GROHE Blue Mono Pure, Blue Mono Pure 31 301 Instrukcja obsługi

  • Cześć! Jestem chatbotem AI, który pomoże Ci z GROHE Blue Mono Pure Instrukcja obsługi. Zapoznałem się już z dokumentem i mogę pomóc w prosty i zrozumiały sposób.
21
PL
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Należy unikać niebezpieczeństw związanych
z uszkodzonym przewodem zasilającym.
Uszkodzony zespół sterujący powinien być
wymieniony przez producenta, jego dział obsługi
klienta lub odpowiednio przeszkoloną osobę.
Podczas czyszczenia zespół sterujący i wtyczka nie mogą
bezpośrednio lub pośrednio stykać się z wodą.
• Zespół sterujący powinien być trwale podłączony
do instalacji elektrycznej!
• Armaturę z wkładem filtra można zamontować tylko
w pomieszczeniach zabezpieczonych przed mrozem.
Należy używać wyłącznie oryginalnych części
zamiennych i akcesoriów. Korzystanie z innych części
spowoduje utratę gwarancji i oznaczenia CE.
Dane techniczne
Dane elektryczne:
Napięcie zasilające: 100–240 V AC / 50/60 Hz
Pobór mocy: 9 W
Pobór mocy w trybie czuwania: < 1,0 W
• Stopień ochrony
– zespół sterujący: IP 68
– wtyczka sieciowa: IP 40
Dane techniczno-sanitarne:
• Ciśnienie robocze: 0,2–0,8 MPa
Aby utrzymać niski poziom głośności armatury przy ciśnieniu
statycznym powyżej 0,5 MPa, należy zamontować reduktor
ciśnienia.
• Natężenie przepływu przy ciśnieniu przepływu 0,3 MPa:
ok. 3,5 l/min
• Temperatura zewnętrzna: 4–32 °C
• Możliwość regulacji obejścia, nastawa fabryczna: 2
• Wydajność filtra przy ustawieniu obejścia 2
(twardość węglanowa 10–24 °KH): maks. 750 litrów
odpowiada maks. 12 miesiącom
Elektryczne dane kontrolne
• Klasa oprogramowania: A
• Stopień zabrudzenia: 2
• Pomiarowe napięcie udarowe: 2500 V
Temperatura próby ciśnieniowej: 100 °C
Pomiar kompatybilności elektromagnetycznej (pomiar emisji
zakłóceń) został przeprowadzony przy napięciu i prądzie
pomiarowym.
Atesty i zgodność z normami
Deklaracje zgodności można uzyskać pod następującym adre-
sem:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Instalacja elektryczna
Instalacja elektryczna może zostać
wykonana wyłącznie przez wykwalifikowanego
elektromontera! Należy przy tym uwzględnić
przepisy wg normy IEC 60364-7-701
(odp. VDE 0100 część 701), jak również
wszystkie przepisy krajowe i lokalne!
Montaż
Stosować się do rysunku wymiarowego na stronie rozkładanej I.
Przed instalacją i po niej dokładnie przepłukać przewody
rurowe (przestrzegać DIN EN 806)!
Zawór elektromagnetyczny ciśnienia na zaworze
kątowym, zob. strona rozkładana II, rys. [1a]
lub [1b].
Montaż armatury, zob. rys. [2] i [3].
Montaż zespołu sterującego, zob. rys. [4].
Uwaga: Jeszcze nie włączać napięcia zasilającego.
Podłączenie armatury, zob. rys. [2], [5] i [6].
Otworzyć doprowadzenie zimnej i gorącej wody
i sprawdzić przyłącza pod kątem szczelności.
Doprowadzić napięcie, wkładając wtyczkę sieciową
do gniazda, zob. rys. [7].
Świeci się wskazanie na wyświetlaczu i wskazywana jest
pozostała wydajność filtra w procentach.
Obsługa i uruchamianie
Ustawić uchwyt Blue
®
w położeniu otwarcia, aby pobrać
przefiltrowaną wodę GROHE Blue
®
, zob. strona rozkładana II,
rys. [8].
Zespół sterujący, zobacz strona rozkładana II, rys. [7].
Funkcje przycisków:
resetowanie zmiany filtra
U wybór wielkości filtra
Twardość węglanowa
Wskazanie, zobacz strona rozkładana II, rys. [7].
W stanie nieaktywnym wskazywana jest pozostała wydajność
filtra w procentach.
Ustawianie twardości węglanowej na głowicy filtracyjnej,
zob. rys. [9].
Informacji dotyczących twardości węglanowej udziela
odpowiedni zakład wodociągowy.
Twardość węglanową ustawić na obejściu głowicy filtracyjnej
odpowiednio do warunków lokalnych, zob. kolumna A
na stronie rozkładanej III.
Ustawianie twardości węglanowej na zespole sterującym,
zob. kolumna B tabeli na stronie rozkładanej III i rys. [7].
Przycisk Twardość węglanowa:
• Przycisk wcisnąć i przytrzymać, aż na wyświetlaczu
będzie migała ustawiona wartość (np. C3)
• Przycisku dotknąć, aby wybrać odpowiednią wartość:
- C4: Twardość węglanowa
9 (obejście 3)
- Nastawa fabryczna:
C3: Twardość węglanowa 10–24 (obejście 2)
- C2: Twardość węglanowa 25–29 (obejście 1)
- C1: Twardość węglanowa
30 (obejście 0)
• Przycisk wcisnąć i przytrzymać, aż na wyświetlaczu
przestanie migać wybrana wartość.
• Zwolnić przycisk .
Ponownie wyświetlana jest pozostała wydajność filtra.
Wyrób odpowiada wymaganiom zawartym
w odpowiednich dyrektywach UE.
22
Wydajność wkładu filtra w litrach zmienia się w zależności
od ustawionej twardości wody i wielkości wkładu filtra,
zob. tabela na stronie rozkładanej III.
Fabrycznie zespół sterujący armatury GROHE Blue
®
został
wyregulowany do eksploatacji z wkładem filtra o wydajności
600 litrów.
W przypadku eksploatacji z zastosowaniem innego wkładu
filtra, konieczne jest odpowiednie ustawienie zespołu
sterującego.
Ustawianie wielkości filtra, zob. strona rozkładana II, rys. [7].
Przycisk U wyboru wielkości filtra:
• Przycisk U wcisnąć i przytrzymać, aż na wyświetlaczu
będzie migała ustawiona wstępnie wartość (np. F1)
• Przycisku U dotykać, aż wyświetli się żądana wielkość filtra:
- F4: 600 litrów 40 404 001
- F5: 1500 litrów 40 430 001
- F6: 3000 litrów 40 412 001
- F7: 600 litrów 40 691 001 (magnez)
- F8: 3000 litrów 40 547 001 (węgiel aktywny)
• Przycisk U wcisnąć i przytrzymać, aż na wyświetlaczu
przestanie migać wybrana wartość:
• Zwolnić przycisk U:
Ponownie wyświetlana jest pozostała wydajność filtra.
Armatura jest teraz zamontowana i przygotowana do pracy.
Wskazówka: żne wkłady filtrów można zamówić
na stronie internetowej www.grohe.com
Konserwacja
Resetowanie pozostałej wydajności filtra po wymianie
wkładu filtra, zob. strona rozkładana II, rys. [7].
Przycisk resetowania po wymianie filtra:
• Przycisk wcisnąć i przytrzymać, aż na wyświetlaczu
będzie migało wskazanie rF.
• Przycisk zwolnić i wcisnąć ponownie, aż przestanie migać
wskazanie rF.
• Zwolnić przycisk .
Pozostała wydajność filtra jest resetowana i wyświetlana.
Uwaga!
Niebezpieczeństwo uszkodzenia!
Przed rozpoczęciem konserwacji instalacji należy
najpierw odłączyć napięcie zasilające! Następnie można
rozłączyć złącza wtykowe, zob. strona rozkładana II, rys. [7].
Sprawdzić i oczyścić wszystkie części, w razie potrzeby
wymienić.
I. Perlator (13 199), zob. strona rozkładana I.
Montaż w odwrotnej kolejności.
II. Zawór elektromagnetyczny (42 390), zob. strona
rozkładana I.
Montaż odbywa się w odwrotnej kolejności.
Serwis
Podczas usuwania usterek postępować zgodnie
ze wskazówkami zamieszczonymi w tabeli Usterka /
Przyczyna / Środek zaradczy.
Gdy miga EE lub problem nie może zostać usunięty, wyłączyć
zasilanie i zwrócić się do wykwalifikowanego instalatora lub
wysłać e-mail do infolinii serwisowej firmy GROHE:
TechnicalSupportHQ@grohe.com.
Części zamienne
zob. strona rozkładana I (* = akcesoria).
Pielęgnacja
Wskazówki dotyczące pielęgnacji armatury można znaleźć
wzałączonej instrukcji pielęgnacji.
Ochrona środowiska i recykling
Zużyte wkłady filtrów można bezpiecznie utylizować
z normalnymi odpadami nienadającymi się do ponownego
przetworzenia.
Usterka Przyczyna Środki zaradcze
Filtrowana woda
nie wypływa
Przerwany dopływ wody
Uszkodzony zawór elektromagnetyczny
Brak styku w złączu zaworu
elektromagnetycznego
-Otworzyć zawory odcinające
- Wymienić zawór elektromagnetyczny
-Połączyć złącze wtykowe
Przerywany wypływ
filtrowanej wody, na
wyświetlaczu miga
wskazanie E2
•Wyłączenie zabezpieczające zaworu
elektromagnetycznego przy czasie pracy
ponad 4 minuty
- Ustawić uchwyt w położeniu zamknięcia
i ponownie w położeniu otwarcia
Brak przefiltrowanej
wody, wskazanie E3
na wyświetlaczu
Armatura i zespół sterujący
nie są połączone
Uszkodzony przewód lub połączenie
wtykowe
- Przywrócić połączenie wtykowe
-Skontaktować się z działem obsługi klienta
firmy GROHE
Na wyświetlaczu miga
wskazanie E7, E8
Wyczerpana wydajność filtra - Natychmiast wymienić wkład filtra
Lampki kontrolne
nie migają lub
migają stale
Zespół sterowania nierozpoznany - Przy podłączonej wtyczce sieciowej rozłączyć
złącze wtykowe, odczekać 30 sekund i ponownie
połączyć
III
GB
F
E
I
NL
S
DK
N
FIN
PL
UAE
GR
CZ
H
P
TR
SK
SLO
HR
BG
EST
LV
LT
RO
RUS
UA
CN
D
Karbonathärte Bypass Wert Literleistung
Carbonate hardness Bypass Value Liter capacity
Dureté carbonatée Dérivation Valeur Capacité en litres
Dureza de carbonatos Bypass Valor Capacidad de litros
Durezza dell’acqua Bypass Valore Portata in litri
Carbonaathardheid Bypass Waarde Litervermogen
Karbonathårdhet Bypass Värde Litereffekt
Carbonathårdhed Bypass Værdi Literydelse
Karbonathardhet Bypass Verdi Kapasitet i liter
Karbonaattikovuus Ohivirtaus Arvo Litrateho
Twardość węglanowa Obejście Wartość Wydajność w litrach
Σκληρότητα ανθρ. αλάτων παράκαµψη ΤιµήΑπόδοση σε λίτρα
Karbonátová tvrdost Obtok Hodnota Litrový výkon
Karbonkeménység Bypass Érték Literteljesítmény
Dureza carbonatada By-pass Valor Potência por litro
Karbonat yoğunluğu Bypass Değer Litre debisi
Karbonátová tvrdosť Obtok Hodnota Litrový výkon
Karbonatna trdota Premostitev Vrednost Zmogljivost v litrih
Karbonatna tvrdoća Mimovod Vrijednost Litarski učinak
твърдост на водата байпас стойност литров капацитет
Karbonaatne karedus Möödaviik Väärtus Liitrivõimsus
Karbonātu cietība Apvads Vērtība Litru jauda
Karbonatinis kietis Pralaida Vertė Našumas litrais
Duritate carbonică Bypass Valoare Productivitatea litrică
碳酸盐硬度 旁通 公升过滤能力
карбонатна жорсткість
байпас Значення картриджа (в літрах)
карбонатная жесткость байпас Значение Литровая мощность
AB
40 404 40 430 40 412
9 (°KH) 16 (°fH) 3,38 (mval/l) 1,69 (mmol/l) 3 C4 1.600 l 4.000 l 6.500 l
10 - 24 (°KH) 17 - 43 (°fH) 3,39 - 8,75 (mval/l) 1,7 - 4,37 (mmol/l) 2 C3 750 l 1.800 l 3.000 l
25 - 29 (°KH) 44 - 52 (°fH) 8,76 - 10,35 (mval/ 4,38-5,22 (mmol/l) 1 C2 350 l 1.000 l 1.500 l
30 (°KH) 53 (°fH) 10,36 (mval/l) 5,33 (mmol/l) 0 C1 250 l 650 l 1.000 l
AB
40 691 40 547
9 (°dGH) 3 C3 700 l 3.000
26 - 35 (°dGH) 2 C2 200 l 3.000
36 (°dGH) 1 C1 90 l 3.000
1/64