Ide Line 640-048 Instrukcja obsługi

Kategoria
Odkurzacze
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

SE Påslös dammsugare ................................................2
DK Poseløs støvsuger ....................................................6
NO Støvsuger uten pose ..............................................10
FI Pussiton pölynimuri................................................14
UK Bagless vacuum cleaner........................................18
DE Beutelloser Staubsauger ........................................22
PL Odkurzacz bez worka ............................................26
RU Пылесос без мешка для сбора пыли..................30
740-110
740110_IM 27/09/05 14:14 Side 1
INLEDNING
För att du skall få ut så mycket som möjligt av
dammsugaren är det lämpligt att du läser igenom
denna bruksanvisning innan du tar apparaten i
bruk. Vi rekommenderar även att du sparar
bruksanvisningen för framtida behov, så att du
längre fram kan friska upp minnet beträffande
dammsugarens funktioner.
SÄKERHETSÅTGÄRDER
Dammsugaren, sladden eller stickkontakten
får inte läggas i vatten eller någon annan
vätska.
•Vidrör aldrig dammsugaren, sladden eller
stickkontakten med våta eller fuktiga händer.
Lämna inte dammsugaren utan tillsyn när
den är igång. Barn bör hållas under uppsikt
när de använder dammsugaren.
Stäng av dammsugaren och dra ut
stickkontaken när den inte används, innan
du tömmer dammfack eller rengör filtren.
Undvik att dra i sladden när stickkontakten
skall dras ur vägguttaget. Håll i stickproppen
i stället. Håll i kontakten när du drar in
sladden, så att den inte slår mot
dammsugaren. Undvik att ha sladden och
dammsugaren i närheten av värmekällor,
heta föremål och öppna lågor.
För att undvika överhettning måste sladden
vara minst till 2/3 utrullad om dammsugaren
ska användas under en lång tid (längre än 30
minuter).
•Använd aldrig dammsugaren om den,
sladden eller kontakten är skadade eller om
den inte fungerar korrekt. Använd aldrig
dammsugaren om inte filtren sitter i.
Använd bara tillbehör som tillverkats eller
rekommenderats av tillverkaren.
Dammsugaren är endast avsedd att
användas inomhus. Använd den inte på våta
ytor. Iakttag särskild försiktighet vid
dammsugning i trappor, där det finns risk att
du faller eller att dammsugaren faller och går
sönder.
Använd inte dammsugaren för att suga upp
tändstickor, het aska, cigarettfimpar, hårda
eller vassa föremål, våta eller fuktiga föremål,
lättantändliga material (bensin och
lösningsmedel etc.) eller ångor från dessa.
Täck inte över dammsugarens sug- eller
utblåskanaler. Se till att varken kläder, hår
eller kroppsdelar kommer i närheten av
munstycket och dammsugarens rörliga delar.
Försök aldrig reparera dammsugaren själv.
Om maskinen, sladden eller kontakten
behöver lagas ska den skickas till en
auktoriserad serviceverkstad. Kontakta
inköpsstället för reparationer som täcks av
garantin.
2
SE
740110_IM 27/09/05 14:14 Side 2
BESKRIVNING AV DAMMSUGARENS
DELAR
1. Golvmunstycke
1a. Knapp för byte av borste
2. Låsmekanism
3. Teleskoprör
4. Slang
5. Luftkanal
6. Handtag
7. Slangkoppling
8. Dammfack
9. Spärrknapp
10. Bärhandtag
11. Knapp för automatisk sladdupprullning
12. On/Off (På/Av)
13. Knapp som kontrollerar sugkraft
14. Förvaringshållare
15. Sladd och stickpropp
16. Utblåsfilter
17. Hållare för kombimunstycke
18. Fönster till dammfack
19. Kombimunstycke
19a. Kombimunstycke, förlängt
SÄTTA IHOP DAMMSUGAREN
Koppla slangen (4) till dammsugaren genom
att trycka in den i slangkopplingen (7) tills du
hör ett klick. Du tar bort slangen genom att
trycka på knapparna vid sidan om slangen
och sedan dra ut den ur slangkopplingen.
Koppla ihop teleskopröret (3) i den andra
änden av slangen och fäst golvmunstycket
(1) i änden på röret.
Det går att justera längden på teleskopröret
genom att trycka ned låsmekanismen (2) och
dra den nedre delen av röret till önskad
längd. Förkorta röret så mycket som möjligt
vid förvaring.
Dammsugarens kombimunstycke (19)
används för speciella ändamål (se avsnittet
Användning). Ta bort golvmunstycket och
sätt dit kombimunstycket i änden på
teleskopröret.
ANVÄNDNING
Dra ut sladden (15) ur dammsugaren.
Sladden får inte dras ut förbi den röda
markeringen. Anslut apparaten och slå på
strömmen.
•Tryck på på/av-knappen (12) för att starta
eller stänga av dammsugaren.
•Vid användning kan du ändra sugkraften
genom att öppna eller stänga luftventilen (5)
på handtaget i änden på slangen.
Sugkraften kan också justeras elektroniskt
med knappen som kontrollerar sugkraften
(13). Sugkraften ökar när knappen flyttas mot
"Max" och minskas när den flyttas mot
"Min".
Munstyckena används enligt följande:
Golvmunstycke Golv (borsten ut)
Mattor (borsten in)
Kombimunstycke Element, hörn, lister osv.
Kombimunstycke Möbler, gardiner,
förlängt (19a) draperier, böcker, ramar osv.
3
740110_IM 27/09/05 14:14 Side 3
Golvmunstycket har två
inställningsmöjligheter. Munstyckets borstar
bör dras ut vid rengöring av hårda ytor
(parkettgolv, klinkers osv.). När du
dammsuger mattor skall borstarna vara
indragna i munstycket. Tryck på knappen
(1a) för att byta inställning på borstarna.
Om du behöver avbryta dammsugningen
t.ex. för att flytta en möbel kan du placera
golvmunstycket i förvaringshållaren (14), med
hjälp av fästet på baksidan av munstycket.
FILTER
Den här dammsugaren har ingen dammpåse.
Dammet/smutsen sugs upp i det genomskinliga
dammfacket (8). När dammet väl hamnat i facket,
virvlar det runt så det inte blockerar suget. Luften
som sugs in renas genom ett tvättbart, fast filter i
dammfacket, ett motorskyddsfilter och ett
utblåsfilter.
Viktigt!
Använd aldrig dammsugaren utan alla tre filtren
eller med ett skadat filter. Om du gör det, kan
damm tränga in i dammsugarens inre delar och
skada motorn.
Tömma dammfacket och rengöra det fasta filtre.
Det är lätt att se när dammfacket behöver
tömmas.
1. Stäng av dammsugaren och dra ut kontakten
ur vägguttaget.
2. Kontrollera i fönstret (18) om dammfacket är
fullt.
3. Ta bort dammfacket från dammsugaren
genom att trycka på spärrknappen (9) och
lyfta upp handtaget på dammfacket.
1. Ta dammfacket till en soptunna.
2. Vrid dammfackets övre del moturs, så att
den nedåtpekande pilen längst till vänster på
den övre delen passar mot pilen på den
undre delen.
3. Lyft av den övre delen från den undre delen
och töm facket.
4. Vrid det fasta filtret medurs, ta bort det från
den övre delen och knacka försiktigt på det.
(Vi rekommenderar att du gör det här med
filtret i en påse).
5. Borsta filtret med en liten borste eller tvätta
det i ljummet vatten utan rengöringsmedel
eller liknande.
6. Låt filtret torka helt och sätt tillbaka det på
den övre delen genom att vrida det medurs.
Sätt sedan tillbaka den övre delen på den
undre delen och sätt tillbaka dammfacket i
dammsugaren. Tryck ned tills du hör ett klick.
Motorskyddsfilter
Motorskyddsfiltret är det
avtagbara filtret som sitter
bredvid dammfacket. Det
bör tas bort med jämna
mellanrum. Efter att ha
borstat bort eventuellt
damm, ska det rengöras
med vatten och lite milt
rengöringsmedel. Låt filtret
4
740110_IM 27/09/05 14:14 Side 4
torka helt och sätt sedan tillbaka det.
Utblåsfilter
Utblåsfiltret bör också
rengöras med jämna
mellanrum för maximal
sugeffekt. Tryck ned
spärrknappen på
filterhållaren på baksidan av
dammsugaren. Ta bort filtret
och rengör det eller byt filter.
Om du använder vatten för
att rengöra filtret, måste det torka helt innan det
sätts tillbaka i dammsugaren.
TRANSPORT OCH FÖRVARING
Du kan lyfta och bära dammsugaren med
hjälp av bärhandtaget (10). Dra eller lyft aldrig
dammsugaren i sladden.
Rulla alltid in sladden innan du ställer undan
dammsugaren. Stäng av strömmen, dra ut
stickkontakten ur vägguttaget och tryck på
knappen för automatisk sladdupprullning (11)
tills sladden är helt inrullad.
För att spara utrymme kan dammsugaren
förvaras stående upprätt på ändkåpan.
RENGÖRING
Rengör dammsugaren genom att torka av
den med en fuktig trasa.
Använd aldrig någon form av lösningsmedel
eller starka eller slipande rengöringsmedel.
Se till att alla filter hålls rena (se ovan). Byt ut
filtren då de är utslitna eller inte längre kan
rengöras.
TIPS FÖR MILJÖN
När elektriska produkter inte längre fungerar ska
de kasseras på ett sätt som orsakar minsta
möjliga inverkan på miljön och i enlighet med lokal
lagstiftning. Oftast kan du lämna in sådana
produkter till din lokala återvinningsstation.
GARANTIVILLKOR
Garantin gäller inte om:
ovanstående instruktioner inte följs
apparaten har modifierats,
apparaten har blivit felhanterad, utsatts för
vårdslös behandling eller fått någon annan
form av skada,
fel har uppstått till följd av fel på
nätspänningen.
På grund av konstant utveckling av våra
produkter, både på funktions- och designsidan,
förbehåller vi oss rätten till ändringar av våra
produkter utan föregående meddelande.
IMPORTÖR
Adexi Group
Adexi A/S ansvarar inte för eventuella tryckfel.
5
740110_IM 27/09/05 14:14 Side 5
INTRODUKTION
For at du kan få mest mulig glæde af din nye
støvsuger, beder vi dig gennemlæse denne
brugsanvisning, før du tager støvsugeren i brug.
Vi anbefaler dig desuden at gemme
brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug
for at genopfriske din viden om støvsugerens
funktioner.
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
Støvsugeren, ledningen og stikket må ikke
nedsænkes i vand eller lignende.
Rør aldrig ved støvsugeren, ledningen eller
stikkontakten med våde eller fugtige hænder.
Forlad ikke støvsugeren, når den er tændt.
Børn skal være under opsyn, når de bruger
støvsugeren.
Sluk støvsugeren, og tag stikket ud af
stikkontakten, når den ikke er i brug, inden
rengøring, og før du tømmer støvbeholderen
eller rengør filtrene.
Undlad at trække i ledningen, når du tager
stikket ud af stikkontakten, men tag fat om
selve stikket. Tag fat om stikket ved
oprulning af ledningen, så stikket ikke slår
ind mod støvsugeren. Hold ledningen og
støvsugeren væk fra varmekilder, varme
genstande og åben ild.
Ledningen skal rulles mindst 2/3 ud, hvis
støvsugeren skal bruges i længere tid (mere
end 30 minutter), for at forhindre
overophedning.
Brug aldrig støvsugeren, hvis selve
støvsugeren, ledningen eller stikket er
beskadiget, eller hvis støvsugeren ikke
fungerer korrekt. Brug aldrig støvsugeren,
hvis filtrene ikke er monteret.
•Brug kun tilbehør, der er fremstillet eller
anbefalet af producenten.
Støvsugeren er kun til brug inden døre i
hjemmet. Benyt ikke støvsugeren på våde
overflader. Vær særligt forsigtig ved
støvsugning af trapper på grund af risikoen
for at falde og for, at støvsugeren falder ned
og går i stykker.
Brug ikke støvsugeren til at opsuge
tændstikker, varm aske, cigaretskod, hårde
og skarpe genstande, våde eller fugtige
emner, brændbare materialer (benzin,
opløsningsmidler e.l.) eller dampe fra disse.
Støvsugerens indsugning og udblæsning må
ikke tildækkes. Sørg for at holde beklædning,
hår og kropsdele på afstand af støvsugerens
indsugning og bevægelige dele.
Forsøg aldrig at reparere støvsugeren selv.
Hvis støvsugeren, ledningen eller stikket skal
repareres, skal støvsugeren indleveres til en
autoriseret reparatør. Kontakt købsstedet,
hvis der er tale om en reparation, der falder
ind under garantien.
6
DK
740110_IM 27/09/05 14:14 Side 6
OVERSIGT OVER STØVSUGERENS DELE
1. Gulvmundstykke
1a. Børsteomskifterknap
2. Låsemekanisme
3. Teleskoprør
4. Slange
5. Luftspjæld
6. Håndtag
7. Slangekobling
8. Støvbeholder
9. Udløserknap
10. Bærehåndtag
11. Knap til automatisk ledningsoprul
12. Tænd/sluk-knap
13. Knap til regulering af sugestyrke
14. Parkeringsholder
15. Ledning og stik
16. Udblæsningsfilter
17. Holder til kombinationsmundstykke
18. Rude til støvbeholder
19. Kombinationsmundstykke
19a. Kombinationsmundstykke, foldet ud
KLARGØRING AF STØVSUGEREN
Montér slangen (4) på støvsugeren ved at
sætte den i slangekoblingen (7), så der lyder
et klik. Hvis du vil afmontere slangen, skal du
trykke knapperne på siden af slangen ind og
tage den ud af slangekoblingen.
Montér teleskoprøret (3) i den anden ende af
støvsugerslangen, og montér
gulvmundstykket (1) i bunden af
teleskoprøret.
Du kan justere længden af teleskoprøret ved
at skubbe låsemekanismen (2) nedad og
trække i rørets nederste del, indtil længden er
passende. Ved parkering skal røret forkortes
så meget som muligt.
Støvsugerens kombinationsmundstykke (19)
bruges til særlige støvsugeopgaver (se under
Brug). Afmontér gulvmundstykket, og montér
kombinationsmundstykket i bunden af
teleskoprøret.
BRUG
•Træk ledningen (15) ud af støvsugeren.
Ledningen må ikke trækkes længere ud end
til det røde mærke. Sæt stikket i
stikkontakten, og tænd for strømmen.
•Tryk på tænd/sluk-knappen (12) for at starte
og stoppe støvsugeren.
Under brug kan sugestyrken reguleres ved at
åbne og lukke luftspjældet (5) på håndtaget
for enden af slangen.
Sugestyrken kan også justeres elektronisk
ved hjælp af knappen til regulering af
sugestyrken (13). Sugestyrken øges, når
knappen drejes mod "Max", og mindskes,
når knappen drejes mod "Min".
7
740110_IM 27/09/05 14:14 Side 7
Mundstykkerne bruges til følgende opgaver:
Gulvmundstykke Gulve (børster fremme)
Tæpper (børster inde)
Kombinationsmundstykke Radiatorer, hjørner,
paneler m.v.
Kombinationsmundstykke Møbler, gardiner,
foldet ud (19a) forhæng, bøger, rammer
m.v.
Gulvmundstykket har to indstillinger. Ved
rengøring af hårde overflader (parketgulve,
fliser osv.) skal mundstykkets børster være
fremme. Ved rengøring af tæpper og måtter
skal børsterne være trukket ind i
mundstykket. Tryk på
børsteomskifterknappen (1a) for at skifte
mellem de to indstillinger.
Hvis du under støvsugningen får brug for at
holde pause for at flytte møbler eller
lignende, kan du sætte gulvmundstykket i
parkeringsholderen (14) ved hjælp af
beslaget på bagsiden af mundstykket.
FILTRE
Denne støvsuger er ikke forsynet med en
støvpose. Det opsugede støv/skidt suges ind i
den gennemsigtige støvbeholder (8) i stedet. Når
støvet er i denne beholder, bliver det hvirvlet
rundt, så det ikke blokerer for indsugningen. Den
indsugede luft renses ved hjælp af et vaskbart
permanent filter i støvbeholderen, et
motorbeskyttelsesfilter og et udblæsningsfilter.
Vigtigt!
Du må aldrig støvsuge uden alle tre filtre eller med
et beskadiget filter. I så fald kan støvet trænge ind
i støvsugerens indre og beskadige motoren.
Tømning af støvbeholder og rengøring af
permanent filter
Det er let at se på den gennemsigtige
støvbeholder, hvornår den skal tømmes.
1. Sluk for støvsugeren, og træk stikket ud af
stikkontakten.
2. Se, om støvbeholderen er fyldt, gennem
ruden (18).
3. Træk støvbeholderen op af støvsugeren ved
at trykke udløserknappen (9) ned og løfte op i
håndtaget på støvbeholderen.
1. Bær støvbeholderen hen til en affaldsspand.
2. Drej støvbeholderens overdel mod uret, så
den nedadvendte pil længst til venstre på
overdelen er ud for pilen på underdelen.
3. Løft overdelen af underdelen, og tøm
beholderen.
4. Drej det permanente filter med uret, tag det
af overdelen, og bank det let. (Vi anbefaler, at
du gør dette, mens du holder filteret i en
pose).
5. Børst filteret med en lille børste, eller vask
det i håndvarmt vand, der ikke er tilsat
opvaskemiddel eller lignende.
8
740110_IM 27/09/05 14:14 Side 8
6. Lad filteret tørre helt, montér det på
overdelen ved at dreje det med uret, montér
overdelen på underdelen, og sæt
støvbeholderen i støvsugeren igen. Tryk ned,
til der lyder et klik.
Motorbeskyttelsesfilter
Motorbeskyttelsesfilteret er
den aftagelige filterpude, der
er placeret ved siden af
støvbeholderen.
Motorbeskyttelsesfilteret skal
pilles ud, børstes fri for støv
og rengøres en gang imellem
med vand tilsat lidt
almindeligt opvaskemiddel.
Lad filteret tørre helt, inden du monterer det igen.
Udblæsningsfilter
Udblæsningsfilteret skal
også rengøres jævnligt for at
bevare sugeeffekten. Tryk på
udløserknappen på
filterholderen bag på
støvsugeren. Tag filteret ud,
og rens eller udskift det. Hvis
du bruger vand til rengøring
af filteret, skal det være tørret
helt, inden du sætter det tilbage i støvsugeren.
TRANSPORT OG OPBEVARING
Du kan løfte og bære støvsugeren i
bærehåndtaget (10). Træk eller løft aldrig
støvsugeren i ledningen.
Før støvsugeren sættes på plads, skal
ledningen rulles op. Sluk på stikkontakten,
tag stikket ud, og tryk på knappen til
automatisk ledningsoprul (11), indtil
ledningen er helt oprullet.
For at spare plads kan støvsugeren
opbevares stående på endedækslet.
RENGØRING
Rengør støvsugeren ved at tørre den af med
en fugtig klud.
Du må ikke bruge nogen former for stærke,
opløsende eller slibende rengøringsmidler.
Sørg for at holde samtlige filtre rene (se
ovenfor). Udskift filtrene, når de er slidt eller
ikke kan rengøres mere.
MILJØTIPS
Når elektronikprodukter ikke længere fungerer, bør
de bortskaffes på en måde, så de belaster miljøet
mindst muligt og i henhold til de regler, der gælder
i din kommune. I de fleste tilfælde kan du komme
af med produktet på din lokale genbrugsstation.
GARANTIBESTEMMELSER
Garantien gælder ikke:
hvis ovennævnte ikke iagttages
hvis der har været foretaget et uautoriseret
indgreb i apparatet
hvis apparatet har været misligholdt, været
udsat for en voldsom behandling eller lidt
anden form for overlast
hvis fejl i apparatet er opstået på grund af fejl
på ledningsnettet.
Da vi hele tiden udvikler vores produkter på
funktions- og designsiden, forbeholder vi os ret til
at foretage ændringer i produktet uden
forudgående varsel.
IMPORTØR
Adexi Group
Vi tager forbehold for trykfejl.
Der tages forbehold for trykfejl.
9
740110_IM 27/09/05 14:14 Side 9
INNLEDNING
For at du skal få mest mulig glede av den nye
støvsugeren, ber vi deg lese nøye gjennom
bruksanvisningen før bruk. Vi anbefaler også at du
tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå
opp i den ved senere anledninger.
SIKKERHET
Støvsugeren, ledningen eller støpselet må
aldri dyppes i vann eller annen form for
væske.
Ikke ta på støvsugeren, ledningen eller
støpselet med våte eller fuktige hender.
Gå aldri fra støvsugeren mens den står på.
Barn må være under oppsyn når de bruker
støvsugeren.
Slå av støvsugeren og dra ut støpselet når
den ikke er i bruk, før den rengjøres og før du
skifter støvbeholderen eller rengjør
luftfiltrene.
Ikke dra i ledningen når du trekker støpselet
ut av kontakten. Ta i stedet godt tak i
støpselet. Hold i støpselet når du vinder inn
ledningen, slik at det ikke slår mot
støvsugeren. Hold ledningen og støvsugeren
unna varmekilder, varme gjenstander og
åpen ild.
For å forhindre overoppheting må ledningen
være minst 2/3 oppullet hvis støvsugeren
skal brukes over lengre tid (lenger enn 30
minutter).
Ikke bruk støvsugeren hvis ledningen eller
støpselet er skadet, eller hvis støvsugeren
ikke fungerer som den skal. Bruk aldri
støvsugeren hvis filtrene ikke er montert.
Bruk bare tilbehør som er produsert eller
anbefalt av produsenten.
Støvsugeren skal bare brukes innendørs.
Ikke bruk den på våte flater. Vær spesielt
oppmerksom ved støvsuging av trapper på
grunn av risikoen for å falle eller av
støvsugeren faller og blir ødelagt.
Ikke bruk støvsugeren til å suge opp
fyrstikker, varm aske, sigarettstumper, harde
eller skarpe gjenstander, våte eller fuktige
stoffer, brennbare materialer (bensin,
løsemidler osv.) eller damp fra slike.
Innsugings- og utblåsingsåpningen må ikke
tildekkes. Pass på at du holder klær, hår og
kroppsdeler unna munnstykket og
bevegelige deler på støvsugeren.
Ikke forsøk å reparere støvsugeren selv. Hvis
støvsugeren, ledningen eller støpselet
trenger reparasjon, skal den leveres til et
godkjent servicesenter. Kontakt forretningen
du kjøpte ovnen i, ved garantireparasjoner.
10
NO
740110_IM 27/09/05 14:14 Side 10
OVERSIKT OVER STØVSUGERENS
DELER
1. Kombimunnstykke
1a. Knapp for børsteskift
2. Låsemekanisme
3. Teleskoprør
4. Slange
5. Luftventil
6. Håndtak
7. Slangetilkobling
8. Støvbeholder
9. Utløserknapp
10. Bærehåndtak
11. Knapp for automatisk kabelvinde
12. På/av-knapp
13. Knapp for å styre sugestyrke
14. Parkeringsholder
15. Ledning og støpsel
16. Avløpsfilter
17. Beholder for kombimunnstykket
18. Vindu for støvbeholder
19. Kombimunnstykke
19a. Kombimunnstykke, forlenget
GJØRE STØVSUGEREN KLAR TIL BRUK
Fest slangen (4) til støvsugeren ved å sette
den inn i slangetilkoblingen (7) til du hører et
klikk. For å fjerne slangen trykker du på
knappene på siden av slangen og trekker
den ut av slangetilkoblingen.
Fest teleskoprøret (3) i den andre enden av
slangen, og sett kombimunnstykket (1) på
enden av røret.
Du kan regulere lengden på teleskoprøret
ved å trykke inn låsemekanismen (2) og
trekke i rørets underdel til lengden blir riktig.
Når støvsugeren settes bort, skal røret være
så kort som mulig.
Kombimunnstykket (19) på støvsugeren
brukes til bestemte støvsugingsoppgaver (se
under Bruk). Ta av kombimunnstykket og sett
det aktuelle spesialmunnstykket på enden av
teleskoprøret.
BRUK
Dra ledningen (15) ut av støvsugeren.
Ledningen må ikke dras lenger ut enn til det
røde merket. Sett inn støpslet, og slå på
jernet.
Støvsugeren startes og stoppes ved å trykke
på av/på-knappen (12).
Mens støvsugeren er i bruk kan du regulere
sugeeffekten ved å åpne og lukke luftventilen
(5) på håndtaket ved enden av slangen.
Sugestyrken kan også justeres elektronisk
ved hjelp av knappen for kontrollering av
sugestyrke (13). Sugeeffekten blir sterkere
når du dreier bryteren mot "Max" og den blir
svakere når du dreier den mot "Min".
11
740110_IM 27/09/05 14:14 Side 11
De ulike munnstykkene brukes til:
Kombimunnstykke Gulv (børster ut)
Tepper (børster inn)
Kombimunnstykke Radiatorer, hjørner, lister osv.
Kombimunnstykke Møbler, gardiner, bøker,
forlenget (19a) rammer, forheng, osv.
Kombimunnstykket har to
innstillingsmuligheter. Ved støvsuging av
harde overflater (parkettgulv, fliser osv.)
bruker du børstene på munnstykket. Når du
støvsuger tepper og matter, skal børstene
trekkes inn i munnstykket. Trykk på knappen
for børsteskift (1a) for å veksle mellom de to
innstillingene.
Hvis du må ta en pause i støvsugingen for å
flytte på møbler e.l., kan du sette
kombimunnstykket i parkeringsholderen (14)
ved hjelp av festet på baksiden av
munnstykket.
FILTRE
Denne støvsugeren er ikke utstyrt med støvpose.
Støvet suges derimot opp inn i den
gjennomsiktige støvbeholderen (8). Når støvet er i
denne beholderen, virvler det rundt så det ikke
sperrer for sugeevnen. Luften som suges inn
rengjøres ved hjelp av et permanent filter i
støvbeholderen, motorvernfilter og avløpsfilter.
Viktig!
Du må aldri støvsuge uten alle tre filtre eller når et
filter er ødelagt. Hvis du gjør dette, kan støv
trenge inn i selve støvsugeren og skade motoren.
Tømme støvbeholderen og rengjøre det
permanente filteret
Det er lett å se når den gjennomsiktige
støvbeholderen må tømmer.
1. Slå av strømmen til støvsugeren og trekk
støpselet ut av stikkontakten.
2. Sjekk om støvbeholderen er full ved hjelp av
vinduet (18).
3. Ta av støvbeholderen fra støvsugeren ved å
trykke på utløserknappen (9) og løfte
håndtaket på støvbeholderen (se bildet til
høyre).
1. Ta støvbeholderen med til søppelkasse.
2. Drei øvre del av støvbeholderen mot
urviseren så pilen som peker ned lengst til
venstre på øvre del rettes inn med pilen på
nedre del.
3. Løft øvre del av nedre del og tøm
beholderen.
4. Drei det permanente filteret med urviseren, ta
av øvre del og rist lett. (Vi anbefaler at du gjør
dette samtidig som du holder filteret i en
pose).
5. Børst filteret med en liten børste eller vask
det i lunkent vann uten vaskemiddel eller
lignende.
12
740110_IM 27/09/05 14:14 Side 12
6. La filteret tørke helt, sett det tilbake på øvre
del ved å dreie med urviseren, sett øvre del
tilbake på nedre del og sett støvbeholderen
tilbake i støvsugeren. Trykk ned til du hører et
klikk.
Motorvernfilter
Motorvernfilteret er den
avtakbare filterputen som
sitter ved siden av
støvbeholderen. Det bør tast
ut fra tid til annen så det kan
børstes støv av det, og
gjøres rent med vann og
sparsomt med mildt
vaskemiddel. La filteret tørke
helt før du setter det på plass.
Avløpsfilter
Dette avløpsfilteret bør også
rengjøres regelmessig for å
opprettholde sugeevnen.
Trykk på utløserknappen på
filterholderen på baksiden av
støvsugeren. Ta ut filteret og
rengjør det eller skift filteret.
Hvis du bruker vann til å
rengjøre filteret, må det
tørkest helt før det settes tilbake i støvsugeren.
TRANSPORT OG OPPBEVARING
Støvsugeren kan løftes og bæres ved hjelp
av bærehåndtaket (10). Aldri trekk og løft
støvsugeren i ledningen.
Før støvsugeren settes bort skal ledningen
rulles opp. Trekk støpselet ut av
stikkontakten og trykk på knappen for
automatisk kabelvinde (11) til hele ledningen
er rullet opp.
For å spare plass kan støvsugeren
oppbevares vertikalt med enden ned.
RENGJØRING
Støvsugeren rengjøres ved å tørke av den
med en fuktig klut.
Ikke bruk sterke eller slipende
rengjøringsmidler eller løsemidler.
Pass på at alle filtre holdes rene (se overfor).
Skift filtrene straks de blir slitt eller ikke kan
rengjøres lenger.
MILJØTIPS
Når et elektrisk produkt ikke fungerer lenger, bør
det avhendes på en slik måte at det påvirker
miljøet minimalt og i tråd med lokale forskrifter. I
de fleste tilfeller kan du levere slike produkter til
den lokale gjenvinningsstasjonen.
GARANTIBETINGELSER
Garantien gjelder ikke i følgende situasjoner:
hvis instruksjonene over ikke følges
hvis apparatet har blitt endret
hvis apparatet er brukt feil, har vært utsatt for
hard håndtering eller blitt skadet på en eller
annen måte
hvis det har oppstått feil på grunn av feil i
strømforsyningen
På grunn av at vi hele tiden utvikler funksjonen og
utformingen til produktene våre, forbeholder vi
oss retten til å endre produktet uten forvarsel.
IMPORTØR
Adexi Group
Vi er ikke ansvarlige for trykkfeil.
13
740110_IM 27/09/05 14:14 Side 13
JOHDANTO
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen pölynimurin
ensimmäistä käyttökertaa, jotta saat imuristasi
parhaan hyödyn. Suosittelemme myös, että
säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä imurin eri
toimintoihin myöhemminkin.
TURVALLISUUSTOIMENPITEET
Älä aseta pölynimuria, virtajohtoa tai
pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen.
Älä koske pölynimuriin, virtajohtoon tai
pistokkeeseen märillä tai kosteilla käsillä.
Älä koskaan jätä imuria vartioimatta, kun sen
virta on kytkettynä päälle. Lasten tulee
käyttää imuria vain aikuisen valvonnassa.
•Sammuta pölynimuri ja irrota pistoke
pistorasiasta ennen imurin puhdistusta,
pölysäiliön tyhjentämistä tai
ilmansuodattimen puhdistamista ja kun
laitetta ei käytetä.
Vältä johdosta vetämistä, kun irrotat
pistokkeen pistorasiasta. Ota sen sijaan
kiinni pistokkeesta. Pidä kiinni pistokkeesta
johdon kelautuessa, jotta pistoke ei kolhi
pölynimuria. Suojaa virtajohto ja laite
lämmönlähteiltä, kuumilta esineiltä ja
avotulelta.
Ylikuumenemisen välttämiseksi johdosta on
oltava ulkona ainakin 2/3, jos imuria
käytetään pitkään (yli 30 min).
Älä käytä laitetta, jos virtajohto tai pistoke on
vioittunut tai jos laite ei toimi oikein. Älä
koskaan käytä pölynimuria, jos kaikki
suodattimet eivät ole paikoillaan.
Käytä vain valmistajan valmistamia tai
suosittelemia lisävarusteita.
Laite on tarkoitettu ainoastaan sisäkäyttöön.
Älä imuroi sillä märkiä pintoja. Ole erityisen
varovainen imuroidessasi portaita, koska
niissä on olemassa kaatumisvaara ja koska
imuri saattaa pudota ja rikkoutua.
Älä imuroi laitteella tulitikkuja, kuumaa
tuhkaa, tupakantumppeja, kovia tai teräviä
esineitä, märkiä tai kosteita aineita,
tulenarkoja aineita (bensiiniä, liuottimia jne.)
tai tällaisista aineista vapautuvaa höyryä.
Älä peitä laitteen imu- tai ilmanpoistoaukkoa.
Pidä vaatteet, hiukset ja ruumiinosat poissa
pölynimurin suuttimesta ja liikkuvista osista.
Älä koskaan yritä itse korjata imuria. Jos
laite, virtajohto tai virtapistoke on korjattava,
vie laite korjattavaksi valtuutettuun
huoltoliikkeeseen. Jos tarvitset takuuhuoltoa,
ota yhteyttä liikkeeseen, josta ostit laitteen.
14
FI
740110_IM 27/09/05 14:14 Side 14
IMURIN OSAT
1. Lattiasuulake
1a. Harjanvaihtopainike
2. Lukitusmekanismi
3. Teleskooppivarsi
4. Letku
5. Ilmaventtiili
6. Kädensija
7. Letkun liitin
8. Pölysäiliö
9. Vapautuspainike
10. Kantokahva
11. Johdonkelauspainike
12. Virtapainike
13. Imutehon säädin
14. Parkkipidike
15. Johto ja pistoke
16. Poistoilman suodatin
17. Yhdistelmäsuulakkeen pidike
18. Pölysäiliön ikkuna
19. Yhdistelmäsuulake
19a. Pidennetty yhdistelmäsuulake
PÖLYNIMURIN VALMISTELEMINEN
Liitä letku (4) pölynimuriin työntämällä letkun
päätä letkun liittimeen (7), kunnes kuuluu
naksahdus. Voit irrottaa letkun painamalla
letkun liittimen sivussa olevia painikkeita ja
vetämällä sitten letkun irti liittimestä.
Liitä teleskooppivarsi (3) letkun toiseen
päähän ja kiinnitä lattiasuulake (1) varren
päähän.
•Voit säätää teleskooppivarren pituutta
painamalla lukitusmekanismia (2) alas ja
vetämällä varren alaosan sopivan pituiseksi.
Kun käytät parkkipidikettä, lyhennä varsi
lyhimpään mittaansa.
Pölynimurin yhdistelmäsuulaketta (19)
käytetään tietynlaisiin imurointitehtäviin
(katso kohta Käyttö). Irrota lattiasuulake ja
aseta yhdistelmäsuulake teleskooppivarren
päähän.
KÄYTTÖ
•Vedä virtajohto (15) ulos pölynimurista.
Virtajohtoa ei saa vetää ulos punaista
merkkiä pidemmälle. Kytke pistoke
pistorasiaan ja kytke imuriin virta.
Pölynimuri käynnistetään ja sammutetaan
painamalla virtapainiketta (12).
Imuria käytettäessä imutehoa voidaan säätää
avaamalla ja sulkemalla letkun päässä
olevassa kahvassa sijaitsevaa ilmaventtiiliä
(5).
Imutehoa voidaan säätää myös elektronisesti
imutehon säätimen (13) avulla. Imuteho
kasvaa, kun säädintä käännetään Max-
merkintää kohti, ja pienenee, kun säädintä
käännetään Min-merkintää kohti.
15
740110_IM 27/09/05 14:14 Side 15
Suulakkeet on tarkoitettu seuraaviin
käyttökohteisiin:
Lattiasuulake Lattiat (harjaosa ulkona)
Matot (harjaosa sisällä)
Yhdistelmäsuulake Lämpöpatterit, kulmat,
jalkalistat jne.
Pidennetty yhdistelmäsuulake Huonekalut, verhot, kirjat,
(19a) kehykset jne.
Lattiasuulakkeessa on kaksi asetusta. Kovia
pintoja (esimerkiksi parketti- ja
laattapinnoitteita) imuroitaessa suulakkeen
harjaosan tulee olla ulkona. Mattoja
imuroitaessa harjaosan tulee olla vedettynä
suulakkeen sisään. Voit vaihtaa näiden
kahden asetuksen välillä painamalla
harjanvaihtopainiketta (1a).
Jos imurointi on keskeytettävä esimerkiksi
huonekalujen siirtämisen ajaksi, lattiasuulake
voidaan asettaa parkkipidikkeeseen (14)
suulakkeen selkäosassa olevan kiinnikkeen
avulla.
SUODATTIMET
Tässä pölynimurissa ei ole pölypussia. Pölypussin
sijaan pöly ja lika imetään läpinäkyvään
pölysäiliöön (8). Säiliöön kertynyt pöly kiertää
säiliössä niin, ettei se estä imutoimintoa. Sisään
imetty ilma puhdistetaan pölysäiliössä sijaitsevalla
pestävällä kestosuodattimella,
moottorinsuojasuodattimella ja poistoilman
suodattimella.
Tärkeää!
Älä koskaan käytä imuria, jos kaikki suodattimet
eivät ole paikoillaan tai jos jokin niistä on
vahingoittunut. Muussa tapauksessa imurin
sisäosiin saattaa päästä pölyä, joka voi
vahingoittaa moottoria.
Pölysäiliön tyhjentäminen ja kestosuodattimen
puhdistaminen
Pölysäiliön tyhjennystarve on helppo todeta, sillä
säiliö on läpinäkyvä.
1. Sammuta pölynimuri ja irrota pistoke
pistorasiasta.
2. Katso ikkunasta (18), onko pölysäiliö täynnä.
3. Irrota pölysäiliö pölynimurista painamalla
vapautuspainiketta (9) ja nostamalla
pölysäiliön kannessa olevasta kahvasta
(katso oikealla oleva kuva).
1. Vie pölysäiliö roskasäiliön luo.
2. Käännä pölysäiliön yläosaa vastapäivään
niin, että yläosan vasemmalla puolella oleva,
alaspäin osoittava nuoli on kohdakkain
alaosassa olevan nuolen kanssa.
3. Nosta yläosa irti ja tyhjennä säiliö.
4. Käännä kestosuodatinta myötäpäivään, irrota
se yläosasta ja napauta sitä kevyesti.
(Suosittelemme suodattimen laittamista
pussiin ennen tämän toimenpiteen
suorittamista.)
5. Harjaa suodatin puhtaaksi pienellä harjalla tai
pese se haalealla vedellä ilman pesu- tai
puhdistusaineita.
16
740110_IM 27/09/05 14:14 Side 16
6. Anna suodattimen kuivua kunnolla. Aseta se
takaisin yläosaan kääntämällä sitä
myötäpäivään, kiinnitä yläosa takaisin
alaosaan ja aseta pölysäiliö takaisin imuriin.
Paina, kunnes kuuluu naksahdus.
Moottorinsuojasuodatin
Moottorinsuojasuodatin on
irrotettava suodatin
pölysäiliön vieressä. Irrota
suodatin ajoittain, harjaa se
puhtaaksi pölystä ja pese se
vedellä ja pienellä määrällä
mietoa puhdistusainetta.
Anna suodattimen kuivua
kunnolla ja aseta se
paikalleen.
Poistoilman suodatin
Imutehon säilyttämiseksi
myös poistoilman suodatin
on puhdistettava
säännöllisesti. Paina
pölynimurin takaosassa
sijaitsevan suodatinsäiliön
vapautuspainiketta. Irrota
suodatin ja puhdista tai
vaihda se. Jos käytät
suodattimen puhdistukseen vettä, anna
suodattimen kuivua kunnolla, ennen kuin asetat
sen takaisin imuriin.
KULJETUS JA SÄILYTYS
•Voit nostaa ja kantaa pölynimuria
kantokahvasta (10). Älä koskaan vedä tai
nosta pölynimuria virtajohdosta.
Kelaa virtajohto sisään ennen pölynimurin
siirtämistä säilytyspaikkaan. Sammuta imuri,
irrota pistoke ja paina johdonkelauspainiketta
(11), kunnes johto on kelautunut kokonaan
sisään.
Tilan säästämiseksi pölynimuria voidaan
säilyttää pystyasennossa päätykantensa
varassa.
PUHDISTUS
Puhdista imuri pyyhkimällä se kostealla
liinalla.
Älä käytä minkäänlaista liuotinta tai vahvaa
puhdistus- tai hankausainetta.
•Varmista, että kaikki suodattimet ovat
puhtaita (katso suodattimien
puhdistusohjeet). Vaihda suodattimet, kun ne
ovat kuluneet tai kun niitä ei voi enää
puhdistaa.
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Kun sähkölaite lakkaa toimimasta, se on
hävitettävä paikallisten säädösten mukaisesti ja
tavalla, joka vähiten rasittaa ympäristöä. Laitteet
voi yleensä toimittaa paikalliseen
kierrätyspisteeseen.
TAKUUEHDOT
Takuu ei ole voimassa, jos
edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu
laitteeseen on tehty muutoksia
laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai se on
kärsinyt muita vaurioita
syntyneet viat johtuvat sähköverkon
häiriöistä.
Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme toimivuutta ja
muotoilua, minkä vuoksi pidätämme oikeuden
muuttaa tuotetta ilman etukäteisilmoitusta.
Maahantuoja:
Adexi Group
Emme ole vastuussa mahdollisista painovirheistä.
17
740110_IM 27/09/05 14:14 Side 17
INTRODUCTION
To get the best out of your new vacuum cleaner,
please read through these instructions carefully
before using it for the first time. We also
recommend that you keep the instructions for
future reference, so that you can remind yourself
later of the functions of your vacuum cleaner.
SAFETY MEASURES
The vacuum cleaner, cord or plug must not
be placed in water or any other liquid.
Never touch the vacuum cleaner, cord or
plug with wet or damp hands.
Never leave the vacuum cleaner unattended
when it is switched on. Children should be
supervised when they use the vacuum
cleaner.
Switch the vacuum cleaner off and unplug it
when it is not in use, before cleaning, and
before you empty the dust container or clean
the filters.
•Avoid pulling the cord when removing the
plug from the socket. Instead, hold the plug.
Keep hold of the plug when rewinding the
cord, so that it does not strike the vacuum
cleaner. Keep the cord and appliance away
from heat sources, hot objects and naked
flames.
•To prevent overheating, the cord must be at
least 2/3 unrolled if the vacuum cleaner is to
be used for a long period (more than 30
minutes).
Never use the appliance if it, the cord or plug
is damaged or if the appliance is not
functioning correctly. Never use the vacuum
cleaner if the filters have not been fitted.
Only use accessories manufactured or
recommended by the manufacturer.
The appliance is for indoor use only. Do not
use it on wet surfaces. Take particular care
when vacuuming stairs, due to the risk of
falling or the vacuum cleaner falling and
breaking.
Do not use the appliance to vacuum up
matches, hot ashes, cigarette butts, hard or
sharp objects, wet or damp substances,
combustible materials (petrol, solvents, etc.)
or vapour from these.
Do not cover the appliance’s suction or
exhaust port. Ensure that you keep clothing,
hair and body parts away from the nozzle
and moving parts of the vacuum cleaner.
Never try to repair the vacuum cleaner
yourself. If the appliance, cord or plug needs
to be repaired, it should be taken to an
authorised service centre. Please contact the
store where you bought the device for
repairs under guarantee.
18
UK
740110_IM 27/09/05 14:14 Side 18
KEY TO THE VACUUM CLEANER’S
PARTS
1. Floor nozzle
1a. Brush change button
2. Locking mechanism
3. Telescopic tube
4. Hose
5. Air valve
6. Handle
7. Hose connector
8. Dust container
9. Release button
10. Carrying handle
11. Button for automatic cord rewind
12. On/Off button
13. Button for controlling suction strength
14. Parking holder
15. Cord and plug
16. Exhaust filter
17. Holder for combination nozzle
18. Window for dust container
19. Combination nozzle
19a. Combination nozzle, extended
PREPARING THE VACUUM CLEANER
Attach the hose (4) to the vacuum cleaner by
inserting it into the hose connector (7) until
you hear a click. To remove the hose, press
the buttons at the side of the hose and pull it
out of the hose connector.
Fit the telescopic tube (3) into the other end
of the hose, and attach the floor nozzle (1) to
the end of the tube.
•You can adjust the length of the telescopic
tube by pushing the locking mechanism (2)
down and pulling on the bottom section of
the tube until it reaches a suitable length.
When parking, shorten the tube as far as
possible.
The vacuum cleaner’s combination nozzle
(19) is used for particular vacuuming tasks
(see under Use). Remove the floor nozzle
and fit the combination nozzle to the end of
the telescopic tube.
USE
Pull the cord (15) out of the vacuum cleaner.
The cord must not be pulled out any further
than the red mark. Plug in and switch the
power on.
•Press the on/off button (12) to start and stop
the vacuum cleaner.
While in use, the suction strength can be
regulated by opening and closing the air
valve (5) on the handle at the end of the
hose.
The suction strength can also be adjusted
electronically using the button for controlling
suction strength (13). Suction strength
increases when the button is turned towards
"Max", and reduces when it is turned
towards "Min".
19
740110_IM 27/09/05 14:14 Side 19
20
The nozzles are to be used as follows:
Floor nozzle Floors (brushes out)
Carpets (brushes in)
Combination nozzle Radiators, corners,
skirtings, etc.
Combination nozzle Furniture, curtains,
extended (19a) drapes, books, frames,
etc.
The floor nozzle has two settings. When
cleaning hard surfaces (parquet flooring,
flooring tiles, etc.), the nozzle brushes should
be extended. When cleaning carpets and
rugs, the brushes should be retracted into
the nozzle. Press the brush change button
(1a) to switch between the two settings.
If, during vacuuming, you need to pause to
move furniture etc., you can place the floor
nozzle in the parking holder (14) using the
fixture on the back of the nozzle.
FILTERS
This vacuum cleaner is not equipped with a dust
bag. The dust/dirt is sucked up into the
transparent dust container (8) instead. Once the
dust is in this container, it whirls around so that it
does not block suction. The air sucked in is
cleaned by means of a washable permanent filter
in the dust container, a motor protection filter and
an exhaust filter.
Important!
You must never vacuum without all three filters or
when a filter is damaged. If you do, dust may
penetrate into the interior of the vacuum cleaner
and damage the motor.
Emptying the dust container and cleaning the
permanent filter
It is easy to see when the transparent dust
container needs emptying.
1. Turn off the vacuum cleaner, and remove the
plug from the wall socket.
2. Check whether the dust container is full,
using the window (18).
3. Remove the dust container from the vacuum
cleaner by pressing the release button (9)
and lifting the handle on the dust container
(see image on the right).
1. Take the dust container to a dustbin.
2. Turn the upper section of the dust container
anticlockwise, so the downward-pointing
arrow on the far left of the upper section lines
up with the arrow on the lower section.
3. Lift the upper section off the lower section,
and empty the container.
4. Turn the permanent filter clockwise, remove
it from the upper section and tap it gently.
(We recommend that you do this while
holding the filter in a bag).
740110_IM 27/09/05 14:14 Side 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Ide Line 640-048 Instrukcja obsługi

Kategoria
Odkurzacze
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla