Kompernass Bicycle KH 4056 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH4056-10/07-V1
BICYCLE HANGER
4
BICYCLE HANGER
Operating instructions
WIESZAKI DO ROWERU
Instrukcja obs³ugi
KERÉKPÁR FELFÜGGESZTÉS
Használati útmutató
OBEŠALO ZA KOLO
Navodila za uporabo
VEŠIAK NA BICYKEL
Návod na používanie
FAHRRAD-AUFHÄNGUNG
Bedienungsanleitung
ZÁVÌS NA JÍZDNÍ KOLO
Návod k obsluze
KH 4056
CV_KH4056_U923_LB4_V1.qxd 29.11.2007 15:26 Uhr Seite 1
KH 4056
Abb. 1
Abb. 3
Abb. 2
CV_KH4056_U923_LB4_V1.qxd 29.11.2007 15:26 Uhr Seite 4
- 1 -
BICYCLE HANGER
KH 4056
Safety information
Read the operating instructions carefully before
using the appliance for the first time and
preserve this book-let for later reference.
Pass the manual on to whomsoever might
acquire the appliance at a later date.
Never lift more than 20 kg with the bicycle
hoist. This would damage the bicycle hoist
and cause the load to crash down.
Check for the correct tightness of all screws
before using the bicycle hoist.
At all times use the wall bracket for securing
the load. Otherwise, the load could crash
down.
Do not take up a position underneath the
hanging load.
Use the bicycle hoist for storage only, not for
any other purpose.
Do not carry out repairs on the suspended
load.
Should the nylon cord be damaged, exchange
it as soon as possible. It could tear.
Attention Ensure that the nylon cord does not
slide too fast between your hands! It could lead
to burns and abrasions!
Attention The bicycle hoist may not be opera-
ted by weak people, for example children. The
bicycle could crash down and cause injuries.
Attention! Ensure that the double retaining
hooks cannot slip from the saddle and
handlebars of the bicycle when it is being
raised and lowered.
Intended use
The bicycle hoist is intended to save space and
relieve the tyres during bicycle storage. It is not
meant to be used for commercial purposes.
Delivery Contents
2 Ceiling brackets
2 Double retaining hooks
1 Nylon cord
1 Wall bracket for the nylon cord
10 Cross-head screws with plugs
Description of the appliance
1
Ceiling bracket
2
Nylon cord
3
Safety mechanism
4
Double retaining hooks
5
Cross-head screws
6
Plugs
7
Wall bracket
Required assembly tools:
1 Cross-head screwdriver
1 Measuring tape
1 Drill
1 Drill bit (8 mm diameter)
IB_KH4056_GB_LB4 30.11.2007 12:26 Uhr Seite 1
- 2 -
Assembly
The best assembly results are achieved when the
ceiling brackets are located directly above the seat
and handlebars. Ensure there is sufficient clearance
from the side walls.
1. Measure the distance between the handlebars
and the seat on your bicycle.
2. Transfer this measurement to the ceiling,
marking the required drill-holes with the aid
of a ceiling bracket. Drill the required holes
and insert the plugs.
3. Make a stable square knot at one end of the
nylon cord and thread it through the rear
ceiling bracket (See Fig. 1).
4. Fasten both ceiling brackets to the ceiling with
the supplied cross-head screws and plugs
(see Fig. 1).
5. Connect the construction with the cord in ac-
cordance with the block and tackle principle.
Run the cord through the rollers in alternation,
starting at the ceiling bracket (see Fig. 3).
6. Run the cord through the safety mechanism in
the ceiling bracket. (see Fig. 2).
7. Check that all screws are firmly tightened
before using the bicycle hoist.
8. Assemble the wall mount. To do this, lift the
bicycle with the hoist and mark the position
for the wall mount.
9. After assembling the wall mount, check all
screw connections for tightness again.
Notice: Should the cord slip quickly through
your hands when raising or lowering the
bicycle, the increased tempo of the cord itself
will trigger the brake and the cord will stop
automatically.
Maintenance
Grease the rollers at regular intervals. This will
ensure that the bicycle hoist moves easily.
Disposal
Do not dispose of the device in normal domestic
waste.
Dispose of the device over a registered waste
disposal firm or through your communal waste
disposal facility.
Observe the currently valid regulations. In case
of doubt, consult your waste disposal facility.
Dispose of the packaging materials in an
environmentally responsible manner.
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Service
DES Ltd
Units 1415
Bilston Industrial Estate
Oxford Street
Bilston
WV14 7EG
Tel.: 0870 787 6177
Fax: 0870 787 6168
e-mail: support.uk
@
kompernass.com
IB_KH4056_GB_LB4 30.11.2007 12:26 Uhr Seite 2
- 3 -
WIESZAKI DO ROWERU
KH4056
Wskazówki bezpieczeństwa
Przed pierwszym użyciem zapoznaj się
dokładnie z instrukcją obsługi i zachowaj
ją w celu późniejszego użycia.
W przypadku przekazania urządzenia
osobom trzecim należy przekazać im także
instrukcję.
Za pomocą dźwigu nie możesz unosić ciężaru
większego niż 20kg. W przeciwnym wypadku
można uszkodzić dźwig i spowodować
upadek dużego ciężaru z wysokości.
Przed użyciem dźwigu rowerowego
skontrolować, czy wszystkie śruby są
mocno przykręcone.
Do zabezpieczania ciężaru należy stosować
uchwyt naścienny. W przeciwnym wypadku
ciężar może spaść z wysokości.
Nie wolno przebywać pod wiszącym
ciężarem.
Dźwig rowerowy naleje się wyłącznie do
przechowywania ciężaru, jakiekolwiek inne
zastosowanie jest niezgodne z przeznaczeniem.
Na podwieszonym ciężarze nie wolno
dokonywać żadnych napraw.
Przetartą linkę nylonową należy niezwłocznie
wymienić. W przeciwnym wypadku może się
zerwać.
Uwaga! Uważać, aby linka nylonowa nie
ślizgała się zbyt szybko przez ręce! W
przeciwnym wypadku istnieje zagrożenie
poparzenia lub skale-czenia rąk!
Uwaga! Dźwigu rowerowego nie mogą
używać osoby o małej wadze, np. dzieci.
W przeciwnym wypadku podwieszony
rower mógłby spaść i spowodować
obrażenia.
Uwaga! Upewnij się, czy łapy mocujące
przy podnoszeniu i opuszczaniu roweru
nie ześlizgną się po siodełku i kierownicy.
Przeznaczenie
Dźwig rowerowy służy do przechowywania
rowerów, zapewniając przy tym dużą oszczędność
miejsca i ochronę opon.
Nie nadaje się do zastosowania przemysłowego.
Zakres dostawy
2 uchwyty sufitowe
2 kleszcze trzymające
1 linka nylonowa
1 uchwyt ścienny do linki nylonowej
10 śrub z rowkiem krzyżowym oraz kołkami
Opis urządzenia
1
Uchwyt sufitowy
2
Linka nylonowa
3
Urządzenie zabezpieczające
4
Spinacze mocujące
5
Śruby z łbem krzyżowym
6
Kołki
7
Uchwyt naścienny
Potrzebne akcesoria
montażowe:
1 śrubokręt krzyżakowy
1 taśma miernicza
1 wiertarka
1 wiertło (średnica 8 mm)
IB_KH4056_PL_LB4 30.11.2007 12:35 Uhr Seite 3
- 4 -
Montaż
Najlepszy efekt montażowy zostanie osiągnięty,
jeżeli kleszcze trzymające będą znajdować się
bezpośrednio nad siodełkiem i kierownicą.
Należy zachować wystarczający odstęp od
ścian bocznych.
1. Zmierzyć odstęp pomiędzy kierownicą i
siodełkiem.
2. Odwzorować wymierzony odstęp na suficie.
Przy pomocy wiertarki wywiercić otwory i
wetknąć w nie kołki.
3. Na końcu linki nylonowej wykonaj mocny
węzeł podwójny i przeprowadź go przez
tylny uchwyt sufitowy (patrz rys. 1).
4. Przymocuj oba uchwyty sufitowe za pomocą
dołączonych śrub z łbem krzyżowym i kołków
pod sufitem (patrz rys. 1).
5. Połącz konstrukcję z linką według zasady
linki wielokrążkowej. Przeprowadzić linkę
naprzemiennie przez rolki, rozpoczynając od
uchwytu sufitowego (patrz rys. 3).
6. Wprowadź linkę przez urządzenia
zabezpieczające uchwytu sufitowego
(patrz rys. 2).
7. Przed użyciem dźwigu rowerowego
skontrolować, czy wszystkie śruby są mocno
przykręcone.
8. Zamocować uchwyt ścienny. W tym celu
należy przy pomocy dźwigu unieść rower i
zaznaczyć pozycję uchwytu ściennego.
9. Po zakończeniu montażu uchwytu ściennego
należy ponownie skontrolować wszystkie
połączenia śrubowe.
Wskazówka: W wypadku gdy przy wciąganiu
bądź opuszczaniu roweru linka ześlizgnie się
przez rękę, szybki ruch linki powoduje wyzwo-
lenie się hamulca i automatyczne zatrzymanie
linki.
Naprawa
Należy regularnie smarować rolki. W ten sposób
wciąganie roweru do góry będzie wymagało
używania mniejszej siły.
Utylizacja
Urządzenia nie należy wyrzucać wraz z
normalnymi odpadami domowymi.
Urządzenie należy usuwać poprzez licencjonowane
zakłady usuwania odpadów lub miejscowe komu-
nalne przedsiębiorstwo usuwania odpadów.
Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących
przepisów. W razie pytań i wątpliwości należy
skontaktować z miejscowym przedsiębiorstwem
usuwania odpadów.
Wszystkie elementy opakowania muszą
być poddane utylizacji zgodnie z
przepisami o ochronie środowiska.
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Serwis
Kompernass Service Polska
ul, Strycharska 4
26-600 Radom
Tel.: 048 360 91 40
Fax: 048 384 65 38
e-mail: support.pl
@
kompernass.com
IB_KH4056_PL_LB4 30.11.2007 12:35 Uhr Seite 4
- 5 -
KERÉKPÁR
FELFÜGGESZTÉS
KH4056
Biztonsági utasítás
Az első használat előtt figyelmesen olvassa
el az útmutatót és őrizze meg későbbiekben
felmerülő kérdései esetére.
A készülék harmadik fél részére történő
továbbadásakor adja át a leírást is.
Soha ne emeljen 20kg-nál többet a
kerékpártartóval, mert megsérülhet és
a teher leesik.
Ellenőrizze a csavarok megfelelő rögzítettségét,
mielőtt használná a kerékpártartót.
Kizárólag a fali tartót használja a teher
biztosításához. Különben a felvont teher
leeshet.
Ne tartózkodjon a lengő teher alatt.
A kerékpártartót csak tárolásra használja, ne
pedig rendeltetésének ellentmondó célra.
Ne szerelje a lengő terhet felakasztva.
Ha a nylonkötél meg lenne sérülve, azonnal
cserélje ki, mert elszakadhat.
Figyelem! Ügyeljen rá, nehogy a nylonkötél
túl gyorsan csússzon ki a kezéből! Ezzel
megégetheti magát és horzsolási sérüléseket
szerezhet!
Figyelem! A kerékpártartót nem használhatják
gyenge személyek pl. gyermekek. A kerékpár
leeshet és kárt tehet valakiben.
Figyelem! Győződjön meg arról, hogy a
tartóhorgok a kerékpár felhúzása vagy
leengedése közben ne csúszhassanak
le a nyeregről és a kormányról.
Rendeltetés
A kerékpártartó kerékpárok helytakarékos és a
abroncskímélő tárolására szolgál. Nem alkalmas
ipari használatra.
Tartozékok
2 mennyezetre szerelhető tartó
2 tartókarom
1 nylonkötél
1 falitartó a nylonkötélhez
10 csillagfejű csavar tiplivel
A készülék leírása
1
mennyezetre szerelhető tartó
2
nylonkötél
3
biztonsági tartozék
4
tartókarom
5
csillagfejű csavarok
6
tipli
7
fali tartó
A szereléshez szükséges
eszközök:
1 csillagcsavarhúzó
1 mérőszalag
1 fúrógép
1 fúrófej (8 mm átmérőjű)
IB_KH4056_HU_LB4 30.11.2007 12:39 Uhr Seite 5
- 6 -
Szerelés
Az a legjobb felszerelési mód, ha a tartókarmok
közvetlenül a nyereg és a kormányrúd fölött
vannak. Figyeljen az oldalfaltól való megfelelő
távolságra.
1. Mérje meg kerékpárjának nyerge és
kormányrúdja közötti távolságot.
2. Jelölje be a méretet a plafonon. Fúrja ki
fúrógép segítségével a lyukakat és tegyen
bele tiplit.
3. Kössön a nylonkötél egyik végére stabil
duplacsomót és bújtassa át a hátsó
mennyezetre szerelhető tartón (lásd 1. ábra).
4. Rögzítse a két mennyezetre szerelhető tartót a
csomagban található csavarokkal és tiplikkel a
mennyezeten alá (lásd 1. ábra).
5. Kösse össze a szerkezetet a kötéllel a csigasor
elve szerint. Vezesse keresztül a kötelet a
mennyezettartónál kezdve váltakozva a
görgőkön (lásd 3. ábra).
6. Bújtassa át a kötelet a mennyezetre szerelhető
tartó biztonsági tartozékán (lásd 2. ábra).
7. Ellenőrizze a csavarok megfelelő rögzítettségét,
mielőtt használná a kerékpártartót.
8. Rögzítse a falitartót. Ehhez emelje fel a
kerékpárt a lifttel, és jelölje meg a falitartó
helyét.
9. A falitartó felszerelése után ismét ellenőrizze a
csavarok megfelelő rögzítettségét.
Figyelem: Ha a kötél kicsúszik a kezéből a
kerékpár felhúzása vagy leengedése közben,
a kötél gyors csúszása kioldja a féket és a
kötél magától megáll.
Karbantartás
Rendszeres időközönként zsírozza be a kerekeket.
Így biztosíthatja, hogy a kerékpártartó könnyen
működjön.
Ártalmatlanítás
Semmi esetre se dobja a készüléket
a háztartási hulladékba.
A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő
helyen vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél
tudja kidobni. Tartsa be az érvényes előírásokat.
Kétség esetén vegye fel a kapcsolatot a
hulladékfeldolgozó vállalattal.
Valamennyi csomagolóanyagot juttasson
környezetbarát ártalmatlanító helyre.
Gyártja
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Szerviz
Hornos kft.
H - 2600 Vác
Zrínyi utca 39.
Telefon +36 27 314 212
Telefax +36 27 317 212
e-mail: support.hu
@
kompernass.com
IB_KH4056_HU_LB4 30.11.2007 12:39 Uhr Seite 6
- 7 -
OBEŠALO ZA KOLO
KH4056
Varnostni napotki
Pred prvo uporabo skrbno preberite navodila
za uporabo in jih shranite za poznejšo
uporabo.
Ob predaji naprave tretji osebi zraven
priložite tudi ta navodila.
Z dvigalom za kolo nikoli ne dvigujte več
kot 20kg. Dvigalo za kolo bi se sicer
poškodovalo in breme bi padlo dol.
Preverite trdno prileganje vseh vijakov,
preden dvigalo za kolo uporabite.
Za zavarovanje bremena načeloma
uporabljajte stensko držalo. Drugače bi
breme lahko padlo dol.
Ne zadržujte se pod visečim bremenom.
Dvigalo za kolo uporabljajte samo za
shranjevanje, ne uporabljajte ga za druge
namene.
Na visečem bremenu ne izvajajte nobenih
popravil.
Če bi bila najlonska vrv poškodovana, jo takoj
zamenjajte. Lahko bi se pretrgala.
Pozor! Pazite, da vam najlonska vrv ne zdrsi
prehitro skozi roke! To bi lahko privedlo do
opeklin in odrgnin!
Pozor! Dvigala za kolo naj ne uporabljajo
šibke osebe, na primer otroci. Kolo bi lahko
padlo dol in povzročilo poškodbe.
Pozor! Prepričajte se, da držalni kremplji pri
dvigovanju ali spuščanju kolesa ne morejo
zdrsniti s sedeža in krmila.
Namen uporabe
Dvigalo za kolo služi prostorsko varčnemu
shranjevanju koles ter zaščiti pnevmatik.
Ni primerno za obrtno uporabo.
Obseg dobave
2 stropni držali
2 prijemalni držali
1 najlonska vrv
1 stensko držalo za najlonsko vrv
10 križnih vijakov z zidnim vložkom
Opis naprave
1
Stropno držalo
2
Najlonska vrv
3
Varnostna priprava
4
Držala
5
Križni vijaki
6
Zidni vložek
7
Stensko držalo
Potreben montažni pribor:
1 križni izvijač
1 merilni trak
1 vrtalni stroj
1 sveder (8 mm premera)
IB_KH4056_SI_LB4 30.11.2007 12:41 Uhr Seite 7
- 8 -
Montaža
Najboljše rezultate pri montaži boste dosegli, če
se prijemalni držali nahajata neposredno nad
sedežem in krmilom. Pazite na zadostno razdaljo
do stranskih sten.
1. Izmerite razdaljo med krmilom ter sedežem
svojega kolesa.
2. Izmerjeno razdaljo prenesite na strop.
Z vrtalnim strojem izvrtajte luknje in vanje
vstavite zidne vložke.
3. Na enem koncu najlonske vrvi naredite stabilen
dvojni vozel in ga speljite skozi zadnje stropno
držalo (glejte sliko 1).
4. Obe stropni držali s pomočjo priloženih križnih
vijakov ter zidnih vložkov pritrdite pod stropom
(glejte sliko 1).
5. Konstrukcijo povežite z vrvjo po principu
škripčevja. Speljite vrv, začenši pri stropnem
držalu, izmenjaje skozi škripce (glejte sl. 3).
6. Vrv speljite skozi varnostno pripravo stropnega
držala (glejte sl. 2).
7. Preverite trdno prileganje vseh vijakov, preden
dvigalo za kolo začnete uporabljati.
8. Pritrdite stensko držalo. Za ta namen kolo
dvignite z dvigalom in si označite položaj
stenskega držala.
9. Po montaži stenskega držala ponovno preveri-
te vse vijačne povezave.
Napotek: Če vam vrv pri vlečenju navzgor ali
spuščanju kolesa zdrsi skozi roke, se zaradi
hitrega premikanja vrvi sproži zavora in vrv
se samodejno zaustavi.
Vzdrževanje
Škripce namažite v rednih presledkih. Tako je
zagotovljeno, da se dvigalo za kolo pomika
neovirano.
Odstranitev
Naprave v nobenem primeru ne odvrzite med
običajne gospodinjske odpadke.
Aparat oddajte pri podjetju, registriranem za
predelavo odpadkov, ali pri svojem komunalnem
podjetju za predelavo odpadkov.
Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primeru
dvoma se obrnite na svoje podjetje za predelavo
odpadkov.
Ves embalažni material odstranite na okolju
prijazen način.
Uvoznik
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Servis
BIROTEHNIKA
Lendavska 23
9000 Murska Sobota
Phone: +386 (0) 2 522 1 666
Fax: +386 (0) 2 531 1 740
e-mail: renata.hodoscek
@
siol.net
IB_KH4056_SI_LB4 30.11.2007 12:41 Uhr Seite 8
- 9 -
ZÁVĚS NA JÍZDNÍ
KOLO KH 4056
Bezpečnostní pokyny
Před prvním použitím si pozorně přečtěte
návod k obsluze a uschovejte ho pro pozdější
potřebu. Při předávání zařízení třetím osobám
předejte i tento návod.
Zvedákem nikdy nezvedejte více než 20kg.
Zvedák by se tak poškodil a břemeno by
spadlo.
Než zvedák použijete, zkontrolujte pevné
dotažení všech šroubů.
K zajistění břemena vždy použijte nástěnný
držák. Břemeno by jinak mohlo spadnout.
Nezdržujte se pod zavěšeným břemenem.
Zvedák jízdních kol používejte jen pro účely
úschovy.
Na zavěšeném břemenu neprovádějte opravy.
Pokud se nylonové lano poškodí, neprodleně
jej vyměňte. Může prasknout.
Pozor! Dbejte na to, aby Vám nylonové lano
neklouzalo rukama příliš rychle! To může
způsobit popáleniny a odřeniny!
Pozor! Zvedák nesmějí obsluhovat slabé
osoby, např. děti. Kolo by mohlo spadnout
a způsobit zranění.
Pozor! Ujistěte se, že úchyty nemohou při
zvedání nebo spouštění jízdního kola
sklouznout ze sedla ani z řidítek.
Účel použití
Zvedák slouží k úschově jízdních kol,
při níž se šetří místo i pláště kola.
Není určen pro průmyslové použití.
Obsah dodávky
2 stropní držák
2 přidržovací svorky
1 nylonové lano
1 nástěnný držák pro nylonové lano
10 šroub s křížovou hlavou s hmoždinkou
Popis přístroje
1
Stropní držák
2
Nylonové lano
3
Bezpečnostní zařízení
4
Přidržovací hák
5
Šrouby s křížovou drážkou
6
Hmoždinky
7
Nástěnný držák
Potřebné příslušenství pro
montáž:
1 křížový šroubovák
1 měřicí pásmo
1 vrtačka
1 vrták (průměr 8 mm)
IB_KH4056_CZ_LB4 30.11.2007 12:37 Uhr Seite 9
- 10 -
Montáž
Montáž proveďte nejlépe tak, aby přidržovací
háky dosedly přímo na sedlo a řídítka. Dbejte na
dostatečnou vzdálenost od zdí po stranách.
1. Změřte vzdálenost mezi řídítky a sedlem
Vašeho kola.
2. Přeneste rozměr na strop. Pomocí vrtačky
vyvrtejte otvory a dovnitř zasuňte hmoždinku.
3. Udělejte na jednom konci nylonového lana
pevný dvojitý uzel a protáhněte je zadním
stropním držákem (viz obr. 1).
4. Oba stropní držáky připevněte na strop šrouby
s křížovou drážkou a hmoždinkami, které jsou
součástí dodávky (viz obr. 1).
5. Spojte konstrukci s lanem na principu
kladkostroje. Protáhněte lano od stropního
držáku střídavě přes kladky (viz obr. 3).
6. Protáhněte lano zajišťovacím zařízením
stropního držáku (viz obr. 2).
7. Než začnete zdvihák pro kolo používat,
zkontrolujte pevné dotažení všech šroubů.
8. Upevněte držák na zeď. Zdvihněte kolo pomocí
zvedáku a označte si umístění držáku na zeď.
9. Po namontování držáku na zeď zkontrolujte
ještě jednou všechny šroubové spoje.
Upozornění: Když Vám lano při vytahování
nebo spouštění kola bude prokluzovat mezi
rukama, spustí rychlý pohyb lana brzdu a
lano se automaticky zastaví.
Údržba
Kladky v pravidelných intervalech mažte. Tak je
zaručen lehký chod zvedáku.
Likvidace
Přístroj v žádném případě neodhazujte do
obvyklého domovního odpadu.
Přístroj předejte k likvidaci odborné firmě či jej
odevzdejte ve Vašem místním recyklačním zařízení.
Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě
pochyb se poraďte s recyklační firmou.
Veškeré obalové materiály nechte zlikvido-
vat v souladu s ekologickými předpisy.
Dovozce
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Servis
Ing. Martin Šimák zprostředkovatel
servisu výrobků Kompernass
Malešické nám.1
108 00 Praha 10
Hotline: 800 400 235
Fax: 274 773 499
e-mail: support.cz
@
kompernass.com
IB_KH4056_CZ_LB4 30.11.2007 12:37 Uhr Seite 10
- 11 -
VEŠIAK NA BICYKEL
KH4056
Bezpečnostné pokyny
Pred prvým použitím si pozorne prečítajte
návod na obsluhu a uschovajte ho pre
neskoršie použitie. Pri odovzdaní prístroja
tretej osobe ho odovzdajte spolu s návodom.
Pomocou zdviháku na bicykel nedvíhajte nikdy
viac než 20kg. Zdvihák sa inak poškodí a
dvíhané bremeno spadne.
Než začnete zdvihák používať, skontrolujte,
či sú všetky skrutky pevne utia-hnuté.
Na zaistenie dvíhaného bremena použite
nástenný držiak. Bremeno by inak mohlo
spadnúť.
Nezdržiavajte sa pod zaveseným bremenom.
Používajte zdvihák na bicykel iba za účelom
uschovania, nie za iným účelom.
Na zavesenom bremene nevykonávajte
žiadne opravy.
Pokiaľ by bolo nylonové lano poškodené,
okamžite ho vymeňte.Mohlo by sa pretrhnúť.
Pozor! Dbajte na to, aby Vám nylonové lano
nekĺzalo cez ruky príliš rýchlo! Môže to viesť
k popáleninám a odreninám!
Pozor! Zdvihák na bicykel nesmú obsluhovať
slabé osoby, napríklad deti. Bicykel by mohol
spadnúť a spôsobiť poranenia.
Pozor! Postarajte sa o to, aby záchytné háky
nemohli pri zdvíhaní alebo spúšťaní bicykla
skĺznuť zo sedla ani z kormidla.
Účel použitia
Zdvihák na bicykel slúži na uskladnenie bicyklov,
pri ktorom sa šetrí miesto i plášte bicykla.
Zdvihák nie je určený na používanie v priemyselnej
oblasti.
Obsah dodávky
2 stropný držiak
2 úchopná svorka
1 nylonové lano
1 nástenný držiak na nylonové lano
10 skrutky s krížovou drážkou a príchytkami
Popis prístroja
1
Stropný držiak
2
Nylonové lano
3
Bezpečnostné zariadenie
4
Úchopné svorky
5
Skrutky s krížovou drážkou
6
Príchytky
7
Nástenný držiak
Príslušenstvo potrebné na
montáž:
1 krížový skrutkovač
1 meračské pásmo
1 vŕtačka
1 vrták (priemer 8 mm)
IB_KH4056_SK_LB4 30.11.2007 12:38 Uhr Seite 11
- 12 -
Montáž
Najlepšie výsledky pri montáži dosiahnete, ak
úchopné svorky umiestnite priamo nad sedlo a
riadidlá. Dbajte na dostatočný odstup od
postranných stien.
1. Zmerajte vzdialenosť medzi riadidlami a
sedlom na bicykli.
2. Zaznačte si túto vzdialenosť na strop. Vyvŕtajte
vŕtačkou diery a vsuňte do nich príchytky.
3. Urobte na jednom konci nylonového lana
pevný dvojitý uzol a veďte lano zadným
nástenným držiakom (viď obr. 1).
4. Upevnite oba stropné držiaky pomocou
dodaných krížových skrutiek a príchytiek pod
strop (viď obr. 1).
5. Spojte konštrukciu pomocou lana podľa
princípu kladkostroja. Veďte lano od
stropného držiaka striedavo cez kladky
(viď obr. 3).
6. Veďte lano bezpečnostným zariadením
nástenného držiaka (viď obr. 2).
7. Pred použitím zdviháka na bicykel skontrolujte,
či sú všetky skrutky pevne priskrutkované.
8. Upevnite nástenný držiak. Zdvihnite za týmto
účelom bicykel zdvihákom a zaznačte si
polohu nástenného držiaka.
9. Po montáži nástenného držiaka prekontrolujte
opätovne, či sú všetky skrutky pevne
priskrutkované.
Upozornenie: Pokiaľ Vám lano pri zdvíhaní
alebo spúšťaní bicykla prekĺzava cez ruky,
spustí sa rýchlym pohybom lana brzda a lano
sa automaticky zastaví.
Údržba
V pravidelných intervaloch ošetrujte kladky olejom.
Tak zaistíte, že zdvihák na bicykel bude fungovať
zľahka.
Likvidácia
Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte do
bežného domového odpadu.
Zlikvidujte ho v príslušnom zariadení (firme) na
likvidáciu odpadu.
Dodržte pritom aktuálne platné predpisy. V prípade
pochybností sa obráťte na zariadenie na likvidáciu
odpadu.
Všetky obalové materiály nechajte takisto
ekologicky zlikvidovať.
Dovozca
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Servis
ELBYT
Masarykova 16/B
080 01 Prešov
Slovakia
Tel. +421 (0) 51 7721414
Fax. +421 (0) 51 7721414
e-mail: support.sk
@
kompernass.com
IB_KH4056_SK_LB4 30.11.2007 12:38 Uhr Seite 12
- 13 -
FAHRRAD-
AUFHÄNGUNG
KH 4056
Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der
ersten Verwendung aufmerksam durch und
heben Sie diese für den späteren Gebrauch
auf. Händigen Sie bei Weitergabe des
Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
Heben Sie nie mehr als 20kg mit dem Fahrrad
Lift. Der Fahrrad Lift wird sonst beschädigt und
die Last fällt herunter.
Überprüfen Sie den festen Sitz aller Schrauben,
bevor Sie den Fahrrad Lift benutzen.
Nutzen Sie grundsätzlich den Wandhalter zum
Sichern der Last. Die Last könnte sonst herunter
fallen.
Halten Sie sich nicht unter der schwebenden
Last auf.
Nutzen Sie den Fahrrad Lift nur zu Aufbewah-
rungszwecken, nicht zweckentfremdet.
Führen Sie keine Reparaturen an der
schwebenden Last durch.
Sollte das Nylonseil beschädigt sein, tauschen
Sie es umgehend aus. Es kann reißen.
Achtung! Achten Sie darauf, dass das Nylon-
seil nicht zu schnell durch Ihre Hände rutscht!
Das kann zu Verbrennungen und Schürfwun-
den führen!
Achtung! Der Fahrrad Lift darf nicht von
schwachen Personen, zum Beispiel Kindern,
bedient werden. Das Fahrrad könnte herunter-
fallen und Verletzungen hervorrufen.
Achtung! Vergewissern Sie sich, dass die Halte-
krallen beim Heraufziehen oder Herablassen
des Fahrrads nicht von Sattel und Lenker
rutschen können.
Verwendungszweck
Der Fahrrad Lift dient dem platzsparenden und
reifenschonenden Aufbewahren von Fahrrädern.
Nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Lieferumfang
2 Deckenhalter
2 Haltekrallen
1 Nylonseil
1 Wandhalter für das Nylonseil
10 Kreuzschlitzschrauben mit Dübel
Gerätebeschreibung
1
Deckenhalter
2
Nylonseil
3
Sicherheitsvorrichtung
4
Haltekrallen
5
Kreuzschlitzschrauben
6
Dübel
7
Wandhalter
Benötigtes Montagezubehör:
1 Kreuzschlitzschraubendreher
1 Maßband
1 Bohrmaschine
1 Bohrer (8mm Durchmesser)
IB_KH4056_DE_LB4 30.11.2007 12:24 Uhr Seite 13
- 14 -
Montage
Das beste Montageergebnis erhalten Sie, wenn
die Haltekrallen direkt über Sattel und Lenkstange
sitzen. Achten Sie auf genügend Abstand zu den
Seitenwänden.
1. Messen Sie den Abstand zwischen Lenker und
Sattel an Ihrem Fahrrad.
2. Übertragen Sie das Maß auf die Decke. Boh-
ren Sie mit einer Bohrmaschine die Löcher und
stecken Sie die Dübel hinein.
3. Machen Sie an einem Ende des Nylonseils einen
stabilen Doppelknoten und führen Sie es durch
den hinteren Deckenhalter (siehe Abb. 1).
4. Befestigen Sie beide Deckenhalter mit den
mitgelieferten Kreuzschlitzschrauben und
Dübeln unter der Decke (siehe Abb. 1).
5. Verbinden Sie die Konstruktion mit dem Seil
nach dem Flaschenzugprinzip. Führen Sie das
Seil, am Deckenhalter angefangen, abwech-
selnd durch die Rollen (siehe Abb. 3).
6. Führen Sie das Seil durch die Sicherungs-
vorrichtung des Deckenhalters (siehe Abb. 2).
7. Überprüfen Sie den festen Sitz aller Schrau-
ben, bevor Sie den Fahrrad Lift benutzen.
8. Befestigen Sie den Wandhalter. Heben Sie
dazu das Fahrrad mit dem Lift an und mar-
kieren Sie sich die Position des Wandhalters.
9. Überprüfen Sie nach Montage des Wand-
halters erneut alle Schraubverbindungen.
Hinweis: Wenn Ihnen das Seil beim Herauf-
ziehen oder Herablassen des Fahrrades durch
die Hände rutscht, wird durch den schnellen
Durchlauf des Seiles die Bremse ausgelöst und
das Seil stoppt automatisch.
Instandhaltung
Fetten Sie die Rollen in regelmäßigen Abständen.
So ist gewährleistet, dass der Fahrrad Lift leicht-
gängig läuft.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen
Hausmüll.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Ent-
sorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell gel-
tenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall
mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Service
Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Gewerbering 14
D-47623 Kevelaer
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz)
Fax: +49 (0) 2832 3532
e-mail: support.de
@
kompernass.com
IB_KH4056_DE_LB4 30.11.2007 12:24 Uhr Seite 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Kompernass Bicycle KH 4056 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla