GROHE 31302001 Karta katalogowa

Kategoria
Filtry wodne
Typ
Karta katalogowa
31
PL
Zakres stosowania
Armatura GROHE Blue
®
chłodnicą z saturatorem jest
przeznaczona wyłącznie do użytku prywatnego, a nie
komercyjnego.
Chłodnica z saturatorem działa przy użyciu cieczy chłodzącej
przyjaznej dla środowiska.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Urządzenia nie mogą używać osoby (także dzieci)
o ograniczonych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych i psychicznych oraz nieposiadające
odpowiedniego doświadczenia i wiedzy.
Należy uważać, aby dzieci nie bawiły się
urządzeniem.
Należy unikać niebezpieczeństw związanych
z uszkodzeniem przewodu zasilającego. W przypadku
uszkodzenia przewodu zasilającego, przewód ten
powinien być wymieniony przez producenta, jego dział
obsługi klienta lub odpowiednio przeszkoloną osobę.
CO
2
(dwutlenek węgla) to gaz, którego
nie wolno
wdychać – niebezpieczeństwo uduszenia.
Dopuszcza się korzystanie tylko z butli CO
2
o
maksymalnej masie 2 kg. Przy ich stosowaniu
powierzchnia pomieszczenia musi wynosić
przynajmniej 13 m
2
.
Butla CO
2
znajduje się pod ciśnieniem. Butla może
być eksploatowana wyłącznie w pozycji pionowej
i musi zostać zabezpieczona przed przewróceniem
się.
Eksploatacja jest dozwolona wyłącznie z
załączonym adapterem ze wskaźnikiem ciśnienia.
Dostarczona wtyczka sieciowa (typu EF) jest przeznaczona
wyłącznie do stosowania z gniazdem wtyczkowym ze sty-
kiem ochronnym (CEE 7/4).
•Instalacja nie może być transportowana z podłączoną
butlą CO
2
.
Butla CO
2
nie może być samodzielnie konserwowana
ani naprawiana.
Podczas czyszczenia chłodnica z saturatorem i wtyczka
nie mogą bezpośrednio ani pośrednio stykać się z wodą.
• Chłodnica z saturatorem musi być podłączona do stałego
zasilania elektrycznego.
• Chłodnica z saturatorem, butla CO
2
i system filtracyjny
muszą być chronione w miejscu montażu przed
uszkodzeniami mechanicznymi, wysoką temperaturą
oraz bezpośrednim promieniowaniem słonecznym.
Nie wolno ich zamontować w pobliżu źródeł ciepła
lub otwartego ognia.
•Chłodnicę z saturatorem należy ustawić w położeniu piono-
wym.
Nie wolno otwierać chłodnicy z saturatorem.
• Armaturę i chłodnicę z saturatorem oraz wkładem filtra
można zamontować tylko w pomieszczeniach
zabezpieczonych przed mrozem.
• Chłodnica z saturatorem jest przystosowana wyłącznie
do użytku w pomieszczeniach zamkniętych.
• Należy zapewnić wystarczającą wentylację, ewentualnie
założyć kratkę wentylacyjną w osłonę szafki dolnej.
Należy używać wyłącznie oryginalnych części
zamiennych i akcesoriów. Korzystanie z innych części
spowoduje utratę gwarancji oraz oznaczenia CE i może
doprowadzić do obrażeń ciała.
Dane techniczne
Dane elektryczne chłodnicy z saturatorem:
•Podłączenie: Gniazdo wtykowe ścienne z przewodem
ochronnym, zabezpieczone bezpiecznikiem 10 A
Napięcie zasilające: 230 V AC / 50 Hz
Maks. Pobór mocy: 270 W
• Stopień ochrony: IP21
• Wilgotność względna powietrza: maks. 75%
Środek chłodniczy: 0,065 kg–R134a
• Wyłączenie zabezpieczające pompy: ok. 4:30 min
Dane techniczno-sanitarne:
• Objętość schłodzonej wody w chłodnicy z saturatorem: 1,4 l
• Ciśnienie robocze: maks. 0,6 MPa
• Natężenie przepływu
przy ciśnieniu przepływu 0,3 MPa ok. 2 l/min
• Temperatura zewnętrzna: 4–32 °C
• Temperatura
– wody doprowadzanej do chłodnicy
z saturatorem: maks. 20 °C
– temperatura schłodzonej wody: ok. 5–10 °C
• Poziom ciśnienia akustycznego L
p
A (wolnostojące): 50 ± 4 dB
• Możliwość regulacji obejścia, nastawa fabryczna: 2
• Wydajność filtra przy ustawieniu obejścia 2
(twardość węglanowa 10–24 °KH): maks. 600 litrów
odpowiada maks. 12 miesiącom
•Podłączenie wody
– chłodnica z saturatorem: zimna – niebieski
Elektryczne dane kontrolne
• Klasa oprogramowania: A
• Stopień zabrudzenia: 2
• Pomiarowe napięcie udarowe: 2500 V
Pomiar kompatybilności elektromagnetycznej (pomiar emisji
zakłóceń) został przeprowadzony przy napięciu i prądzie
pomiarowym.
Atesty i zgodność z normami
Deklaracje zgodności można uzyskać pod następującym adre-
sem:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Instalacja elektryczna
Instalacja elektryczna może zostać
wykonana wyłącznie przez wykwalifikowanego
elektromontera! Należy przy tym uwzględnić
przepisy wg normy IEC 60364-7-701
(odp. VDE 0100 część 701), jak również
wszystkie przepisy krajowe i lokalne!
Montaż
Przestrzegać wymiarów montażowych podanych na stronie
rozkładanej I.
Ustawianie chłodnicy z saturatorem, zob. rys. [1].
Podczas transportu i ustawiania chłodnicy
z saturatorem ciecz chłodząca mogła przedostać
się do przewodów. Aby zapewnić powrotny odpływ
cieczy chłodzącej, chłodnicę z saturatorem można
włączyć dopiero po upływie 24 godzin.
Montaż chłodnicy z saturatorem i wkładu filtra, zob.strona
rozkładana I, rys. [2] do [4].
Otworzyć doprowadzenie zimnej i gorącej wody oraz
sprawdzić przyłącza pod kątem szczelności, zob. strona
rozkładana II, rys. [5].
Wyrób odpowiada wymaganiom zawartym
w odpowiednich dyrektywach UE.
32
Połączyć złącze wtykowe między armaturą i chłodnicą
z saturatorem, zob. rys. [6].
Doprowadzić napięcie, wkładając wtyczkę do gniazda,
zob. rys. [7].
Świeci się wskazanie na wyświetlaczu i wskazywana jest
pozostała wydajność filtra w procentach.
Podłączanie butli CO
2
, zob. rys. [8] do [13].
Nie uruchamiać zaworu z tyłu chłodnicy z saturatorem,
ponieważ w przeciwnym razie będzie wydostawał się CO
2
,
zob. rys. [9].
Zawór jest potrzebny tylko podczas czyszczenia chłodnicy
z saturatorem.
Ze względu na wymagania układu z armatury – po każdym
poborze wody nasyconej dwutlenkiem węgla – wypływa
jeszcze przez sekundę woda; wskaźnik w uchwycie świeci
na niebiesko.
Jeżeli wskaźnik w uchwycie Blue
®
miga na czerwono,
anawyświetlaczu pojawia się wskazanie E4 lub E6,
należy zsynchronizować ze sobą armaturę i chłodnicę
z saturatoremSYA_R7 w następujący sposób, zob. rys. [14]:
• Przyciski i wcisnąć jednocześnie i przytrzymać,
aż wyświetli się wskazanie SE.
• Przycisk wcisnąć, aż przestanie migać wskazanie SE.
• Zwolnić przycisk , na wyświetlaczu miga wskazanie C-.
• Przycisk U lub wcisnąć tyle razy, aby na wyświetlaczu
pojawiło się wskazanie H-
• Przycisk wcisnąć, aż przestanie migać wskazanie H-
• Synchronizacja uchwytu Blue
®
zostaje uruchomiona,
na wyświetlaczu pojawia się wskazanie HC, a wskaźnik
w uchwycie Blue
®
świeci na czerwono.
• Gdy wskaźnik w uchwycie Blue
®
świeci na zielono całkowicie
otworzyć armaturę przez obrócenie uchwytu Blue
®
.
• Gdy wskaźnik w uchwycie Blue
®
zaświeci na krótko na
zielono, zamknąć armaturę przez obrócenie uchwytu Blue
®
,
na wyświetlaczu miga wskazanie HC.
• Ustawienie potwierdzić przez wciśnięcie na dłużej
przycisku , na wyświetlaczu pojawia się wskazanie HC.
• Zwolnić przycisk .
Wyświetlana jest pozostała wydajność filtra.
Uruchamianie
Sterowanie, zob. strona rozkładana II, rys. [14].
Funkcje przycisków:
resetowanie zmiany filtra
U wybór wielkości filtra
Twardość węglanowa
Wskazania na wyświetlaczu, zob. rys. [14].
W stanie nieaktywnym wskazywana jest pozostała wydajność
filtra w procentach.
Ustawić na chłodnicy węglanowej temperaturę schłodzonej
wody nasyconej dwutlenkiem węgla, zob. rys.[15].
Ustawianie wielkości filtra, zob. rys. [14] i [16]
Przycisk U wyboru wielkości filtra:
• Wcisnąć i przytrzymać przycisk U, aż na wyświetlaczu
będzie migała ustawiona wstępnie wartość (np. F1)
• Przycisku U dotykać, aż wyświetli się żądana wielkość filtra:
- F1: 40 404 000
- F2: 40 430 000
- F3: 40 412 000
- F4: 40 404 001
- F5: 40 430 001
- F6: 40 412 001
- F7: 40 691 001 (magnez)
- F8: 40 547 001 (węgiel aktywny)
• Przycisk U wcisnąć i przytrzymać, aż na wyświetlaczu
przestanie migać wybrana wartość:
• Zwolnić przycisk U:
Ponownie wyświetlana jest pozostała wydajność filtra.
Wskazówka: żne wkłady filtrów można zamówić
na stronie internetowej www.grohe.com
Ustawianie twardości węglanowej na głowicy filtracyjnej,
zob. rys. [16].
Informacji dotyczących twardości węglanowej udziela
odpowiedni zakład wodociągowy.
Twardość węglanową ustawić na obejściu głowicy filtracyjnej
odpowiednio do warunków lokalnych, zob. kolumna A
na stronie rozkładanej III.
Ustawianie twardości węglanowej na chłodnicy
z saturatorem, zob. kolumna B tabeli na stronie
rozkładanej III i rys. [14].
Przycisk Twardość węglanowa:
• Wcisnąć i przytrzymać przycisk , aż na wyświetlaczu
będzie migała ustawiona wstępnie wartość (np. C3)
• Dotknąć przycisk , aby wybrać odpowiednią wartość:
- C4: Twardość węglanowa
9 (obejście 3)
- Nastawa fabryczna:
C3: Twardość węglanowa 10–24 (obejście 2)
- C2: Twardość węglanowa 25–29 (obejście 1)
- C1: Twardość węglanowa
30 (obejście 0)
• Wcisnąć i przytrzymać przycisk , aż na wyświetlaczu
przestanie migać wybrana wartość.
• Zwolnić przycisk .
Ponownie wyświetlana jest pozostała wydajność filtra.
Wydajność wkładu filtra w litrach zmienia się w zależności od
ustawionej twardości wody i wielkości wkładu filtra, zob. tabela
na stronie rozkładanej III.
Fabrycznie chłodnica z saturatorem
została wyregulowana do
eksploatacji z wkładem filtra o wydajności 600 litrów (nr kat.:
40 404 001).
W przypadku eksploatacji z zastosowaniem innego wkładu
filtra konieczne jest odpowiednie ustawienie chłodnicy
z saturatorem.
Armatura z chłodnicą i saturatorem jest teraz zamontowana
i przygotowana do pracy.
Konserwacja
Resetowanie pozostałej wydajności filtra po wymianie
wkładu filtra, zob. strona rozkładana II, rys. [14].
Przycisk resetowania po wymianie filtra:
• Przycisk wcisnąć i przytrzymać, aż na wyświetlaczu
będzie migało wskazanie rF.
• Zwolnić i wcisnąć ponownie przycisk , aż przestanie migać
wskazanie rF.
• Zwolnić przycisk .
Pozostała wydajność filtra jest resetowana i wyświetlana.
Przywracanie ustawień fabrycznych, zob. rys.[14].
Przycisk U - przywracanie ustawień fabrycznych:
• Jednocześnie wcisnąć i przytrzymać przyciski U ,
aż na wyświetlaczu zacznie migać wskazanie PA.
• Puścić przycisk U.
Wyświetlana jest pozostała wydajność filtra.
Uwaga!
Niebezpieczeństwo uszkodzenia!
Podczas wykonywania czynności konserwacyjnych
przy instalacji należy najpierw wyłączyć zasilanie
napięciem i przerwać doprowadzanie CO
2
! Następnie
można odłączyć złączkę wtykową, patrz strona
rozkładana II, rys. [6] i [7].
Sprawdzić i oczyścić wszystkie części, w razie potrzeby
wymienić.
Montaż w odwrotnej kolejności.
33
Czyszczenie chłodnicy z saturatorem
Ze względów higienicznych należy raz w roku wyczyścić
chłodnicę z saturatorem. Czyszczenie należy wykonać
przed wymianą wkładu filtra, aby nie zanieczyścić
zamiennego wkładu filtra.
Wskazówka: Zestaw czyszczący (nr kat.: 40 434 001)
i odpowiedni adapter (nr kat.: 40 694 000 lub 40 699 000)
można zamówić na stronie www.grohe.com.
Serwis
Podczas usuwania usterek postępować zgodnie ze
wskazówkami zamieszczonymi w tabeli Usterka / Przyczyna /
Środek zaradczy.
Jeżeli na wyświetlaczu miga wskazanie EE lub nie można
usunąć usterki, wyłączyć zasilanie napięciem chłodnicy
z saturatorem. Spisać numer serii chłodnicy z saturatorem
znajdujący się na tylnej części urządzenia i skontaktować się
zdziałem obsługi klienta firmy GROHE lub wysłać wiadomość
e-mail do infolinii serwisowej firmy GROHE na adres:
Chłodnica z saturatorem GROHE Blue
®
Chilled & Sparkling
może być naprawiana tylko przez dział obsługi klienta firmy
GROHE.
Ochrona środowiska i recykling
Zużyte wkłady filtrów można bezpiecznie utylizować
z normalnymi odpadami nienadającymi się do ponownego
przetworzenia.
Dostarczoną butlę na CO
2
można wielokrotnie napełniać
wpobliżu miejsca użytkowania.
Butli CO
2
nie można odsyłać. Po zakończeniu używania należy
ją lokalnie zutylizować, zgodnie z miejscowymi przepisami.
Wskazówka: Butlę CO
2
o masie 2kg (nr kat.: 40 423 000)
można zamówić przez witrynę www.grohe.com.
Chłodnica z saturatorem należy do urządzeń elektrycznych,
które w wielu krajach są objęte obowiązkiem utylizacji
w wyznaczonych punktach. Firma GROHE bierze udział
w systemach zbiórki urządzeń elektrycznych we wszystkich
odpowiednich krajach.
Urządzenia z tym oznaczeniem nie należą do
odpadów komunalnych, lecz muszą być osobno
utylizowane zgodnie z przepisami obowiązującymi
w poszczególnych krajach.
Usterka Przyczyna Środki zaradcze
Woda nie płynie Przerwanie dopływu wody - Otworzyć zawory odcinające
Brak przefiltrowanej
wody, wskaźnik w
uchwycie Blue
®
miga
na czerwono, wskazanie
E1 na wyświetlaczu
•Wyłączenie zabezpieczające pompy - Otworzyć zawory odcinające
-Odłączyć zasilanie elektryczne, odczekać 30 sekund
i ponownie włączyć
Brak przefiltrowanej
wody, wskazanie E2
na wyświetlaczu
Przekroczenie czasu pobierania
-Zamknąć uchwyt Blue
®
Brak przefiltrowanej
wody, wskazanie E3
na wyświetlaczu
Armatura i chłodnica z saturatorem
nie są połączone
•Połączenie wtykowe uszkodzone
- Przywrócić połączenie wtykowe
- Skontaktować się z działem obsługi klienta firmy
GROHE
Brak przefiltrowanej
wody, wskaźnik w
uchwycie Blue
®
miga
na czerwono, wskazanie
E4 na wyświetlaczu
Armatura i chłodnica z saturatorem
nie są zsynchronizowane
- Zsynchronizować ze sobą oba urządzenia,
zob. rozdz.
Instalacja
Brak przefiltrowanej
wody, wskaźnik w
uchwycie Blue
®
miga
na czerwono, wskazanie
E5 na wyświetlaczu
Nieprawidłowe działanie chłodnicy
z saturatorem
-Odłączyć zasilanie elektryczne, odczekać 30 sekund
i ponownie włączyć
Brak przefiltrowanej
wody, wskaźnik w
uchwycie Blue
®
miga
na czerwono, wskazanie
E6 na wyświetlaczu
Zakres wartości nie zgadza się - Zsynchronizować ze sobą oba urządzenia, zob. rozdz.
Instalacja
Wskaźnik w uchwycie
Blue
®
miga na
czerwono, wskazanie
E7 na wyświetlaczu
Nieprawidłowe działanie chłodnicy
z saturatorem
-Odłączyć zasilanie elektryczne, odczekać 30 sekund
i ponownie włączyć
Wskaźnik w uchwycie
Blue
®
miga na
pomarańczowo,
wskazanie E8 na
wyświetlaczu
Wydajność filtra przekroczona - Natychmiast wymienić wkład filtra
Wskazanie E9 miga na
przemian z HI na
wyświetlaczu
Przegrzanie chłodnicy z saturatorem
-Zamknąć uchwyt Blue
®
, zapewnić wentylację
i zmniejszyć temperaturę otoczenia do maks. 32 °C
-Odłączyć zasilanie elektryczne, odczekać 30 sekund
i ponownie włączyć
Brak nasycenia wody
dwutlenkiem węgla
wpołożeniu Medium
i Sparkling
Nieotwarta lub opróżniona butla z CO
2
-Całkowicie otworzyć zawór butli CO
2
lub wymienić butlę
III
GB
F
E
I
NL
S
DK
N
FIN
PL
UAE
GR
CZ
H
P
TR
SK
SLO
HR
BG
EST
LV
LT
RO
RUS
UA
CN
D
Karbonathärte Bypass Wert Literleistung
Carbonate hardness Bypass Value Liter capacity
Dureté carbonatée Dérivation Valeur Capacité en litres
Dureza de carbonatos Bypass Valor Capacidad de litros
Durezza dell’acqua Bypass Valore Portata in litri
Carbonaathardheid Bypass Waarde Litervermogen
Karbonathårdhet Bypass Värde Litereffekt
Carbonathårdhed Bypass Værdi Literydelse
Karbonathardhet Bypass Verdi Kapasitet i liter
Karbonaattikovuus Ohivirtaus Arvo Litrateho
Twardość węglanowa Obejście Wartość Wydajność w litrach
Σκληρότητα ανθρ. αλάτων παράκαµψη ΤιµήΑπόδοση σε λίτρα
Karbonátová tvrdost Obtok Hodnota Litrový výkon
Karbonkeménység Bypass Érték Literteljesítmény
Dureza carbonatada By-pass Valor Potência por litro
Karbonat yoğunluğu Bypass Değer Litre debisi
Karbonátová tvrdosť Obtok Hodnota Litrový výkon
Karbonatna trdota Premostitev Vrednost Zmogljivost v litrih
Karbonatna tvrdoća Mimovod Vrijednost Litarski učinak
твърдост на водата байпас стойност литров капацитет
Karbonaatne karedus Möödaviik Väärtus Liitrivõimsus
Karbonātu cietība Apvads Vērtība Litru jauda
Karbonatinis kietis Pralaida Vertė Našumas litrais
Duritate carbonică Bypass Valoare Productivitatea litrică
碳酸盐硬度 旁通 公升过滤能力
карбонатна жорсткість
байпас Значення картриджа (в літрах)
карбонатная жесткость байпас Значение Литровая мощность
AB
40 404 40 430 40 412
9 (°KH) 16 (°fH) 3,38 (mval/l) 1,69 (mmol/l) 3 C4 1.600 l 4.000 l 6.500 l
10 - 24 (°KH) 17 - 43 (°fH) 3,39 - 8,75 (mval/l) 1,7 - 4,37 (mmol/l) 2 C3 600 l 1.500 l 2.300 l
25 - 29 (°KH) 44 - 52 (°fH) 8,76 - 10,35 (mval/ 4,38-5,22 (mmol/l) 1 C2 350 l 1.000 l 1.500 l
30 (°KH) 53 (°fH) 10,36 (mval/l) 5,33 (mmol/l) 0 C1 250 l 650 l 1.000 l
AB
40 691 40 547
4-25 (°GH) 3 C3 400 l 3.000 l
26 - 35 (°GH) 2 C2 170 l 3.000 l
36 (°GH) 1 C1 90 l 3.000 l
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

GROHE 31302001 Karta katalogowa

Kategoria
Filtry wodne
Typ
Karta katalogowa