Shimano WH-M785-R12-275 Dealer's Manual

Typ
Dealer's Manual

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

(Polish)
DM-WH0001-02
Podręcznik sprzedawcy
Zestaw kół MTB
DEORE XT
WH-M785-29
WH-M785-275
SPIS TREŚCI
WAŻNA INFORMACJA ..........................................................................................3
ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO ..................................................................... 4
MONT ...............................................................................................................6
Rozmiar opony ...................................................................................................................6
Wykaz potrzebnych narzędzi ............................................................................................6
Montaż kasety zębatek .....................................................................................................6
KONSERWACJA ....................................................................................................7
Naciąg szprych ....................................................................................................................7
Wymiana szprychy .............................................................................................................8
Demontaż i montaż <Typ z zaciskiem> .............................................................................9
Demontaż i montaż <Typ z osią przelotową> ................................................................11
Wymiana główki piasty <Typ z zaciskiem> .....................................................................13
Wymiana główki piasty <Typ z osią przelotową> ........................................................... 14
Zakładanie i zdejmowanie opon bezdętkowych ...........................................................15
2
WAŻNA INFORMACJA
Ten podręcznik sprzedawcy jest przeznaczony głównie dla zawodowych mechaników rowerowych.
Użytkownicy, którzy nie zostali profesjonalnie przeszkoleni do montażu rowerów, nie powinni samodzielnie zajmować się
montażem komponentów, używając tego podręcznika sprzedawcy.
Jeśli jakiekolwiek informacje umieszczone w tym podręczniku nie są zrozumiałe, nie należy kontynuować montażu. Aby uzyskać
pomoc, należy skontaktować się z punktem sprzedaży lub sprzedawcą roweru.
Należy przeczytać wszystkie instrukcje obsługi dołączone do produktu.
Nie wolno demontować ani modyfikować produktu w sposób inny, niż podano w informacjach znajdujących się w tym
podręczniku sprzedawcy.
Wszystkie podręczniki sprzedawcy i instrukcje obsługi można przeglądać w trybie online na naszej stronie internetowej
(http://si.shimano.com).
Należy przestrzegać odpowiednich przepisów i regulacji prawnych danego kraju lub regionu, w którym podmiot prowadzi
działalność jako sprzedawca.
Ze względów bezpieczeństwa należy dokładnie zapoznać się z niniejszym podręcznikiem sprzedawcy
przed użyciem produktu i przestrzegać go podczas jego użytkowania.
Poniższe instrukcje muszą być zawsze przestrzegane w celu zapobieżenia obrażeniom oraz uszkodzeniom wyposażenia i
otoczenia.
Instrukcje zostały sklasyfikowane zgodnie ze stopniem niebezpieczeństwa lub wielkością możliwych szkód, które mogą
wynikać z nieprawidłowego użytkowania produktu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niezastosowanie się do podanych instrukcji może skutkować śmiercią albo poważnymi obrażeniami.
OSTRZEŻENIE
Niezastosowanie się do podanych instrukcji może skutkować śmiercią albo poważnymi obrażeniami.
PRZESTROGA
Niezastosowanie się do podanych instrukcji może skutkować obrażeniami albo uszkodzeniami wyposażenia i otoczenia.
3
ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO
OSTRZEŻENIE
Podczas montażu komponentów należy zawsze postępować zgodnie z instrukcjami podanymi w instrukcji obsługi.
Zaleca się korzystanie wyłącznie z oryginalnych części Shimano. Jeśli takie części jak śruby i nakrętki poluzują się lub zostaną
uszkodzone, może to spowodować nagły upadek z roweru i poważne obrażenia. Ponadto w przypadku nieprawidłowego
wykonania regulacji mogą wystąpić problemy, które spowodują nagły upadek z roweru i poważne obrażenia.
Przed wykonaniem czynności konserwacyjnych, np. wymiany części, należy założyć okulary ochronne, które będą
chronić oczy.
Po uważnym przeczytaniu niniejszego podręcznika sprzedawcy należy zachować go na przyszłość.
Należy również upewnić się, że użytkownikom przekazano następujące informacje:
Przed jazdą na rowerze należy sprawdzić, czy koła są prawidłowo zamocowane. Jeżeli koła są w jakikolwiek sposób
poluzowane, mogą wypaść z roweru, powodując w konsekwencji poważne zranienie.
Nie stosować do jazdy zjazdowej i typu freeride. Może dojść do zgięcia lub innego uszkodzenia koła, co może spowodować
wypadek.
Jeżeli zacisk Quick Release nie będzie używany prawidłowo, koło może spaść z roweru, co często prowadzi do poważnych
obrażeń. Przed użyciem dokładnie przeczytać instrukcję serwisową dotyczącą zacisku Quick Release.
Przed użyciem sprawdzić koła, aby upewnić się, że nie ma wygiętych lub luźnych szprych oraz wgnieceń, rys czy pęknięć na
powierzchni obręczy. W przypadku wystąpienia któregoś z wymienionych problemów nie wolno używać koła. Koło może się
zepsuć, powodując upadek rowerzysty.
< Koło F15 (oś przednia 15 mm), koło R12 (oś tylna przelotowa 12 mm) >
To koło jest przeznaczone do jazdy zjazdowej (downhill) i swobodnej (freeriding). Dlatego też, zależnie od warunków jazdy, w
osi piasty może dojść do pęknięcia, które może prowadzić do uszkodzenia osi piasty. Może to prowadzić do wypadku, którego
wynikiem mogą być poważne obrażenia lub śmierć. Przed jazdą należy dokładnie sprawdzić piasty, w celu upewnienia się, że
nie ma pęknięć w osiach, a w przypadku znalezienia śladów pęknięcia lub innych nietypowych warunków, NIE wolno korzystać
z roweru.
To koło może być używane w połączeniu wyłącznie ze specjalnym widelcem/ramą i osią stałą. Jeżeli model ten zostanie
używany w połączeniu z jakimkolwiek innym widelcem przednim/ramą lub osią stałą, może to spowodować odłączenie się koła
od roweru podczas jazdy i w konsekwencji poważne obrażenia ciała.
Jeśli dźwignia zacisku osi znajduje się po tej samej stronie co tarcza hamulcowa,
istnieje ryzyko, że będzie ona kolidować z tarczą. Nawet jeśli dźwignia zacisku osi
zostanie dokręcona ręką przy użyciu całej siły, należy się upewnić, że nie koliduje
ona z tarczą. Jeśli dźwignia koliduje z tarczą, należy przerwać użytkowanie koła i
skontaktować się ze sprzedawcą lub punktem sprzedaży.
Jeżeli dźwignia zacisku piasty nie jest używana prawidłowo, koło może spaść z roweru, co może doprowadzić do poważnych
obrażeń.
< Koło F15 (oś przelotowa) >
Sposób mocowania i moment dokręcania przedniego koła zależą od rodzaju przedniego amortyzatora. W przypadku
montowania przedniego koła do widelca przedniego zawsze należy przestrzegać zaleceń podanych w Instrukcji serwisowej
widelca przedniego. Jeżeli zalecenia nie będą przestrzegane, przednie koło może wypaść z widelca przedniego, czego
konsekwencją może być poważny wypadek.
<Koło F (przednie), koło R (tylne)>
Jeśli dźwignia zacisku piasty znajduje się po tej samej stronie co tarcza
hamulcowa, istnieje ryzyko, że będzie ona kolidować z tarczą. Nawet jeśli
dźwignia zacisku piasty zostanie dokręcona ręką przy użyciu całej siły, należy się
upewnić, że nie koliduje ona z tarczą hamulcową. Jeśli dźwignia koliduje z tarczą,
należy przerwać użytkowanie koła i skontaktować się ze sprzedawcą lub punktem
sprzedaży.
Montaż na rowerze i konserwacja:
Koła te przeznaczone są do stosowania tylko z hamulcami tarczowymi. Nie wolno stosować tych kół z hamulcami obręczowymi.
Dźwignia zacisku osi
Tarcza hamulcowa
Dźwignia zacisku
Tarcza hamulcowa
4
PRZESTROGA
Należy również upewnić się, że użytkownikom przekazano następujące informacje:
Nie wolno stosować taśmy na obręcze. Może wystąpić problem z usunięciem taśmy i założeniem opony, oraz może dojść do
uszkodzenia opony lub dętki lub może wystąpić nagłe przebicie i spadnięcie opony, co może doprowadzić do poważnych
obrażeń.
Przed użyciem należy napompować opony do wskazanego na nich ciśnienia.
Po użyciu środków naprawczych należy skontaktować się ze sprzedawcą lub punktem sprzedaży.
Uważać, aby nie naprężyć zbyt mocno zatyczek w czasie regulowania naprężenia szprych. Jeśli zatyczki zostaną naprężone zbyt
mocno, może nastąpić uszkodzenie obręczy.(Zalecamy zasięgnąć porady autoryzowanego sprzedawcy rowerów w kwestii
regulacji.)
Okres docierania
Tarcze hamulcowe wymagają dotarcia, dlatego siła hamowania rośnie wraz z upływem okresu docierania. Należy o tym
pamiętać podczas używania hamulców w okresie docierania. Taka sama sytuacja zaistnieje po wymianie okładzin
hamulcowych lub tarczy hamulcowej.
Montaż na rowerze i konserwacja:
W przypadku korzystania ze specjalnego narzędzia (TL-FC36) do zdejmowania oraz zakładania pierścienia blokującego tarczy
należy uważać, aby nie dotknąć rękoma zewnętrznej części tarczy hamulcowej. W celu ochrony rąk przed zranieniem należy
założyć rękawice.
UWAGA
Należy również upewnić się, że użytkownikom przekazano następujące informacje:
Nie wstrzykiwać jakiegokolwiek smaru ani oleju do wnętrza piasty, ponieważ mogą one się wydostać na zewnątrz.
Jeżeli występuje jakikolwiek luz na szprychach oraz po przejechaniu pierwszych 1000km, zalecamy wykonanie regulacji
naprężenia szprych u autoryzowanego sprzedawcy rowerów.
Do czyszczenia kół nie wolno stosować detergentów lub chemicznych środków czyszczących. W przeciwnym razie może dojść
do oddzielenia się naklejek na obręczy.
Nie zalecamy używania alkalicznych środków naprawczych przeznaczonych do celów ogólnych, gdyż mogą one spowodować
korozję i nieszczelność obręczy.
Gwarancja nie obejmuje naturalnego zużycia lub pogorszenia działania wynikającego z normalnego użytkowania.
Do czyszczenia kół nie wolno stosować detergentów lub chemicznych środków czyszczących. W przeciwnym razie może dojść
do oddzielenia się uszczelniacza powietrznego, które znajduje się na złączach.
Jako wyposażenie opcjonalne dostępne są specjalne klucze do szprych.
Montaż na rowerze i konserwacja:
Stosować tylko oryginalne szprychy, nyple, zatyczki i podkładki Shimano. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia
obręczy i piasty.
Jeżeli koło stanie się sztywne i będzie obracać się z oporem, należy je nasmarować.
Kompatybilne odblaski i osłony szprych podano w tabeli danych technicznych (http://www.si.shimano.com).
Rzeczywisty produkt może różnić się od pokazanego na rysunku, ponieważ ten podręcznik służy głównie do wyjaśnienia
procedur użytkowania tego produktu.
5
6
MONT
Rozmiar opony
Grupa Rozmiar Typ z zaciskiem Typ z osią przelotową Rozmiar opony
DEORE XT
27,5
WH-M785-F-275
WH-M785-R-275
WH-M785-F15-275
WH-M785-R12-275
27,5×1,50-2,25
29
WH-M785-F-29
WH-M785-R-29
WH-M785-F15-29 29,0×1,50-2,25
Wykaz potrzebnych narzędzi
Do montażu produktu niezbędne są poniższe narzędzia.
Element Narzędzie
Koło zębate kasety
TL-LR10 / 15, TL-SR21
Klucz nastawny
Piasta
Klucz imbusowy 5 mm, 14 mm
TL-FH15, TL-HS20 / 21 / 22 / 23
Montaż kasety zębatek
* Rysunek kasety zębatek jest tylko przykładem. Szczegółowe informacje na temat kasety zębatek, która ma być użyta, podano
w podręczniku sprzedawcy lub w instrukcji użytkownika.
* Informacje dotyczące hamulca tarczowego opisano w rozdziale dotyczącym montażu tarczy hamulcowej znajdującym się w
Procedurach ogólnych.
W przypadku każdej zębatki, powierzchnia z oznaczeniem grupy
powinna być skierowana na zewnątrz i ustawiona tak, aby szerokie
występy na każdej zębatce i część A (na której rowek jest szeroki)
główki piasty, były w jednej linii.
A
Rowek jest szeroki tylko w
jednym miejscu.
Szeroki wypust
Podczas montowania zębatek HG do dokręcenia nakrętki kasety
należy użyć narzędzia specjalnego TL-LR15.
W celu wymiany zębatek HG do odkręcenia nakrętki kasety
należy użyć narzędzi specjalnych TL-LR15 i TL-SR21.
Narzędzie TL-SR21
Nakrętka kasety
TL-LR15
Demontaż
Nakrętka kasety
Podkładka dystansowa
nakrętki kasety
Moment dokręcania: < montaż >:
30,0 - 50,0 Nm
7
KONSERWACJA
Naciąg szprych
Naciągnąć szprychy jak pokazano na rysunku.
Na przód
Lewa strona Prawa strona
Na tył
Lewa strona Prawa strona
* Szprychy są naciągnięte w ten sam sposób w typie z zaciskiem i w typie z osią przelotową.
Wartość napięcia szprychy
Na przód
Prawa strona Lewa strona
600-1000 N 800-1350 N
Na tył
Prawa strona (zębatki) Lewa strona
900-1350 N 600-900 N
*
Wartości te należy traktować tylko jako ogólne wytyczne.
8
Wymiana szprychy
1.
Nałożyć podkładkę i zatyczkę na szprychę.
2.
Po włożeniu szprychy do otworu w kołnierzu piasty, dokręcić
nyple. W czasie montażu zastosować blokady szprych do
zablokowania obrotu szprych, a następnie włożyć wkrętak lub
podobne narzędzie do rowka w nakrętce, w celu dokręcenia
nypla.
3.
Obrócić zatyczkę w prawo, aby wkręcić go do otworu w
obręczy.W tym czasie użyć blokady szprych, aby zapobiec
obracaniu się szprychy.
Uwaga:
Jeżeli podkładka nie została założona, niemożliwe będzie
wyregulowanie naprężenia szprychy, dlatego należy pamiętać o
założeniu podkładek.
Dokręcić nyple do końca gwintu.
Blokada szprychy
Podkładka
Zatyczka
Szprycha
Nakrętka
9
Demontaż i montaż <Typ z zaciskiem>
WH-M785-F-29
Uwaga:
Piasta przednia nie może być rozbierana od lewej strony piasty, tam gdzie znajdują się wypusty mocujące tarczę.
Podczas zdejmowania i zakładania uszczelki, należy szczególnie uważać, aby jej nie zgiąć. Podczas zakładania uszczelki, upewnić
się, że jest prawidłowo skierowana i włożyć ją do oporu.
Nie należy rozbierać osłony przeciwkurzowej, która jest zaciśnięta na osi piasty.
<Demontaż>
Układy mogą zostać zdemontowane zgodnie z przedstawioną ilustracją. Okresowo należy smarować każdy z elementów.
<Montaż>
Do montażu osi piasty należy użyć specjalnego narzędzia (TL-HS23 / 18 mm). Nakrętkę należy dokręcić przy użyciu klucza
imbusowego 5 mm, dzięki czemu mechanizm zostanie podwójnie zablokowany, zgodnie z ilustracją.
Nasmarować
Smar wysokiej jakości
(Y-04110000)
Uszczelka
Osłona przeciwkurzowa
Oś piasty
Klucz imbusowy 5 mm
Dokręcić
TL-HS23
Moment obrotowy dokręcania:
15,0 - 17,0 Nm
10
WH-M785-R-29
Uwaga:
W trakcie zdejmowania i instalowania uszczelki należy postępować bardzo ostrożnie, aby jej nie zagiąć. Przy ponownym
instalowaniu uszczelki należy upewnić się, czy jest dobrze zorientowana i włożyć ją tak daleko, jak to możliwe.
Nie należy rozbierać osłony przeciwkurzowej, która jest zaciśnięta na stożku.
Nie należy podejmować prób demontażu główki, ponieważ może to osłabić wydajność piasty.
<Demontaż>
Układ może zostać zdemontowany zgodnie z przedstawioną ilustracją. Smar należy nanosić na różne części w równych odstępach
czasu.
<Montaż>
Do montażu osi piasty należy użyć specjalnego narzędzia (TL-HS22 / 17 mm). Nakrętkę należy dokręcić przy użyciu klucza
imbusowego 5 mm, dzięki czemu mechanizm zostanie podwójnie zablokowany, zgodnie z ilustracją.
Nasmarować
Smar wysokiej jakości
(Y-04110000)
Smar wysokiej jakości
(Y-04110000)
Nasmarować
Uszczelka
(Wypust uszczelki jest
po zewnętrznej stronie)
Stożek z osłoną
przeciwkurzową (nie może
zostać zdemontowany)
Oś piasty
Klucz imbusowy 5 mm
Dokręcić
TL-HS22
Moment dokręcania: 15,0 - 20,0 Nm
11
Demontaż i montaż <Typ z osią przelotową>
WH-M785-F15-29
Uwaga:
Nie można zdemontować od lewej strony piasty (strony z ząbkowaniami stałej tarczy).
Nie należy rozbierać osłony przeciwkurzowej, która jest zaciśnięta na osi piasty.
<Demontaż>
Układ może zostać zdemontowany zgodnie z przedstawioną ilustracją. Smar należy nanosić na różne części w równych odstępach
czasu.
<Montaż>
Zamontować oś piasty, a następnie za pomocą narzędzi specjalnych dokręcić nakrętki zabezpieczające tak, aby podwójne
zablokować mechanizm, jak pokazano na ilustracji.
Osłona przeciwkurzowa
Nasmarować
Smar wysokiej jakości
(Y-04110000)
Liczba kulek: po 17 z
prawej i lewej strony
Rozmiar kulki: 5/32"
Oś piasty
TL-HS21 / 23 mm
TL-7S20 / 22 mm
Moment dokręcania: 21,0 - 26,0 Nm
Dokręcić
12
WH-M785-R12-275
Uwaga:
W trakcie zdejmowania i instalowania uszczelki należy postępować bardzo ostrożnie, aby jej nie zagiąć. Przy ponownym
instalowaniu uszczelki należy upewnić się, czy jest dobrze zorientowana i włożyć ją tak daleko, jak to możliwe.
Nie należy rozbierać osłony przeciwkurzowej, która jest zaciśnięta na prawej nakrętce i stożku.
Nie należy podejmować prób demontażu główki, ponieważ może to osłabić wydajność piasty.
<Demontaż>
Układ może zostać zdemontowany zgodnie z przedstawioną ilustracją. Smar należy nanosić na różne części w równych odstępach
czasu.
<Montaż>
Zamontować oś piasty, a następnie za pomocą narzędzi specjalnych dokręcić nakrętki zabezpieczające tak, aby podwójne
zablokować mechanizm, jak pokazano na ilustracji.
Osłona przeciwkurzowa
(Nie wolno jej demontować)
Prawa nakrętka
Smar wysokiej jakości
(Y-04110000)
Nasmarować
Uszczelka
(Wypust uszczelki jest
po zewnętrznej stronie)
Stożek z osłoną
przeciwkurzową (nie może
zostać zdemontowany)
Oś piasty
TL-7S20 / 22 mm
Dokręcić
Moment dokręcania: 15,0 - 20,0 Nm
13
Wymiana główki piasty <Typ z zaciskiem>
Uwaga:
Nie należy rozbierać osłony przeciwkurzowej, która jest zaciśnięta na stożku.
1.
Najpierw należy wyciągnąć oś piasty zgodnie z procedurą pokazaną na rysunku. Odcinek z podwójną blokadą po stronie główki
nie może być zdemontowany.
(1) (2)
(3)
2.
Po wyjęciu osi piasty należy wykręcić śrubę mocującą główkę (wewnątrz główki piasty) i wymienić główkę.
Uwaga:
W trakcie wymiany główki należy jednocześnie wymienić śrubę mocującą. Należy pamiętać, aby nasmarować gwint oraz śrubę
mocującą główki; w przeciwnym razie wystąpić może luz lub zakleszczenie. Nie należy próbować rozbierania główki, ponieważ
może to spowodować niewłaściwe działanie.
Demontaż
Klucz imbusowy 5 mm
Moment dokręcania: < montaż >:
15,0 - 20,0 Nm
TL-HS22 / 17 mm
Wypusty mocujące
tarczę
Stożek z osłoną
przeciwkurzową (nie może
zostać zdemontowany)
Oś piasty
Moment dokręcania: < montaż >:
45,0 - 50,0 Nm
Demontaż
Klucz imbusowy 14 mm
Korpus główki
Nasmarować
Smar wysokiej jakości
(Y-04110000)
Śruba mocująca
główkę piasty
Nie należy zdejmować
uszczelki.
Podkładka główki
14
Wymiana główki piasty <Typ z osią przelotową>
1.
Najpierw wyjąć oś piasty zgodnie z rysunkiem.
Podwójnie zabezpieczona sekcja po stronie główki piasty nie może zostać zdemontowana.
(1) (2)
(3)
2.
Po wyjęciu osi piasty należy wykręcić śrubę mocującą główkę (wewnątrz główki piasty) i wymienić główkę.
Demontaż
TL-HS22 / 17 mm
Moment dokręcania: < montaż >:
15,0 - 20,0 Nm
Wypusty mocujące
tarczę
Stożek z osłoną przeciwkurzową
(nie może zostać zdemontowany)
Oś piasty
Osłona przeciwkurzowa
(nie wolno jej demontować)
Moment dokręcania: 150,0 Nm
Korpus główki
Podkładka główki
TL-FH15
Demontaż
Montaż
Demontaż Montaż
15
Zakładanie i zdejmowanie opon bezdętkowych
ABY ZAPEWNIĆ BEZPIECZEŃSTWO
OSTRZEŻENIE
Należy dokładnie przeczytać niniejszą techniczną instrukcję
serwisową i zachować ją na przyszłość.
PRZESTROGA
Nie stosować taśmy na obręcze zakładając jednocześnie
dętkę. Może wystąpić problem z usunięciem taśmy i
założeniem opony, oraz może dojść do uszkodzenia opony
lub dętki lub może wystąpić nagłe przebicie i spadnięcie
opony, co może doprowadzić do poważnych obrażeń.
PRZESTROGA
Opony należy zawsze zakładać i zdejmować ręcznie. Nigdy
nie używać takich narzędzi, jak łyżki do opon, gdyż mogą
one uszkodzić uszczelnienie pomiędzy oponami i obręczami i
spowodować nieszczelność opon.
Nie dokręcać nakrętki zaworu zbyt mocno, w przeciwnym
wypadku uszczelka może się odkształcić i stać się
nieszczelna.
Uwaga
Jeśli opony są trudne do założenia, użyć wody lub wody z
mydłem, aby łatwiej można było je nałożyć.
Jeśli do kół Shimano "systemu bezdętkowego z
uszczelnieniem" użyto uszczelniacza do opon bezdętkowych
oraz jeśli trudno założyć lub napompować oponę, należy
zastosować uszczelniacz na fragmencie krawędzi.
Gwarancja nie obejmuje naturalnego zużycia lub
pogorszenia działania wynikającego z normalnego
użytkowania.
Techniczna instrukcja serwisowa
1.
Zakładanie zaworów opon bezdętkowych
Założyć zawór tak, aby był skierowany jak na rysunku.
Dokręcając nakrętkę zaworu upewnić się, że zawór nie
kręci się wraz z nakrętką.
2.
Zakładanie opon
Włożyć krawędź z jednej
strony opony zgodnie z
rysunkiem.Upewnić się, że
na krawędzi, obręczy i
zaworze nie ma wtedy
żadnych obcych
elementów.
Założyć krawędź po drugiej stronie opony, zaczynając
od miejsca naprzeciwko zaworu.
Zakładanie krawędzi od strony zaworu będzie trudniejsze. W
takich przypadkach, unieść krawędź ręką, zaczynając od
przeciwnej strony opony i dążyć do miejsca zaworu.
Nakrętka zaworu
Opona
Krawędź
Obręcz
Zawór
16
Na końcu chwycić oponę
obiema rękami zgodnie z
rysunkiem i włożyć oponę
do obręczy.
3.
Zdejmowanie opon
Aby zdjąć oponę,
wypuścić powietrze z
opony, a następnie
wypchnąć krawędź z
jednej strony opony do
rowka obręczy zgodnie
z rysunkiem.
Uwaga:
Zwrócić uwagę, aby zakładać tylko jedną krawędź po jednej
stronie opony. Jeśli wepchnie się krawędzie po obu stronach,
opony będą trudne do zdjęcia. Jeśli wepchnie się krawędzie
po obu stronach, napompować oponę jeszcze raz, aby
zablokować krawędzie, a następnie zdjąć oponę ponownie
rozpoczynając procedurę od początku.
Zdjąć krawędź po jednej stronie opony, zaczynając od
miejsca najbliżej zaworu, a następnie zdjąć krawędź po
drugiej stronie opony.
4.
Uwagi w przypadku używania dętek
Odkręcić pierścień blokujący zawór i wyjąć zawór.
Włożyć krawędź po jednej stronie
opony zgodnie z rysunkiem.
Zwilżyć zewnętrzne krawędzie obręczy i krawędzie
opony i umieścić lekko napompowaną dętkę w oponie
tak, aby mogła się płynnie przesuwać.
Upewnić się, że zawór dętki jest odpowiedni do użytku z
tą obręczą.
Założyć krawędź po jednej stronie opony, zaczynając od
strony obręczy przeciwnej do zaworu. Uważać, aby nie
przebić przy tym dętki. W razie potrzeby, użyć wody z
mydłem.
Pompować dętkę, aż opona wskoczy na miejsce.
Nie stosować taśmy na obręcze zakładając jednocześnie
dętkę. Może wystąpić problem z usunięciem taśmy i
założeniem opony, oraz może dojść do uszkodzenia
opony lub dętki lub może wystąpić nagłe przebicie i
spadnięcie opony, co może doprowadzić do poważnych
obrażeń.
Aby uzyskać szczegóły dotyczące specyfikacji dętek,
których można użyć, skonsultować się ze sprzedawcą.
Należy napompować, aby zablokować
krawędzie opon w obręczach zgodnie
z rysunkiem. Następnie należy
wypuścić powietrze z opony i
sprawdzić, czy krawędź jest
zablokowana w obręczy. Następnie
należy ponownie napompować oponę
do ciśnienia typowego do użytku. Jeśli
krawędź nie jest zablokowana w
obręczy, krawędź odchodzi od
obręczy, kiedy opona nie jest
napompowana (maks. 400 kPa/58 psi).
Uwaga: w przypadku wprowadzenia ulepszeń dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia. (Polish)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Shimano WH-M785-R12-275 Dealer's Manual

Typ
Dealer's Manual
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla