekarzem lub producentem tych urządzeń.
10
Utylizacja opakowania
Materiał, z którego wykonane jest opakowanie, w
100% nadaje się do recyklingu i jest oznaczony
symbolem
. Poszczególne części opakowania
nie mogą być wyrzucane do środowiska, lecz
powinny być utylizowane zgodnie z lokalnymi
przepisami.
Utylizacja
Niniejsze urządzenie jest oznakowane zgodnie z
europejską dyrektywą 2012/19/UE w sprawie
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego
(WEEE).
Zapewniając prawidłowe złomowanie niniejszego
urządzenia przyczynią się Państwo do ograniczenia
ryzyka wystąpienia negatywnego wpływu
produktu na środowisko i zdrowie ludzi.
Symbol
na urządzeniu lub w dokumentacji do
niego dołączonej oznacza, że urządzenia nie wolno
traktować jak zwykłego odpadu domowego.
Należy oddać je do punktu zajmującego się
utylizacją i recyklingiem urządzeń elektrycznych i
elektronicznych.
Wskazówki dotyczące oszczędzania energii
Dla osiągnięcia najlepszych efektów zalecamy:
Używać naczyń i patelni, których szerokość
spodu jest równa szerokości strefy grzewczej.
Używać wyłącznie garnków i patelni z płaskim
dnem.
Jeśli to możliwe, podczas gotowania
przykrywać naczynia pokrywkami.
Dzięki naczyniom ciśnieniowym można
zmniejszyć zużycie energii i skrócić czas
gotowania.
Umieszczać naczynie pośrodku strefy
grzewczej oznaczonej na płycie.
Ochrona środowiska
Deklaracja zgodności z ekoprojektem
To urządzenie spełnia wymagania dotyczące ekoprojektu określone Rozporządzeniem Komisji (UE) N.
66/2014 i jest zgodne z normą europejską EN 60350-2.
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
Należy postępować zgodnie z niniejszymi instrukcjami, ponieważ wszelkie szkody spowodowane
nieprzestrzeganiem ich nie będą objęte gwarancją.
Przeznaczenie
Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru podczas pracy.
Niniejsze urządzenie może być używane wyłącznie do pieczenia do użytku domowego.
Urządzenia nie należy używać jako powierzchni roboczej ani podstawy.
Zabrania się dokonywania konwersji i modykacji urządzenia.
Na urządzeniu ani w jego pobliżu nie należy umieszczać ani przechowywać łatwopalnych cieczy,
materiałów lub przedmiotów, które mogą łatwo stopić się (np. folia, plastik lub aluminium).
Urządzenie nie jest przystosowane do współpracy z zewnętrznym programatorem czasowym lub
systemem zdalnego sterowania.
Bezpieczeństwo dzieci
Małe dzieci trzymać z dala od urządzenia.
Starsze dzieci mogą zbliżać się do urządzenia tylko pod nadzorem.
Zalecamy stosowanie zabezpieczenia, aby uniknąć przypadkowego włączenia przez dzieci lub
zwierzęta domowe.
Dzieci poniżej 8 roku życia nie powinny się zbliżać do urządzenia bez nadzoru. Dzieci w wieku 8 lat i
starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnościach zycznych, sensorycznych lub umysłowych lub bez
doświadczenia i wiedzy mogą korzystać z urządzenia tylko pod nadzorem lub po otrzymaniu instrukcji
bezpiecznego użytkowania i zrozumieniu związanych z nim zagrożeń. Urządzenie nie służy do zabawy
dla dzieci.
Dzieci nie mogą wykonywać czyszczenia i konserwacji bez nadzoru.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Urządzenie może być instalowane i podłączane wyłącznie przez wykwalikowanych i autoryzowanych
techników.
Urządzenia do zabudowy powinny być używane tylko po instalacji w odpowiednich blatach i szafkach
zgodnych ze standardami.
Jeśli urządzenie jest działa nieprawidłowo, należy je wyłączyć i odłączyć od prądu, aby uniknąć
porażenia prądem.
11
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
Bezpieczeństwo użytkowania
Gorący tłuszcz i oleje mogą zapalić się bardzo szybko. Ostrzeżenie!
Niebezpieczeństwo pożaru!
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo poparzenia! Olej lub tłuszcz wlany na już gorącą płytę kuchenną
może zapalić się bardzo szybko i pryskać.
Nieostrożne użytkowanie urządzenia może wiązać się z ryzykiem poparzenia.
Ze szklanej powierzchni ceramicznej należy usunąć naklejki i folię i zdjąć powierzchnię grzejną.
Przewody urządzeń elektrycznych nie mogą dotykać gorącej powierzchni ani gorących garnków i
patelni.
Po każdym użyciu należy wyłączyć strefę grzejną.
Jeśli użytkownik ma rozrusznik serca, powinien utrzymywać klatkę piersiową w odległości co najmniej
30 cm od powierzchni grzejnej, gdy jest włączona.
Na potrzeby wentylacji potrzebna jest 5 mm przestrzeń między powierzchnią roboczą a szafką
poniżej. Przestrzeń ta nie może być przykryta.
UWAGA: Urządzenie i jego części, do których jest dostęp, nagrzewają się podczas użytkowania. Należy
zachować ostrożność i unikać dotykania elementów grzejnych.
UWAGA: Pozostawienie kuchenki z tłuszczem lub olejem bez nadzoru może być niebezpieczne i
spowodować pożar.
NIGDY nie próbować gasić płomienia/ognia wodą, ale wyłączyć urządzenie i przykryć płomień, na
przykład pokrywką lub kocem ognioodpornym.
UWAGA: Ryzyko pożaru: na powierzchniach grzejnych nie należy zostawiać żadnych przedmiotów. Na
powierzchni grzejnej nie należy kłaść metalowych przedmiotów, takich jak noże, widelce, łyżki i pokrywki,
ponieważ mogą się nagrzewać.
Bezpieczeństwo podczas czyszczenia
Aby wyczyścić urządzenie, należy je wyłączyć i poczekać aż ostygnie.
Ze względów bezpieczeństwa nie wolno czyścić urządzenia odkurzaczem parowym ani przy użyciu
wysokiego ciśnienia.
UWAGA: Jeśli powierzchnia jest pęknięta, należy wyłączyć urządzenie, aby uniknąć porażenia prądem.
Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia
Przedmioty, które mogą się stopić i wylewające się ciecze mogą się przypalić i przykleić do
powierzchni i należy je natychmiast usunąć.
Specjalne instrukcje dotyczące Teppan Yaki
Podczas pracy rozszerzenie grilla powoduje hałas. Nie jest to problem z powierzchnią grzejną i nie
wpływa w żaden sposób na jej działanie.
Jeśli powierzchnia jest często używana, pośrodku powierzchni grzejnej, między strefami mogą
powstać niewielkie wypukłości. Nie jest to problem z powierzchnią grzejną i nie wpływa w żaden
sposób na jej działanie.
W związku z tym:
- gotowanie w tym obszarze może skutkować nieregularnością, na przykład w przypadku naleśników.
Główne cechy urządzenia
Powierzchnia grzejna ma grubość 11 mm. Składa się z dwóch warstw stali nierdzewnej z warstwą
aluminium między nimi. Powierzchnia grzejna dobrze utrzymuje ciepło, co zmniejsza gwałtowny
spadek jej temperatury, na przykład podczas przygotowywania mięsa wyjętego z lodówki.
Każda powierzchnia Teppan Yaki jest wyjątkowa, wykonana ręcznie i wypolerowana przez specjalistę.
Wszelkie różnice w wypolerowaniu są normalne i nie ograniczają w żaden sposób funkcjonowania
urządzenia. Im częściej jest używana, tym cenniejsza się staje.
Powierzchnia grzejna jest podzielona na dwa duże obszary, które są osobno regulowane.
Powierzchnia Teppan Yaki znajduje się na środku powierzchni ze stali nierdzewnej i jest oddzielona od
pozostałej powierzchni, dzięki czemu obwód powierzchni ze stali nierdzewnej nie nagrzewa się zbyt
mocno.
W kanale obwodowym wokół Teppan Yaki zbierają się małe kawałki jedzenia i płynów, które można
łatwo usunąć po ugotowaniu.
Czytelne ustawienie poziomu mocy pozwala utrzymać żądaną temperaturę na stałym poziomie.
W ten sposób unika się przegrzania potraw, co jest dobre do gotowania z niską ilością tłuszczu, gdyż
pozwala zachować składniki odżywcze w potrawach.
Dania są przygotowywane lub podgrzewane bezpośrednio na powierzchni grzejnej, z tłuszczem lub
bez.
Opis urządzenia
12
Przed pierwszym użyciem
Pierwsze czyszczenie
Usunąć folię ochronną.
Wyczyścić panel sterowania zwilżoną ściereczką.
Oczyścić schłodzoną powierzchnię grzejną wilgotną ściereczką, wycierając ją w kierunku wzoru.
OSTRZEŻENIE! Do czyszczenia nie zalecamy używania ostrych narzędzi ani materiałów ściernych. Mogą
one uszkodzić powierzchnię.
Montaż
Po rozpakowaniu urządzenia należy upewnić się, że nie uległo ono uszkodzeniu podczas transportu.
W przypadku problemów należy skontaktować się ze sprzedawcą lub serwisem technicznym.
Wymiary zabudowy oraz instrukcje dotyczące instalacji podane zostały na rysunkach na stronie 5.
Opis urządzenia
OSTRZEŻENIE
- Po zakończeniu instalacji dolna część urządzenia nie powinna być już dostępna.
- Nie montować panela rozdzielającego jeśli pod urządzeniem zainstalowany jest piekarnik.
Niniejsza instrukcja skierowana jest do wykwalikowanych monterów jako przewodnik dotyczący
instalacji, regulacji i konserwacji zgodnie z obowiązującymi przepisami i normami. Czynności należy
wykonywać zawsze przy urządzeniu odłączonym od sieci elektrycznej.
Położenie
Urządzenie jest przystosowane do montażu w blacie kuchennym, jak pokazano na rysunku. Nałożyć
dostarczony środek uszczelniający na całym obwodzie płyty kuchennej. Instalacja nad piekarnikiem nie
jest zalecana, ale jeśli jest to konieczne, należy sprawdzić, czy:
- piekarnik ma wydajny system chłodzenia;
- gorące powietrze nie przepływa z piekarnika do płyty kuchennej;
- należy zapewnić przepływy powietrza, jak pokazano na rysunku.
Aby przymocować powierzchnię do blatu, należy użyć wsporników z śrubami z zestawu i szczeliwa, które
umieszcza się pod obwodową krawędzią powierzchni i blatu, na którym jest zainstalowana.
W przypadku konieczności zainstalowania wielu produktów Domino w tym samym wycięciu, należy
zakupić osobno w serwisie posprzedażowym złącze Domino (nie wchodzi w skład zestawu)
481010793572.
Dodatkowo należy zamówić specjalny zestaw 480121103229 w przypadku instalacji w blacie kamiennym.
PRZYGOTOWANIE OBUDOWY DO MONTAŻU
OSTRZEŻENIE
- Odłączyć urządzenie od zasilania.
- Instalacja musi być przeprowadzona przez wykwalikowany personel, który zna aktualne
przepisy bezpieczeństwa i instalacji.
- Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za obrażenia osób lub zwierząt ani za straty
materialne wynikłe z nieprzestrzegania przepisów podanych w niniejszym rozdziale.
- Przewód zasilający powinien mieć wystarczającą długość, aby umożliwić zdjęcie płyty z blatu.
- Upewnić się, że napięcie podane na tabliczce znamionowej znajdującej się w dolnej części
urządzenia jest zgodne z napięciem w instalacji domowej.
Połączenie elektryczne
13
Przed podłączeniem do zasilania elektrycznego upewnić się, że:
- właściwości systemu są zgodne z danymi wskazanymi na tabliczce rejestracyjnej, umieszczonej na
spodzie płyty;
- system posiada skuteczne uziemienie zgodne z obowiązującymi normami i przepisami.
Uziemienie jest wymagane przez prawo.
Jeżeli urządzenie nie posiada kabla i/lub wtyczki, należy użyć materiału odpowiedniego do absorpcji
podanej na tabliczce rejestracyjnej i temperatury roboczej. Kabel nie może osiągnąć temperatury wyższej
niż 50°C powyżej temperatury pokojowej w żadnym punkcie.
W celu bezpośredniego podłączenia do sieci konieczne jest zamontowanie wyłącznika (sieciowego)
wielobiegunowego (odłączającego wszystkie bieguny zasilania), o odpowiednim rozmiarze, aby
zapewnić rozłączenie sieci z odległością otwarcia styku, która umożliwia całkowite rozłączenie w
warunkach kategorii III przepięcia, zgodnie z przepisami instalacyjnymi (żółty/zielony przewód
uziemiający nie może być przerywany).
Gniazdko lub wyłącznik wielobiegunowy muszą być łatwo dostępne po zainstalowaniu urządzenia.
UWAGA:
- Producent nie ponosi odpowiedzialności za nieprzestrzeganie norm zapobiegania wypadkom i
powyższych instrukcji.
Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, sieć serwisu
technicznego producenta lub przez podobnie wykwalikowanego operatora, aby zapobiec wszelkim
możliwym zagrożeniom.
Podłączenie do bloku zacisków
Do podłączenia elektrycznego należy użyć przewodu typu H05RR-F lub H05 VV–F, zgodnie ze specykacją
określoną w poniższej tabeli.
Przewody Liczba x wielkość
220-240V ~ +
3 x 1,5 mm2
~
V032
L N
H05 RR–F 3x1.5
H05 VV–F 3x1.5
Połączenie elektryczne
Montaż
Wszystkie operacje instalacyjne (podłączenie elektryczne) muszą być wykonywane przez osoby
wykwalikowane, zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Aby uzyskać szczegółowe instrukcje, należy zapoznać się z sekcją dotyczącą instalacji.
Instrukcje użytkowania
14
Włączanie/wyłączanie za pomocą sterowania dotykowego [Touch Control]
8.8.8.8.
1. Włączanie/wyłączanie
2. Bezpieczeństwo dzieci (blokada klawiszy)
3. Wskazania strefy grzejnej
4. Zwiększenie mocy
5. Zmniejszenie mocy
6. Programator czasowy (a)
7. Programator czasowy (b)
8. Wyświetlacz LED programatora czasowego
9. Dioda LED blokady klawiszy
1 OBSZAR GRZEWCZY 1.400 W
2 OBSZAR GRZEWCZY 1.400 W
Elektroniczne sterowanie dotykowe jest aktywowane za pomocą przycisku ON/OFF i przełącza
się z trybu wyłączenia do trybu czuwania.
W tym celu należy nacisnąć przycisk ON/OFF przez 1 sekundę. Będzie słychać krótki sygnał
dźwiękowy.
W trybie gotowości na wyświetlaczu strefy grzejnej wyświetla się „0”.
Ten ekran może przejść w tło z powodu ciepła resztkowego lub sygnału błędu.
Jeśli strefa grzejna zostaje włączona w czasie czuwania (10 sek.), sterowanie przełącza się na tryb
włączenia.
Jeśli w ciągu 10 sekund nie zostanie wykonana żadna czynność, po krótkim sygnale dźwiękowym
sterowanie automatycznie wyłączy się.
Elektronikę można przełączyć w tryb wyłączenia w dowolnym momencie w trybie włączenia lub
czuwania, naciskając przycisk ON/OFF. Funkcja włączenia ma priorytet podczas działania, co oznacza, że
sterowanie wyłącza się nawet poprzez aktywację kilku przycisków jednocześnie.
Włączanie strefy grzejnej
W trybie czuwania lub włączenia strefę gotowania można włączyć za pomocą przycisku plus/minus, o ile
strefa grzejna nie znajduje się w tym momencie w trybie programowania programatora czasowego (patrz
rozdział Programator czasowy).
Zaczynając od przycisku „+”, można zmieniać poziom gotowania od „0” do „4”. Zaczynając od przycisku „-”,
można zmieniać poziom gotowania od „0” do „9”.
Wyłączanie strefy grzejnej
a. Jednoczesne naciśnięcie przycisków „+” i „-” żądanej strefy grzejnej.
b. Wybranie poziomu gotowania „0” żądanej strefy grzejnej za pomocą przycisku „-”.
Jeśli ostatnia strefa grzejna zostanie wyłączona, sterowanie przełączy się w tryb WYŁĄCZENIA po 10
sekundach, jeśli nic innego nie jest włączone.
Przycisk ON/OFF powoduje natychmiastowe wyłączenie wszystkich stref grzejnych.
Poziomy gotowania i mocy
Poziomy gotowania i mocy stref grzejnych są pokazane na wyświetlaczu.
Zgodnie ze standardami, poziomy mocy są wyświetlane za pomocą liczb od „1” do „9”.
Wskaźnik ciepła resztkowego
Informuje, czy płyta jest niebezpiecznie gorąca w kontakcie z całym obszarem nad strefą grzejną.
Temperatura jest określana za pomocą modelu matematycznego, a ewentualne ciepło resztkowe jest
wskazywane przez „H” na odpowiednim 7-segmentowym wyświetlaczu.
Instrukcje użytkowania
15
Ogrzewanie i chłodzenie są obliczane na podstawie:
- Wybranego poziomu mocy (od „0” do „9”);
- Czasu aktywacji przekaźnika po wyłączeniu strefy grzejnej.
Odpowiedni wyświetlacz pokazuje „H”, dopóki temperatura strefy nie spadnie poniżej poziomu
krytycznego (< 60°C) zgodnie z modelem matematycznym.
Funkcja programatora czasowego
Funkcji programatora czasowego można używać jako programatora czasowego strefy
grzejnej lub niezależnego alarmu, ale nigdy jako obu tych funkcji. Dwa 7-segmentowe
wyświetlacze odpowiednich stref gotowania służą do wyświetlania pozostałego czasu w
minutach aż do uruchomienia alarmu programatora czasowego.
Wybór programatora czasowego
- Aby zaprogramować programator czasowy, sterowanie dotykowe musi znajdować się w trybie
czuwania lub włączenia.
- Naciśnięcie przycisku programatora czasowego powoduje wybranie funkcji programatora czasowego
dla strefy grzejnej.
- Programowanie programatora czasowego za pomocą klawiszy plus/minus jest sygnalizowane przez
diodę LED 8 dla modelu indukcyjnego 2 i diodę 6 dla modelu indukcyjnego wok. Migająca dioda LED
programatora czasowego sygnalizuje, że wartość na 7-segmentowym wyświetlaczu odnosi się do
programatora czasowego i może być modykowana. Gdy programator czasowy nadal działa w trybie
wyłączenia, jego dioda LED pozostaje włączona.
Wskazuje to, że wartość na wyświetlaczu jest powiązana z programatorem czasowym, ale nie można
jej bezpośrednio zmienić w danym momencie; w tym celu należy ponownie aktywować sterowanie.
- Aktywacja przycisku programatora czasowego zależy od warunków poprzednio ustawionej funkcji:
a. Strefa gotowania odpowiadająca programatorowi czasowemu jest włączona (poziom gotowania > 0):
Programator czasowy jest programowany w odniesieniu do strefy grzejnej;
strefa grzejna wyłącza się automatycznie po zresetowaniu;
nie można wybrać niezależnego programatora czasowego.
Ustawienie poziomu gotowania jest dostępne po ponownym naciśnięciu przycisku programatora
czasowego.
b. Strefa grzejna odpowiadająca programatorowi jest wyłączona (poziom gotowania = 0):
Programator czasowy jest programowany niezależnie i działa nawet w trybie wyłączenia.
Strefy grzejnej nie można aktywować, dopóki nie zadziała programator czasowy.
Ustawianie wartości programatora czasowego
- Po wybraniu czasu odpowiednia dioda LED miga, jak opisano powyżej. Czas odliczania żądanego
programatora czasowego można ustawić za pomocą przycisków +/-.
- Zaczynając od przycisku plus, pierwsza wyświetlana wartość to „01” i stopniowo wzrasta od 1 do
maksymalnej wartości „99” (górna wartość graniczna).
- Zaczynając od przycisku minus, wartość wyświetlana na wskaźniku to „30” i zmniejsza się do „01”
(pierwsza dolna wartość graniczna). Po osiągnięciu tej wartości emitowany jest sygnał akustyczny. Po
ponownym naciśnięciu przycisku minus wyświetlana wartość „00” nie zostanie zmodykowana (druga
dolny wartość graniczna).
- Ustawienie można wykonać, przytrzymując przyciski plus lub minus lub naciskając je przerywanie
(wybór: naciśnij przycisk, zwolnij, naciśnij przycisk, zwolnij itp.).
- Jeśli przycisk zostanie przytrzymany, prędkość regulacji automatycznie przyspieszy, co oznacza, że
czas między jednym przeskokiem a następnym zostaje skrócony, aż do zwolnienia przycisku.
- Jeśli przyciski plus lub minus nie zostaną naciśnięte w ciągu 10 sekund. (parametr) po wybraniu
programatora czasowego aktualnej strefy grzejnej (jako wyświetlana wartość pozostaje „00”),
wskazanie i przypisanie przycisków +/- automatycznie przełącza się na strefę grzejną.
- Gdy programator czasowy jest używany jako alarm, wskazanie i przypisanie przycisków nie przełącza
się na pole grzejne, ponieważ nie można go aktywować.
- Programator czasowy zwykle zaczyna odliczanie, jeśli jest zaprogramowany z dwiema wartościami,
które nie są równe 0. Na przykład: programator czasowy uruchamia się po zwolnieniu przycisku plus
po ustawieniu wartości na „01”.
- Ustawienia programatora czasowego mają wyższy priorytet niż ograniczenie czasu działania, jeśli
zostały ustawione wysokie poziomy gotowania.
- Jeśli zaprogramowano tylko jeden alarm, sterowanie pozostaje najpierw w trybie czuwania (żadna
inna strefa grzejna nie jest włączona). Jeśli nie zostaną wprowadzone żadne inne nowe wartości, TC
zachowuje się jak opisano powyżej i przełącza się w tryb wyłączenia.
Instrukcje użytkowania
16
Zakończenie odliczania/alarm programatora czasowego i potwierdzenie
- Ostatnie 10 sekund przed upływem całego czasu odliczania (odliczanie do alarmu).
- Po upływie ustawionego czasu programatora czasowego włącza się alarm, a przypisana strefa grzejna
wyłącza się.
- Wyświetlacz i wybrana dioda LED programatora czasowego wyświetlają naprzemiennie „00” i „H”, jeśli
strefa jest ciepła.
- Alarm ostrzegawczy trwa co najmniej 2 minuty, jeśli użytkownik nie wyłączy go wcześniej.
- Sygnał alarmowy wyłącza się po upływie 2 minut lub po naciśnięciu dowolnego przycisku.
Brzęczyk i kontrolka timera są wyłączane.
Blokada panelu sterowania
Zablokowywanie/odblokowywanie blokady panelu sterowania
Jeśli w trybie czuwania lub włączenia zostanie naciśnięty przycisk blokady panelu sterowania
klawiatura zostanie zablokowana;
dioda LED „9” blokady panelu sterowania świeci na stałe.
Sterowanie w dalszym ciągu funkcjonuje w poprzednio ustawionym trybie, ale nie można go już
kontrolować za pomocą innych przycisków, z wyjątkiem przycisku blokady panelu sterowania lub
przycisku ON/OFF [WŁ./WYŁ.].
Wyłączanie za pomocą przycisku ON/OFF [WŁ./WYŁ.]. jest również możliwe po zablokowaniu. Dioda LED
przycisku blokady panelu sterowania wyłącza się po wyłączeniu funkcji sterowania dotykowego i blokady
panelu sterowania. Dioda LED zaświeci się ponownie, jeśli zostanie ponownie aktywowana (w ciągu 10
sekund), dopóki nie zostanie wyłączona przez ponowne naciśnięcie przycisku blokady panelu sterowania.
Uruchomienie/wyłączenie funkcji blokady panelu sterowania nie jest możliwe w trybie OFF [WYŁ.].
Odblokowanie/dezaktywacja blokady panelu sterowania
Klawiatura jest odblokowana, a dioda LED blokady panelu sterowania gaśnie po ponownym naciśnięciu
przycisku blokady klawiatury w trybie czuwania lub włączenia. Wszystkie przyciski czujników można
ponownie aktywować.
Blokada panelu sterowania
Aktywacja i dezaktywacja
Aktywacja blokady panelu sterowania w trybie pauzy lub aktywacji powoduje wyłączenie zasilania
obu palników.
Na wyświetlaczu pojawia się symbol „11”. Można go całkowicie wyłączyć za pomocą przycisku ON/
OFF. Zwolnienie następuje przez aktywację symbolu blokady panelu sterowania, a następnie symbolu „+”
lub „-”, po której następuje sygnał dźwiękowy.
Aby zablokować regulację palnika, należy jednocześnie aktywować symbol TIMER i symbol „-”
powiązany z palnikiem. Zaświeci się dioda LED „9” blokady panelu sterowania. Sterowanie będzie
nadal działać w poprzednio ustawionym trybie. Do sterowania wówczas nie można używać innych
przycisków, z wyjątkiem wyłączania za pomocą przycisku blokady panelu sterowania.
Zwolnienie odbywa się poprzez ponowne aktywowanie razem symbolu TIMER i symbolu „-”.
Instrukcje użytkowania
USTAWIANIE POZIOMÓW GOTOWANIA
POZIOMY GOTOWANIA TEMPERATURY (°C)
1 50
2 75
3 100
4 125
5 150
6 170
7 190
8 205
9 220
Uwaga: Zawsze należy podgrzać powierzchnię
grzejną!
Uwaga: Zawsze należy podgrzać powierzchnię
grzejną!
Stosowanie tłuszczów i olejów
Przy stosowaniu tłuszczów i olejów bardzo ważne
jest, aby wybrać odpowiednią temperaturę. Po
ustawieniu właściwej temperatury ważne składniki
olejów i tłuszczów są zachowywane. Jeśli
temperatura jest zbyt wysoka, tłuszcz zaczyna się
palić („temperatura dymienia”).
17
TEMPERATURA MAKSYMALNA I DYMIENIA
USZCZ
MAKSYMALNA TEMPERATURA
ZALECANY POZIOM MOCY (°C)
TEMPERATURA DYMIENIA (°C)
MASŁO 130/4 150
SMALEC 170/6 200
USZCZ WOŁOWY 180/6 210
OLIWA 180/6 200
OLEJ SŁONECZNIKOWY 200/7 220
OLEJ Z ORZECHÓW 200/7 235
OLEJ KOKOSOWY 200/7 240
PORADY W KUCHNI
TYPY PRODUKTÓW SPOŻYWCZYCH TEMPERATURY (°C) POZIOM MOCY
RYBY I OWOCE MORZA 170-180 6
CIELĘCINA 160-180 6
WOŁOWINA 200-210 8
WIEPRZOWINA 180-210 7
JAGNIĘCINA 180-200 7
DRÓB 160-180 6
KIEŁBASA 200 7-8
JAJKO SADZONE 140 4-5
OMLET 140-160 5
OWOCE 140-160 5
WARZYWA 140-160 5
GOTOWANIE RYŻU
WSTĘPNIE GOTOWANEGO
140-160 5
GOTOWANIE MAKARONU
WSTĘPNIE GOTOWANEGO
140-160 5
Czyszczenie i konserwacja
Ostrzeżenie: Podczas czyszczenia gorącej powierzchni grzejnej do gotowania istnieje niebezpieczeństwo
poparzenia!
Ostrzeżenie: Nigdy nie czyścić powierzchni grzejnej za pomocą proszków ściernych ani żrących środków
czyszczących.
Powierzchnię grzejną należy czyścić kostkami lodu
1. Wyłączyć urządzenie i poczekaj aż ostygnie do około 80°C.
2. Należy umieścić pojedyncze kostki lodu na powierzchni grzejnej jedna po drugiej; jednocześnie
oderwać brud szpatułką i wciskać ją w rowek, dopóki nie zostaną usunięte największe pozostałości.
Usunąć resztki z rowka (na przykład ręcznikiem papierowym).
Można również użyć zimnej wody jako alternatywy dla kostek lodu.
3. Pozostawić powierzchnię grzejną do ostygnięcia do około 80°C.
Czyścić energicznie czystą ściereczką i odrobiną zimnej wody.
4. Czyszczenie na zimno:
- Zostawić rozpuszczalnik do tłuszczu na 5 minut, aby zadziałał.
- Usunąć resztki brudu za pomocą szpatułki.
- Spłukać wodą (wilgotną ściereczką).
Instrukcje użytkowania
Instrukcje użytkowania
5. Gdy powierzchnia grzejna będzie chłodna, wszelkie plamy pozostawione przez białka jaj lub kwasy w
żywności można usunąć sokiem z cytryny i czystą ściereczką. Dokładnie wytrzeć wilgotną ściereczką.
Jeśli powierzchnia grzejna była już chłodna przed czyszczeniem, rozgrzej ją do 80°C, a następnie
wyłącz ponownie.
Czyszczenie powierzchni między przygotowywaniem dwóch dań
Postępować zgodnie z instrukcjami w krokach 2 i 3.
Czyszczenie panelu sterowania
1. Wyczyścić urządzenie wilgotną ściereczką i niewielką ilością środka czyszczącego.
2. Zetrzeć środek czyszczący czystą ściereczką.
Przed skontaktowaniem się z serwisem posprzedażowym
1. Wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie, aby sprawdzić, czy usterka nie ustąpiła.
Jeśli po przeprowadzeniu powyższych testów urządzenie nadal występuje problem, należy
skontaktować się z najbliższym autoryzowanym serwisem.
Zawsze podawać:
krótki opis usterki;
dokładny typ i model urządzenia;
numer serwisowy (numer umieszczony za słowem Service na tabliczce znamionowej) znajdujący się
pod urządzeniem (na metalowej płytce);.
dokładny adres;
numer telefonu.
Jeśli wymagane są jakiekolwiek naprawy, należy skontaktować się z autoryzowanym punktem
serwisowym (co zapewni użycie oryginalnych części zamiennych i prawidłowe wykonanie napraw). Części
zamienne są dostępne przez 10 lat.
Serwis posprzedażny
Wydrukowano we Włoszech
12/19
400011416589
WHIRLPOOL EMEA S.P.A.
Via Carlo Pisacane n. 1
20016 Pero (Mi), Italia
PL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

KitchenAid KHTD2 38510 instrukcja

Typ
instrukcja