Tracer TRAKAM46557 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Tracer MobiMirror FHD V2 PRO SN 03/21
Instrukcja obsługi
PL
Model: Tracer MobiMirror FHD V2 PRO
PL: Usuń folię zabezpieczającą ze szkła lusterka.
EN: Remove the protective lm from the mirror glass.
CS: Odstraňte ochrannou fólii ze zrcadlového skla.
SK: Odstráňte ochranný lm zo zrkadla.
RU: Снимите защитную пленку с зеркала.
HU: Távolítsa el a védőfóliát a tükörüvegről.
BG: Извадете защитния филм от огледалото.
DE: Entfernen Sie die Schutzfolie vom Spiegelglas.
Instrukcja obsługi
3
Tracer MobiMirror
FHD V2 PRO
SN 03/21
PL
1 OK: zatwierdzanie wybranej opcji menu/rozpoczęcie nagrywania/za-
kończenie nagrywania/robienie zdjęcia (spust migawki)
2 M (krótkie naciśnięcie) - Tryb pracy: wybór nagrywania lmów/
robienia zdjęć/odtwarzania.
M (długie naciśnięcie) - Menu: dostęp do ustawień urządzenia a
także zatwierdzenie ustawienia daty/czasu
3 ON/OFF: włączanie/wyłączanie urządzenia
4 Przycisk „w górę”: umożliwia nawigację po opcjach menu oraz
wyciszanie mikrofonu podczas nagrywania
5 Przycisk „w dół”: umożliwia nawigację po opcjach menu oraz zmia-
nę układu wyświetlanego obrazu z kamery przedniej i tylnej
6 Ekran: miejsce podglądu nagrań i ustawień kamery
7 Mikrofon
8 Reset: umożliwia wykonanie restartu w razie zawieszenia urządzenia
9 Port USB: miejsce podłączenia kabla miniUSB lub końcówki zasila-
cza samochodowego
10 Gniazdo AV: gniazdo do podłączenia kamery tylnej
10a Kamera tylna
11 Slot karty microSD: włóż kartę microSD, aby móc rozpocząć nagry-
wanie
12 Głośnik
13 Obiektyw (kamera przednia)
OPIS PRODUKTU
MENU (M - długie naciśnięcie): dostosowywanie opcji pracy urządzenia
Możliwość dostosowania rozdzielczości nagrania wideo (1080P/720P);
rozdzielczości zdjęć (VGA, 1.3M, 2M, 3M, 5M, 8M, 10M, 12M), zapętlania nagrań
na karcie microSD, nagrywania automatycznego po wykryciu ruchu, ustawienia
parametrów gracznych nagrania, uruchamiania nagrywania po podłączeniu
zasilania, wygaszacza ekranu, ustawienia nagrywania z dźwiękiem, ustawienia
trybu parkingowego, G-sensor, ustawienia daty oraz czasu, wybór języka, wyłą-
czenie przy bezczynności, format karty microSD, ustawienia domyślne, wersja
oprogramowania.
Instrukcja obsługi
4
PL
Tracer MobiMirror
FHD V2 PRO
SN 03/21
Kamera tylna (10a): umożliwia nagrywanie tylnej szyby samochodu np.
podczas parkowania lub mijania na zatłoczonej trasie. Kamerę tylną należy pod-
łączyć do gniazda AV (10) wideorejestratora za pomocą dołączonego do zesta-
wu przedłużacza.
PODSTAWOWE UŻYTKOWANIE WIDEOREJESTRATORA
1. Włóż kartę microSD do slotu kart microSD.
2. Podłącz wideorejestrator do źródła zasilania.
UWAGA: wideorejestrator w czasie pracy powinien być podłączony do
stałego źródła zasilania w pojeździe przy pomocy dołączonego zasila-
cza. Wbudowany akumulator zapewnia zachowanie ustawień i nagrań
na wypadek nieprzewidzianych wydarzeń drogowych, natomiast nie za-
pewnia wystarczającego źródła zasilania do działania rejestratora (na-
grywania lmów).
3. Włącz urządzenie za pomocą przycisku nr 3
4. Zmień ustawienia MENU wg. swoich indywidualnych upodobań.
5. Wybierz tryb pracy urządzenia:
A. Nagrywanie wideo to pierwszy i domyślny tryb pracy urządzenia. Aby roz-
począć nagrywanie, wciśnij przycisk OK, a następnie ponownie wciśnij OK,
by zakończyć nagrywanie.
Wideorejestrator może nagrywać lmy w pętli o długości wybranej w menu
urządzenia, aż do całkowitego zapisania karty microSD w tym wypadku
automatycznie kasuje najstarsze dane z karty i nadpisuje nowymi nagra-
niami. Uwaga: lmy zabezpieczone przed skasowaniem przez G-sensor
nie automatycznie usuwane! Jeśli na karcie pamięci będzie za dużo
plików zabezpieczonych przed skasowaniem, nagrywanie w trybie pętli nie
będzie możliwe – w tym przypadku należy sformatować kartę pamięci.
Nagrywanie wideo może rozpoczynać się automatycznie po wykryciu ruchu,
przy wybraniu opcji „Wykryj ruch” w MENU.
B. Wybranie kolejnego trybu pracy spowoduje przejście do trybu zdjęć.
Przycisk OK służy jako tzw. Migawka aparatu.
Instrukcja obsługi
5
Tracer MobiMirror
FHD V2 PRO
SN 03/21
PL
C. Wybranie kolejnego trybu pracy spowoduje przejście do trybu odtwarza-
nia nagrań z karty. Wybór pliku dokonywany jest strzałkami „w górę” i „w
dół”, zaś potwierdzenie wybrania pliku do odtworzenia przez przycisk OK.
Dodatkowo w czasie odtwarzania lmu przyciski strzałek pozwalają zwięk-
szyć lub zmniejszyć poziom natężenia dźwięku.
6. Aby mieć możliwość monitorowania tylnej szyby samochodu, należy podłą-
czyć dołączoną do zestawu tylną kamerę (10a). Obraz z tylnej kamery pojawi
się w rogu ekranu wideorejestratora. Wyboru między pełnym widokiem kame-
ry przedniej i tylnej dokonuje się przy pomocy przycisku strzałka „w dół”. Aby
przełączanie obrazu na kamerę tylną odbywało się w sposób automatyczny,
po wybraniu biegu wstecznego, należy podłączyć czerwony kabel odcho-
dzący od przedłużacza kamery tylnej, do styku +12V przy żarówce światła
wstecznego. Zaleca się skorzystać z usług wykwalikowanego warsztatu.
7. Ustawienie Daty i Czasu:
Aby zmienić aktualną datę i czas należy przejść do opcji „Data/czas” w
MENU. Przy pomocy przycisków strzałek (góra/dół) dokonuje się zmian aktu-
alnego parametru. Przycisk OK umożliwia przejście do kolejnego parametru.
Zatwierdzenie wprowadzonych zmian następuje dopiero po długim naciśnię-
ciu przycisku „M” (przycisk należy przytrzymać przez 2-3 sekundy).
8. G-sensor (czujnik grawitacyjny):
Urządzenie wyposażono w czujnik grawitacyjny, wykrywający silne wstrząsy
lub uderzenia (np. w razie kolizji). Czujnik ten pozwala na zablokowanie pliku
z aktualnie nagrywanym lmem przed skasowaniem, co jest szczególnie przy-
datne w razie kolizji. Jeśli auto porusza się po drogach, które mają uszkodzo-
ną nawierzchnię, to należy liczyć się z tym, że w krótkim czasie karta pamięci
zostanie zapełniona zabezpieczonymi przez G-sensor plikami, co uniemożliwi
działanie rejestratora w trybie pętli. Jeśli do tego dojdzie to karę pamięci nale-
ży sformatować, oraz rozważyć wyłączenie funkcji G-sensor w Menu.
9. Tryb parkingowy: jest to kolejna funkcja wykorzystująca czujnik grawitacyjny.
Gdy funkcja ta jest aktywna, rejestrator uruchomi się i rozpocznie nagrywanie
po wykryciu np. silnego wstrząsu/uderzenia w pojazd podczas parkowania.
10. Aby wyłączyć urządzenie, należy wcisnąć przycisk nr 3.
11. Aby obejrzeć nagrania z karty microSD na komputerze użyj czytnika kart
microSD.
Instrukcja obsługi
6
PL
Tracer MobiMirror
FHD V2 PRO
SN 03/21
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Jeżeli w normalnych warunkach użytkowania pojawią się problemy, prosimy o
zapoznanie się z poniższymi rozwiązaniami:
1. Kamera nie nagrywa ani nie robi zdjęć:
Sprawdź, czy na karcie microSD znajduje się wystarczająco dużo miejsca
oraz czy karta nie jest zablokowana przed zapisem. Zaleca się stosowanie
kart microSD minimum klasy 6.
2. Podczas odtwarzania nagrania występuje informacja o błędzie pliku „le
error“:
Wystąpił błąd danych zapisanych na karcie pamięci, plik nie jest kompletny.
Sformatuj kartę microSD za pomocą funkcji „Format“.
3. Obraz jest niewyraźny:
Sprawdź, czy obiektyw nie jest zabrudzony; przed rozpoczęciem nagrywania
przetrzyj obiektyw ściereczką do czyszczenia optyki.
4. Czarny obraz podczas rejestrowania nieba lub wody:
Duży kontrast rejestrowanego otoczenia wpływa na automatyczne ustawienie
ekspozycji; ekspozycję można dostosować w trybie MENU.
5. Kolory są słabe w pochmurne dni lub przy świetle naturalnym:
Ustaw balans bieli na tryb automatyczny.
6. Brak obrazu z tylnej kamery:
Upewnij się, że wideorejestrator zasilany jest z oryginalnego zasilacza dołą-
czonego do zestawu. Zasilanie wideorejestratora innym zasilaczem, standar-
dową ładowarką 5V albo kablem USB z gniazda komputera, może powodo-
wać, że obraz z tylnej kamery nie będzie widoczny.
7. Kamera zawiesiła się:
Krótko przyłóż szpilkę w miejsce oznaczone
Reset, aby zresetować ustawienia.
Instrukcja obsługi
7
Tracer MobiMirror
FHD V2 PRO
SN 03/21
PL
WSKAZÓWKI OSTROŻNOŚCI
1. Przed użyciem zapoznaj się ze wskazówkami użytkowania zawartymi w ni-
niejszej instrukcji.
2. Przy montażu wideorejestratora upewnij się, że nie zasłania on widoku trasy.
3. Zachowaj bezpieczeństwo jazdy podczas używania wideorejestratora na
trasie, np. nie wykonuj chaotycznych ruchów w celu zmiany ustawień menu.
4. Nie narażaj wideorejestratora na nadmierną ekspozycję na wysokie tempe-
ratury lub bezpośrednie natężenie światła słonecznego.
5. Nie narażaj wideorejestratora na kontakt z wilgocią lub zalanie.
6. Konserwacji i czyszczenia należy dokonywać jedynie za pomocą suchej
ściereczki, ewentualnie lekko zwilżonej wodą. Nie wolno używać substancji
chemicznych. Dbaj, by na urządzeniu nie osadzał się kurz.
7. Wyłączaj wideorejestrator, gdy nie masz potrzeby go używać.
8. W przypadku nieużywania wideorejestratora, zaleca się doładowanie aku-
mulatora raz w miesiącu, by zachować jego źródłową pojemność.
9. Wideorejestratora używaj zgodnie z zasadami ruchu drogowego powszech-
nymi w Twoim regionie.
10. W przypadku podejrzenia zajścia usterki, skontaktuj się z profesjonalnym
serwisem.
Symbol of electronic and electrical equipment
waste (WEEE – Waste Electronic and Electrical
Equipment).
Using the WEEE symbol means that this product
cannot be treated as household waste. By providing
appropriate recycling you help to save the natural environment.
In order to get more detailed information about the recycling of
this product, contact the local authority representative, waste
treatment service provider or the store in which the product has
been purchased.
Producent:
Megabajt Sp. z o.o., ul. Rydygiera 8, 01-793 Warszawa
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Tracer TRAKAM46557 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi