Renkforce 1761856 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
W Austrii produkt może być montowany i używany
w pobliżu basenów lub stawów ogrodowych tylko
w przypadku, jeżeli oprócz wyłącznika ochronnego
różnicowego (wyłącznika zabezpieczającego FI,
30 mA) na początku obwodu zainstalowany jest
odpowiedni separacyjny transformator zabezpieczający
z certykatem ÖVE (Austriacki Związek Elektrotechniki).
Uszkodzony kabel zasilający może być wymieniony
tylko przez producenta, autoryzowany warsztat lub
osobę podobnie wykwalikowaną, w celu uniknięcia
zagrożenia.
Wskazówki bezpieczeństwa
Dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i przestrzegać zawartych w niej
wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności
za obrażenia oraz szkody spowodowane nieprzestrzeganiem wskazówek
bezpieczeństwa i informacji dotyczących prawidłowego użytkowania zawartych w
niniejszej instrukcji obsługi. Poza tym w takich przypadkach wygasa rękojmia/
gwarancja.
a) Informacje ogólne
Nie pozostawiać materiałów opakowaniowych bez nadzoru. Mogą stać się
niebezpieczną zabawką dla dzieci.
Chroń produkt przed ekstremalnymi temperaturami, bezpośrednim światłem
słonecznym, silnymi wibracjami, palnymi gazami, oparami i rozpuszczalnikami.
Nie narażać produktu na obciążenia mechaniczne.
Jeśli bezpieczna praca nie jest już możliwa, przerwać użytkowanie i zabezpieczyć
produkt przed ponownym użyciem. Bezpieczna praca nie jest zapewniona, jeśli
produkt:
- posiada widoczne uszkodzenia,
- nie działa prawidłowo,
- był przechowywany przez dłuższy czas w niekorzystnych warunkach lub
- został nadmiernie obciążony podczas transportu.
Z produktem obchodzić się ostrożnie. Wstrząsy, uderzenia lub upadek produktu
nawet z niewielkiej wysokości spowodują jego uszkodzenie.
Nigdy nie używać produktu bezpośrednio po przeniesieniu go z zimnego do
ciepłego pomieszczenia. W ten sposób może utworzyć się woda kondensacyjna,
która uszkodzi produkt. Poza tym istnieje zagrożenie życia poprzez porażenie
prądem! Przed podłączeniem urządzenia i rozpoczęciem użytkowania
należy zaczekać, urządzenie osiągnie temperaturę pokojową. Zależnie od
okoliczności, może to potrwać kilka godzin.
Nie dotykać, jeśli produkt wykazuje oznaki uszkodzenia. Istnieje ryzyko śmierci
w wyniku porażenia prądem! Odłączyć najpierw zasilanie sieciowe od gniazdka,
do którego jest podłączony produkt (należy wyłączyć skrzynkę bezpiecznikową
lub wykręcić bezpiecznik, następnie odłączyć wyłącznik różnicowoprądowy, aby
gniazdko sieciowe było rozłączone pełnobiegunowo). Dopiero wtedy wyciągnąć
produkt z gniazdka sieciowego. Zutylizować uszkodzony produkt w sposób
przyjazny dla środowiska, przestać z niego korzystać. Wymienić na identyczny
produkt.
Gniazdko elektryczne musi znajdować się w pobliżu urządzenia i być łatwo
dostępne.
Do zasilania produktu można używać wyłącznie jednego, odpowiedniego gniazda
wtykowego publicznej sieci zasilającej. Przed podłączeniem produktu sprawdzić,
czy napięcie wskazane na produkcie odpowiada napięciu dostawcy energii
energetycznej.
Wyjmując zasilacz z gniazdka nie ciągnij za przewód, lecz zawsze za specjalnie
do tego celu przewidziane uchwyty.
Ze względów bezpieczeństwa podczas burzy należy odłączyć wtyczkę od gniazda
sieci elektrycznej.
Nie należy dotykać kabla zasilającego, który wykazuje uszkodzenia. Należy
najpierw odciąć zasilanie od danego gniazda (np. poprzez wyłączenie
bezpieczników), a następnie odłączyć od niego wtyczkę. Nie należy eksploatować
produktu z uszkodzonym kablem zasilającym.
Wtyczki nie wolno wkładać do gniazdka ani z niego wyjmować mokrymi rękami.
Pompy fontannowej nie wolno pod żadnym pozorem trzymać za kabel sieciowy,
nosić jej lub zamocowywać przy jego użyciu, istnieje zagrożenie dla życia wskutek
porażenia prądem!
Instrukcja obsługi
Pompa fontannowa z tworzywa sztucznego
z 4 różnymi głowicami rozpylającymi, 58 W
Nr zamówienia 1761856
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Pompa fontannowa jest przeznaczona do prywatnego użytku np. w ogrodzie prywatnym.
Produkt nie jest przeznaczony do użytkowania w systemach nawadniania w działalności
gospodarczej, przemyśle lub w obszarach publicznych (np. ogrodach publicznych). Wraz
z pompą fontannową dostarczane są 4 wymienne głowice rozpylające przeznaczone do
rozpylania wody w różny sposób. Jako tłoczone medium należy stosować czystą i klarowną
wodę słodką. Temperatura tłoczonego medium może wynosić maksymalnie +35°C.
Ze względów bezpieczeństwa oraz certykacji produktu nie można go w żaden sposób
przebudowywać ani zmieniać. W przypadku korzystania z produktu w celach innych niż
opisane może on ulec uszkodzeniu. Niewłaściwe użytkowanie może ponadto spowodować
zagrożenia, takie jak zwarcia, pożar, porażenie prądem itp. Dokładnie przeczytać instrukcję
obsługi i zachować ją do późniejszego wglądu. Produkt można przekazywać osobom trzecim
wyłącznie z załączoną instrukcją obsługi.
Produkt jest zgodny z obowiązującymi wymogami prawnymi – krajowymi i europejskimi.
Wszystkie zawarte tutaj nazwy rm i nazwy produktów są znakami towarowymi należącymi do
poszczególnych właścicieli. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Zakres dostawy
Pompa fontannowa
4x głowica rozpylająca
Rura przedłużająca
Trójnik z kurkiem odcinającym
Instrukcja obsługi
Aktualne instrukcje obsługi
Aktualne instrukcje obsługi można pobrać, klikając link www.conrad.com/downloads lub skanując
przedstawiony kod QR. Należy przestrzegać instrukcji przedstawionych na stronie internetowej.
Objaśnienie symboli
Symbol błyskawicy w trójkącie jest stosowany, gdy istnieje ryzyko dla zdrowia, np.
na skutek porażenia prądem.
Symbol z wykrzyknikiem w trójkącie wskazuje na ważne wskazówki w tej instrukcji
użytkowania, których należy bezwzględnie przestrzegać.
Symbol strzałki można znaleźć przy specjalnych poradach i wskazówkach
związanych z obsługą.
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Niniejsze urządzenie może być obsługiwane przez dzieci
w wieku 8 lat i starsze oraz przez osoby o ograniczonych
zdolnościach psychicznych, sensorycznych i umysłowych,
a także wykazujących brak doświadczenia i/lub wiedzy,
gdy one nadzorowane lub zostały poinstruowane
odnośnie bezpiecznej obsługi urządzenia i zrozumiały
wynikające z tego powodu niebezpieczeństwa.
Dzieci powinny być nadzorowane, aby nie bawiły się
urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja nie mogą być przeprowadzane
przez dzieci, chyba że są one nadzorowane.
Maksymalna wysokość tłoczenia wynosi 2,7 m.
Wskutek wycieku z pompy może nastąpić
zanieczyszczenie tłoczonego medium smarami.
Użytkowanie produktu w pobliżu stawów ogrodowych,
studni, basenów, fontann itp. jest dozwolone tylko w
przypadku, jeżeli posiada on wyłącznik ochronny
różnicowy (wyłącznik zabezpieczający FI, ≤ 30 mA).
Zwrócić uwagę na to, aby kabel zasilający nie został zmiażdżony, złamany,
uszkodzony przez ostre krawędzie ani obciążony mechanicznie. Unikać
nadmiernego obciążenia termicznego kabla zasilającego na skutek kontaktu
z wysoką lub niską temperaturą. Nie modykować kabla zasilającego. W razie
nieprzestrzegania tych zaleceń kabel może zostać uszkodzony. Uszkodzenie
kabla zasilającego może mieć w następstwie zagrożenie dla życia przez porażenie
prądem elektrycznym.
Należy zawsze odłączać wtyczkę od gniazda sieciowego po zakończeniu
korzystania z produktu, do naprawy usterek bądź podczas czyszczenia lub
konserwacji.
Produkt jest zgodny z klasą ochrony IPX8/IPX4 (klasa ochrony pompy = IPX8,
klasa ochrony wtyczki zasilającej = IPX4).
Produkt został zaprojektowany zgodnie z klasą ochrony I. Jako źródło napięcia
wykorzystywać tylko gniazdo ze stykiem ochronnym poprawnie podłączone
do publicznej sieci zasilającej (napięcie sieciowe pompy patrz rozdział „Dane
techniczne” oraz informacje na tabliczce znamionowej).
Jeżeli bezpieczna praca nie jest możliwa, należy wyłączyć pompę fontannową i
zabezpieczyć ją przed przypadkowym włączeniem, wyciągnąć wtyczkę sieciową z
gniazdka. Przyjmuje się, że bezpieczne działanie produktu przestaje być możliwe,
jeżeli:
- pompa lub przewód przyłączeniowy posiada widoczne uszkodzenia,
- pompa nie działa,
- pompa była transportowana lub przechowywana w niesprzyjających warunkach,
- w trakcie transportu występowały ciężkie warunki.
Tłoczone medium musi być tak czyste, jak to tylko możliwe. Z powodu
zanieczyszczeń (np. piasek, ziemia, liście itp.) nie dochodzi do zwiększonego
zużycia i krótszej żywotności pompy, lecz istnieje możliwość mechanicznego
zablokowania wirnika napędowego i zablokowania otworów wsysających.
Poza tym nawet lekkie zanieczyszczenia zatykają dysze dostarczonych głowic
rozpylających. Dlatego wymagana jest regularna kontrola funkcjonowania pompy.
Produkt nie jest zabezpieczony przed pracą na sucho.
Produkt nie jest przystosowany do tłoczenia wody pitnej.
Podczas pracy produktu w zbiorniku z tłoczonym medium nie mogą przebywać
żadne osoby.
Szkodom wtórnym, które mogą powstać wskutek błędnego działania lub awarii
pompy fontannowej, należy zapobiegać, stosując odpowiednie środki (np. czujnik
poziomu wody, czujniki, urządzenia alarmowe itp.).
Z produktu należy korzystać wyłącznie w klimacie umiarkowanym, nie w klimacie
tropikalnym.
Jeśli istnieją wątpliwości w kwestii zasady działania, bezpieczeństwa lub
podłączania produktu, należy zwrócić się do wykwalikowanego fachowca.
Prace konserwacyjne, regulacyjne i naprawy przeprowadzać może wyłącznie
specjalista lub specjalistyczny warsztat.
Jeśli pojawią się jakiekolwiek pytania, na które nie ma odpowiedzi w niniejszej
instrukcji, prosimy o kontakt z naszym biurem obsługi klienta lub z innym
specjalistą.
b) Miejsce ustawienia/przyłącze
Produkt należy zainstalować i użytkować w taki sposób, aby był niedostępny dla
dzieci.
W miejscu eksploatacji nie mogą występować temperatury otoczenia w okolicach
lub poniżej punktu zamarzania (< 0°C). Może wtedy dojść do zamarznięcia wody
w pompie; większa objętość lodu zniszczy wtedy pompę fontannową. Zimą należy
przechowywać produkt w suchym i zabezpieczonym przed mrozem miejscu.
W przypadku stosowania przedłużacza lub jeżeli konieczne będzie przedłużenie
przewodów do pompy, nie mogą one mieć mniejszego przekroju niż sama pompa
ogrodowa. Należy używać wyłącznie przewodów przedłużających z zestykiem
ochronnym uziemiającym, które są przeznaczone do użytku na zewnątrz.
Kabel sieciowy należy chronić przed gorącem, olejem/benzyną i kontaktem z
ostrymi krawędziami; nie następować na kabel sieciowy i nie najeżdżać na niego
(np. taczką, rowerem, samochodem). Nie należy zginać przewodów sieciowych
ani stawiać na nich żadnych przedmiotów.
Chronić wtyczkę przed wilgocią! Nie chwytać wtyczki mokrymi rękami! Istnieje
zagrożenie życia wskutek porażenia prądem elektrycznym!
Zwrócić uwagę na to, aby elektryczne złącza wtykowe instalować w miejscach
nienarażonych na zalanie, w przeciwnym razie istnieje zagrożenie życia wskutek
porażenia prądem!
Elementy obsługowe
1
6
2 3 4 5
7
89101112131415
1 Rura przedłużająca
2 Głowica natryskowa A
3 Głowica natryskowa B
4 Głowica natryskowa C
5 Głowica natryskowa D
6 Trójnik z kurkiem odcinającym
7 Pokrywa obudowy, strona tylna
8 Przewód zasilający z wtyczką
9 Obudowa pompy
10 Podstawa
11 Moduł wirnika
12 Osłona wirnika łopatkowego
13 Kołpak wirnika łopatkowego
14 Filtr
15 Osłona zasysania
Uruchomienie
Pompę fontannową można ustawić i użytkować np. w płytkim stawie itp. Poprzez różne
wymienne nakładki dyszy woda wytryskuje z pompy fontannowej w różnych formach.
W celu eksploatacji pompę fontannową umieszcza się w wodzie w taki sposób, aby z wody
wystawały tylko rura przedłużająca (1) i wybrana przez użytkownika głowica rozpylająca.
Pompa musi pracować na głębokości co najmniej 20 cm.
Nie umieszczać pompy w szlamie na dnie, należy wykorzystać podwyższone
podłoże i umiejscowić pompę np. na odpowiedniej płycie kamiennej.
Il. A Il. B Il. C
Zmontować pompę fontannową tak jak pokazano na rys. B. Nałożyć najpierw trójnik z
kurkiem odcinającym (6) na otwór wylotowy pompy fontannowej i wkręcić go w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
Następnie nałożyć rurę przedłużającą na trójnik i wkręcić w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara.
Nałożyć żądaną głowicę rozpylającą na rurę przedłużającą i wkręcić ją w kierunku zgodnym
z ruchem wskazówek zegara.
Przez przyłącze węża na trójniku można na przykład podłączyć odpowiedni wąż do zasilania
wodą ministrumienia.
Kurek odcinający na przyłączu węża można otwierać lub zamykać, przekręcając go.
Przekręcając kurek odcinający w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara,
otwieramy go. Patrz rys. C.
Natężenie przepływu można regulować za pomocą pokrętła na otworze wylotowym. Jeśli
kurek odcinający na przyłączu węża jest otwarty, natężenie przepływu należy ustawić na
maksimum (przekręcić w kierunku „+”).
Nigdy całkowicie nie wolno blokować przepływu, ponieważ pompa fontannowa
może zostać uszkodzona!
Wydobywana woda musi być czysta i klarowna. Dopuszczalna jest tylko drobna
zawiesina, która występuje zwykle w stawach ogrodowych. W przeciwnym wypadku
nakładki dysz zostaną zablokowane!
Większe zanieczyszczenia (liście, brud, kamienie itp.) mogą blokować ponadto
otwory wsysające lub pompę.
Pompy fontannowej nie wolno pod żadnym pozorem trzymać za kabel sieciowy,
nosić jej lub zamocowywać przy jego użyciu, istnieje zagrożenie dla życia wskutek
porażenia prądem!
Pompy nie można użytkować, gdy stoi w pozycji pionowej!
To publikacja została opublikowana przez Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau, Niemcy
(www.conrad.com).
Wszelkie prawa odnośnie tego tłumaczenia są zastrzeżone. Reprodukowanie w jakiejkolwiek formie, kopiowanie,
tworzenie mikrolmów lub przechowywanie za pomocą urządzeń elektronicznych do przetwarzania danych jest
zabronione bez pisemnej zgody wydawcy. Powielanie w całości lub w części jest zabronione. Publikacja ta odpowiada
stanowi technicznemu urządzeń w chwili druku.
Copyright 2019 by Conrad Electronic SE. *1761856_v1_0219_02_hk_m_pl
Upewnić się, że kurek odcinający jest otwarty, a ustawienie pokrętła na otworze wylotowym
gwarantuje dostateczne natężenie przepływu wody.
Po umieszczeniu pompy fontannowej w wodzie o dostatecznej głębokości, podłączyć
wtyczkę sieciową (8) do gniazdka.
Pompa od razu rozpoczyna funkcjonowanie i zaczyna pompowanie wody.
Jeśli woda nie jest pompowana, prawdopodobnie w pompie znajduje się jeszcze
powietrze. Należy odczekać kilka sekund lub na chwilę wyłączyć i włączyć z
powrotem wtyczkę; można lekko poruszyć pompą w tą i z powrotem.
Wyłączanie
Gdy eksploatacja pompy ma zostać zakończona (np. w celu czyszczenia, konserwacji lub
składowania na zimę), należy postąpić w następujący sposób:
Odłączyć pompę fontannową od zasilania i całkowicie wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
Wyjąć pompę fontannową z wody.
Jeżeli na pompie fontannowej zamontowany jest wąż, należy go odłączyć od pompy
fontannowej.
Odczekać, z pompy fontannowej wypłyną resztki wody. W tym celu ustawić w pozycji
pochyłej.
Osuszyć pompę fontannową i kabel sieciowy. Oczyścić ewentualnie stronę zewnętrzną i ltr.
Zwinąć kabel sieciowy.
Pompę fontannową należy przechowywać przez zimę w suchym i zabezpieczonym przed
mrozem pomieszczeniu.
Pamiętać, aby opróżnić umieszczone na zewnątrz węże, w celu zapobiegnięcia
uszkodzeniom wyrządzonym przez mróz; można również odkręcić naniesione kurki
odcinające.
Po zakończeniu pracy lub opróżnieniu w pompie fontannowej pozostaje ewentualnie
niewielka ilość wody. Dlatego w przypadku składowania lub transportu w samochodzie
należy skorzystać z odpowiedniej podkładki.
Konserwacja i czyszczenie
Podczas demontażu i późniejszego składania należy zwrócić uwagę, aby ewentualne
krążki zabezpieczające i łożysko znajdowały się na tych samych pozycjach. Należy
przy tym zachować ostrożność. Podczas montażu oraz demontażu nie należy
używać żadnych narzędzi ani nadmiernej siły.
Przed czyszczeniem odłączyć produkt od gniazdka ściennego i podłączonego sprzętu.
W żadnym wypadku nie należy używać agresywnych środków czyszczących, płynu
czyszczącego na bazie alkoholu ani innych chemicznych roztworów, gdyż mogą one
uszkodzić obudowę lub nawet negatywnie wpłynąć na działanie urządzenia.
Do czyszczenia strony zewnętrznej nadaje się czysta, miękka szmatka. Można polać stronę
zewnętrzną czystą wodą.
Czyścic regularnie osłonę zasysania (15), ltr (14) i pompę fontannową.
Zwrócić uwagę na rysunek w rozdziale „Elementy obsługowe”. Zdjąć osłonę zasysania z
obudowy pompy. Wyjąć moduł pompy z ltra. Wyjąć ltr z osłony zasysania. Oczyścić ltr i
osłonę zasysania pod bieżącą wodą.
Moduł wirnika (11) oczyścić tylko wtedy, jeżeli pompa jest silnie zabrudzona i nie pracuje
poprawnie.
modułu wirnika jest wykonana z ceramiki i jest łamliwa. Można ją łatwo
uszkodzić. Uszkodzenia powstałe wskutek czyszczenia/demontażu modułu wirnika
i części, takich jak osłona wirnika łopatkowego, są wyłączone z gwarancji.
Odkręcić śrubę na kołpaku wirnika łopatkowego (13) przy użyciu śrubokręta do śrub
z rowkiem krzyżowym. Następnie przekręcić kołpak wirnika łopatkowego w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do momentu, aż odłączy się on od osłony wirnika
łopatkowego (12).
Wyciągnąć osłonę wirnika łopatkowego, ciągnąc w przód. Może się zdarzyć, że osłona
wirnika łopatkowego zakleszczy się w obudowie, zwłaszcza po dłuższym czasie pracy. Należy
zwrócić uwagę na to, aby podczas wyjmowania nie uszkodzić osłony wirnika łopatkowego.
Moduł wirnika (wirnik łopatkowy z osią) należy wyjmować ostrożnie. Podczas wyjmowania
zwrócić uwagę na to, że moduł wirnika jest trzymany magnetycznie. Należy zapamiętać
orientację (ustawienie) wszystkich części. Oś jest łamliwa. Jest wykonana z ceramiki.
Dlatego należy obchodzić się z nią ostrożnie.
Komponenty modułu wirnika należy oczyścić z zanieczyszczeń pod czystą, bieżącą wodą.
Osuszyć starannie wszystkie części i złożyć pompę ponownie w odwrotnej kolejności.
Utylizacja
Urządzenia elektroniczne mogą być poddane recyklingowi i nie zaliczają się do
odpadów z gospodarstw domowych. Produkt należy utylizować po zakończeniu
jego eksploatacji zgodnie z obowiązującymi przepisami prawnymi.
W ten sposób użytkownik spełnia wymogi prawne i ma swój wkład w ochronę
środowiska.
Dane techniczne
Napięcie robocze .................................... 230 V/AC, 50 Hz
Klasa ochronności .................................. I
Klasa ochronności pompy ...................... IPX8
Klasa ochronności wtyczki sieciowej ...... IPX4
Pobór mocy ............................................ 58 W
Wysokość tłoczenia ................................ maks. 2,7 m
Głębokość zanurzenia ............................ maks. 3 m
Wydajność pompy .................................. maks. 2300 l/h
Temperatura tłoczonego medium ........... maks. +35ºC
Uziarnienie .............................................. maks. 0,5 mm
Przyłącze węża ....................................... G 1/2 cala (12,7 mm)
Kabel sieciowy ........................................ H05RN-F, 3G 0,75 mm
2
/ 10 m długości
Warunki pracy ......................................... od 0 do +50ºC
Warunki składowania .............................. 5 do +40ºC
Wymiary (dł. x szer. x wys.) .................... 220 x 110 x 430 mm
Waga ...................................................... ok. 1,8 kg
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Renkforce 1761856 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi