Toro TimeCutter ZS 5000 Riding Mower Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

FormNo.3427-324RevA
Kosiarkasamojezdna
TimeCutter
®
ZS4200Tlub
ZS5000
Modelnr74661—Numerseryjny400900000iwyższe
Modelnr74667—Numerseryjny400000000iwyższe
Zarejestrujproduktpodadresemwww.Toro.com.
Tłumaczenieoryginału(PL)
*3427-324*A
Niniejszeurządzeniejestzgodnezewszystkimi
obowiązującymidyrektywamiUniiEuropejskiej;
szczegółoweinformacjezamieszczonew
odpowiedniejdeklaracjizgodności,woddzielnym
arkuszu.
Mocsilnikanawalesilnika
Mocnawalesilnikazostaławyznaczonalaboratoryjnie
przezproducentasilnika,zgodniezespecykacją
StowarzyszeniaInżynierówMotoryzacji(SAE)o
numerzeJ1940lubJ2723.Rzeczywistymoment
obrotowysilnikawkosiarcetejklasymożebyć
znacznieniższyzpowodujejdostosowaniado
wymagańdotyczącychbezpieczeństwa,emisjioraz
eksploatacji.
Specykacjędanegomodelukosiarkimożnaznaleźć
nastroniewww.Toro.com.
Ważne:Wprzypadkueksploatowaniaprzez
dłuższyczasmaszynyzsilnikiemTorona
wysokościpowyżej1500mn.p.m.należyupewnić
się,żezainstalowanozestawdopracynadużej
wysokościn.p.m.,dziękiczemusilnikbędzie
spełniałwymaganiaCARB/EPAwzakresie
emisji.Zestawdopracynadużejwysokości
n.p.m.poprawiaosiągisilnikaorazzapobiega
zbieraniusięnagarunaświecach,trudnościomw
rozruchuizwiększonejemisji.Pozainstalowaniu
zestawumaszynęnależyoznaczyćstosowną
etykietą,umieszczającoboketykietyznumerem
seryjnym.Wsprawieuzyskaniawłaściwego
zestawudopracynadużejwysokościn.p.m.
orazetykietynamaszynę,należyskontaktować
sięzautoryzowanymserwisemToro.Adres
najbliższegoprzedstawicielamożnaznaleźćna
witryniewww.Toro.comlubkontaktującsięz
DziałemObsługiKlientaToropodnumerami
podanymiwdokumencieEmissionControl
WarrantyStatement(Gwarancjadotycząca
kontroliemisji).
Wprzypadkueksploatacjimaszynynawysokości
poniżej1500mn.p.m.należyzdemontować
zestawzsilnikaiprzywrócićoryginalnefabryczne
ustawieniasilnika.Nieeksploatowaćsilnika
przystosowanegodopracynadużejwysokości
n.p.m.naniższychwysokościach,gdyżgrozito
przegrzaniemiuszkodzeniemsilnia.
Niemającpewności,czymaszynazostała
przystosowanadoeksploatacjinadużej
wysokości,należyposzukaćnastępującejetykiety
(Rysunek3).
decal127-9363
Rysunek3
Wprowadzenie
Niniejszamaszynatosamojezdnakosiarkadotrawy
zrotacyjnymostrzem,którajestprzeznaczonado
użytkuprzezwłaścicieliprzydomowychogródków.
Kosiarkajestprzeznaczonagłówniedokoszenia
trawynadobrzeutrzymanychtrawnikach.Niesłuży
dokoszeniażywopłotów,trawyiinnychroślinwzdłuż
dróganizastosowańrolniczych.
Przeczytajuważnieponiższeinformacje,aby
poznaćzasadywłaściwejobsługiikonserwacji
urządzenia,nieuszkodzićgoiuniknąćobrażeń
ciała.Odpowiedzialnośćzaprawidłoweibezpieczne
użytkowanieproduktuspoczywanaTobie.
Wkwestiachdotyczącychmateriałówszkoleniowych
wzakresiebezpieczeństwaorazeksploatacji
produktu,informacjinatematakcesoriów,pomocy
wznalezieniuautoryzowanegosprzedawcy
lubrejestracjiurządzeniazrmąToromożna
skontaktowaćsiębezpośredniopoprzezstronę
www.Toro.com.
Abypobraćinstrukcjęobsługi,zapoznaćsięze
szczegółamigwarancjilubzarejestrowaćprodukt,
zeskanujkodQRlubodwiedźwitrynęwww.Toro.com.
Kopięgwarancjiwformiepapierowejmożnarównież
zamówićpodnumeremtelefonu1-888-384-9939.
Abyskorzystaćzserwisu,zakupićoryginalneczęści
Torolubuzyskaćdodatkoweinformacje,skontaktuj
sięzprzedstawicielemautoryzowanegoserwisulub
biuremobsługiklientarmyToro,atakżeprzygotuj
numermodeluinumerseryjnyurządzenia.Rysunek
1przedstawiapołożenienumerumodeluinumeru
seryjnegonaprodukcie.Zapiszjewprzewidzianym
natomiejscu.
©2017—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Napiszdonaspodadreswww.Toro.com.
WydrukowanowStanachZjednoczonych
Wszelkieprawazastrzeżone
g188142
Rysunek1
Podfotelem
1.Tabliczkaznumeremmodeluinumeremseryjnym
Wmiejscuponiżejwpiszmodelproduktuinumery
seryjne:
Modelnr
Numerseryjny
Niniejszainstrukcjazawieraopispotencjalnych
zagrożeń,azawartewniejostrzeżeniazostały
oznaczonesymbolemostrzegawczym(Rysunek
2),którysygnalizujeniebezpieczeństwomogące
spowodowaćpoważneobrażenialubśmierćwrazie
zlekceważeniazalecanychśrodkówostrożności.
g000502
Rysunek2
Symbolostrzegawczy
Wniniejszejinstrukcjiwystępują2słowapodkreślające
wagęinformacji.Ważnezwracauwagęnaszczególne
informacjetechniczne,aUwagapodkreślainformacje
ogólne,wymagająceszczególnejuwagi.
Spistreści
Bezpieczeństwo........................................................4
Ogólnezasadybezpieczeństwa.........................4
Wskaźniknachyleniaterenu..............................5
Naklejkiinformacyjneiostrzegawcze.................6
Przeglądproduktu...................................................14
Elementysterowania.......................................14
BeforeOperation.................................................16
Bezpieczeństwoprzedrozpoczęciem
pracy.............................................................16
Uzupełnianiepaliwa..........................................16
Wykonywaniecodziennychczynności
konserwacyjnych..........................................17
Docieranienowejmaszyny...............................17
Używanieukładublokadbezpieczeń-
stwa..............................................................18
Ustawianiefotela..............................................18
Regulacjadźwignisterowaniajazdą.................19
Przestawieniemaszynynawyrzut
boczny..........................................................19
BeforeOperation.................................................22
Bezpieczeństwowczasiepracy........................22
Używanieprzełącznikasterowaniaostrzem
kosiarki(PTO)...............................................24
Obsługaprzepustnicy.......................................25
Obsługassania.................................................25
Uruchamianiesilnika........................................25
Zatrzymywaniesilnika......................................26
Używaniedźwignisterowaniajazdą..................26
Kierowaniemaszyną........................................26
Korzystaniezwyrzutubocznego.......................28
Regulacjawysokościcięcia..............................28
Ustawianierolekzapobiegającychzdzieraniu
darni..............................................................29
Radyzwiązanezposługiwaniemsię
urządzeniem................................................30
AfterOperation....................................................31
Bezpieczeństwoposkończonejpracy..............31
Ręcznepchaniemaszyny.................................31
Transportowaniemaszyny................................31
Konserwacja...........................................................34
Zalecanyharmonogramkonserwacji...................34
Przedwykonaniemkonserwacji...........................35
Zasadybezpieczeństwapodczas
konserwacji...................................................35
Unoszeniefotela...............................................35
Zwalnianieosłonyjednostkitnącej....................35
Smarowanie........................................................36
Smarowaniełożysk...........................................36
Konserwacjasilnika.............................................37
Bezpieczeństwoobsługisilnika........................37
Konserwacjaoczyszczaczapowietrza..............37
Wymianaolejusilnikowego...............................38
Konserwacjaświecyzapłonowej......................41
Czyszczenieukładuchłodzenia........................42
Konserwacjaukładupaliwowego.........................42
Wymianaprzepływowegoltrapaliwa...............42
3
Konserwacjainstalacjielektrycznej.....................43
Bezpieczeństwoobsługiukładu
elektrycznego................................................43
Konserwacjaakumulatora................................43
Konserwacjabezpieczników.............................45
Konserwacjaukładunapędowego.......................45
Sprawdzanieciśnieniawoponach....................45
Zwalnianiehamulcaelektrycznego...................46
Konserwacjapaskównapędowych......................46
Wymianapaskanapędowegopodwozia
tnącego.........................................................46
Konserwacjakosiarki...........................................48
Konserwacjaostrzytnących.............................48
Poziomowaniejednostkitnącejkosiarki............50
Zdejmowaniejednostkitnącej...........................52
Montażjednostkitnącejkosiarki.......................53
Wymianadeektoratrawy................................54
Czyszczenie........................................................55
Myciepodwoziatnącegokosiarkiod
spodu............................................................55
Utylizacjaodpadków.........................................55
Przechowywanie.....................................................56
Bezpieczeństwoprzyprzechowywaniu.............56
Czyszczenieiprzechowywanie........................56
Przechowywanieakumulatora..........................57
Rozwiązywanieproblemów.....................................58
Schematy................................................................60
Bezpieczeństwo
Maszynazostałazaprojektowanazgodnieznormą
ENISO5395:2013.
Ogólnezasady
bezpieczeństwa
Niniejszyproduktmożeobciąćdłonielubstopyoraz
wyrzucaćprzedmioty.Abyuniknąćpoważnych
obrażeńciała,zawszeprzestrzegajwszystkich
instrukcjidotyczącychbezpieczeństwa.
Używanieproduktuwcelachniezgodnychzjego
przeznaczeniemmożeokazaćsięniebezpiecznedla
operatoraiosóbpostronnych.
Nieużywajmaszynywpobliżustromych
zboczy,rowów,nasypów,wodyiinnychmiejsc
niebezpiecznychoraznazboczachonachyleniu
przekraczającym15stopni.
Przedpierwszymuruchomieniemsilnikanależy
zapoznaćsięzniniejsząinstrukcjąobsługi.
Niezbliżaćdłonianistópdoruchomychczęści
maszyny.
Zabronionejestużywaniemaszynybez
założonychidziałającychwszystkichosłonoraz
innychurządzeńochronnych.
Niezezwalajdzieciomiosobompostronnymna
podchodzeniewpobliżeobszarupracy.Nigdynie
pozwalajdzieciomobsługiwaćmaszyny.
Przedserwisowaniem,dolewaniempaliwalub
odblokowywaniemtuneluwyrzutowegonależy
zatrzymaćmaszynęiwyłączyćsilnik.
Niewłaściweużytkowanielubnieprawidłowa
konserwacjamaszynymogąspowodowaćobrażenia
ciała.Abyzmniejszyćryzykourazu,należy
postępowaćzgodniezniniejszymiinstrukcjami
bezpieczeństwaizawszezwracaćuwagęna
symboldotyczącybezpieczeństwa,któryoznacza:
uwaga,ostrzeżenielubniebezpieczeństwo
instrukcjadotyczącabezpieczeństwaosobistego.
Nieprzestrzeganiepowyższychzasadmoże
doprowadzićdoobrażeńciałalubśmierci.
Dodatkoweinformacjedotyczącebezpieczeństwa
możnaznaleźćwodpowiednichrozdziałachniniejszej
instrukcji.
4
Wskaźniknachyleniaterenu
g011841
Rysunek4
Stronatamożebyćkopiowananapotrzebywłasne.
1.Maksymalnenachylenie,pozwalającenabezpiecznąobsługęmaszynywynosi15stopni.Przedrozpoczęciempracyużyj
załączonegowzornikakąta,abyokreślićkątnachylenia.Nienależyobsługiwaćmaszynynatereniepochyłymonachyleniu
większymniż15stopni.Wzorniknależyzłożyćwzdłużodpowiedniejlinii,abydopasowaćdozalecanegozbocza.
2.Wyrównajkrawędźzpowierzchniąpionową,drzewem,budynkiem,słupkiemogrodzeniowymitd.
3.Przykładokreśleniakątazboczaprzyzagiętejkrawędzi
5
Naklejkiinformacyjneiostrzegawcze
Etykietydotyczącebezpieczeństwaorazinstrukcjewyraźniewidocznedlaoperatorai
znajdująsięwpobliżuwszystkichmiejscpotencjalnegozagrożenia.Uszkodzoneibrakujące
etykietynależywymienić.
decalbatterysymbols
Symboleakumulatora
Naakumulatorzeumieszczoneniektórelubwszystkiez
wymienionychponiżejsymbole.
1.Zagrożeniewybuchem.
6.Osobypostronnepowinny
staćwbezpiecznej
odległościodakumulatora.
2.Unikaćognia,otwartego
płomienialubpalenia
tytoniu
7.Stosujśrodkiochrony
oczu;gazywybuchowe
mogąspowodowaćutratę
wzrokuiinneobrażenia.
3.Zagrożenieoparzeniem
substancjążrącąlub
chemiczną
8.Kwasakumulatoramoże
spowodowaćutratę
wzrokulubpoważne
oparzenia.
4.Stosujśrodkiochrony
oczu.
9.Należynatychmiast
przemyćoczywodąi
niezwłoczniezasięgnąć
poradylekarza.
5.PrzeczytajInstrukcję
obsługi.
10.Zawieraołów,nie
wyrzucać
decaloemmarkt
Oznaczenieproducenta
1.Wskazuje,żeostrzestanowiczęśćwyprodukowanąprzez
producentamaszyny.
decal93-7009
93-7009
1.Ostrzeżeniezabraniasięeksploatacjikosiarki,jeżeli
deektorzostałuniesionylubusunięty;musionzawsze
znajdowaćsięwodpowiednimmiejscu.
2.Niebezpieczeństwoprzecięcia/odcięciarękilubnogi;ostrze
kosiarkiniezbliżajsiędoczęściruchomych.
decal99-3943
99-3943
Dlamodelizpodwoziemtnącymoszerokości127cm
1.Silnik
decal105-7015
105-7015
Dlamodelizpodwoziemtnącymoszerokości107cm
1.Poprowadzeniepaska
6
decal106-8717
106-8717
1.Przedserwisowaniemlubwykonywaniemczynności
konserwacyjnychnależyprzeczytaćinstrukcje.
2.Sprawdzajciśnieniewoponachco25godzinpracy.
3.Smarowaniewykonujco25godzinpracy.
4.Silnik
decal112-9840
112-9840
Dlamodelizpodwoziemtnącymoszerokości127cm
1.Przeczytajinstrukcję
obsługi.
3.Przedprzystąpieniem
doserwisowanialub
konserwacjiwyjmijkluczyk
iprzeczytajinstrukcje.
2.Wysokośćkoszenia
decal119-8814
119-8814
1.Pozycjaparkowania4.Biegjałowy
2.Wysoka5.Dotyłu
3.Wolno
decal119-8815
119-8815
1.Pozycjaparkowania4.Biegjałowy
2.Wysoka5.Dotyłu
3.Wolno
decal120-5469
120-5469
Dlamodelizpodwoziemtnącymoszerokości107cm
1.Wysokośćkoszenia
7
decal120-5470
120-5470
Dlamodelizpodwoziemtnącymoszerokości127cm
1.Wysokośćkoszenia
8
decal121-0772
121-0772
Dlamodelizpodwoziemtnącymoszerokości107cm
1.Szybko4.Ssanie
2.Pozycjaustawianabezstopniowo
5.Wodbiorumocy(PTO),przełączniksterowaniaostrzem
3.Wolno
9
decal121-0773
121-0773
Dlamodelizpodwoziemtnącymoszerokości127cm
1.Szybko4.Ssanie
2.Pozycjaustawianabezstopniowo
5.Wodbiorumocy(PTO),przełączniksterowaniaostrzem
3.Wolno
10
decal121-2989b
121-2989
1.Pozycjadźwigniobejścia
umożliwiającapchanie
maszyny
2.Pozycjadźwigniobejścia
umożliwiającapracę
maszyny
decal131-1097
131-1097
1.Spustoleju
131-3948
decal131-3948
131-3948
1.Niska3.Wysoka
2.Holowanie
11
decal132-0869
132-0869
Informacja:Maszynajestspełniawymaganiastandardowegobranżowegotestustabilnościwstatycznychtestachwzdłużnych
ipoprzecznychprzymaksymalnymnachyleniuwskazanymnaetykiecie.Wceluokreślenia,czymaszynęmożnaobsługiwaćw
warunkachwystępującychdanegodniawdanymmiejscuoperatormusizapoznaćsiępodanymiwinstrukcjiobsługiinstrukcjami
dotyczącymiużytkowaniamaszynynazboczachorazsprawdzićwarunki,wktórychmaszynamabyćużytkowana.Zmianyterenowe
mogąskutkowaćzmianąkierunkuzboczadlamaszyny.Wmiaręmożliwościpodczaspracynazboczachjednostkitnącepowinnybyć
obniżone.Podniesieniejednostektnącychpodczaspracynazboczumożepowodowaćniestabilnośćmaszyny.
1.Ostrzeżenieprzeczytaj
instrukcjęobsługi.
3.Niebezpieczeństwo
skaleczeniakończyny
górnejprzezostrzekosiarki
orazuwięzieniadłoniprzez
paseknapędowynie
należyzbliżaćsiędoczęści
ruchomych;wszystkie
pokrywyiosłonymuszą
znajdowaćsięnaswoim
miejscu.
5.Niebezpieczeństwo
przewrócenianapochylni
nieużywajdwóch
pochylnidozaładunku
maszynynaprzyczepę,
użyjpojedynczejpochylni
oszerokościdostosowanej
domaszyny,ustawionej
podkątemmniejszymniż
15stopni;popochylni
wjeżdżajtyłem(nabiegu
wstecznym)izjeżdżajzniej
przodem.
7.Niebezpieczeństwo
przewrócenianazboczach
nienależyużywać
maszynynazboczach
wpobliżuotwartych
zbiornikówwodnych,
jakrównieżnazboczacho
nachyleniuwiększymniż
15stopni.
2.Ostrzeżenieprzed
serwisowaniemzałącz
hamulecpostojowy,wyjmij
kluczykiodłączświecę
zapłonową.
4.Niebezpieczeństwo
wyrzucaniaprzedmiotów
osobypostronne
niemogąprzebywać
wpobliżumaszyny;
przedrozpoczęciem
koszenianależyusunąć
zanieczyszczeniazobszaru
prac.Płytadeektoramusi
byćopuszczona.
6.Ryzykoobrażeńciałanie
wolnojechaćnamaszynie;
podczasjazdydotyłu
należypatrzećzasiebie.
12
decal132-0872
132-0872
1.Niebezpieczeństwo
wyrzucaniaprzedmiotów
osobypostronneniemogą
przebywaćwpobliżu
maszyny.
3.Zagrożenieodcięciem
rąklubstópnależy
przebywaćwbezpiecznej
odległościodruchomych
części.
2.Uwaganawyrzucane
przedmiotyprzyuniesionej
przegrodziezabrania
sięeksploatacjimaszyny
zotwartymwylotem
jednostkitnącej;należy
użyćprzegrodylubworka
natrawę.
4.Ryzykowciągnięcia
zabraniasięzbliżania
doruchomychczęści;
wszystkieosłonymuszą
znajdowaćsięnaswoich
miejscach.
decal138-2456
138-2456
1.PrzeczytajInstrukcję
obsługi.
3.Niewlewajnadmiernej
ilościpaliwadozbiornika.
2.Przynapełnianiuzbiornika
paliwazaparkujmaszynę
narównympodłożu.
13
Przeglądproduktu
g027829
Rysunek5
1.Dźwigniawysokości
koszenia
5.Podwoziekosiarki9.Korekzbiornikapaliwa13.Tylnekołonapędowe
2.Dźwigniesterowaniajazdą6.Rolkazapobiegająca
zdzieraniudarni
10.Silnik14.Osłonasilnika
3.Foteloperatora7.Przedniekoła
samonastawne
11.Panelsterowania
4.DźwigniaSmartSpeed
8.Podnóżek
12.Deektor
Elementysterowania
Zanimuruchomiszsilnikirozpocznieszpracęz
maszyną,zapoznajsięzewszystkimielementami
sterowania.
g032603
Rysunek6
Panelsterowania
1.Przepustnica3.Przełączniksterowania
ostrzem(wałodbioru
mocy)
2.Ssanie4.Stacyjka
14
Przełącznikzkluczykiem
Przełącznikkluczykowy,używanydouruchamiania
iwyłączaniasilnika,matrzypozycje:WYŁĄCZENIE,
PRACAiROZRUCH.PatrzUruchamianiesilnika(Strona
25).
Regulatorprzepustnicy
Dźwigniaprzepustnicysłużydosterowaniaprędkością
obrotowąsilnika.Dźwignięmożnaustawićwdowolnej
pozycjimiędzypołożeniemWOLNOaSZYBKO
(Rysunek6).
Włącznikssania
Włącznikssaniasłużydouruchomieniazimnego
silnika.
Przełączniksterowaniaostrzem
(wałodbiorumocy)
Przełączniksterowaniaostrzem,oznaczony
symbolemwałuodbiorumocy(WOM)służydo
załączaniaiodłączanianapęduostrzakosiarki
(Rysunek6).
Dźwigniesterowania
Dźwigniekierowaniasłużądokierowaniaruchem
maszynydoprzodu,dotyłuorazdoskręcaniaw
dowolnymkierunku(Rysunek5).
Pozycjaparkowania
Przyzsiadaniuzmaszynyustawdźwigniekierowania
nazewnątrzwzględempołożeniaśrodkowego,w
położeniuPARKOWANIA(Rysunek27).Ustawiaj
dźwigniekierowaniawpołożeniuPARKOWANIAzawsze,
gdyzatrzymujeszmaszynęlubgdypozostawiasz
beznadzoru.
Dźwigniasterowaniasystemem
SmartSpeed
DźwigniasterowaniasystememSmartSpeed,
umieszczonaponiżejpozycjipracyumożliwia
wybraniejednejztrzechprędkościjazdy
przycinanie,holowanieikoszenie(Rysunek30).
Wziernikpoziomupaliwa
Wziernikpoziomupaliwaznajdujesiępolewejstronie
maszynyisłużydosprawdzania,czywzbiorniku
znajdujesiępaliwo(Rysunek7).
g014521
Rysunek7
1.Wziernikpoziomupaliwa
Dźwigniawysokościkoszenia
Dźwigniawysokościkoszeniasłużydoopuszczania
ipodnoszeniapodwoziatnącegopodczassiedzenia
wfotelu.Pouniesieniudźwigni(pociągnięciudo
siebie)podwozietnącejestunoszonewzględem
podłoża.Poopuszczeniudźwigni(przesunięciuod
siebie)podwoziejestopuszczanewkierunkupodłoża.
Wysokośćkoszenianależyregulować,gdymaszyna
sięnieprzemieszcza(Rysunek31).
Osprzęt/akcesoria
DostępnajestgamazatwierdzonegoprzezrmęToro
sprzętuiakcesoriówprzeznaczonychdostosowania
zmaszyną,zwiększającychjejmożliwości.Lista
wszystkichzaakceptowanychrodzajówsprzętu
iakcesoriówjestdostępnauautoryzowanych
przedstawicieliserwisuidystrybutoróworaznastronie
internetowejwww.Toro.com.
Abychronićurządzenieizachowaćjegooptymalną
wydajność,stosujoryginalneczęściToro.Jeślichodzi
oniezawodność,Torodostarczaczęścizamienne
zaprojektowanezmyśląoparametrachtechnicznych
określonejmaszyny.Używajzawszeoryginalnych
częścizamiennychToro.
15
Działanie
Informacja:Określajlewąiprawąstronęmaszyny
zestandardowegostanowiskaoperatora.
BeforeOperation
Bezpieczeństwoprzed
rozpoczęciempracy
Ogólnezasadybezpieczeństwa
Użytkowanielubserwisowaniemaszynyprzez
dziecilubosobynieprzeszkolonejestzabronione.
Przepisylokalnemogąograniczaćwiekoperatora.
Zaszkolenieoperatorówimechanikówodpowiada
właściciel.
Należyzapoznaćsięzzasadamibezpiecznego
użytkowaniasprzętu,elementamisterującymioraz
symbolamibezpieczeństwa.
Operatormusiumiećszybkozatrzymaćmaszynęi
wyłączyćsilnik.
Należysprawdzićczujnikiobecnościoperatorai
właściwedziałaniewyłącznikówbezpieczeństwa,
atakżeosłonypodkątemprawidłowego
zamocowaniaidziałania.Nieużywaćmaszyny,
jeśliniedziałaonaprawidłowo.
Przedużyciemsprawdź,czyostrza,śrubyostrzy
izespołytnącewdobrymstanietechnicznym.
Abyzachowaćrównowagęzespołutnącego,
wymieniajcałyzestawzużytychlubuszkodzonych
ostrzyiśrub.
Sprawdźobszar,wktórymzamierzaszużywać
maszyny,iusuńwszelkieobiekty,któremogłyby
zostaćpodrzuconeprzezmaszynę.
Oceńterenpodkątemkoniecznościzastosowania
odpowiedniegowyposażeniaorazsprzętui
akcesoriówwceluwłaściwegoibezpiecznego
operowaniamaszyną.
Bezpieczeństwozwiązanez
paliwem
Abyuniknąćobrażeńizniszczeniamienia,
należyzachowaćszczególnąostrożnośćpodczas
obchodzeniasięzpaliwem.Oparypaliwa
łatwopalneiwybuchowe.
Zgaśpapierosy,cygara,fajkiiwszelkieinneźródła
zapłonu.
Używajwyłączniezatwierdzonegokanistrana
paliwo.
Nigdyniezdejmujkorkazbiornikapaliwaaninie
uzupełniajpaliwawtrakciepracysilnikalubgdy
jestonrozgrzany.
Nietankujpaliwawzamkniętychpomieszczeniach.
Nieprzechowujmaszynyanikanistranapaliwo
wmiejscachwystępowaniaotwartegoognia,tam
gdziewystępujeiskrzenielubstosowanyjest
płomieńpilotowy,naprzykładprzypiecykach
gazowychlubinnychurządzeniachtegotypu.
Zabraniasięnapełnianiakanistrówwewnętrzu
pojazdu,naskrzyniładunkowejczynaprzyczepie
ciężarówkiwyłożonejtworzywemsztucznym.
Kanistryprzednapełnieniemumieszczajzawsze
nagruncie,wbezpiecznejodległościodpojazdu.
Zdejmijurządzeniezciężarówkilubprzyczepy
izatankujje,gdystoinaziemi.Jeślinie
jesttomożliwe,zatankujtourządzenieza
pomocąprzenośnegokanistra,aniezpistoletu
dystrybutorapaliwa.
Nigdynieużywajmaszyny,gdyukładwydechowy
jestniekompletnylubniejestwdobrymstanie
technicznym.
Utrzymujdyszędystrybutoratak,abystykałasię
zobręczązbiornikalubotworupojemnikaprzez
całyczas,dozakończeniatankowania.Nie
stosowaćblokadyzaworupistoletu.
Ubranieoblanepaliwemnależynatychmiast
zmienić.Wycierajrozlanepaliwo.
Niewlewaćnadmiernejilościpaliwadozbiornika.
Założyćkorekpaliwaimocnogodokręcić.
Przechowujpaliwowatestowanymkanistrze,poza
zasięgiemdzieci.Zapaspaliwanigdyniepowinien
starczaćnawięcejniż30dni.
Nienapełniajcałegozbiornika.Dolewamypaliwo
dozbiornika,jegopoziomznajdziesię6
do13mmponiżejszyjkiwlewupaliwa.Wolna
przestrzeńwzbiornikuumożliwiarozszerzanie
siępaliwa.
Unikajdługotrwałegowdychaniaoparów.
Niezbliżajtwarzydopistoletudystrybutora
paliwaanidootworuzbiornikapaliwa.
Unikajkontaktuzeskórą;rozlanepaliwonależy
usunąćzapomocąwodyzmydłem.
Uzupełnianiepaliwa
Zalecanepaliwo
Abyuzyskaćnajlepszerezultaty,używajtylko
czystej,świeżej(poniżej30dni)benzyny
bezołowiowejoliczbieoktanowej87lubwyższej
(metodaklasykacji[R+M)/2]).
16
Etanol:możnastosowaćbenzynęzawierającą
do10%etanolu(gazohol)lub15%MTBE(eteru
tert-butylowo-metylowego).EtanoliMTBE
tonietosamo.Benzynaozawartości15%
etanolu(E15)niemożebyćstosowana.Nigdy
nienależystosowaćbenzynyzawierającej
wobjętościponad10%etanolu,takiejjak
E15(zawiera15%etanolu),E20(zawiera20%
etanolu),czyE85(zawierado85%etanolu).
Zastosowanienieprawidłowegorodzajubenzyny
możeskutkowaćproblemamizwydajnościąi/lub
uszkodzeniemsilnika,któremogąniebyćobjęte
gwarancją.
Nieużywajbenzynyzawierającejmetanol.
Zabraniasięprzechowywaniapaliwawzbiorniku
lubkanistrachprzezokreszimowy,jeżeliniezostał
użytystabilizatorpaliwa.
Niedolewajolejudobenzyny.
Używanieśrodkastabilizują-
cego/dodatkówuszlachetniają-
cychpaliwo
Zastosowanieśrodkastabilizującego/dodatku
uszlachetniającegopaliwomożezapewnić
następującekorzyści:
Zachowanieświeżościpaliwaprzy
przechowywaniuprzezokres90dnilub
krótszy(wprzypadkuprzechowywaniamaszyny
przezokresdłuższyniż90dninależyspuścić
paliwozezbiornikapaliwa)
Oczyszczaniesilnikawtrakciepracy
Wyeliminowaniepowstawaniawukładzie
paliwowymgumiastychosadów,któreutrudniają
rozruchsilnika
Ważne:Niestosujdodatkówuszlachetniają-
cychpaliwozawierającychmetanollubetanol.
Dodajdopaliwawłaściwąporcjęśrodka
stabilizującego/dodatkuuszlachetniającego
paliwo.
Informacja:Środekstabilizujący/dodatek
uszlachetniającyjestnajskuteczniejszy,gdy
zostaniewymieszanyześwieżympaliwem.Aby
zmniejszyćdominimummożliwośćpowstania
osadówwukładziepaliwowym,należystosować
stabilizatordopaliwaprzezcałyczas.
Uzupełnianiepaliwa
1.Zaparkujmaszynęnarównympodłożu.
2.Załączhamulecpostojowy.
3.Wyłączsilnikiwyjmijkluczykzestacyjki.
4.Oczyśćokolicekorkazbiornikapaliwa.
5.Napełniajzbiornikpaliwadodolnegopoziomu
szyjkiwlewu(Rysunek8).
Informacja:Nienapełniajcałegozbiornika.
Wolnaprzestrzeńpozostawionawzbiorniku
umożliwiarozszerzaniesiępaliwa.
g027243
Rysunek8
Wykonywanie
codziennychczynności
konserwacyjnych
Każdegodniaprzeduruchomieniemmaszyny
wykonujwymienionewrozdzialeKonserwacja(Strona
34)czynnościkontrolnewykonywanecodziennelub
przykażdymużyciu.
Docieranienowejmaszyny
Osiągnięcieprzezsilnikpełnejmocywymaganieco
czasu.Nowejednostkitnąceorazukładynapędowe
kosiarekgenerująwiększeoporyipowodująwiększe
obciążeniesilnika.Nowamaszynawymagaokoło
40do50godzindotarcia,abyrozwinąćpełnąmoci
uzyskaćnajlepszeosiągi.
17
Używanieukładublokad
bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Jeśliwyłącznikiblokadbezpieczeństwa
odłączonelubuszkodzone,pojazd
możezostaćnieoczekiwanieuruchomiony,
powodującobrażeniaciała.
Niemanipulujprzyprzełącznikachblokad.
Codziennie,przedprzystąpieniemdo
obsługimaszyny,sprawdzajdziałanie
przełącznikówblokadiwymieniaj
wszystkieuszkodzoneprzełączniki.
Działanieukładublokad
bezpieczeństwa
Układblokadbezpieczeństwazostałopracowany,aby
zapobiegaćuruchomieniusilnika,chybaże:
Przełączniksterowaniaostrzami(napędPTO)jest
odłączony.
DźwigniekierowaniawpołożeniuPARKOWANIA.
Układblokadbezpieczeństwapowodujezatrzymanie
silnikarównieżwtedy,gdydźwigniesterowania
pozapołożeniemPARKOWANIA,aoperatorwstaniez
fotela.
Sprawdzanieukładublokad
bezpieczeństwa
Układblokadbezpieczeństwasprawdzajprzed
każdymskorzystaniemzmaszyny.Jeżeliukład
bezpieczeństwaniedziaławsposóbopisanyponiżej,
skontaktujsięzautoryzowanymprzedstawicielem
serwisowymwceluprzeprowadzenianiezwłocznej
naprawy.
1.Usiądźnafotelu,ustawdźwigniekierowania
wpołożeniuPARKOWANIAiustawprzełącznik
sterowaniaostrzamiwpołożeniuWŁĄCZONYM.
Spróbujuruchomićsilnik(niepowiniensię
uruchomić).
2.Usiądźnafoteluiustawprzełączniksterowania
ostrzamiwpołożeniuWYŁĄCZONYM.Ustaw
dowolnązdźwignikierowaniawśrodkowym
położeniuodblokowanym.Spróbujuruchomić
silnik(niepowiniensięuruchomić).Powtórz
czynnośćzdrugądźwigniąkierowania.
3.Usiądźnafotelu,ustawprzełączniksterowania
ostrzamiwpołożeniuWYŁĄCZONYMizablokuj
dźwigniekierowaniawpołożeniuPARKINGOWYM.
Uruchomsilnik.Przypracującymsilnikuzałącz
ostrzezapomocąprzełącznikasterowania
ostrzemilekkounieśsięzfotelasilnik
powiniensięzatrzymać.
4.Usiądźnafotelu,ustawprzełączniksterowania
ostrzamiwpołożeniuWYŁĄCZONYMizablokuj
dźwigniekierowaniawpołożeniuPARKINGOWYM.
Uruchomsilnik.Przypracującymsilnikuustaw
dźwigniekierowaniawśrodkowejpozycji
odblokowanej,załączostrzezapomocą
przełącznikasterowaniaostrzemilekkounieś
sięzfotelasilnikpowiniensięzatrzymać.
Ustawianiefotela
Fotelmożnaprzesuwaćdoprzoduidotyłu.Położenie
fotelaustawwmiejscu,wktórymmasznajlepszą
kontrolęnadmaszynąiwktórymczujeszsię
najwygodniej(Rysunek9).
g027249
Rysunek9
18
Regulacjadźwigni
sterowaniajazdą
Regulacjawysokości
Dlalepszegokomfortudźwigniesterowaniajazdą
możnaustawićniżejlubwyżej(Rysunek10).
g027252
Rysunek10
Regulacjawychylenia
Dźwigniesterowaniajazdąmożnaprzesuwaćdo
przoduidotyłuwceluuzyskaniakomfortowejpozycji.
1.Poluzujgórnąśrubęmocującądźwignię
sterowaniadotrzpieniaramieniasterującego.
2.Poluzujdolnąśrubęjedynienatyle,abymóc
obracaćdźwignięsterowaniadoprzoduidotyłu
(Rysunek10).
3.Dokręćobydwieśruby,abyunieruchomić
dźwignięwnowympołożeniu.
4.Powtórzregulacjędladrugiejdźwigni
sterowania.
Przestawieniemaszynyna
wyrzutboczny
Maszynyzpodwoziamitnącymio
szerokości107cm
Podwozietnąceiostrzakosiarkidostarczanez
maszynązaprojektowanedooptymalnego
rozdrabnianiaipracyzwyrzutembocznym.
Demontażpokrywybocznegotunelu
wyrzutowego
1.Ustawmaszynęnapoziomejnawierzchni,
odłącznapędostrzyzapomocąprzełącznika
sterującegoostrzamiizałączhamulec
postojowy.
2.Przedopuszczeniemstanowiskaoperatora
wyłączsilnik,wyjmijkluczykzapłonuiodczekaj,
wszystkieczęściruchomesięzatrzymają.
3.Zwolnijelastycznyzatrzaskzjegomocowania
napokrywiekanałuwyrzutowegoiprzekręć
pokrywęwprawo(Rysunek11).
g230251
Rysunek11
1.Elementmocujący
zatrzask
3.Pokrywakanału
wyrzutowego
2.Zatrzask
4.Zwolnijzaczephaczykowyugórypokrywy
kanałuwyrzutowego,odłączającgoodprętaosi
obrotu(Rysunek15).
5.Wysuńpodkątemmetalowąwypustkępokrywy
kanałuwyrzutowegozpodłużnegootworuwe
wspornikuprzyspawanymdopodwoziatnącego
(Rysunek12).
19
g230250
Rysunek12
1.Pokrywakanału
wyrzutowego
3.Wsporniknapodwoziu
tnącym
2.Metalowawypustka
Montażpokrywytuneluwyrzutowegowcelu
rozdrabniania
1.Ustawmaszynęnapoziomejnawierzchni,
odłącznapędostrzyzapomocąprzełącznika
sterującegoostrzamiizałączhamulec
postojowy.
2.Przedopuszczeniemstanowiskaoperatora
wyłączsilnik,wyjmijkluczykzapłonuiodczekaj,
wszystkieczęściruchomesięzatrzymają.
3.Wsuńpodkątemmetalowąwypustkępokrywy
kanałuwyrzutowegowpodłużnyotwórwe
wspornikuprzyspawanymdopodwoziatnącego
(Rysunek13).
g230248
Rysunek13
1.Pokrywakanału
wyrzutowego
3.Wsporniknapodwoziu
tnącym
2.Metalowawypustka
4.Przekręćzpowrotempokrywękanału
wyrzutowegowkierunkupodwoziatnącegotak,
abypokrywazrównałasięzpodwoziemtnącym
(Rysunek14).
g230249
Rysunek14
5.Ugórypokrywykanałuwyrzutowegozamocuj
zaczephaczykowywokółprętaosiobrotu
zespołudeektora(Rysunek15).
g230253
Rysunek15
1.Deektor
3.Wałek
2.Zatrzask4.Pokrywakanału
wyrzutowego
6.Zamocujpokrywękanałuwyrzutowegodo
podwoziazaczepiającelastycznyzatrzaskna
pokrywiekanałuwyrzutowegodoelementu
mocującegonapodwoziu(Rysunek11).
Maszynyzpodwoziamitnącymio
szerokości127cm
Podwozietnąceiostrzakosiarkidostarczanez
maszynązaprojektowanedooptymalnego
rozdrabnianiaipracyzwyrzutembocznym.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Toro TimeCutter ZS 5000 Riding Mower Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla