Chicco HAPPY HOLIDAY TALKING CAR Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
1
VII






cod. 070919.000
2
3
C
A
D
E
B
24
25
Το παιδί μπορεί να δει τους πρωταγωνιστές της ιστορίας στο βιβλιαράκι/βαλίτσα στο πορτ-μπαγκάζ του αυτοκινήτου.
Επίπεδο 3: ΚΟΥΪΖ
Το παιχνίδι βάζει 6 συμπαθητικά αινίγματα, τα οποία το παιδί καλείται να μαντέψει, στρέφοντας και μετακινώντας τα αντικείμενα του
αυτοκινήτου.
Αν το παιδί πιέσει λάθος αντικείμενο ή δεν πιέσει τίποτε, το αυτοκίνητο θα πει «Ω, Ω» και θα επαναλάβει το αίνιγμα προσθέτοντας το
ηχητικό εφφέ για να διευκολύνει το παιδί στην αναγνώριση του αντικειμένου.
ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΚΑΙ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΝ ΜΠΑΤΑΡΙΝ
• Η αντικατάσταση των μπαταριών πρέπει να γίνεται πάντα από ενήλικα.
Για να αντικαταστήσετε τις μπαταρίες: ξεβιδώστε τις βίδες από το πορτάκι στο κάτω μέρος του αυτοκινήτου με ένα κατσαβίδι, ανοίξτε το,
βγάλτε από την υποδοχή μπαταριών τυχόν παλιές μπαταρίες, τοποθετήστε τις νέες μπαταρίες, τηρώντας τη σωστή πολικότητα εισαγωγής,
(όπως υποδεικνύεται στο προϊόν) τοποθετήστε πάλι το καπάκι και σφίξτε καλά τη βίδα.
• Φυλάξτε τις μπαταρίες και τυχόν βίδες ή εργαλεία μακριά από παιδιά.
• Να αφαιρείτε πάντα τις άδειες μπαταρίες από το προϊόν, για να αποφύγετε βλάβες από ενδεχόμενες διαρροές υγρού.
• Να αφαιρείτε πάντα τις μπαταρίες σε περίπτωση που το προϊόν δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα.
• Χρησιμοποιείτε αλκαλικές μπαταρίες ιδίου ή ισοδύναμου τύπου με τις ενδεδειγμένες, για τη λειτουργία αυτού του προϊόντος.
• Μην αναμειγνύετε διαφορετικούς τύπους μπαταριών ή καινούργιες με χρησιμοποιημένες μπαταρίες.
Μην πετάτε τις άδειες μπαταρίες στη φωτιά ή στο περιβάλλον, αλλά διαθέστε τες στους ειδικούς κάδους ανακύκλωσης, σύμφωνα με την
ισχύουσα νομοθεσία.
• Μη βραχυκυκλώνετε τους ακροδέκτες τροφοδοσίας.
• Μην προσπαθείτε να επαναφορτίσετε μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, γιατί μπορεί να προκληθεί έκρηξη.
• Μην χρησιμοποιείτε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, γιατί μπορεί να επηρεάσουν τη σωστή λειτουργία του προϊόντος.
Σε περίπτωση χρήσης επαναφορτιζόμενων μπαταριών, βγάλτε τες από το παιχνίδι, πριν τις φορτίσετε. Αυτή η ενέργεια πρέπει να
πραγματοποιείται μόνον από έναν ενήλικα.
ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΠΡΟΪΟΝ ΕΙΝΑΙ ΣΥΜΦΝΟ ΜΕ ΤΟΝ ΕΥΡΠΑΙΚΟ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ 2002/96/ΕΚ.
Το σύμβολο με τον διαγραμμένο κάδο που υπάρχει στη συσκευή υποδεικνύει ότι το προϊόν, στο τέλος της ωφέλιμης ζωής του πρέπει
να διατίθεται ξεχωριστά από τα οικιακά απορρίμματα, και να μεταφέρεται σε κάποιο κέντρο συλλογής ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών
συσκευών ή να της συσκευής στον κατάλληλο χώρο συλλογής κατά το τέλος της ωφέλιμης ζωής της. Η κατάλληλη διαδικασία
συλλογής για τη επιστρέφεται στο μεταπωλητή κατά την αγορά μιας καινούριας αντίστοιχης συσκευής. Ο χρήστης έχει την ευθύνη
μεταφοράς της συσκευής στον κατάλληλο χώρο συλλογής κατά το τέλος της ωφέλιμης ζωής της. Η κατάλληλη διαδικασία συλλογής
για τη ανακύκλωση, επεξεργασία και οικολογική διάθεση των άχρηστων συσκευών συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το
περιβάλλον και την υγεία, και ευνοεί την ανακύκλωση των υλικών από τα οποία αποτελείται η συσκευή. Για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά
με τα διαθέσιμα συστήματα συλλογής, παρακαλούμε απευθυνθείτε στις κατά τόπους δημόσιες υπηρεσίες καθαριότητας, ή στο κατάστημα από
το οποίο αγοράσατε τη συσκευή.
Σύφωνα ε την οδηγία RoHS n° 2002/95/CEE.
ΣΥΜΜΟΡΦΣΗ ΜΕ ΤΗΝ ΟΗΓΙΑ EU 2006/66/EC
Το σύμβολο με το διαγραμμένο καλάθι, που αναγράφεται στις μπαταρίες ή στη συσκευασία του προϊόντος, υποδεικνύει ότι οι μπαταρίες,
στο τέλος της ζωής τους δεν πρέπει να υφίστανται την επεξεργασία των κοινών αστικών απορριμμάτων, πρέπει να απορρίπτονται,
χωριστά από τα άλλα οικιακά απορρίμματα, στα ειδικά κέντρα απόρριψης και ανακύκλωσης μπαταριών ή να παραδίδονται στον
πωλητή κατά την αγορά καινούργιων παρόμοιων επαναφορτιζόμενων ή μη επαναφορτιζόμενων μπαταριών. Το χημικό σύμβολο Hg,
Cd, Pb, που αναγράφεται κάτω από το διαγραμμένο καλάθι υποδεικνύει τη χημική ουσία που περιέχουν οι μπαταρίες: Hg=Υδράργυρος, Cd=Κάδμιο,
Pb=Μόλυβδος. Ο χρήστης έχει την ευθύνη για την απόρριψη των μπαταριών στα κατάλληλα κέντρα ανακύκλωσης. Η σωστή ανακύκλωση, επεξεργασία
ή καταστροφή του προϊόντος συμβάλλει στην προστασία του περιβάλλοντος και της υγείας καθώς και στην ανακύκλωση των υλικών από τα οποία
είναι κατασκευασμένες οι μπαταρίες. Μη συμμόρφωση με τους κανονισμούς απόρριψης των μπαταριών από το χρήστη βλάπτει το περιβάλλον
και τη δημόσια υγεία. Για πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση και επεξεργασία των απορριμμάτων, απευθυνθείτε στις κατά
τόπους υπηρεσίες ή στο κατάστημα αγοράς του προϊόντος.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΑΙΧΝΙΙΟΥ
• Καθαρίστε το παιχνίδι χρησιμοποιώντας ένα μαλακό και στεγνό πανάκι για να μην καταστρέψετε το ηλεκτρονικό κύκλωμα.
• Προστατέψτε το παιχνίδι από τη ζέστη, τη σκόνη, την άμμο και το νερό.
Το προϊόν δεν πρέπει να επισκευάζεται ή να τροποποιείται από τον αγοραστή ή από μη εξειδικευμένο προσωπικό.
Παράγεται στην Κίνα.
24
25
Instrukcja Walizka Słów
PL
Wiek: od 18 miesiąca
• Prosimy dokładnie przeczytać instrukcję i zachować ją na przyszłość.
Zabawka działa na 2 baterie typu “AA o napięciu 1,5 V, załączone w opakowaniu. Baterie załączone w chwili zakupu dostarczane są tylko
w celach pokazowych i po nabyciu zabawki powinny być bezzwłocznie wymienione na nowe.
OGÓLNA UWAGA
Dla bezpieczeństwa Twojego dziecka: UWAGA!
Przed przystąpieniem do użytkowania, należy usunąć i wyeliminować ewentualne plastikowe torebki oraz wszelkie elementy nie będące
częścią zabawki (np. sznurki, elementy mocujące, itp.) i przechowywać je w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Należy regularnie sprawdzać stan zużycia zabawki oraz kontrolować czy nie jest ona zepsuta. Uszkodzona zabawka nie może być ywana
i należy przechowywać ją w miejscu niedostępnym dla dzieci.
• Zabawka powinna być używana pod nadzorem osoby dorosłej.
OPIS ZABAWKI
Zabawka, która “mówi”: pozwala dziecku spontanicznie i naturalnie przyswoić więki języka dzięki licznym, “mówiącym” funkcjom.
Odtwarzane dźwięki oraz słowa bawią malucha i stymulują go do słuchania i komunikowania, a piosenki i rymowane wierszyki pozwalają
mu eksperymentować z rytmem języka.
Zabawka dwujęzyczna: pozwala dziecku odkrinne więki, proponując wszystkie „mówiące” funkcje również w obcym języku. Na
początku odtwarzane więki nie sprawiać będą malcowi żadnej różnicy, sukcesywnie nauczy się on je rozróżniać i kojarzz każdym
językiem oraz zacznie celowo wybierać dany język. Zabawna i prosta w użyciu zabawka „Walizka słów” idealnie rozwija zdolności językowe
dziecka, które mogą okazać się cenne na etapie szkolnym.
3 poziomy stopniowej nauki: wybierając tryb SŁOWA, odtwarzane są nazwy widniejących na samochodzie przedmiotów oraz ich cha-
rakterystyczny odgłos. Następnie, wybierając tryb OPOWIADANIA, dziecko może wysłuchyć i wyświetlić w książeczce historie, których
akcja toczy się nad morzem lub w górach. Kiedy opowiadanie niespodziewanie przerwie się, malec zostanie zachęcony do znalezienia
na samochodzie brakującego przedmiotu co sprawi, że pojazd dokończy historię. Po pewnym czasie, dziecko bez trudu będzie się bawić
funkcją ZGADYWANKA, znajdując prawidłową odpowiedź na zadawane przez samochód zagadki.
SPOSÓB FUNKCJONOWANIA ZABAWKI
WŁĄCZANIE I WYBÓR TRYBU ZABAWY
Włączyć zabawkę przestawiając przełącznik (a) znajdujący się z boku samochodu z pozycji OFF na pozycję <))/<))), w zależności od wybra-
nego natężenia dźwięku. Krótka melodia oraz pozdrowienie potwierdzą, że zabawka została włączona. Włączając zabawkę uaktywniane
są wszystkie elektroniczne funkcje pojazdu.
Włączając zabawkę ustawiana jest ona automatycznie na macierzystym języku i na poziomie 1. Aby zmienić język należy wcisnąć specjal-
ne świetlne przyciski (b). Krótka melodia potwierdzi wybór.
Jeśli zabawka nie jest ywana, po krótkim czasie pozdrowi ona dziecko i przejdzie w tryb czuwania; aby ponownie włączzabawkę,
wystarczy wcisnąć jeden z przycisków funkcyjnych.
Żeby uniknąć niepotrzebnego zużywania się baterii, zaleca się po zakończeniu zabawy zawsze wyłączyć zabawkę, ustawiając przełącznik
(a) w pozycji OFF .
Jak się bawić
Walizka słów przewiduje 3 poziomy nauki:
- SŁOWA
- OPOWIADANIA
- ZGADYWANKA,
które umożliwiają dziecku naukę na poszczególnych etapach rozwoju.
Wciskając przyciski znajdujące się z boku samochodu, włączane są poszczególne tryby zabawy: numer 1 (c) pozwala wybrać tryb OWA,
numerem 2 (d) pozwala wybrać tryb OPOWIADANIA, a numer 3 (e) tryb ZGADYWANKA.
Wybór danego trybu zabawy zostanie potwierdzony przez zapalenie się odnośnego przycisku świetlnego.
Poziom 1: SŁOWA
Wciskając, obracając, przestawiając przedmioty na samochodzie, odtwarzana jest ich nazwa oraz odnośny dźwięk.
Poziom 2: OPOWIADANIA
• Pojazd odtwarza pierwsze opowiadanie, którego akcja toczy się nad morzem:
W pewnej chwili opowiadanie zostanie przerwane. Malec musi znaleźć brakujący przedmiot, a pomoże mu w tym odnośny odgłos. Jeśli
dziecko znajdzie przedmiot, samochód wznowi opowiadanie. Jeśli natomiast dziecko pomyli się lub też nie dokona żadnego wyboru,
pojazd powie “OH, OH” i powtórzy ostatnie zdanie. Jeśli również w tym wypadku malec nie znajdzie prawidłowego przedmiotu, opowiada-
nie zostanie dokończone automatycznie. Po zakończeniu opowiadania, którego akcja toczy się nad morzem, zostanie w ten sam sposób
odtworzone opowiadanie, którego akcja toczy się w górach.
• Dziecko może znaleźć bohaterów opowiadania w książeczce/walizce znajdującej się w bagażniku pojazdu.
26
27
Poziom 3: ZGADYWANKA
Zabawka zadaje 6 sympatycznych zagadek, na które dziecko odpowiada wciskając, obracając lub przestawiając znajdujące się na samo-
chodzie przedmioty.
Jeśli dziecko pomyli się lub też nie dokona żadnego wyboru, pojazd powie “OH, OH i powtórzy zagadkę dodając efekt więkowy
ułatwiający malcowi rozpoznanie przedmiotu.
WYJMOWANIE I WKŁADANIE BATERII
• Baterie powinny być zawsze wymieniane przez osobę dorosłą.
Aby wymienić baterie należy: poluzować śrubokrętem wkręt pokrywki znajdującej się na podwoziu samochodu; wyjąć pokrywkę; wyjąć
wyczerpane baterie; włożyć nowe baterie zwracając uwagę na to, aby zachowana została prawidłowa biegunowość (tak jak pokazano na
produkcie); włożyć pokrywkę i dokręcić mocno wkręt.
• Nie pozostawiać baterii ani ewentualnych narzędzi w zasięgu ręki dzieci.
• Usuwać zawsze wyczerpane baterie z produktu, aby uniknąć ewentualnych wycieków, które mogłyby uszkodzić produkt.
• Usuwać zawsze baterie, jeśli produkt nie jest używany przez długi okres czasu.
• Należy stosować baterie alkaliczne jednakowe lub podobne do baterii zalecanych dla tego produktu.
• Nie mieszać różnych rodzajów baterii, ani baterii wyczerpanych z nowymi.
Nie wrzucać wyczerpanych baterii do ognia, ani nie wyrzucać ich do otoczenia. Należy je wyrzucać do specjalnych pojemników selekt-
ywnej zbiórki odpadów.
• Nie powodować zwarcia na zaciskach prądowych.
• Nie próbować ładować baterii, których nie można ponownie ładować: mogłyby one wybuchnąć.
• Zaleca się nie stosować baterii dających się ponownie ładować; mogłyby one spowodować gorsze funkcjonowanie zabawki.
W razie ycia baterii, które można wielokrotnie ładować, przed przystąpieniem do ich ładowania, należy je wyjąć z zabawki i przeprowadzić
ładowanie tylko pod nadzorem dorosłej osoby.
PRODUKT SPEŁNIA WYMOGI ZARDZENIA EU 2002/96/EC.
Symbol przekreślonego kosza znajdujący się na urządzeniu oznacza, że wyrobu nim oznaczonego nie wolno wyrzucać wraz in-
nymi odpadkami domowymi. Po zużyciu produkt należy oddać do punktu zbiórki odpadów urządzeń elektrycznych i elektro-
nicznych lub zwrócić go sprzedawcy. Użytkownik jest odpowiedzialny za oddanie urządzenia, gdy przestanie go ytkować
do odpowiedniego punktu zbiórki odpadów lub do sprzedawcy. Odpowiednia segregacja śmieci w celu późniejszej obróbki,
odzysku lub zniszczenia przyczynia się do uniknięcia negatywnych efektów na środowisko i na zdrowie oraz umożliwia odzysk
surowców, z których wykonano produkt. W celu uzyskania szczegółowych informacji dotyczących dostępnych punktów zbiórki odpadów
należy zwrócić się do lokalnej służby oczyszczania lub do sklepu, gdzie produkt został zakupiony.
Produkt zgodny z dyrektywą RoHS nr 2002/95/CEE.
ZGODNOŚĆ Z DYREKTYWĄ UE 2006/66/EC.
Symbol przekreślonego kosza widoczny na bateriach lub na opakowaniu produktu oznacza, że po zakończeniu okresu ich
eksploatacji nie powinny być one usuwane ze zwykłymi odpadami domowymi, a więc nie mogą być likwidowane jako odpady
miejskie. Należy je dostarczdo punktu selektywnej zbiórki lub zwrócić sprzedawcy w chwili zakupu nowych, podobnych
baterii dających się ponownie ładować lub zwykłych.
Ewentualny symbol chemiczny Hg, Cd, Pb przytoczony pod przekreślonym koszem wskazuje na rodzaj substancji zawartej w
baterii: Hg = rtęć, Cd = Kadm, Pb=Ołów.
Użytkownik odpowiedzialny jest za dostarczenie wyczerpanych baterii do odpowiedniego punktu zbiorczego, aby umożliwić ich obróbkę
oraz recykling. Odpowiednia selektywna zbiórka umożliwiająca recykling, obróbkę i likwidację w poszanowaniu otoczenia, pozwala za-
pobiec potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska i zdrowia oraz umożliwia odzysk surowców, z których wykonano ba-
terie. Nieprawidłowa likwidacja produktu przez ytkownika szkodzi środowisku i zdrowiu. W celu uzyskania szczegółowych informacji
dotyczących dostępnych punktów zbiórki odpadów należy zwrócić się do lokalnej służby oczyszczania lub do sklepu, w którym dokonano
zakupu.
CZYSZCZENIE ORAZ KONSERWACJA ZABAWKI
• Czyścić zabawkę przy pomocy miękkiej i suchej szmatki, aby nie uszkodzić obwodu elektronicznego.
• Chronić starannie zabawkę przed źródłami ciepła, kurzem, piaskiem i wodą.
• Produkt nie powinien być naprawiany ani modykowany przez kupującego lub przez niewykwalikowany personel.
Wyprodukowano w Chinach.
30
31
SA
82879.71.1
Artsana S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - Grandate - Como - Italy - Made in China
www.chicco.com
6
9
12
18
- La disponibilità dei prodotti è soggetta alla distribuzione commerciale dei vari Paesi.
- The availability of the products is subject to the commercial distribution of the various countries.
- La disponibilité des produits varie selon les pays.
- Die Verfügbarkeit der Produkte ist von der Distribution der jeweiligen Ländern abhängig.
- La disponibilidad de los productos dependerá de la distribución comercial de los distintos paises.
- A disponibilidade dos produtos depende da política comercial de cada país.
- De beschikbaarheid is afhankelijk van de commerciële distributie in de verschillende landen.
I prodotti della linea “Bilingual ABC” di Chicco • The products of the “Bilingual ABC” Line of Chicco
• Les jouets de la gamme Bilingual ABC de Chicco • Ein Produkt aus der Produktreihe “Bilingual
ABC” von Chicco • Los Juguetes Sonoros “Bilingual ABC” de Chicco • Os produtos da linha de
Falantes “Bilingual ABC” da Chicco
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Chicco HAPPY HOLIDAY TALKING CAR Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi