Avent SCF553/03 Instrukcja obsługi

Kategoria
Picie malucha
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

- Make sure all parts are properly
assembled before you give the spout cup
to your child.
- This spout cup is intended for use with
diluted drinks. Water and milk are the
best drinks for children of any age.
- Thick, zzy or pulpy drinks may block the
valve and cause it to break or leak.
- This spout cup is not designed for
preparing infant formula. Do not use
the spout cup to mix and shake infant
formula as this can clog the holes and
cause the spout cup to leak.
- Do not overtighten the drinking top on
the spout cup.
- Do not use the spout as a soother.
- Do not use the spout and handles with a
glass bottle.
- Do not put the spout cup in the freezer
compartment.
- To prevent scalding, let hot liquid cool
down before you ll the spout cup.
Cleaning and sterilisation
- After each use, disassemble all parts and
clean them thoroughly in warm water
and some washing-up liquid. You can also
clean all parts on the top rack of the
dishwasher.
- Do not use abrasive or anti-bacterial
cleaning agents or chemical solvents.
- Do not place parts directly on surfaces
that have been cleaned with anti-bacterial
cleaners.
- Food colourings can discolour parts.
- After cleaning, sterilise the spout cup. The
spout cup is suitable for all methods of
sterilisation.
ENGLISH
Important
Read this user manual carefully before
you use the spout cup and save it for
future reference.
Always assemble and disassemble the
spout cup as shown in the gure in this
user manual.
For your child’s safety and health:
WARNING!
- Check the spout cup before each use.
If any damage or crack is detected, stop
using the spout cup immediately.
- Always use this product with adult
supervision.
- Continuous and prolonged sipping of
uids will cause tooth decay.
- Do not heat up any liquid or food in the
microwave.
- Always check the food temperature
before feeding.
- Do not allow child to play with small
parts or walk/run while using bottles or
cups.
- Keep all components not in use out of
the reach of children.
Caution
- Before rst use, disassemble all parts
and clean and sterilise them thoroughly.
Place the spout cup in boiling water for 5
minutes. This is to ensure hygiene.
- The spout cup is also suitable for electric
and microwave sterilisation. Only use a
microwave steriliser or Philips AVENT
microwave sterilising bags (SFC297) to
sterilise any part of the spout cup in the
microwave.
Storage
- For hygiene and maintenance,
disassemble the spout cup and store it in
a dry and covered container.
- Keep the spout cup away from heat
sources and direct sunlight.
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit
www.shop.philips.com/service or go
to your Philips dealer. You can also contact
the Philips Consumer Care Centre in
your country.
Support
If you need information or support,
please visit www.philips.com/support.
ČEŠTINA
Důležité
Před použitím hrnečku s hubičkou si
pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku
a uschovejte ji pro budoucí použití.
Hrneček s hubičkou sestavujte a rozebírejte
podle obrázku v uživatelské příručce.
Pro bezpečnost a zdraví vašeho
dítěte:
VÝSTRAHA!
- Před každým použitím hrneček
s hubičkou zkontrolujte. Objevíte-li
jakoukoli prasklinu nebo poškození,
okamžitě přestaňte hrneček s hubičkou
používat.
- Tento výrobek vždy používejte pod
dozorem dospělé osoby.
- Trvalé a dlouhodobé pití kapalin
způsobuje zubní kaz.
SCF553, SCF551
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
4213.354.0813.4
www.philips.com/AVENT
Philips Consumer Lifestyle BV
Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten,
the Netherlands
Trademarks owned by the Philips Group.
©2014 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
- Neohřívejte žádné tekutiny nebo pokrmy
v mikrovlnné troubě.
- Před krmením vždy zkontrolujte teplotu
pokrmu.
- Nedovolte dítěti, aby si hrálo s malými
částmi nebo aby při používání lahví a
hrníčků chodilo či běhalo.
- Všechny části, které nepoužíváte, udržujte
mimo dosah dětí.
Upozornění
- Před prvním použitím hrneček s hubičkou
kompletně rozeberte a jednotlivé části
důkladně umyjte a 5 minut sterilizujte ve
vroucí vodě.
Tím zajistíte nezbytnou hygienu.
- Hrneček s hubičkou lze sterilizovat i
v elektrickém sterilizátoru či sterilizátoru
pro mikrovlnné trouby. Sterilizaci jakékoli
části hrnečku s hubičkou v mikrovlnné
troubě provádějte pouze s použitím
vhodného sterilizátoru nebo sterilizačních
sáčků (SFC297) Philips AVENT.
- Před předáním hrnečku s hubičkou dítěti
vždy zkontrolujte, zda jsou všechny části
správně sestaveny.
- Tento hrneček s hubičkou je určen pro
řídké nápoje. Nejlepšími nápoji pro dítě
jakéhokoli věku jsou voda a mléko.
- Husté či perlivé nápoje nebo nápoje
obsahující dužninu mohou ucpat ventil a
způsobit jeho rozbití nebo netěsnost.
- Hrneček s hubičkou není určen k přípravě
kojenecké výživy. Hrneček s hubičkou
nepoužívejte k míchání ani protřepání
kojenecké výživy, neboť by mohlo dojít
k ucpání otvorů a následné netěsnosti
hubičky hrnečku.
- Víčko hrnečku s hubičkou příliš neutahujte.
- Hubičku nepoužívejte jako dudlík.
- Nepoužívejte hubičku a rukojeti se
skleněnou lahví.
- Nevkládejte hrneček s hubičkou do
mrazničky.
- Aby nedošlo k opaření, nechte horkou
tekutinu před naplněním hrnečku
s hubičkou vychladnout.
Čištění a sterilizace
- Po každém použití rozeberte všechny
součásti a důkladně je vyčistěte teplou
vodou s přídavkem mycího prostředku.
Také můžete umýt všechny části v horním
koši myčky.
- Nepoužívejte abrazivní ani antibakteriální
čisticí prostředky nebo chemické
sloučeniny.
- Nepokládejte součásti výrobku přímo na
povrchy ošetřené antibakteriálními čisticími
prostředky.
- Zabarvení potravin může způsobit změnu
barev jednotlivých součástí.
- Po čištění hrneček s hubičkou sterilizujte.
Hrneček s hubičkou je vhodný pro všechny
způsoby sterilizace.
Skladování
- Z hygienických důvodů hrneček s hubičkou
rozeberte a skladujte ho v suché nádobě
s víkem.
- Hrneček s hubičkou nevystavujte zdrojům
tepla nebo přímému slunečnímu světlu.
Objednávání příslušenství
Chcete-li koupit příslušenství nebo
náhradní součásti, navštivte adresu
www.shop.philips.com/service nebo
se obraťte na prodejce výrobků Philips.
Také můžete kontaktovat středisko péče
o zákazníky společnosti Philips ve své zemi.
Držák
Pokud potřebujete další informace
nebo podporu, navštivte adresu
www.philips.com/support.
POLSKI
Ważne
Przed pierwszym użyciem kubka z
ustnikiem zapoznaj się dokładnie z
niniejszą instrukcją obsługi i zachowaj ją na
przyszłość.
Zawsze składaj i rozkładaj kubek z
ustnikiem w sposób przedstawiony na
rysunku w tej instrukcji obsługi.
Zdrowie i bezpieczeństwo Twojego
dziecka:
OSTRZEŻENIE!
- Obejrzyj kubek z ustnikiem przed każdym
użyciem. W przypadku stwierdzenia
uszkodzenia lub pęknięcia natychmiast
przerwij używanie kubka.
- Nie pozwalaj dziecku korzystać z tego
produktu bez nadzoru dorosłych.
- Długie i nieprzerwane sączenie napojów
powoduje próchnicę.
- Nie podgrzewaj napojów ani jedzenia w
kuchence mikrofalowej.
- Przed jedzeniem zawsze sprawdzaj
temperaturę pokarmu.
- Nie pozwalaj dziecku bawić się małymi
częściami ani biegać z butelką lub kubkiem.
- Wszystkie elementy przechowuj w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
Uwaga
- Przed pierwszym użyciem należy
rozmontować wszystkie części, dokładnie
je umyć i wysterylizować. Włóż kubek z
ustnikiem do wrzącej wody na 5 minut w
celu zachowania higieny.
- Kubek z ustnikiem można także
sterylizować w sterylizatorze elektrycznym
i mikrofalowym. Do sterylizacji dowolnej
części kubka w kuchence mikrofalowej
należy używać wyłącznie sterylizatora
mikrofalowego lub torebek do sterylizacji
mikrofalowej Philips AVENT (SFC297).
- Przed podaniem kubka z ustnikiem
dziecku sprawdź, czy wszystkie części są
prawidłowo złożone.
- Kubek z ustnikiem jest przeznaczony do
picia rozcieńczonych napojów. Woda i
mleko to najlepsze napoje dla dzieci w
każdym wieku.
- Gęste, gazowane lub papkowate napoje
mogą zablokować zawór i doprowadzić
do jego uszkodzenia lub spowodować
nieszczelność.
- Kubek z ustnikiem nie jest przystosowany
do przygotowywania mieszanek dla
niemowląt. Nie należy używać go w tym
celu, gdyż może to zablokować otwory
kubka i spowodować jego przeciekanie.
- Nie dokręcaj zbyt mocno nakrętki kubka.
- Nie używaj ustnika jako smoczka.
- Nie używaj ustnika ani uchwytów
ze szklaną butelką.
- Nie wkładaj kubka z ustnikiem do
zamrażarki.
- Zanim przelejesz gorący napój do kubka z
ustnikiem, poczekaj, aż wystygnie. Pozwoli
to uniknąć oparzeń.
Czyszczenie i sterylizacja
- Po każdym użyciu należy rozłożyć wszystkie
elementy i dokładnie je umyć w ciepłej
wodzie z dodatkiem niewielkiej ilości płynu
do mycia naczyń. Wszystkie elementy
można także myć na górnej półce
zmywarki.
- Nie używaj środków ściernych,
antybakteryjnych ani rozpuszczalników.
- Nie umieszczaj części bezpośrednio na
powierzchniach, które były czyszczone
środkami antybakteryjnymi.
- Barwniki spożywcze mogą spowodować
przebarwienia.
- Po wyczyszczeniu wysterylizuj kubek z
ustnikiem. Kubek nadaje się do sterylizacji
wszystkimi metodami.
Przechowywanie
- Aby zachować higienę, przechowuj części
kubka z ustnikiem osobno w suchym
pojemniku pod przykryciem.
- Nie pozostawiaj kubka z ustnikiem w
pobliżu źródeł ciepła ani w bezpośrednio
nasłonecznionym miejscu.
Zamawianie akcesoriów
Aby kupić akcesoria lub części zamienne,
odwiedź stronę www.shop.philips.com/
service lub skontaktuj się ze sprzedawcą
produktów rmy Philips. Możesz również
skontaktować się z lokalnym Centrum
Obsługi Klienta.
Podstawka
Jeśli potrzebujesz dodatkowych informacji
lub pomocy, odwiedź stronę
www.philips.com/support.
ROMÂNĂ
Important
Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare
înainte de a folosi ceaşca cu gură de
scurgere şi păstraţi-l pentru consultare
ulterioară.
Montaţi şi demontaţi întotdeauna ceaşca
cu gură de scurgere după cum se indică în
imagine în acest manual de utilizare.
Pentru siguranţa şi sănătatea
bebeluşului dvs.:
AVERTISMENT!
- Vericaţi ceaşca cu gură de scurgere
înainte de ecare utilizare. Dacă observaţi
vreo deteriorare sau sură, încetaţi imediat
utilizarea ceştii cu gură de scurgere.
- Acest produs se utilizează întotdeauna sub
supravegherea adulţilor.
- Suptul continuu şi prelungit de lichide va
cauza carierea dinţilor.
- Nu încălziţi lichide sau alimente în cuptorul
cu microunde.
- Vericaţi întotdeauna temperatura
alimentelor înainte de hrănire.
- Nu lăsaţi copilul să se joase cu piesele de
mici dimensiuni sau să meargă/alerge în
timp ce foloseşte biberoane sau ceşti.
- Nu lăsaţi componentele neutilizate la
îndemâna copiilor.
Precauţie
- Înainte de prima utilizare, dezasamblaţi
toate componentele şi sterilizaţi-le cu
atenţie. Aşezaţi ceaşca cu gură de scurgere
în apă artă timp de 5 minute. Acest lucru
este pentru a asigura igiena.
- Ceaşca cu gură de scurgere este adecvată
şi pentru sterilizarea electrică şi în cuptorul
cu microunde. Utilizaţi numai un sterilizator
cu microunde sau pungi de sterilizare
la microunde Philips AVENT (SFC297)
pentru a steriliza orice parte ceştii cu gură
de scurgere în cuptorul cu microunde.
- Asiguraţi-vă că toate componentele sunt
asamblate corect înainte de a-i oferi
copilului dvs. ceaşca cu gură de scurgere.
- Această ceaşcă cu gură de scurgere este
destinată utilizării cu băuturi diluate. Apa şi
laptele sunt cele mai bune băuturi pentru
copii, indiferent de vârstă.
- Băuturile şi lichidele groase, efervescente
sau cu pulpă pot să blocheze supapa şi să
cauzeze ruperea acesteia.
- Această ceaşcă cu gură de scurgere nu
este concepută pentru pregătirea formulei
pentru sugari. Nu utilizaţi ceaşca cu gură
de scurgere pentru amestecarea şi agitarea
formulei pentru sugari, deoarece găurile
acesteia se pot înfunda şi pot face ceaşca
cu gură de scurgere să curgă.
- Nu strângeţi prea tare capacul prin care se
bea al ceştii cu gură de scurgere.
- Nu utilizaţi gura de scurgere pe post de
suzetă.
- Nu utilizaţi gura de scurgere şi mânerele cu
un biberon de sticlă.
- Nu introduceţi ceaşca cu gură de scurgere
în congelator.
- Pentru a evita opărirea, lăsaţi lichidul
erbinte să se răcească înainte de a umple
ceaşca cu gură de scurgere.
Curăţare şi sterilizare
- După ecare utilizare, demontaţi toate
componentele şi curăţaţi-le riguros cu apă
caldă şi puţin detergent lichid. De asemenea,
puteţi curăţa toate componentele în grilajul
superior al maşinii de spălat vase.
- Nu utilizaţi agenţi de curăţare abrazivi,
antibacterieni sau solvenţi organici.
- Nu aşezaţi componentele direct pe
suprafeţe care au fost curăţate cu agenţi de
curăţare antibacterieni.
- Coloranţii alimentari pot determina
decolorarea componentelor.
- După curăţare, sterilizaţi ceaşca cu gură
de scurgere. Ceaşca cu gură de scurgere
este adecvată pentru toate metodele de
sterilizare.
Depozitarea
- Pentru igienă şi întreţinere, dezasamblaţi
ceaşca cu gură de scurgere şi depozitaţi-o
într-un recipient uscat şi acoperit.
- Păstraţi ceaşca cu gură de scurgere
departe de surse de căldură sau de lumina
directă a soarelui.
Comandarea accesoriilor
Pentru a cumpăra accesorii sau piese de
schimb, vizitaţi www.shop.philips.com/
service sau mergeţi la distribuitorul dvs.
Philips. Puteţi, de asemenea, să contactaţi
Centrul de asistenţă pentru clienţi Philips
din ţara dvs.
Suport
Dacă aveţi nevoie de informaţii sau de
asistenţă, vă rugăm să vizitaţi
www.philips.com/support.
РУССКИЙ
Важная информация
Перед использованием чашки с носиком
внимательно ознакомьтесь с настоящим
руководством и сохраните его для
дальнейшего использования в качестве
справочного материала.
Всегда собирайте и разбирайте чашку с
носиком, как показано на рисунке в этом
руководстве пользователя.
Безопасность и здоровье ребенка:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
- Проверяйте чашку с носиком перед
каждым использованием. При
обнаружении трещин или других
повреждений немедленно прекратите
использование чашки с носиком.
- Изделие следует использовать под
контролем взрослых.
- Постоянное и продолжительное
сосание жидкости приводит к кариесу.
- Не разогревайте жидкости или пищу в
микроволновой печи.
- Перед кормлением обязательно
проверяйте температуру
приготовленных продуктов.
- Не позволяйте детям играть с мелкими
частями изделия или использовать
бутылочки или кружки во время
прогулок или бега.
- Не используемые части изделия беречь
от детей.
Внимание!
- Перед первым использованием
разберите изделие и тщательно
промойте все его части. Поместите
чашку с носиком в кипящую воду на
5 минут. Это обеспечит стерильность
изделия.
- Чашка с носиком также подходит
для стерилизации в электрическом
стерилизаторе или стерилизаторе для
микроволновой печи. При стерилизации
чашки с носиком в микроволновой печи
используйте только стерилизатор для
микроволновой печи или пакеты для
стерилизации в микроволновой печи
(SFC297) Philips AVENT.
- Прежде чем дать чашку с носиком
ребенку, убедитесь, что все части
изделия собраны правильно.
- Эта чашка с носиком предназначена
для кормления ребенка разбавленными
напитками. Вода и молоко — лучшие
напитки для детей любого возраста.
- Густые напитки, газированные напитки
или напитки с мякотью могут привести
к засорению клапана, протеканию или
повреждению.
- Чашка с носиком не предназначена
для приготовления детской смеси.
Не используйте чашку с носиком
для размешивания или взбалтывания
детской смеси, так как это может
привести к засорению отверстий и
протеканию чашки.
- Не закручивайте крышку на чашке с
носиком слишком сильно.
- Запрещается использовать носик в
качестве пустышки.
- Не используйте носик и ручки со
стеклянной бутылочкой.
- Не помещайте чашку с носиком в
морозильную камеру.
- Во избежание ожогов дайте горячим
жидкостям остыть, перед тем как
перелить их в чашку с носиком.
Очистка и стерилизация
- После каждого использования
полностью разбирайте чашку и
тщательно мойте все части в теплой
воде с добавлением моющего
средства. Вы также можете мыть все
части изделия на верхней решетке
посудомоечной машины.
- Не используйте абразивные или
антибактериальные чистящие средства
или химические растворители.
- Не помещайте детали изделия
непосредственно на поверхности,
обработанные антибактериальными
чистящими средствами.
- Под воздействием пищевых красителей
цвет деталей может измениться.
- Стерилизуйте чашку с носиком после
очистки. Для чашки с носиком подходят
любые способы стерилизации.
Хранение
- Для соблюдения норм гигиены
разбирайте чашку с носиком и храните
ее в сухом закрытом контейнере.
- Не подвергайте чашку с носиком
воздействию тепла и прямых солнечных
лучей.
Заказ аксессуаров
Чтобы приобрести аксессуары или
запасные части, посетите веб-сайт
www.shop.philips.com/service
или обратитесь в местную торговую
организацию Philips. Вы также можете
обратиться в местный центр поддержки
потребителей Philips.
Поддержка
Для получения поддержки или
информации посетите веб-сайт
www.philips.com/support.
УКРАЇНСЬКА
Важлива інформація
Перед тим як користуватися горнятком
з носиком, уважно прочитайте цей
посібник користувача та зберігайте його
для майбутньої довідки.
Завжди збирайте і розбирайте горнятко
з носиком, як показано на малюнку в
цьому посібнику користувача.
Для безпеки та здоров’я Вашої
дитини:
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
- Перевіряйте горнятко з носиком перед
кожним використанням. У разі виявлення
будь-яких тріщин чи пошкоджень
негайно припиніть користуватися
горнятком з носиком.
- Виріб слід завжди використовувати під
наглядом дорослих.
- Постійне та тривале пиття рідин
призводить до псування зубів
- Не підігрівайте жодних рідин чи їжі у
мікрохвильовій печі.
- Перш ніж годувати дитину, завжди
перевіряйте температуру їжі.
- Не дозволяйте дитині гратися з
дрібними частинами або ходити чи
бігати з пляшечками чи чашками під час
годування.
- Усі компоненти, що не
використовуються, тримайте у місці,
недоступному для дітей.
Увага
- Перед першим використанням
розберіть усі частини, ретельно їх
помийте та простерилізуйте. Покладіть
горнятко з носиком у киплячу воду на
5 хвилин. Робіть це з міркувань гігієни.
- Горнятко з носиком також можна
стерилізувати в електричному та
мікрохвильовому стерилізаторах.
Використовуйте лише мікрохвильовий
стерилізатор або мішечки для
мікрохвильової стерилізації Philips
AVENT (SFC297), щоб стерилізувати
будь-яку частину горнятка з носиком у
мікрохвильовій печі.
- Перш ніж давати горнятко з носиком
дитині, перевірте, чи всі частини зібрано
належним чином.
- У це горнятко з носиком можна
наливати лише корисні розведені напої.
Вода та молоко – це найкращі напої для
дітей будь-якого віку.
- Густі, газовані напої чи напої із м’якоттю
можуть заблокувати клапан та зламати
його чи спричинити протікання.
- Це горнятко з носиком не призначене
для приготування сумішей для немовлят.
Не використовуйте горнятко з носиком
для змішування і струшування сумішей
для немовлят, оскільки це може забити
отвір та спричинити протікання
горнятка з носиком.
- Не закручуйте верхню частину для
пиття на горнятко з носиком надто
сильно.
- Не використовуйте носик як пустушку.
- Не використовуйте носик та ручку
зі скляною пляшечкою.
- Не кладіть горнятко з носиком у
морозильну камеру.
- Щоб уникнути опіків, дайте гарячій
рідині охолонути, а потім наливайте її у
горнятко з носиком.
Чищення та стерилізація
- Після кожного використання
розбирайте всі частини та добре мийте
їх теплою водою з додаванням миючого
засобу. Помити всі частини можна
також на верхній полиці посудомийної
машини.
- Не використовуйте абразивні або
антибактеріальні засоби для чищення чи
хімічні розчинники.
- Не кладіть частини безпосередньо
на поверхні, які оброблено
антибактеріальними засобами для
чищення.
- Харчові барвники можуть спричинити
зміну кольору частин.
- Після чищення стерилізуйте горнятко
з носиком. Горнятко з носиком можна
стерилізувати
будь-якими методами.
Зберігання
- З міркувань гігієни розберіть горнятко
з носиком і зберігайте його в сухому та
закритому контейнері.
- Зберігайте горнятко з носиком подалі
від джерел тепла та прямих сонячних
променів.
Замовлення приладь
Щоб придбати приладдя чи запасні
частини, відвідайте веб-сайт
www.shop.philips.com/service
або зверніться до дилера Philips.
Можна також звернутися до Центру
обслуговування клієнтів Philips у Вашій
країні.
Підтримка
Якщо Вам необхідна інформація чи
підтримка, відвідайте веб-сайт
www.philips.com/support.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Avent SCF553/03 Instrukcja obsługi

Kategoria
Picie malucha
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla