Wolf Garten UL 33 E Instrukcja obsługi

Kategoria
Kosiarki
Typ
Instrukcja obsługi
UL 33 E
www.WOLF-Garten.com
Gebrauchsanweisung
2-6, 40-46
Instruction manual
2-3, 7-9, 40-46
Mode d’emploi
2-3, 10-12, 40-46
Istruzione d’uso
2-3, 13-15, 40-46
Gebruiksaanwijzing
2-3, 16-18, 40-46
Brugsanvisning
2-3, 19-21, 40-46
Käyttöohje
2-3, 22-24, 40-46
Bruksanvisning
2-3, 25-27, 40-46
Bruksanvisning
2-3, 28-30, 40-46
Návod k použití
2-3, 31-33, 40-46
Használati utasítás
2-3, 34-36, 40-46
Instrukcja obslugi
2-3, 37-46
1 In- en uitschakelar
2 Trekontlasten
3 Klem
4 Duwboombefestigung
5 Achterklep
6 Werkdiepte handknop
1 Ein-/Ausschalter
2 Kabelzugentlastung
3 Klammer
4 Griffbefestigung
5 Heckklappe
6 Arbeitstiefen-Einstellung
1 On-/Off-switch
2 Cable-kink protection
3 Clamp
4 Fitting of handle
5 Deflector plate
6 Adjustment of working depth
1 Omkopplare TILL / FRÅN
2 Kabeldragavlastning
3 Klammer
4 Fastsättning av handtaget
5 Akterklaff
6 Inställning av arbetsdjup
1 Spínač / vypínač
2 Odlehčení tahu kabelu
3 Svorka
4 Upevnění úchytu
5 Zadní kryt
6 Nastavení pracovní hloubky
1 Interrupteur
2 Cable-fixe
3 Pince
4 Fixation du guidon
5 Clapet de sécurité
6 Reglage de profondeur de travail
1 Interruttore per avviare
2 Portacavo
3 Fermaglio
4 Fissare I‘impugnatura
5 Deflettore
6 Regolazione di lavoro
1 Av-/på bryter
2 Kabeltrekkavlastning
3 Klammer
4 Håndtakfeste
5 Bakklaff
6 Innstilling av arbeidsdybden
1 Start/Stopkontakt
2 Kabeltrækaflastning
3 Klemmer
4 Håndtagets fastgørelse
5 Bagklap
6 Indstilling arbejdsdybde
1 Virtakytkin
2 Vedonpoistin
3 Kiinnike
4 Kahvan Kiinnike
5 Poistoaukon kansi
6 Työsyvyyden säätö
1 Włącznik/wyłącznik
2 Odciążenie ciągu kabla
3 Zacisk
4 Zamocowanie uchwytu
5 Klapa tylnia
6 Regulacja głębokości roboczej
1 Be/Ki kapcsoló
2 Kábelkihúzás-gátló
3 Szorító
4 Fogantyúrögzítő
5 Hátsó fedél
6 Munkamélység állítása
- Beschreibung - Description - Description - Denominazione - Omschrijving -
- Beskrivelse - Selostus - Beskrivelse - Beskrivning - Popis - Leírás - Opis -
2
37
Prosimy o uważne przeczytanie całej instrukcji obsługi przed pierwszym uruchomieniem urządzenia. WOLF UL 33 E jest
napędzanym elektrycznie wentylatorem do trawników. Walec wentylatora działa jak grabie. W środkowym lub najniższym położeniu
trawnik zostaje oczyszczony z mchu oraz chwastów. Najwyższe położenie przewidziane jest dla resztek trawy. Zapewnia to szybki
wzrost trawy oraz gęsty i zdrowy trawnik. Jako przydatny element wyposażenia polecamy pochłaniacz TK 33 (35 l pojemności).
Wstęp
Wskazówki bezpieczeństwa
Ostrzeżenie!
Przed uruchomieniem należy
zapoznać się z instrukcją obsługi!
Osobom nieupoważnionym wstęp
wzbroniony!
Uwaga niebezpieczeństwo!
Obrotowe narzędzie tnące!
Odłączyć urządzenie od żródła zasilania
przed do wymiany lub innej pracy przy
nożach.
Prosimy o rzetelne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi oraz upewnienie się, gdzie znajdują się elementy obsługi
oraz co powoduje użycie każdego z nich. Za uszkodzenie na zdrowiu lub własności osób trzecich odpowiedzialność ponosi
użytkownik urządzenia. Należy przestrzegać wskazówek, objaśnień oraz przepisów. Przestrzeganie instrukcji obsługi jest
warunkiem prawidłowego użytkowania urządzenia.
1. Wskazówki ogólne
Osoby młodociane poniżej 16 roku życia, które nie zapoznały się z niniejszą instrukcją obsługi, nie mogą używać urządzenia.
J
eśli w obszarze roboczym znajdują się inne osoby, a w szczególności dzieci lub zwierzęta, nie należy wykonywać prac przy użyciu
urządzenia.
2. Przygotowanie
Podczas używania urządzenia należy zawsze mieć na sobie pełne obuwie oraz długie spodnie. Nie należy obsługiwać
urządzenia, jeśli obsługujący jest boso lub nosi obuwie typu sandały.
Prosimy najpierw skontrolować trawnik pod względem obecności obcych przedmiotów, które mogłyby zostać wyrzucone przez
urządzenie. Przedmioty te należy usunąć.
Należy skontrolować, czy urządzenie oraz walec wentylatora znajdują się w dobrym stanie technicznym.
3. Kabel
Należy używać kabli zabezpieczających typu WOLF. Jako przewodu przyłączeniowego należy używać przewodów nie lżejszych
niż przewody gumowe HO 7 RN-F o przekroju minimalnym 3 x 1,5 mm².
Złączki kabli przyłączeniowych muszą być gumowe lub powlekane gumą oraz odpowiadać normie DIN/VDE 0620.
Złączki muszą być zabezpieczone przed wodą rozpryskową (obowiązuje tylko dla Austrii).
Należy stosować urządzenie ochronne prądowe (RCD) o prądzie uszkodzeniowym nie większym niż 30 mA.
Kabel przyłączeniowy należy zamocować na odciążeniu ciągu. Unikać tarcia o krawędzie lub ostre przedmioty. Nie należy
zgniatać kabla w szczelinach drzwi lub okien. Urządzenia przełączające nie mogą byćusuwane lub unieruchomione (np.
przywiązanie drążka przełączeniowego do trzonu prowadzącego).
4. Użytkowanie/Obsługa
Urządzenie stosować można wyłącznie przy świetle dziennym lub dobrym oświetleniu sztucznym.
Urządzenia nie należy stosować podczas deszczowej pogody. Jeśli to możliwe należy również unikać stosowania urządzenia na
mokrej trawie. Nie należy myć ani płukać urządzenia za pomocą wody.
Należy zwrócić• uwagę, aby obsługujący pewnie i stabilnie stał na pochyłościach. Urządzenie należy prowadzić zawsze
w poprzek pochyłości, nigdy zaś w jej górę lub w dół, ani też nie używać na bardzo stromych wzniesieniach.
Zaleca się szczególną ostrożność przy zmianie kierunku jazdy oraz w przypadku przyciągania urządzenia do siebie.
W czasie transportu silnik należy ułożyć na innym podłożu niż trawa.
Nigdy nie należy użytkować urządzenia z uszkodzoną obudową lub brakującymi zabezpieczeniami ochronnymi.
Należy wyłączyć silnik, odczekać do momentu całkowitego zatrzymania się walca wentylatora, wyjąć wtyczkę z sieci za każdym
razem przed oddaleniem się od urządzenia, jego kontrolą, czyszczeniem lub innymi pracami (np. regulacja głębokości roboczej).
Ręce oraz stopy należy utrzymywać z dala od wirującego walca wentylatora.
Jeśli walec wentylatora blokuje się, należy wyłączyć silnik i wyjąć wtyczkę z sieci, a następnie usunąć ewentulanie znajdujące
się tam przedmioty oraz skontrolować, czy urządzenie jest uszkodzone. Ewentualne uszkodzenia muszą zostać zreperowane
zanim urządzenie zostanie ponownie uruchomione.
Przed użyciem należy skontrolować kabel przedłużacza pod kątem uszkodzeń i oznak zużycia. W razie potrzeby kabel
wymienić. Nie wolno stosować urządzenia przy uszkodzonym kablu.
Kabel przedłużacza powinien przebiegać swobodnie. Należy ułożyć kabel w ten sposób, aby nie było możliwości najechania go
przez urządzenie. Kabel przedłużający nie powinien znaleźć się w pobliżu walca wentylatora.
38
Prosimy o przestrzeganie przepisów obowiązujących w danym regionie.
Montaż dolnych części uchwytu (rys. M1)
Śrubę zabezpieczającą (A) należy w taki sposób przeprowadzić od wewnątrz przez lewą część boczną, aby oba noski zakleszczyły
się we wgłębieniach (1). Element izolacyjny (B) nałożyć od zewnątrz tak, aby oba zgrubienia zakleszczyły się w otworach części
bocznej (2). Część uchwytu (M) umiejscowić w elemencie izolacyjnym (B). Element izolacyjny (C) nałożyć tak, aby największy otwór
skierowany był na zewnątrz. Następnie wcisnąć tarczę (D) w otwór elementu izolacyjnego (C) i dokręcić nakrętkę motylkową (G).
Montaż prawej części uchwytu przebiega w podobnej kolejności.
Montaż górnej części uchwytu (rys. M2)
Górną cześć uchwytu (N) umiejscowić na dolnych częściach uchwytu (M), przy czym należy uwzględnić, aby otwory (1) zgadzały się
ze sobą. Następnie nałożyć od zewnątrz śruby łączące, zamocować tarcze wklęsłe (F) oraz dokręcić śruby motylkowe (G).
Zamocowanie przełącznika, odciążenia ciągu i zacisków (rys. M3)
Nakładkę przełącznika (1) rozłożyć i przełącznik (H) na górnej części uchwytu umiejscowić tak, aby oba zgrubienia zakleszczyły się w
otworach (2). Nakładkę przełącznika (1) złożyć i wsunąć odciążenie ciągu (I). Przełącznik (H) oraz odciążenie ciągu kabla (I) należy
następnie zamocować obiema śrubami (K). Kabel przełącznika (3) zamocować za pomocą zacisków (L) na drążku uchwytu.
Zamocowanie klapy ochronnej (rys. M4)
Klapę ochronną (O) nałożyć na pokrywę (1). Następnie wcisnąć szczeliny mocujące (2) do nakładek montażowych (3)
znajdujących się na pokrywie (1).
Informacje ogólne
Przed zastosowaniem urządzenia trawnik musi zostać przystrzyżony na wysokość wynoszącą ok. 2,5-3,5 cm. Skoszoną trawę
należy usunąć z trawnika. Powierzchnia trawnika wymaga obróbki kilka razy do roku. Wydobyty materiał usunąć do czysta za
pomocą grabi lub pochłaniacza *. Następnie trawnik podlać. * wyposażenie dostępne za dodatkową opłatą.
Wprowadzenie kabla przyłączeniowego do odciążenia ciągu (rys. B2)
Złączkę kabla przyłączeniowego (3) wprowadzić do wtyczki przełącznika (H). Następnie przeprowadzić kabel (4) luźną pętlą przez
czop (5) odciążenia ciągu (I).
Podłączenie do gniazda sieciowego
(Prąd zmienny 230 Volt, 50 HZ). Urządzenie może być podłączone do każdego gniazda sieciowego, które posiada bezpiecznik 10
Amp. (lub włącznik LS typu K – wcześniej H).
Wskazówka:
Należy stosować urządzenie zabezpieczające prądowe (RCD) z prądem uszkodzeniowym poniżej 30 mA
Włączanie silnika (rys. B2)
Przycisk (1) nacisnąć i przytrzymać.
Drążek (2) zaciągnąć, przycisk (1) zwolnić.
Wyłączanie silnika (rys. B2)
Drążek (2) zwolnić.
Podwieszanie pochłaniacza* (rys. B3)
Unieść klapę ochronną (O). Pochłaniacz* (1) zawiesić za pomocą haków na dwóch bolcach** części bocznych.
(* TK 33, wyposażenie za dodatkową opłatą, **bolce znajdują się na wyposażeniu pochłaniacza)
Regulacja głębokości roboczej (rys. B1)
Głębokość roboczą można regulować trzykrotnie. Ramiona regulacji (1) wyjąć
z blachy bocznej i spowodować ponowne zakleszczenie się na żądanej
wysokości (2). Przestawiać o jedną pozycję na przemian z prawej i z lewej.
Ramiona regulacji muszą zawsze znajdować się na takiej samej wysokości.
Dolna i środkowa pozycja walca wentylatora:
Czyszczenie trawnika z mchu i chwastów.
Górna pozycja walca wentylatora:
Czyszczenie trawnika z resztek trawy.
Czasy robocze
Montaż
Eksploatacja
Zalecana głębokość robocza
Wysoko








39
Uwaga! Przed wszelkimi czynnościami konserwacyjnymi i czyszczącymi należy wyjąć wtyczkę sieciową.
Urządzenie wyczyścić na sucho po każdym użyciu. Należy przestrzegać zasady: Szczeliny wpustu powietrza silnika elektrycznego
koniecznie oczyścić z pozostałości trawy i mchu. Urządzenia nie spryskiwać wodą.
Urządzenie przechowywać w suchym pomieszczeniu.
Wymiana sprężyn (rys. W1/W2)
Uwaga! Przed wszelkimi czynnościami konserwacyjnymi i czyszczącymi należy wyjąć wtyczkę sieciową.
Wentylator UL 33 E wyposażony jest w podwójne sprężyny, które dają się bez problemu wymienić.
Demontaż
Zwoje sprężynowe (1) zdjąć i pociągać w górę do momentu, aż znajdą się ponad uchwytami (2). Zwoje sprężynowe położone
naprzeciwko zdjąć i wyjąć kompletne sprężyny.
Montaż
Sprężynę wraz z wieszakiem włożyć do zamocowania na dole (3). Prawe i lewe zwoje sprężyn (4 i 5) wciskać jeden po drugim do
środka i przesunąć ponad uchwyty (6).
Wskazówka
Sprężyny należy tak zamontować, aby rozwinięte ramiona skierowane były w tył (w kierunku osoby obsługującej) W2.
Sprężyny na wymianę:
Nr zamówienia 3620 095 (UV-EFF, 21 szt.)
Wypełnioną przez sprzedawcę kartę gwarancyjną względnie dowód zakupu należy starannie przechowywać.
Firma WOLF-Garten udziela gwarancji na okres 24 miesięcy od daty zakupu zgodnie z danym stanem technicznym oraz celem/
obszarem zastosowania. Poniższe wytyczne gwarancyjne nie naruszają ustawowych praw użytkownika.
Warunki 24 miesięcznych praw do świadczeń gwarancyjnych: Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku prywatnego.
Gwarancja zostaje ograniczona do 12 miesięcy, jeżeli urządzenie stosowane jest w sektorze usługowym lub na potrzeby wypożyczalni.
- Prawidłowe obchodzenie się z urządzeniem oraz przestrzeganie wskazówek zawartych w instrukcji obsługi, która jest integralną
częścią naszych warunków gwarancyjnych.
- Przestrzeganie zalecanej częstotliwości prac konserwacyjnych.
- Niedokonywanie samowolnych zmian konstrukcyjnych.
- Montaż oryginalnych części zamiennych oraz wyposażenia rmy WOLF.
- Przedłożenie wypełnionej karty gwarancyjnej i/lub dowodu zakupu. Gwarancja nie obejmuje normalnego
zużycia się noży, części mocujących noże takich jak tarcze trące, paski klinowe i zębate, koła/opony, ltr powietrza, świece
zapłonowe i końcówki przewodu świec zapłonowych.
W przypadku przeprowadzenia samodzielnej naprawy prawa do świadczeń gwarancyjnych wygasają automatycznie.
Występujące błędy lub braki, których przyczyną są błędy materiałowe lub nieprawidłowości wykonania, usuwane są wyłącznie
przez nasze punkty serwisowe (sprzedający posiada prawo do przeprowadzania napraw) znajdujące się w Państwa najbliższej
odległości lub bezpośrednio przez producenta. Wyklucza się prawa wykraczające poza świadczenia gwarancyjne. Nie istnieje
prawo do dostawy zastępczej. Ewentualne uszkodzenia transportowe należy zgłaszać nie nam, lecz odpowiedzialnemu za
transport urządzenia spedytorowi, ponieważ w przeciwnym razie przepadają roszczenia w stosunku do spedytora.
Ostrzeżenie
Usunięcie zakłóceń
Pomoc (X) przez:
Problem Moliwa przyczyna
Warsztat
serwisowy
WOLF
Nawet
Bieg nierównomierny, silna
wibracja urz
dzenia:
Uszkodzone spryny
---
X
Brak dziaania silnika:
Uszkodzony bezpiecznik
Uszkodzenie kabla
Uwaga! W przypadku przypadkowego przeci
cia
kabla nawet przy prawid
owym zabezpieczeniu (10
Amp.) nie zawsze wyskakuje bezpiecznik. Dlatego
ze wzgl
dów bezpieczestwa nie naley dotyka
nadci
tych lub przecitych kabli, zanim nie
zostanie wyj
ta wtyczka z kontaktu. Zabrania si
atania kabla za pomoc tamy izolacyjnej.
---
X
X
---
Za wydajno wentylatora:
Zuyte spryny
Zbyt mokra trawa
le dopasowana gboko robocza
Walec roboczy silnie zanieczyszczony
---
---
---
---
X
X
X
X
W przypadkach wtpliwych naley zawsze zwróci si do warsztatu serwisowego WOLF. Uwaga! Urzdzenie naley przed
ka
d kontrol, czyszczeniem lub podjciem prac nad walcem wentylatora wyczy oraz wyj wtyczk sieciow.
Warunki gwarancji
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Wolf Garten UL 33 E Instrukcja obsługi

Kategoria
Kosiarki
Typ
Instrukcja obsługi