Chicco TALKING VIDEO PHONE Instrukcja obsługi

Kategoria
Zabawki
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

1
VII






cod. 064338.200
2
3
1/A
5
4
6
7
8
3
2
10
8
9
1/B
24
25
Instrukcja wiący Wideotelefon
PL
Wiek: od 18 miesiąca
• Prosimy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją na przyszłość.
Zabawka działa na 3 baterie typu “AA o napięciu 1,5 Volt, załączone w opakowaniu. Baterie załączone w
chwili zakupu dostarczane są tylko w celach pokazowych.
PRZESTROGI
Dla bezpieczeństwa Twojego dziecka: UWAGA!
Przed przystąpieniem do ytkowania, należy usunąć i wyeliminować ewentualne plastikowe torebki
oraz wszelkie elementy nie będące częścią zabawki (na przykład sznurki, elementy mocujące, itp.) i
przechowywać je w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Należy sprawdzać okresowo stan zużycia zabawki oraz kontrolować czy nie jest ona zepsuta. Uszkodzona
zabawka nie może być używana i należy przechowywać ją w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Zaleca się użycie tej zabawki pod nadzorem osoby dorosłej.
OPIS ZABAWKI
Zabawka, która “mówi”: funkcje wideotelefonu pozwalają dziecku spontanicznie i naturalnie przyswoić
więki języka. Odtwarzane cyferki, efekty dźwiękowe i słowa stymulują malucha do słuchania i komuniko-
wania. Zabawna piosenka zachęca do śpiewania z podkładem muzycznym.
Zabawka dwujęzyczna: pozwala dziecku odkr inne dźwięki, proponując wszystkie funkcje telefonu
również w obcym języku. Na początku odtwarzane więki nie sprawiać będą malcowi żadnej różnicy,
sukcesywnie nauczy się on je rozróżniać i kojarzyć ich znaczenie oraz zacznie celowo wybierać dany język.
Zabawny i prosty w yciu „Mówiący Wideotelefon idealnie ułatwia niekonwencjonalny i spontaniczny
kontakt z obcym językiem, rozwijając zdolności językowe dziecka, które mogą okazać się cenne na etapie
szkolnym.
SPOSÓB FUNKCJONOWANIA ZABAWKI
Włączanie
Aby włączyć elektroniczne funkcje telefonu, wystarczy przestawić przełącznik (1/A) z pozycji O w pozycję I.
Krótka melodia oraz zaproszenie do zabawy potwierdzą, że zabawka została włączona.
Głośność regulowana jest przestawiając znajdujący się z tyłu zabawki przełącznik (1/B) z pozycji <)) w
pozycję <))), w zależności od wybranego natężenia dźwięku.
Wybór języka
Po włączeniu zabawki automatycznie zapali się niebieski przycisk języka (2). Aby wybrać inny język należy
wcisnąć czerwony przycisk zmiany języka (3). Krótka melodia oraz zaproszenie do zabawy odtworzone w
wybranym języku potwierdzą wybór.
“Mówiące funkcje
Wciskając przyciski numeryczne (4) na klawiaturze wyliczane są po kolei cyfry od 0 do 9.
Wciskając przycisk z nutką (5) odtwarzana jest zabawna piosenka.
Przycisk ze słuchawką (6) odtwarza typowy dźwięk telefonu, natomiast podnosząc słuchawkę (7) daje się
usłyszeć krótkie pozdrowienie.
Poruszając po kolei trzy znajdujące się blisko ekranu wigienki (8), wyświetlane obrazki (9), wypowie-
dziana jest nazwa przedstawionych na nich przedmiotów i odtworzony ich typowy odgłos. Każdorazowy
ruch każdej dźwigienki wyświetla na przemian dwa różne obrazki.
Wciskając duży czerwony przycisk (10), zostaje opowiedziana krótka historyjka oparta na trzech
wyświetlanych w danej chwili obrazkach. Jeśli wciskając czerwony przycisk (10) na ekranie nie zostaną
wyświetlone obrazki lub wyświetlony jest jeden albo dwa, zabawka automatycznie uzupełnia brakujące
obrazki zaprogramowanymi i odtwarza historię. Kombinacja sześciu różnych obrazków pozwala odtworz
osiem odmiennych historii.
Wyłączanie zabawki
Jeśli zabawka nie jest używana przez 1 minutę, automatycznie przejdzie ona w tryb czuwania. Aby ponow-
nie włączyć zabawkę, wystarczy wcisnąć jeden z przycisków telefonu.
Żeby uniknąć niepotrzebnego zużywania się baterii, zaleca się po zakończeniu zabawy zawsze wyłącz
zabawkę, ustawiając przełącznik w pozycji O.
26
27
WYJMOWANIE I WKŁADANIE BATERII
Baterie powinny być zawsze wymieniane przez osobę dorosłą.
Aby wymienić baterie należy: odkręcić śrubokrętem wkręt pokrywki znajdującej się pod wideotelefonem;
wyjąć pokrywkę; wyjąć wyczerpane baterie; włożyć nowe baterie zwracając uwagę na to, aby zachowana
została prawidłowa biegunowość (zgodnie z tym, jak pokazano na rysunku); włożpokrywkę i dokręcić
mocno wkręt.
Nie pozostawiać baterii ani ewentualnych narzędzi w zasięgu ręki dzieci.
Usuwać zawsze wyczerpane baterie z produktu, aby uniknąć ewentualnych wycieków, które mogłyby
uszkodzić produkt.
Usuwać zawsze baterie, jeśli produkt nie jest używany przez długi okres czasu.
Należy stosować baterie alkaliczne jednakowe lub podobne do baterii zalecanych dla tego produktu.
Nie mieszać różnych rodzajów baterii, ani baterii wyczerpanych z nowymi.
Nie wrzucać wyczerpanych baterii do ognia, ani nie wyrzucać ich do otoczenia. Należy je wyrzucać do
specjalnych pojemników selektywnej zbiórki odpadów.
Nie powodować zwarcia na zaciskach prądowych.
Nie próbować ładować baterii, których nie można ponownie ładować: mogłyby one wybuchnąć.
Zaleca się nie stosować baterii dających się ponownie ładować; mogłyby one spowodować gorsze fun-
kcjonowanie zabawki.
W razie ycia baterii, które można wielokrotnie ładować, przed przystąpieniem do ich ładowania, należy
je wyjąć z zabawki i przeprowadzić ładowanie tylko pod nadzorem osoby dorosłej.
PRODUKT SPNIA WYMOGI ZARZĄDZENIA EU 2002/96/EC.
Symbol przekreślonego kosza znajdujący się na urządzeniu oznacza, że wyrobu nim oznaczonego
nie wolno wyrzucać wraz innymi odpadkami domowymi. Po zużyciu produkt należy oddać do
punktu zbiórki odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych lub zwrócić go sprzedawcy.
ytkownik jest odpowiedzialny za oddanie urządzenia, gdy przestanie go ytkować do odpowiedniego
punktu zbiórki odpadów lub do sprzedawcy. Odpowiednia segregacja śmieci w celu późniejszej obróbki,
odzysku lub zniszczenia przyczynia się do uniknięcia negatywnych efektów na środowisko i na zdrowie
oraz umożliwia odzysk surowców, z których wykonano produkt. W celu uzyskania szczegółowych informacji
dotyczących dostępnych punktów zbiórki odpadów należy zwrócić się do lokalnej służby oczyszczania lub
do sklepu, gdzie produkt został zakupiony.
ZGODNOŚĆ Z DYREKTYWĄ UE 2006/66/EC.
Symbol przekreślonego kosza widoczny na bateriach lub na opakowaniu produktu oznacza, że
po zakończeniu okresu ich eksploatacji nie powinny być one usuwane ze zwykłymi odpadami do-
mowymi, a więc nie mogą być likwidowane jako odpady miejskie. Należy je dostarczyć do punktu
selektywnej zbiórki lub zwrócić sprzedawcy w chwili zakupu nowych, podobnych baterii dających
się ponownie ładować lub zwykłych.
Ewentualny symbol chemiczny Hg, Cd, Pb przytoczony pod przekreślonym koszem wskazuje na rodzaj sub-
stancji zawartej w baterii: Hg = rtęć, Cd = Kadm, Pb=Ołów.
ytkownik odpowiedzialny jest za dostarczenie wyczerpanych baterii do odpowiedniego punktu zbior-
czego, aby umożliwić ich obróbkę oraz recykling. Odpowiednia selektywna zbiórka umożliwiająca recy-
kling, obróbkę i likwidację w poszanowaniu otoczenia, pozwala zapobiec potencjalnym negatywnym
konsekwencjom dla środowiska i zdrowia oraz umożliwia odzysk surowców, z których wykonano baterie.
Nieprawidłowa likwidacja produktu przez ytkownika szkodzi środowisku i zdrowiu. W celu uzyskania
szczegółowych informacji dotyczących dostępnych punktów zbiórki odpadów należy zwrócić się do lokal-
nej służby oczyszczania lub do sklepu, w którym dokonano zakupu.
CZYSZCZENIE ORAZ KONSERWACJA ZABAWKI
• Czyścić zabawkę przy pomocy miękkiej i suchej szmatki, aby nie uszkodzić obwodu elektronicznego.
• Nie zanurzać zabawki w wodzie.
Chronić starannie zabawkę przed źródłami ciepła, kurzem, piaskiem i wodą.
Produkt nie powinien być naprawiany ani modykowany przez kupującego lub przez niewykwalikowany
personel.
Wyprodukowano w Chinach.
30
31
SA
82879.71.1
Artsana S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - Grandate - Como - Italy - Made in China
www.chicco.com
6
9
12
18
- La disponibilità dei prodotti è soggetta alla distribuzione commerciale dei vari Paesi.
- The availability of the products is subject to the commercial distribution of the various countries.
- La disponibilité des produits varie selon les pays.
- Die Verfügbarkeit der Produkte ist von der Distribution der jeweiligen Ländern abhängig.
- La disponibilidad de los productos dependerá de la distribución comercial de los distintos paises.
- A disponibilidade dos produtos depende da política comercial de cada país.
- De beschikbaarheid is afhankelijk van de commerciële distributie in de verschillende landen.
I prodotti della linea “Bilingual ABC” di Chicco • The products of the “Bilingual ABC” Line of Chicco
• Les jouets de la gamme Bilingual ABC de Chicco • Ein Produkt aus der Produktreihe “Bilingual
ABC” von Chicco • Los Juguetes Sonoros “Bilingual ABC” de Chicco • Os produtos da linha de
Falantes “Bilingual ABC” da Chicco
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Chicco TALKING VIDEO PHONE Instrukcja obsługi

Kategoria
Zabawki
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla