Toro TimeCutter SW 4200 Riding Mower Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

FormNo.3417-406RevA
KosiarkisamojezdneTimeCutter
®
SW4200lubSW5000
Modelnr74676—Numerseryjny400000000iwyższe
Modelnr74680—Numerseryjny400220000iwyższe
Zarejestrujproduktpodadresemwww.Toro.com.
Tłumaczenieoryginału(PL)
*3417-406*A
Niniejszeurządzeniejestzgodnezewszystkimi
obowiązującymidyrektywamiUniiEuropejskiej;
szczegółoweinformacjezamieszczonew
odpowiedniejdeklaracjizgodności,woddzielnym
arkuszu.
Momentobrotowynawaleorazmomentużyteczny
Momentobrotowynawalesilnikalubmoment
użytecznyzostaływyznaczonelaboratoryjnie
przezproducentasilnika,zgodniezwytycznymi
StowarzyszeniaInżynierówMotoryzacji(SAE)J1940
lubJ2723.Rzeczywistymomentobrotowysilnika
wkosiarcetejklasymożebyćznacznieniższyz
powodujejdostosowaniadowymagańdotyczących
bezpieczeństwa,emisjiorazeksploatacji.Można
jeznaleźćwdołączonejdomaszynydokumentacji
producentasilnika.
OSTRZEŻENIE
Demontażczęściiakcesorióworyginalnie
zamontowanychwmaszyniemożemieć
negatywnywpływnaprzyczepność,zdolność
jazdyorazbezpieczeństwomaszyny.
Korzystaniezczęściinnychniżoryginalne
możedoprowadzićdopoważnychobrażeń
lubśmierci.Dokonywanieniezatwierdzonych
modykacjisilnika,układupaliwowegolub
wentylacyjnegomożestanowićnaruszenie
obowiązującychprzepisów.
Przywymianiewszystkichczęści,takich
jak,międzyinnymi:opony,paski,ostrza
ipodzespołyukładupaliwowego,stosuj
wyłącznieoryginalneczęściToro.
Specykacjędanegomodelukosiarkimożnaznaleźć
nastroniewww.Toro.com.
Ważne:Wprzypadkueksploatowaniaprzez
dłuższyczasmaszynyzsilnikiemTorona
wysokościpowyżej1500mn.p.m.należyupewnić
się,żezainstalowanozestawdopracynadużej
wysokościn.p.m.,dziękiczemusilnikbędzie
spełniałwymaganiaCARB/EPAwzakresie
emisji.Zestawdopracynadużejwysokości
n.p.m.poprawiaosiągisilnikaorazzapobiega
zbieraniusięnagarunaświecach,trudnościomw
rozruchuizwiększonejemisji.Pozainstalowaniu
zestawumaszynęnależyoznaczyćstosowną
etykietą,umieszczającoboketykietyznumerem
seryjnym.Wsprawieuzyskaniawłaściwego
zestawudopracynadużejwysokościn.p.m.
orazetykietynamaszynę,należyskontaktować
sięzautoryzowanymserwisemToro.Adres
najbliższegoprzedstawicielamożnaznaleźćna
witryniewww.Toro.comlubkontaktującsięz
DziałemObsługiKlientaToropodnumerami
podanymiwdokumencieEmissionControl
WarrantyStatement(Gwarancjadotycząca
kontroliemisji).
Wprzypadkueksploatacjimaszynynawysokości
poniżej1500mn.p.m.należyzdemontować
zestawzsilnikaiprzywrócićoryginalnefabryczne
ustawieniasilnika.Nienależyeksploatować
silnikaprzystosowanegodopracynadużej
wysokościn.p.m.naniższychwysokościach,
gdyżgrozitoprzegrzaniemiuszkodzeniemsilnia.
Niemającpewności,czymaszynazostała
przystosowanadoeksploatacjinadużej
wysokości,należyposzukaćnastępującej
etykiety.
decal127-9363
Wprowadzenie
Tasamojezdnakosiarkazobrotowymiostrzami
jestprzeznaczonadoużytkuprofesjonalnegooraz
domowego.Przeznaczonajestprzedewszystkimdo
koszeniatrawynadobrzeutrzymanychtrawnikach
prywatnychlubkomercyjnych.Niesłużydokoszenia
żywopłotówanizastosowańrolniczych.
Przeczytajuważnieponiższeinformacje,aby
poznaćzasadywłaściwejobsługiikonserwacji
urządzenia,nieuszkodzićgoiuniknąćobrażeń
ciała.Odpowiedzialnośćzaprawidłoweibezpieczne
użytkowanieproduktuspoczywanaTobie.
Wkwestiachdotyczącychmateriałówszkoleniowych
wzakresiebezpieczeństwaorazeksploatacji
produktu,informacjinatematakcesoriów,pomocy
wznalezieniuautoryzowanegosprzedawcy
lubrejestracjiurządzeniazrmąToromożna
skontaktowaćsiębezpośredniopoprzezstronę
www.Toro.com.
Abypobraćinstrukcjęobsługi,zapoznaćsięze
szczegółamigwarancjilubzarejestrowaćprodukt,
zeskanujkodQRlubodwiedźwitrynęwww.Toro.com.
Kopięgwarancjiwformiepapierowejmożnarównież
zamówićpodnumeremtelefonu1-888-384-9939.
Abyskorzystaćzserwisu,zakupićoryginalneczęści
Torolubuzyskaćdodatkoweinformacje,skontaktuj
sięzprzedstawicielemautoryzowanegoserwisulub
biuremobsługiklientarmyToro,atakżeprzygotuj
numermodeluinumerseryjnyurządzenia.Rysunek
©2017—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Napiszdonaspodadreswww.Toro.com.
WydrukowanowStanachZjednoczonych
Wszelkieprawazastrzeżone
1przedstawiapołożenienumerumodeluinumeru
seryjnegonaprodukcie.Zapiszjewprzewidzianym
natomiejscu.
g188704
Rysunek1
1.Tabliczkaznumeremmodeluinumeremseryjnym
Wmiejscuponiżejwpiszmodelproduktuinumery
seryjne:
Modelnr
Numerseryjny
Niniejszainstrukcjazawieraopispotencjalnych
zagrożeń,azawartewniejostrzeżeniazostały
oznaczonesymbolemostrzegawczym(Rysunek
2),którysygnalizujeniebezpieczeństwomogące
spowodowaćpoważneobrażenialubśmierćwrazie
zlekceważeniazalecanychśrodkówostrożności.
g000502
Rysunek2
Symbolostrzegawczy
Wniniejszejinstrukcjiwystępują2słowapodkreślające
wagęinformacji.Ważnezwracauwagęnaszczególne
informacjetechniczne,aUwagapodkreślainformacje
ogólne,wymagająceszczególnejuwagi.
Spistreści
Bezpieczeństwo........................................................4
Ogólnezasadybezpieczeństwa.........................4
Wskaźniknachyleniaterenu..............................5
Naklejkiinformacyjneiostrzegawcze.................6
Przeglądproduktu...................................................14
Elementysterowania.......................................14
BeforeOperation.................................................16
Bezpieczeństwoprzedrozpoczęciem
pracy.............................................................16
Uzupełnianiepaliwa..........................................16
Wykonywaniecodziennychczynności
konserwacyjnych..........................................17
Docieranienowejmaszyny...............................17
Używanieukładublokadbezpieczeń-
stwa..............................................................18
Ustawianiefotela..............................................19
Ustawianiekierownicy......................................19
Przestawieniemaszynynawyrzut
boczny..........................................................20
BeforeOperation.................................................23
Bezpieczeństwowczasiepracy........................23
ObsługahamulcapostojowegoSmart
Park
............................................................25
Używanieprzełącznikasterowaniaostrzem
kosiarki(PTO)...............................................25
Obsługaprzepustnicy.......................................25
Obsługassania.................................................26
Uruchamianiesilnika........................................26
Zatrzymywaniesilnika......................................26
Kierowaniemaszyną........................................27
Koszeniepodczasjazdydotyłu........................27
Regulacjawysokościcięcia..............................28
Ustawianierolekzapobiegającychzdzieraniu
darni..............................................................28
Radyzwiązanezposługiwaniemsię
urządzeniem................................................29
AfterOperation....................................................30
Bezpieczeństwoposkończonejpracy..............30
Ręcznepchaniemaszyny.................................30
Transportowaniemaszyny................................31
Konserwacja...........................................................33
Zalecanyharmonogramkonserwacji...................33
Przedwykonaniemkonserwacji...........................34
Zasadybezpieczeństwapodczas
konserwacji...................................................34
Unoszeniefotela...............................................34
Zwalnianieosłonyjednostkitnącej....................34
Unoszenieprzodumaszyny..............................34
Smarowanie........................................................35
Smarowaniełożysk...........................................35
Konserwacjasilnika.............................................36
Bezpieczeństwoobsługisilnika........................36
Konserwacjaoczyszczaczapowietrza..............36
Wymianaolejusilnikowego...............................38
Konserwacjaświecyzapłonowej......................40
Czyszczenieukładuchłodzenia........................41
Konserwacjaukładupaliwowego.........................42
Wymianaprzepływowegoltrapaliwa...............42
Konserwacjainstalacjielektrycznej.....................43
Bezpieczeństwoobsługiukładu
elektrycznego................................................43
Konserwacjaakumulatora................................43
Konserwacjabezpieczników.............................44
Konserwacjaukładunapędowego.......................45
Sprawdzanieciśnieniawoponach....................45
3
Zwalnianiehamulcaelektrycznego...................45
Konserwacjapaskównapędowych......................46
Wymianapaskanapędowegopodwozia
tnącego.........................................................46
Konserwacjakosiarki...........................................47
Konserwacjaostrzytnących.............................47
Poziomowaniejednostkitnącejkosiarki............50
Zdejmowaniejednostkitnącej...........................52
Montażjednostkitnącejkosiarki.......................53
Wymianadeektoratrawy................................53
Czyszczenie........................................................54
Czyszczenieprzedniejczęścimaszynyod
spodu............................................................54
Myciepodwoziatnącegokosiarkiod
spodu............................................................54
Utylizacjaodpadków.........................................55
Przechowywanie.....................................................56
Bezpieczeństwoprzyprzechowywaniu.............56
Czyszczenieiprzechowywanie........................56
Przechowywanieakumulatora..........................57
Rozwiązywanieproblemów.....................................58
Schematy................................................................60
Bezpieczeństwo
Maszynazostałazaprojektowanazgodnieznormą
ENISO5395:2013.
Ogólnezasady
bezpieczeństwa
Niniejszyproduktmożeobciąćdłonielubstopyoraz
wyrzucaćprzedmioty.Abyuniknąćpoważnych
obrażeńciała,zawszeprzestrzegajwszystkich
instrukcjidotyczącychbezpieczeństwa.
Używanieproduktuwcelachniezgodnychzjego
przeznaczeniemmożeokazaćsięniebezpiecznedla
operatoraiosóbpostronnych.
Nieużywajmaszynywpobliżustromych
zboczy,rowów,nasypów,wodyiinnychmiejsc
niebezpiecznychoraznazboczachonachyleniu
przekraczającym15stopni.
Przedpierwszymuruchomieniemsilnikanależy
zapoznaćsięzniniejsząinstrukcjąobsługi.
Niezbliżaćdłonianistópdoruchomychczęści
maszyny.
Zabronionejestużywaniemaszynybez
założonychidziałającychwszystkichosłonoraz
innychurządzeńochronnych.
Niezezwalajdzieciomiosobompostronnymna
podchodzeniewpobliżeobszarupracy.Nigdynie
pozwalajdzieciomobsługiwaćmaszyny.
Przedserwisowaniem,dolewaniempaliwalub
odblokowywaniemtuneluwyrzutowegonależy
zatrzymaćmaszynęiwyłączyćsilnik.
Niewłaściweużytkowanielubnieprawidłowa
konserwacjamaszynymogąspowodowaćobrażenia
ciała.Abyzmniejszyćryzykourazu,należy
postępowaćzgodniezniniejszymiinstrukcjami
bezpieczeństwaizawszezwracaćuwagęna
symboldotyczącybezpieczeństwa,któryoznacza:
uwaga,ostrzeżenielubniebezpieczeństwo
instrukcjadotyczącabezpieczeństwaosobistego.
Nieprzestrzeganiepowyższychzasadmoże
doprowadzićdoobrażeńciałalubśmierci.
Dodatkoweinformacjedotyczącebezpieczeństwa
możnaznaleźćwodpowiednichrozdziałachniniejszej
instrukcji.
4
Wskaźniknachyleniaterenu
g011841
Rysunek4
Stronatamożebyćkopiowananapotrzebywłasne.
1.Maksymalnenachylenie,pozwalającenabezpiecznąobsługęmaszynywynosi15stopni.Przedrozpoczęciempracyużyj
załączonegowzornikakąta,abyokreślićkątnachylenia.Nienależyobsługiwaćmaszynynatereniepochyłymonachyleniu
większymniż15stopni.Wzorniknależyzłożyćwzdłużodpowiedniejlinii,abydopasowaćdozalecanegozbocza.
2.Wyrównajkrawędźzpowierzchniąpionową,drzewem,budynkiem,słupkiemogrodzeniowymitd.
3.Przykładokreśleniakątazboczaprzyzagiętejkrawędzi
5
Naklejkiinformacyjneiostrzegawcze
Etykietydotyczącebezpieczeństwaorazinstrukcjewyraźniewidocznedlaoperatorai
znajdująsięwpobliżuwszystkichmiejscpotencjalnegozagrożenia.Uszkodzoneibrakujące
etykietynależywymienić.
decalbatterysymbols
Symboleakumulatora
Naakumulatorzeumieszczoneniektórelubwszystkiez
wymienionychponiżejsymbole.
1.Zagrożeniewybuchem.
6.Osobypostronnepowinny
staćwbezpiecznej
odległościodakumulatora.
2.Unikaćognia,otwartego
płomienialubpalenia
tytoniu
7.Stosujśrodkiochrony
oczu;gazywybuchowe
mogąspowodowaćutratę
wzrokuiinneobrażenia.
3.Zagrożenieoparzeniem
substancjążrącąlub
chemiczną
8.Kwasakumulatoramoże
spowodowaćutratę
wzrokulubpoważne
oparzenia.
4.Stosujśrodkiochrony
oczu.
9.Należynatychmiast
przemyćoczywodąi
niezwłoczniezasięgnąć
poradylekarza.
5.PrzeczytajInstrukcję
obsługi.
10.Zawieraołów,nie
wyrzucać
decaloemmarkt
Oznaczenieproducenta
1.Wskazuje,żeostrzestanowiczęśćwyprodukowanąprzez
producentamaszyny.
decal93-7009
93-7009
1.Ostrzeżeniezabraniasięeksploatacjikosiarki,jeżeli
deektorzostałuniesionylubusunięty;musionzawsze
znajdowaćsięwodpowiednimmiejscu.
2.Niebezpieczeństwoprzecięcia/odcięciarękilubnogi;ostrze
kosiarkiniezbliżajsiędoczęściruchomych.
decal99-3943
99-3943
Dlamodelizpodwoziemtnącymoszerokości127cm
1.Silnik
decal105-7015
105-7015
Dlamodelizpodwoziemtnącymoszerokości107cm
1.Poprowadzeniepaska
6
decal106-8717
106-8717
1.Przedserwisowaniemlubwykonywaniemczynności
konserwacyjnychnależyprzeczytaćinstrukcje.
2.Sprawdzajciśnieniewoponachco25godzinpracy.
3.Smarowaniewykonujco25godzinpracy.
4.Silnik
decal112-9840
112-9840
Dlamodelizpodwoziemtnącymoszerokości127cm
1.Przeczytajinstrukcję
obsługi.
3.Przedprzystąpieniem
doserwisowanialub
konserwacjiwyjmijkluczyk
iprzeczytajinstrukcje.
2.Wysokośćkoszenia
decal120-5469
120-5469
Dlamodelizpodwoziemtnącymoszerokości107cm
1.Wysokośćkoszenia
decal120-5469
120-5470
Dlamodelizpodwoziemtnącymoszerokości127cm
1.Wysokośćkoszenia
7
decal121-0772
121-0772
Dlamodelizpodwoziemtnącymoszerokości107cm
1.Szybko4.Ssanie
2.Pozycjaustawianabezstopniowo
5.Wodbiorumocy(PTO),przełączniksterowaniaostrzem
3.Wolno
8
decal121-0773
121-0773
Dlamodelizpodwoziemtnącymoszerokości127cm
1.Szybko4.Ssanie
2.Pozycjaustawianabezstopniowo
5.Wodbiorumocy(PTO),przełączniksterowaniaostrzem
3.Wolno
9
decal121-2989b
121-2989
1.Pozycjadźwigniobejścia
umożliwiającapchanie
maszyny
2.Pozycjadźwigniobejścia
umożliwiającapracę
maszyny
decal131-1097
131-1097
1.Spustoleju
decal131-3620
131-3620
1.Pozycjapedałudo
przodu
3.Pozycjapedałudotyłu
2.Pozycjapedału
neutralna
decal131-3621b
131-3621
1.Ryzykozmiażdżenia/obcięciadlaosóbpostronnych
osobypostronnemusząstaćwbezpiecznejodległościod
maszyny;nieuruchamiajmaszyny,jeżeliosobypostronne
znajdująsięzbytblisko.
10
decal131-3664
131-3664
Dlamodelizpodwoziemtnącymoszerokości127cm
1.Obracającesięostrze
3.PrzeczytajInstrukcję
obsługi.
2.Dotyłu
decal131-3665
131-3665
Dlamodelizpodwoziemtnącymoszerokości107cm
1.Obracającesięostrze
3.PrzeczytajInstrukcję
obsługi.
2.Dotyłu
decal131-3954
131-3954
Dlamodelizpodwoziemtnącymoszerokości127cm
1.Włączenie2.Wyłączenie
decal131-3955
131-3955
Dlamodelizpodwoziemtnącymoszerokości107cm
1.Włączenie2.Wyłączenie
decal132-6863
132-6863
11
decal132-0872
132-0872
1.Niebezpieczeństwo
wyrzucaniaprzedmiotów
osobypostronneniemogą
przebywaćwpobliżu
maszyny.
3.Zagrożenieodcięciem
rąklubstópnależy
przebywaćwbezpiecznej
odległościodruchomych
części.
2.Uwaganawyrzucane
przedmiotyprzyuniesionej
przegrodziezabrania
sięeksploatacjimaszyny
zotwartymwylotem
jednostkitnącej;należy
użyćprzegrodylubworka
natrawę.
4.Ryzykowciągnięcia
zabraniasięzbliżania
doruchomychczęści;
wszystkieosłonymuszą
znajdowaćsięnaswoich
miejscach.
decal138-2456
138-2456
1.PrzeczytajInstrukcję
obsługi.
3.Niewlewajnadmiernej
ilościpaliwadozbiornika.
2.Przynapełnianiuzbiornika
paliwazaparkujmaszynę
narównympodłożu.
12
decal132-0870
132-0870
Informacja:Maszynajestspełniawymaganiastandardowegobranżowegotestustabilnościwstatycznychtestachwzdłużnychi
poprzecznychprzymaksymalnymnachyleniuwskazanymnaetykiecie.Abyokreślić,czymaszynęmożnaobsługiwaćwwarunkach
występującychdanegodniawdanymmiejscuzapoznajsięzinstrukcjamidotyczącymiobsługimaszynynazboczachzawartymiw
instrukcjiobsługiorazzwarunkami,wktórychmaszynajestobsługiwana.Zmianyterenowemogąskutkowaćzmianąkierunkuzbocza
dlamaszyny.Wmiaręmożliwościpodczaspracynazboczachjednostkitnącepowinnybyćobniżone.Podniesieniejednostektnących
podczaspracynazboczumożepowodowaćniestabilnośćmaszyny.
1.Ostrzeżenieprzeczytajinstrukcję
obsługi.
3.Ryzykoobrażeńciałaniewolno
jechaćnamaszynie;podczasjazdydo
tyłunależypatrzećzasiebie.
5.Niebezpieczeństwoprzewróceniana
pochylninieużywajdwóchpochylni
dozaładunkumaszynynaprzyczepę,
użyjpojedynczejpochylnioszerokości
dostosowanejdomaszyny,ustawionej
podkątemmniejszymniż15stopni;
popochylniwjeżdżajtyłem(nabiegu
wstecznym)izjeżdżajzniejprzodem.
2.Niebezpieczeństwoskaleczenia
kończynygórnejprzezostrzekosiarki
orazuwięzieniadłoniprzezpasek
napędowynienależyzbliżaćsiędo
częściruchomych;wszystkiepokrywyi
osłonymusząznajdowaćsięnaswoim
miejscu.
4.Niebezpieczeństwowyrzucania
przedmiotówosobypostronnenie
mogąprzebywaćwpobliżumaszyny;
przedrozpoczęciemkoszenianależy
usunąćzanieczyszczeniazobszaru
prac.Płytadeektoramusibyć
opuszczona.
6.Niebezpieczeństwoprzewróceniana
tereniepochyłymnienależyużywać
maszynynaterenachpochyłycho
nachyleniuwiększymniż15stopni.
13
Przeglądproduktu
g027935
Rysunek5
1.Pedałsterowaniajazdą
7.Silnik
2.Dźwigniawysokości
koszenia
8.Korekzbiornikapaliwa
3.PrzełącznikSmartPark
9.Tylnekołonapędowe
4.Kierownica
10.PrzełącznikKeyChoice
®
5.Panelsterowania11.Podwoziekosiarki
6.Foteloperatora12.Przedniekoła
samonastawne
Elementysterowania
Zanimuruchomiszsilnikirozpocznieszpracęz
maszyną,zapoznajsięzewszystkimielementami
sterowania.
Panelsterowania
g028250
Rysunek6
1.PrzełącznikSmartPark™
5.Przełączniksterowania
ostrzem(wałodbioru
mocy)
2.Elementsterujący
przepustnicą
6.Hamulecpostojowy
załączony
3.Włącznikssania7.Lampkakontrolna
hamulcapostojowego
4.Przełącznikkluczykowy8.Hamulecpostojowy
zwolniony
g028251
Rysunek7
1.Lampkaostrzegawcza
załączeniabiegu
wstecznego
3.Wziernikpoziomupaliwa
2.PrzyciskKeyChoice
(niebieski)
Przełącznikzkluczykiem
Przełącznikkluczykowy,używanydouruchamiania
iwyłączaniasilnika,matrzypozycje:WYŁĄCZENIE,
PRACAiROZRUCH.PatrzUruchamianiesilnika(Strona
26).
Regulatorprzepustnicy
Dźwigniaprzepustnicysłużydosterowaniaprędkością
obrotowąsilnika.Dźwignięmożnaustawićwdowolnej
pozycjimiędzypołożeniemWOLNOaSZYBKO
(Rysunek6).
14
Włącznikssania
Włącznikssaniasłużydouruchomieniazimnego
silnika.
Przełączniksterowaniaostrzem
(wałodbiorumocy)
Przełączniksterowaniaostrzem,oznaczony
symbolemwałuodbiorumocy(WOM)służydo
załączaniaiodłączanianapęduostrzakosiarki
(Rysunek6).
Wziernikpoziomupaliwa
Wziernikpoziomupaliwaznajdujesiępolewejstronie
maszynyisłużydosprawdzania,czywzbiorniku
znajdujesiępaliwo(Rysunek7).
Dźwigniawysokościkoszenia
Dźwigniawysokościkoszeniasłużydoopuszczania
ipodnoszeniapodwoziatnącegopodczassiedzenia
wfotelu.Pouniesieniudźwigni(pociągnięciudo
siebie)podwozietnącejestunoszonewzględem
podłoża.Poopuszczeniudźwigni(przesunięciuod
siebie)podwoziejestopuszczanewkierunkupodłoża.
Wysokośćkoszenianależyregulować,gdymaszyna
sięnieprzemieszcza(Rysunek28).
PrzełącznikKeyChoice
®
Przełączniktenpoaktywowaniupozwalakosić
podczasjazdydotyłu.Abygoaktywować,należy
ustawićgowpozycjiWŁĄCZENIA,anastępnie
zwolnićpozałączeniuwałuodbiorumocy.Abygo
deaktywować,należyrozłączyćnapędwałuodbioru
mocy(WOM)(Rysunek7).
Lampkaostrzegawczazałączenia
bieguwstecznego
Lampkaostrzegawczazałączeniabieguwstecznego
zapalasiępoużyciuprzyciskuwceluwyłączenia
blokadypracynabieguwstecznym.Służyonajako
przypomnienieowyłączeniublokady.Lampkagaśnie
powyłączeniunapęduWOMlubzatrzymaniusilnika.
Gdylampkasięświeci,podczascofaniapatrzza
siebieizachowajnajwyższąostrożność.
PrzełącznikSmartPark
Hamulecpostojowyjestzałączanyelektronicznie.
Hamulecpostojowymożnazałączyćnajedenz
poniższychsposobów:
PrzełączenieprzyciskuSmartPark
dopozycji
WŁĄCZENIA(Rysunek6).
Hamulecpostojowyzałączanyjestautomatycznie
poopuszczeniufotelaprzezoperatora,gdypedał
jazdyjestwpozycjiNEUTRALNEJ.
Hamulecpostojowyjestzałączanyautomatycznie
5do6sekundpoustawieniuwyłącznikazapłonu
wpozycjiWYŁĄCZENIA(jeżeliniezostałzałączony
wcześniej).
Wceluzwolnieniahamulcapostojowegonależy
przełączyćprzyciskSmartParkdopozycjiWYŁĄCZENIA
zkluczykiemwpozycjiPRACA.
Sprzęt/akcesoria
DostępnajestgamazatwierdzonegoprzezrmęToro
sprzętuiakcesoriówprzeznaczonychdostosowania
zmaszyną,zwiększającychjejmożliwości.Lista
wszystkichzaakceptowanychrodzajówsprzętu
iakcesoriówjestdostępnauautoryzowanych
przedstawicieliserwisuidystrybutoróworaznastronie
internetowejwww.Toro.com.
Abychronićurządzenieizachowaćjegooptymalną
wydajność,stosujoryginalneczęściToro.Jeślichodzi
oniezawodność,Torodostarczaczęścizamienne
zaprojektowanezmyśląoparametrachtechnicznych
określonejmaszyny.Używajzawszeoryginalnych
częścizamiennychToro.
15
Działanie
Informacja:Określajlewąiprawąstronęmaszyny
zestandardowegostanowiskaoperatora.
BeforeOperation
Bezpieczeństwoprzed
rozpoczęciempracy
Ogólnezasadybezpieczeństwa
Użytkowanielubserwisowaniemaszynyprzez
dziecilubosobynieprzeszkolonejestzabronione.
Przepisylokalnemogąograniczaćwiekoperatora.
Zaszkolenieoperatorówimechanikówodpowiada
właściciel.
Należyzapoznaćsięzzasadamibezpiecznego
użytkowaniasprzętu,elementamisterującymioraz
symbolamibezpieczeństwa.
Operatormusiumiećszybkozatrzymaćmaszynęi
wyłączyćsilnik.
Należysprawdzićczujnikiobecnościoperatorai
właściwedziałaniewyłącznikówbezpieczeństwa,
atakżeosłonypodkątemprawidłowego
zamocowaniaidziałania.Nieużywaćmaszyny,
jeśliniedziałaonaprawidłowo.
Przedużyciemsprawdź,czyostrza,śrubyostrzy
izespołytnącewdobrymstanietechnicznym.
Abyzachowaćrównowagęzespołutnącego,
wymieniajcałyzestawzużytychlubuszkodzonych
ostrzyiśrub.
Sprawdźobszar,wktórymzamierzaszużywać
maszyny,iusuńwszelkieobiekty,któremogłyby
zostaćpodrzuconeprzezmaszynę.
Oceńterenpodkątemkoniecznościzastosowania
odpowiedniegowyposażeniaorazsprzętui
akcesoriówwceluwłaściwegoibezpiecznego
operowaniamaszyną.
Bezpieczeństwozwiązanez
paliwem
Abyuniknąćobrażeńizniszczeniamienia,
należyzachowaćszczególnąostrożnośćpodczas
obchodzeniasięzpaliwem.Oparypaliwa
łatwopalneiwybuchowe.
Zgaśpapierosy,cygara,fajkiiwszelkieinneźródła
zapłonu.
Używajwyłączniezatwierdzonegokanistrana
paliwo.
Nigdyniezdejmujkorkazbiornikapaliwaaninie
uzupełniajpaliwawtrakciepracysilnikalubgdy
jestonrozgrzany.
Nietankujpaliwawzamkniętychpomieszczeniach.
Nieprzechowujmaszynyanikanistranapaliwo
wmiejscachwystępowaniaotwartegoognia,tam
gdziewystępujeiskrzenielubstosowanyjest
płomieńpilotowy,naprzykładprzypiecykach
gazowychlubinnychurządzeniachtegotypu.
Zabraniasięnapełnianiakanistrówwewnętrzu
pojazdu,naskrzyniładunkowejczynaprzyczepie
ciężarówkiwyłożonejtworzywemsztucznym.
Kanistryprzednapełnieniemumieszczajzawsze
nagruncie,wbezpiecznejodległościodpojazdu.
Zdejmijurządzeniezciężarówkilubprzyczepy
izatankujje,gdystoinaziemi.Jeślinie
jesttomożliwe,zatankujtourządzenieza
pomocąprzenośnegokanistra,aniezpistoletu
dystrybutorapaliwa.
Nigdynieużywajmaszyny,gdyukładwydechowy
jestniekompletnylubniejestwdobrymstanie
technicznym.
Utrzymujdyszędystrybutoratak,abystykałasię
zobręczązbiornikalubotworupojemnikaprzez
całyczas,dozakończeniatankowania.Nie
stosowaćblokadyzaworupistoletu.
Ubranieoblanepaliwemnależynatychmiast
zmienić.Wycierajrozlanepaliwo.
Niewlewaćnadmiernejilościpaliwadozbiornika.
Założyćkorekpaliwaimocnogodokręcić.
Przechowujpaliwowatestowanymkanistrze,poza
zasięgiemdzieci.Zapaspaliwanigdyniepowinien
starczaćnawięcejniż30dni.
Nienapełniajcałegozbiornika.Dolewamypaliwo
dozbiornika,jegopoziomznajdziesię6
do13mmponiżejszyjkiwlewupaliwa.Wolna
przestrzeńwzbiornikuumożliwiarozszerzanie
siępaliwa.
Unikajdługotrwałegowdychaniaoparów.
Niezbliżajtwarzydopistoletudystrybutora
paliwaanidootworuzbiornikapaliwa.
Unikajkontaktuzeskórą;rozlanepaliwonależy
usunąćzapomocąwodyzmydłem.
Uzupełnianiepaliwa
Zalecanepaliwo
Abyuzyskaćnajlepszerezultaty,używajtylko
czystej,świeżej(poniżej30dni)benzyny
bezołowiowejoliczbieoktanowej87lubwyższej
(metodaklasykacji[R+M)/2]).
16
Etanol:możnastosowaćbenzynęzawierającą
do10%etanolu(gazohol)lub15%MTBE(eteru
tert-butylowo-metylowego).EtanoliMTBE
tonietosamo.Benzynaozawartości15%
etanolu(E15)niemożebyćstosowana.Nigdy
nienależystosowaćbenzynyzawierającej
wobjętościponad10%etanolu,takiejjak
E15(zawiera15%etanolu),E20(zawiera20%
etanolu),czyE85(zawierado85%etanolu).
Zastosowanienieprawidłowegorodzajubenzyny
możeskutkowaćproblemamizwydajnościąi/lub
uszkodzeniemsilnika,któremogąniebyćobjęte
gwarancją.
Nieużywajbenzynyzawierającejmetanol.
Zabraniasięprzechowywaniapaliwawzbiorniku
lubkanistrachprzezokreszimowy,jeżeliniezostał
użytystabilizatorpaliwa.
Niedolewajolejudobenzyny.
Używanieśrodkastabilizują-
cego/dodatkówuszlachetniają-
cychpaliwo
Zastosowanieśrodkastabilizującego/dodatku
uszlachetniającegopaliwomożezapewnić
następującekorzyści:
Zachowanieświeżościpaliwaprzy
przechowywaniuprzezokres90dnilub
krótszy(wprzypadkuprzechowywaniamaszyny
przezokresdłuższyniż90dninależyspuścić
paliwozezbiornikapaliwa)
Oczyszczaniesilnikawtrakciepracy
Wyeliminowaniepowstawaniawukładzie
paliwowymgumiastychosadów,któreutrudniają
rozruchsilnika
Ważne:Niestosujdodatkówuszlachetniają-
cychpaliwozawierającychmetanollubetanol.
Dodajdopaliwawłaściwąporcjęśrodka
stabilizującego/dodatkuuszlachetniającego
paliwo.
Informacja:Środekstabilizujący/dodatek
uszlachetniającyjestnajskuteczniejszy,gdy
zostaniewymieszanyześwieżympaliwem.Aby
zmniejszyćdominimummożliwośćpowstania
osadówwukładziepaliwowym,należystosować
stabilizatordopaliwaprzezcałyczas.
Uzupełnianiepaliwa
1.Zaparkujmaszynęnarównympodłożu.
2.Załączhamulecpostojowy.
3.Wyłączsilnikiwyjmijkluczykzestacyjki.
4.Oczyśćokolicekorkazbiornikapaliwa.
5.Napełniajzbiornikpaliwadodolnegopoziomu
szyjkiwlewu(Rysunek8).
Informacja:Nienapełniajcałegozbiornika.
Wolnaprzestrzeńpozostawionawzbiorniku
umożliwiarozszerzaniesiępaliwa.
g027243
Rysunek8
Wykonywanie
codziennychczynności
konserwacyjnych
Każdegodniaprzeduruchomieniemmaszyny
wykonujwymienionewrozdzialeKonserwacja(Strona
33)czynnościkontrolnewykonywanecodziennelub
przykażdymużyciu.
Docieranienowejmaszyny
Osiągnięcieprzezsilnikpełnejmocywymaganieco
czasu.Nowejednostkitnąceorazukładynapędowe
kosiarekgenerująwiększeoporyipowodująwiększe
obciążeniesilnika.Nowamaszynawymagaokoło
40do50godzindotarcia,abyrozwinąćpełnąmoci
uzyskaćnajlepszeosiągi.
17
Używanieukładublokad
bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Jeśliwyłącznikiblokadbezpieczeństwa
odłączonelubuszkodzone,pojazd
możezostaćnieoczekiwanieuruchomiony,
powodującobrażeniaciała.
Niemanipulujprzyprzełącznikachblokad.
Codziennie,przedprzystąpieniemdo
obsługimaszyny,sprawdzajdziałanie
przełącznikówblokadiwymieniaj
wszystkieuszkodzoneprzełączniki.
Działanieukładublokad
bezpieczeństwa
Układblokadbezpieczeństwazostałopracowanyw
celu:
Zapobieganiauruchomieniusilnika,gdypedał
jazdynieznajdujesięwpołożeniuNEUTRALNYM.
Automatycznegozałączaniahamulcapostojowego
irozłączanianapęduWOMwmomencie
uruchamianiasilnikamaszyny.
Zatrzymywaniasilnikawmomencie,gdyoperator
wstajezfotelaprzypedalejazdywpołożeniu
innymniżNEUTRALNE.
Automatycznegozałączaniahamulcapostojowego
irozłączanianapęduWOMwmomencie,gdy
operatorwstajezfotelaprzypedalejazdyw
położeniuNEUTRALNYM.
Dowyłączeniasilnika,gdyhamulecpostojowynie
zostałzałączony,aoperatorwstajezfotela.
Sprawdzanieukładublokad
bezpieczeństwa
1.Usiądźwfotelu,gdysilnikjestwyłączony,i
upewnijsię,żeprzełączniknapęduWOMjestw
położeniuWYŁĄCZONYM.
2.Przekręćwłącznikkluczykowydopołożenia
ROZRUCHU,rozrusznikpowinienobracaćwałem
korbowymsilnika.Nieuruchamiajsilnikaaninie
wyłączajgoprzedkrokiem3.
3.PrzekręćkluczykdopołożeniaWŁĄCZONEGOi
przestawprzełącznikSmartParkdopołożenia
WYŁĄCZONEGO.Hamulecpowiniensięwyłączyć,
alampkahamulcapowinnazgasnąć.
4.Przyzwolnionymhamulcuipedalejazdyw
położeniuNEUTRALNYMprzekręćwłącznik
kluczykowydopołożeniaROZRUCHU.Hamulec
powinienzostaćautomatyczniezałączony,
rozrusznikpowinienobracaćwałemkorbowym
silnikaipowinnasięzapalićlampkahamulca.
5.Gdysilnikjestwyłączonyikluczykznajduje
sięwpołożeniuPRACA,załącznapędWOM,
przestawiającprzełączniksterowaniaostrzem
wgórę;powinnobyćsłyszalnezałączenie
sprzęgła.
6.Upewnijsię,żepedałjazdyznajdujesięw
położeniuneutralnym,poczymprzekręćkluczyk
dopołożeniaROZRUCHU.NapędWOMpowinien
zostaćodłączony,arozrusznikpowinien
uruchomićsilnikbezporuszaniaostrzami
tnącymi.
7.Wstańzfotela,gdysilnikpracuje.Silnik
powiniennadalpracowaćipowinnasięzapalić
lampkahamulca.
8.Usiądźzpowrotemnafoteluizwolnijhamulec
postojowy,przestawiającprzyciskSmartPark
dopozycjiWYŁĄCZENIA.Silnikpowiniennadal
pracować.
9.Ponowniewstańzfotela.Hamulecpowinien
zostaćautomatyczniezałączony;silnikpowinien
nadalpracować.
10.Zajmijmiejscewfoteluizałącznapędostrzy,
przestawiającdogóryprzełączniksterowania
ostrzem.
11.Wstańzfotela.Napędostrzypowinienzostać
odłączony,asilnikpowiniennadalpracować.
12.Usiądźwfoteluipociągnijdogóryprzełącznik
sterowaniaostrzami.Powinienzałączyćsię
napędostrzy.Odłącznapędostrzy,naciskając
dodołuprzełączniksterowaniaostrzami.
13.Pociągnijwgóręprzełączniksterowania
ostrzami,abyzałączyćichnapęd.Przestaw
pedałjazdydopołożeniaDOTYŁU.Napędostrzy
powinienzostaćrozłączony.Przestawpedał
jazdydopołożeniaNEUTRALNEGO.
14.Pociągnijwgóręprzełączniksterowania
ostrzami,abyzałączyćichnapęd.Przestaw
przełącznikKeyChoicewpołożenieWŁĄCZONE
izwolnijgo.Powinnasięzapalićlampka
załączeniabieguwstecznego.
15.PrzestawpedałjazdydopołożeniaDOTYŁU.
Napędostrzypowinienpozostaćzałączony.
Naciśnijprzełączniksterowaniaostrzami,aby
rozłączyćichnapęd.Lampkazałączeniabiegu
wstecznegopowinnazgasnąć.Przestawpedał
jazdydopołożeniaNEUTRALNEGO.
16.JeżeliprzełącznikSmartParkniezostał
załączony,przestawgodopołożeniaWŁĄCZENIA
idelikatniepchnijpedałjazdywkierunkuDO
PRZODUalboDOTYŁU.Hamulecpowiniensię
wyłączyć,alampkahamulcapowinnazgasnąć.
18
Informacja:Pchnijpedałlekko,nienaciskając
godokońca,gdyżspowodowałobytozałączenie
izablokowanieukładuhamulcowego.
17.Pozwolnieniuhamulcadelikatnienaciśnij
pedałjazdyiwstańzfotela.Silnikpowiniensię
zatrzymać.
18.Ponownieusiądźnafoteluiprzekręćkluczykdo
pozycjiWYŁĄCZENIA.Pokilkusekundachukład
hamulcowypowiniensięzałączyć.
Informacja:Gdykluczykbędziesięznajdował
wpozycjiWYŁĄCZONEJ,lampkahamulcabędzie
zgaszona.
Ustawianiefotela
Fotelmożnaprzesuwaćdoprzoduidotyłu.Położenie
fotelaustawwmiejscu,wktórymmasznajlepszą
kontrolęnadmaszynąiwktórymczujeszsię
najwygodniej(Rysunek9).
g027249
Rysunek9
Ustawianiekierownicy
Kierownicęmożnaustawićwtrzechpozycjach
roboczychorazjednejpozycjipełnegopodniesienia.
Pozycjipełnegopodniesienianależyużywaćdo
wchodzenianamaszynęlubzsiadaniazniejoraz
podczaswstawaniazfotela.Podczasużytkowania
maszynyustawkierownicęnawysokości,naktórej
masznajlepsząkontrolęnadmaszynąiktórajest
najwygodniejszadlaciebie.
1.Naciśnijstopądźwignięzwalniającąblokadę
kolumnykierownicy.
2.Ustawkierownicęwpożądanympołożeniu
(Rysunek10).
19
g027751
Rysunek10
Przestawieniemaszynyna
wyrzutboczny
Maszynyzpodwoziamitnącymio
szerokości107cm
Podwozietnąceiostrzakosiarkidostarczanez
maszynązaprojektowanedooptymalnego
rozdrabnianiaipracyzwyrzutembocznym.
Demontażpokrywybocznegotunelu
wyrzutowego
1.Ustawmaszynęnapoziomejnawierzchni,
odłącznapędostrzyzapomocąprzełącznika
sterującegoostrzamiizałączhamulec
postojowy.
2.Przedopuszczeniemstanowiskaoperatora
wyłączsilnik,wyjmijkluczykzapłonuiodczekaj,
wszystkieczęściruchomesięzatrzymają.
3.Zwolnijelastycznyzatrzaskzjegomocowania
napokrywiekanałuwyrzutowegoiprzekręć
pokrywęwprawo(Rysunek11).
g230251
Rysunek11
1.Elementmocujący
zatrzask
3.Pokrywakanału
wyrzutowego
2.Zatrzask
4.Zwolnijzaczephaczykowyugórypokrywy
kanałuwyrzutowego,odłączającgoodprętaosi
obrotu(Rysunek15).
5.Wysuńpodkątemmetalowąwypustkępokrywy
kanałuwyrzutowegozpodłużnegootworuwe
wspornikuprzyspawanymdopodwoziatnącego
(Rysunek12).
g230250
Rysunek12
1.Pokrywakanału
wyrzutowego
3.Wsporniknapodwoziu
tnącym
2.Metalowawypustka
Montażpokrywytuneluwyrzutowegowcelu
rozdrabniania
1.Ustawmaszynęnapoziomejnawierzchni,
odłącznapędostrzyzapomocąprzełącznika
sterującegoostrzamiizałączhamulec
postojowy.
2.Przedopuszczeniemstanowiskaoperatora
wyłączsilnik,wyjmijkluczykzapłonuiodczekaj,
wszystkieczęściruchomesięzatrzymają.
3.Wsuńpodkątemmetalowąwypustkępokrywy
kanałuwyrzutowegowpodłużnyotwórwe
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Toro TimeCutter SW 4200 Riding Mower Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla