POLSKI
Ważne
Przed rozpoczęciem korzystania z woreczka do
sterylizacji w kuchence mikrofalowej zapoznaj się
dokładnie z jego instrukcją obsługi i zachowaj ją na
przyszłość.
Ostrzeżenie
- Przechowuj woreczek do sterylizacji w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
- Nie wkładaj metalowych przedmiotów ani
urządzeń elektronicznych do woreczka do
sterylizacji.
- Zawsze napełniaj woreczek 60 ml wody zdatnej
do picia, aby uniknąć uszkodzenia części.
- Zachowaj ostrożność podczas dotykania i
otwierania woreczka do sterylizacji. Woda i
para znajdujące się wewnątrz są gorące.
- Zanim wyjmiesz woreczek z mikrofalówki,
odczekaj co najmniej 2 minuty, aż ostygnie.
- Umyj ręce, zanim dotkniesz wysterylizowanych
przedmiotów.
Uwaga
- Postępuj zgodnie z instrukcjami dołączonymi do
kuchenki mikrofalowej i nie podgrzewaj dłużej
niż jest to zalecane.
- Woreczka nie należy używać do sterylizacji
produktów Avent, których nie można
podgrzewać w mikrofalówce (patrz tabela).
- Nigdy nie wkładaj woreczka do tradycyjnego
piekarnika ani do opiekacza.
Korzystanie z woreczka do sterylizacji
Uwaga: Woreczka do sterylizacji można używać
maksymalnie 20 razy. Zaznacz pole po każdym użyciu.
1 Rozmontujiwyczyśćwszystkieczęści.Umyj
jewciepłejwodziezdodatkiemmydłai
dokładnieopłucz(rys.1).
2 Wlejdoworeczka60mlwody(rys.2).
3 Umieśćczęściprzeznaczonedosterylizacji
wworeczku,alenieprzepełniajgo(rys.3).
4 Zamknijszczelnieworeczek(rys.4).
5 Włóżworeczekdomikrofalówkiiumieść
gonaśrodku.Niekładźgonametalowej
kratce(rys.5).
6 Wybierzodpowiedniąmociczas(patrz
poniżej)iwłączmikrofalówkę.Jeśliw
kuchencemikrofalowejniematacy
obrotowej,poupływiepołowyczasuodwróć
woreczek,trzymającgozabezpiecznączęść.
- 5 min przy 600–750 W
- 3 min przy 800–1100 W
- 1,5 min przy > 1100 W
7 Zanimwyjmieszworeczekzmikrofalówki,
odczekajconajmniej2minuty,ażostygnie(rys.6).
8 Chwyćworeczekzabezpiecznączęśćiwyjmij
gozmikrofalówki(rys.7).
9 Trzymajworeczekwbezpiecznejodległościi
odczekaj,ażgorącaparawydostaniesięprzez
otwórwylotowy.
10Wylejgorącąwodęprzezotwórwylotupary.
Uważaj,abysięniepoparzyć(rys.8).
11 Otwórzworeczekdosterylizacjiiwyjmij
wysterylizowaneczęści.Zachowajostrożność
—wysterylizowaneprzedmiotymogąnadal
byćgorące.
12 Wysterylizowaneakcesoriasągotowedo
użycia.Nieopłukujaninieosuszajich.
PORTUGUÊS
Importante
Leia atentamente este manual do utilizador antes
de utilizar o saco para esterilização no microondas
e guarde-o para uma eventual consulta futura.
Aviso
- Mantenha o saco para esterilização fora do
alcance das crianças.
- Não coloque itens metálicos nem electrónicos
no saco para esterilização.
- Encha sempre com 60 ml de água potável para
evitar danos nas peças.
- Tenha cuidado ao manusear ou abrir o saco
para esterilização. A água e o vapor no seu
interior estão quentes.
- Deixe o saco para esterilização arrefecer
durante 2 minutos, no mínimo, antes de o
retirar do microondas.
- Lave as mãos antes de tocar nos itens esterilizados.
Cuidado
- Siga as instruções do seu microondas e
não aqueça durante mais tempo do que o
recomendado.
- Não utilize este saco para esterilização para
esterilizar itens Avent não adequados para o
microondas (consulte a tabela).
- Nunca coloque o saco para esterilização num
forno convencional nem num microondas com
grill.
Utilizar o saco para esterilização
Nota: O saco para esterilização pode ser utilizado até
20 vezes. Assinale uma caixa depois de cada utilização.
1 Desmonteelimpetodasaspeças.Lave-asem
águaquentecomdetergenteeenxagúe-as
abundantementeemseguida(g.1).
2 Adicione60mldeáguaaosacopara
esterilização(g.2).
3 Coloqueaspeçasaesterilizarnosaco
paraesterilização.Nãoenchaosacoem
demasia(g.3).
4 Fechebemosacoparaesterilização(g.4).
5 Coloqueosacoparaesterilizaçãonocentro
domicroondas.Nãoocoloquesobreuma
grelhametálica(g.5).
6 Seleccioneapotênciadomicroondaseo
tempoapropriados(consulteabaixo)edeixe
omicroondasfuncionar.Seoseumicroondas
nãotiverumabaserotativa,volteosacopara
esterilizaçãoameiodotempo,agarrandona
zonasegura.
- 5 min. a 600-750 W
- 3 min. a 800-1100 W
- 1,5 min. a >1100 W
7 Deixeosacoparaesterilizaçãoarrefecer
durante2minutos,nomínimo,antesdeo
retirardomicroondas(g.6).
8 Agarreosacoparaesterilizaçãopelazona
seguraeretire-odomicroondas(g.7).
9 Segureosacoparaesterilizaçãoauma
distânciaseguradesiedeixeovaporquente
sairpelasaídadevapor.
10Esvazieaáguaquentepelasaídadevapor.Tenha
cuidadoparanãoqueimarasmãos(g.8).
11 Abraosacoparaesterilizaçãoeretireas
peçasesterilizadas.Tenhacuidado,poisos
itensesterilizadospodemestarquentes.
12 Ositensesterilizadosestãoprontospara
seremutilizados.Nãoenxagúenemsequeos
itensesterilizados.
ROMÂNĂ
Important
Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare înainte
de a utiliza punga de sterilizare la microunde şi
păstraţi-l pentru consultare ulterioară.
Avertisment
- Nu lăsaţi punga de sterilizare la îndemâna copiilor.
- Nu puneţi articole metalice sau electronice în
punga de sterilizare.
- Umpleţi întotdeauna cu 60 ml de apă potabilă
pentru a preveni deteriorarea pieselor.
- Fiţi atenţi atunci când manevraţi sau deschideţi
punga de sterilizare. Apa şi aburul din interior
sunt erbinţi.
- Lăsaţi punga de sterilizare să se răcească timp
de cel puţin 2 minute înainte de a o scoate din
cuptorul cu microunde.
- Spălaţi-vă întotdeauna pe mâni înainte de a
atinge articolele sterilizate.
Precauţie
- Urmaţi instrucţiunile cuptorului cu microunde
şi nu încălziţi mai mult timp decât este
recomandat.
- Nu utilizaţi această pungă de sterilizare pentru
a steriliza produse Avent care nu pot folosite
în siguranţă la microunde (consultaţi tabelul).
- Nu puneţi punga de sterilizare într-un cuptor
convenţional sau în cuptor.
Utilizarea pungii de sterilizare
Notă: Punga de sterilizare poate utilizată până la
20 de ori. Bifaţi o casetă după ecare utilizare.
1 Dezasamblaţişicurăţaţitoatecomponentele.
Spălaţi-leînapăcălduţăşisăpunşiclătiţi-le
rigurosdupăaceea(g.1).
2 Turnaţi60mldeapăînpungade
sterilizare(g.2).
3 Aşezaţicomponentelecareurmeazăsăe
sterilizateînpungadesterilizare.Nuumpleţi
pungadesterilizareexcesiv(g.3).
4 Închideţipungadesterilizarestrâns(g.4).
5 Aşezaţipungadesterilizareîncentrul
cuptoruluicumicrounde.Nuoaşezaţipeun
grătarmetalic(g.5).
6 Selectaţiputereaşidurataadecvatepentru
cuptorulcumicrounde(consultaţimaijos)şi
lăsaţicuptorulcumicroundesăfuncţioneze.
Încazulîncarecuptorulcumicroundenuare
obazărotativă,răsuciţipungadesterilizarela
jumătateatimpului,menţinând-olalimitade
siguranţă.
- 5 min. la 600-750 W
- 3 min. la 800-1100 W
- 1,5 min. la > 1100 W
7 Lăsaţipungadesterilizaresăserăceascătimp
decelpuţin2minuteînaintedeaoscoate
dincuptorulcumicrounde(g.6).
8 Apucaţipungadesterilizaredezonade
siguranţăşiscoateţi-odincuptorulcu
microunde(g.7).
9 Ţineţipungadesterilizarelaodistanţă
desiguranţăfaţădedvs.pentruapermite
evacuareaaburuluiprinoriciulpentruabur.
10Vărsaţiapaerbinteprinoriciulpentruabur.
Aveţigrijăsănuvăardeţimâinile(g.8).
11 Deschideţipungadesterilizareşiscoateţi
pieselesterilizate.Fiţiatenţi,esteposibilca
obiectelesterilizatesăeîncontinuareerbinţi.
12 Articolelesterilizatesuntgatadeutilizare.
Nuclătiţisauuscaţiobiectelesterilizate.
РУССКИЙ
Важная информация
Перед использованием пакета для стерилизации
в микроволновой печи внимательно
ознакомьтесь с настоящим руководством и
сохраните его для дальнейшего использования
в качестве справочного материала.
Предупреждение
- Храните пакет для стерилизации в
недоступном для детей месте.
- Не помещайте в пакет для стерилизации
металлические предметы или электронные
устройства.
- Чтобы предотвратить повреждение частей,
наливайте 60 мл питьевой воды.
- Соблюдайте осторожность при обращении
с пакетом для стерилизации и его открытии:
вода и пар внутри очень горячие.
- Перед извлечением пакета для
стерилизации из микроволновой печи дайте
ей остыть в течение не менее 2 минут.
- Перед тем как брать простерилизованные
предметы, тщательно вымойте руки.
Внимание!
- Следуйте инструкциям для микроволновой
печи и не нагревайте дольше
рекомендуемого времени.
- Не используйте этот пакет для
стерилизации изделий Avent, которые не
предназначены для микроволновой печи
(см. таблицу).
- Запрещается помещать пакет для
стерилизации в духовку или гриль.
Использование пакета для
стерилизации
Примечание Пакет для стерилизации можно
использовать до 20 раз. Делайте отметку после
каждого использования.
1 Отсоединитеиочиститевсечасти.
Вымойтеихвтеплоймыльнойводе,затем
тщательноополосните(Рис.1).
2 Налейтевпакетдлястерилизации60мл
воды(Рис.2).
3 Поместитепредметывпакетдля
стерилизации,непереполняяего(Рис.3).
4 Герметичнозакройтепакетдля
стерилизации(Рис.4).
5 Поместитепакетдлястерилизациивми-
кроволновуюпечьпоцентру.Непомещай-
теегонаметаллическуюрешетку(Рис.5).
6 Выберитенеобходимуюмощность
микроволновойпечиивремя(см.ниже),
азатемвключитемикроволновую
печь.Еслидлямикроволновойпечине
предусмотренавращающаясяподставка,
повернитепакетдлястерилизациинапол-
оборота,взявшисьзабезопаснуючасть.
- 5 минут при 600—750 Вт
- 3 минут при 800—1100 Вт
- 1,5 минуты при > 1100 Вт
7 Передизвлечениемпакетадлястерили-
зацииизмикроволновойпечидайтеей
остытьвтечениенеменее2минут(Рис.6).
8 Возьмитепакетдлястерилизации
иизвлекитеегоизмикроволновой
печи(Рис.7).
9 Держитепакетдлястерилизациина
безопасномрасстоянииотсебяидайте
парувыйтичерезотверстиевыходапара.
10Слейтегорячуюводучерезотверстие
выходапара.Соблюдайтеосторожность,
чтобынеобжечьруки(Рис.8).
11 Откройтепакетдлястерилизациии
извлекитепростерилизованныепредметы.
Соблюдайтеосторожность,таккакони
могутбытьгорячими.
12 Простерилизованныепредметыготовы
киспользованию.Неополаскивайтеине
сушитеих.
SLOVENSKY
Dôležité
Pred použitím sterilizačného obalu v mikrovlnnej
rúre si pozorne prečítajte tento návod na používanie
a uschovajte si ho na použitie v budúcnosti.
Varovanie
- Sterilizačný obal odkladajte mimo dosahu detí.
- Do sterilizačného obalu nevkladajte kovové ani
elektronické predmety.
- Do obalu vždy nalejte 60 ml pitnej vody, aby
ste zabránili poškodeniu dielov.
- Pri manipulácii so sterilizačným obalom a
pri jeho otváraní buďte opatrní. Vo vnútri sa
nachádza horúca voda a para.
- Pred vybratím z mikrovlnnej rúry nechajte
sterilizačný obal aspoň 2 minúty vychladnúť.
- Skôr ako sa dotknete sterilizovaných
predmetov, umyte si ruky.
Výstraha
- Dodržiavajte pokyny dodané s vašou
mikrovlnnou rúrou a nepoužívajte funkciu
ohrevu dlhšie, ako je odporúčaná doba.
- Tento sterilizačný obal nepoužívajte na sterilizáciu
produktov Avent, ktoré nie sú vhodné na použitie
v mikrovlnnej rúre (pozrite si tabuľku).
- Sterilizačný obal nikdy nevkladajte do
normálnej rúry ani grilu.
Používanie sterilizačného obalu
Poznámka: Sterilizačný obal možno použiť maximálne
20 krát. Po každom použití označte jedno políčko.
1 Demontujteaočistitevšetkydiely.Umyte
ichvteplejvodesčistiacimprostriedkoma
dôkladneichopláchnite(Obr.1).
2 Dosterilizačnéhoobalunalejte60ml
vody(Obr.2).
3 Vložtevšetkydielyurčenénasterilizáciu
dosterilizačnéhoobalu.Sterilizačnýobal
neprepĺňajte(Obr.3).
4 Sterilizačnýobaldôkladneuzavrite(Obr.4).
5 Umiestnitesterilizačnýobaldostredu
mikrovlnnejrúry.Nepoložtehonakovovú
mriežku(Obr.5).
6 Vybertesprávnywattovývýkonmikrovlnnej
rúryačas(pozritesiúdajenižšie)aspustite
mikrovlnnúrúru.Akvašamikrovlnnárúranie
jevybavenáotáčajúcimsatanierom,pouplynutí
polovicečasuohrievaniauchoptesterilizačný
obalzabezpečnúzónuaotočteho.
- 5 min. pri výkone 600 – 750 W
- 3 min. pri výkone 800 – 1100 W
- 1,5 min. pri výkone nad 1100 W
7 Predvybratímzmikrovlnnejrúry
nechajtesterilizačnýobalaspoň2minúty
vychladnúť(Obr.6).
8 Uchoptesterilizačnýobalzabezpečnúzónua
vybertehozmikrovlnnejrúry(Obr.7).
9 Držtesterilizačnýobalodsebavbezpečnej
vzdialenostiavypustitehorúcuparucez
otvornaodvádzaniepary.
10Vylejtehorúcuvoducezotvornaodvádzanie
pary.Dávajtepozor,abystesinepopálili
ruky(Obr.8).
11 Otvortesterilizačnýobalavyberte
sterilizovanédiely.Buďteopatrní,pretože
sterilizovanépredmetymôžubyťstálehorúce.
12 Sterilizovanépredmetysúpripravenéna
použitie.Neoplachujteichaniichnesušte.
.
.
.
60
.
.
.
.
.
.
Avent
.)(
.
. 20 :
.
.
1
.)1 (
60
2
.)2 (
.
3
.) 3 (
.)4 (
4
. 5
.)5 (
6
. )(
.
600-750 5
800-1100 3
1100 > 1,5
7
.)6 (
8
.)7 (
9
.
.
10
.)8 (
.
11
.
.
12
.
繁體中文
重要事項
使用微波消毒包前,請先仔細閱讀使用手冊,
並保留說明以供日後參考。
警示
- 請勿讓兒童接觸消毒包。
- 請勿將金屬或電子物品放入消毒包中。
- 請務必加入 60 毫升飲用水以預防零件
受損。
- 在處理或開啟消毒包時請小心,因為其中
包含高溫的水與蒸氣。
- 將消毒包從微波爐中移出前,請先讓它冷
卻至少 2 分鐘。
- 接觸消毒過的物品之前,請先洗手。
警告
- 請依照您微波爐的指示操作,且加熱時間
請勿超過建議時間。
- 請勿使用此消毒包對不可微波的 Avent 物
品 (參閱附表) 進行消毒。
- 請勿將消毒包放入傳統烤箱或烤爐中。
使用消毒包
注意: 消毒包可以使用達 20 次。每次使用後
請勾取一格。
1 拆下並清潔所有零件。用溫的肥皂水清
洗,之後將其徹底洗淨。 (圖 1)
2 在消毒包中倒入 60 毫升的水。 (圖 2)
3 將要消毒的零件放置於消毒包中。
請勿在消毒包中加入過量的零件。 (圖 3)
4 緊緊地密封消毒包。 (圖 4)
5 將消毒包放在微波爐的中間。
請勿將其放置在金屬烤爐上。 (圖 5)
6 選取適當的微波爐瓦數和時間
(參閱下方附表),然後讓微波爐運作。
如果您的微波爐沒有轉盤,請握拿消毒包
安全之處,將其翻轉。
- 600-750 瓦:5 分鐘
- 800-1100 瓦:3 分鐘
- >1100 瓦:1.5 分鐘
7 將消毒包從微波爐中移出前,請先讓它冷
卻至少 2 分鐘。 (圖 6)
8 抓握消毒包安全之處,然後將其從微波爐
拿出。 (圖 7)
9 握拿消毒包時請與自己保持安全距離,讓
熱蒸氣透過蒸氣通氣孔排出。
10 從蒸氣通氣孔倒出熱水。請小心以免燙傷
雙手。 (圖 8)
11 打開消毒包,拿出消毒過的零件。請小
心,因為消毒過的物品可能還是很燙。
12 此時消毒過的物品已可供使用。請勿沖洗
或烘乾消毒過的物品。
DANSK
Vigtigt
Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem,
inden steriliseringsposen til mikrobølgeovn tages i
brug, og gem den til eventuelt senere brug.
Advarsel
- Hold steriliseringsposen uden for børns
rækkevidde.
- Læg ikke metalliske eller elektroniske genstande
i steriliseringsposen.
- Fyld altid med 60 ml drikkevand for at undgå
beskadigelse af dele.
- Vær forsigtig, når du rører ved eller åbner
steriliseringsposen. Vandet og dampen i posen
er varme.
- Lad steriliseringsposen køle af i mindst
2 minutter, før du fjerner den fra
mikrobølgeovnen.
- Vask hænder, før du rører ved steriliserede dele.
Forsigtig
- Følg instruktionerne til din mikrobølgeovn,
og opvarm ikke i længere tid end anbefalet.
- Brug ikke denne steriliseringspose til at
sterilisere Avent-genstande, der ikke må
kommes i mikrobølgeovnen (se tabellen).
- Læg aldrig steriliseringsposen i en almindelig
ovn eller en ovnrist.
Sådan bruges steriliseringsposen
Bemærk: Steriliseringsposen kan bruges op til
20 gange. Kryds af efter brug.
1 Alledeleskalskillesadogrengøres.
Vaskdemivarmtsæbevand,ogskyldem
grundigtbagefter(g.1).
2 Hæld60mlvandisteriliseringsposen(g.2).
3 Dedele,derskalsteriliseres,anbringesi
steriliseringsposen.Fyldikkeformegeti
steriliseringsposen(g.3).
4 Forseglsteriliseringsposenhelt(g.4).
5 Anbringsteriliseringsposenimidtenaf
mikrobølgeovnen.Anbringdenikkepåen
metalrist(g.5).
6 Vælgdenkorrektewattogtidfor
mikrobølgeovnen(senedenfor),og
ladmikrobølgeovnenkøre.Hvisdin
mikrobølgeovnikkeharendrejeskive,skal
steriliseringsposendrejeshalvvejsigennem
vedatholdedenomkringdetsikreområde.
- 5 min. ved 600-750 W
- 3 min. ved 800-1100 W
- 1,5 min. ved > 1100 W
7 Ladsteriliseringsposenkøleafimindst
2minutter,førdufjernerdenfra
mikrobølgeovnen(g.6).
8 Tagfatisteriliseringsposenomkring
detsikreområde,ogtagdenudaf
mikrobølgeovnen(g.7).
9 Holdsteriliseringsposenpåsikkerafstandaf
digselv,ogladvarmdampslippeudgennem
dampventilen.
10Hælddetvarmevandudgennem
dampventilen.Paspåikkeatbrænde
hænderne(g.8).
11 Åbnsteriliseringsposen,ogfjernde
steriliserededele.Værforsigtig,de
steriliseredegenstandekanstadigværevarme.
12 Desteriliserededeleerklartilbrug.De
steriliserededelemåikkeskyllesellertørres.
SUOMI
Tärkeää
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen
mikrosterilointipussin käyttöä ja säilytä opas
myöhempää tarvetta varten.
Varoitus
- Pidä sterilointipussi poissa lasten ulottuvilta.
- Älä laita metalli- tai sähköesineitä
sterilointipussiin.
- Kaada pussiin aina 60 ml juomakelpoista vettä,
jotta osat eivät vaurioidu.
- Ole varovainen käsitellessäsi ja avatessasi
sterilointipussia. Vesi ja höyry sen sisällä ovat
kuumia.
- Anna sterilointipussin jäähtyä vähintään
2 minuuttia, ennen kuin otat sen ulos
mikroaaltouunista.
- Pese kätesi ennen kuin käsittelet steriloituja
esineitä.
Varoitus
- Noudata mikroaaltouunin käyttöohjeita.
Älä lämmitä suositeltua aikaa pidempään.
- Älä käytä tätä sterilointipussia sellaisten
Avent-tuotteiden sterilointiin, jotka eivät ole
mikroaaltouunin kestäviä (katso taulukko).
- Älä koskaan laita sterilointipussia tavalliseen
uuniin tai uunigrilliin.
Sterilointipussin käyttäminen
Huomautus: Sterilointipussia voidaan käyttää jopa
20 kertaa. Merkitse yksi ruutu jokaisen
käyttökerran jälkeen.
1 Purajapuhdistakaikkiosat.Peseosat
huolellisestilämpimälläsaippuavedelläja
huuhteleneperusteellisesti(Kuva1).
2 Kaada60mlvettästerilointipussiin(Kuva2).
3 Laitasteriloitavatesineetsterilointipussiin.Älä
täytästerilointipussialiiantäyteen(Kuva3).
4 Suljesterilointipussitiukasti(Kuva4).
5 Asetasterilointipussimikroaaltouunin
keskelle.Äläasetasitämetalliselle
ritilälle(Kuva5).
6
Valitsesopivatehojaaika(katsoalla)ja
käynnistämikroaaltouuni.Josmikroaaltouunissa
eiolepyöriväälautasta,käännästerilointipussi
steriloinninpuolivälissätarttumallapussiinsen
turva-alueesta.
- 5 min, 600–750 W
- 3 min, 800–1100 W
- 1,5 min, > 1100 W
7 Annasterilointipussinjäähtyävähintään
2minuuttia,ennenkuinotatsenulos
mikroaaltouunista(Kuva6).
8 Tartusterilointipussiinturva-alueestajaotase
ulosmikroaaltouunista(Kuva7).
9 Pidästerilointipussiaturvallisenvälimatkan
päässäitsestäsijaannakuumanhöyryn
purkautuahöyryaukosta.
10Kaadakuumavesipoishöyryaukonkautta.
Varopolttamastakäsiäsi(Kuva8).
11 Avaasterilointipussijapoistasteriloidut
esineet.Olevarovainen,sillästeriloidut
esineetsaattavatollavieläkuumia.
12 Steriloidutesineetovatkäyttövalmiita.
Älähuuhteletaikuivaaniitä.
NORSK
Viktig
Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker
posen for sterilisering i mikrobølgeovn, og ta vare
på den for senere referanse.
Advarsel
- Oppbevar steriliseringsposen utilgjengelig for
barn.
- Ikke legg metalliske eller elektroniske enheter i
steriliseringsposen.
- Fyll alltid posen med 60 ml vann av drikkbar
kvalitet for å unngå skader på delene.
- Vær forsiktig når du håndterer eller åpner
steriliseringsposen. Vannet og dampen i posen
er varm.
- La steriliseringsposen avkjøles i minst to
minutter før du tar den ut av mikrobølgeovnen.
- Vask hendene før du tar på de steriliserte
delene.
Forsiktig
- Følg instruksjonene for mikrobølgeovnen, og
ikke varm opp lenger enn det som er anbefalt.
- Ikke bruk denne steriliseringsposen for å
sterilisere Avent-produkter som ikke tåler
mikrobølgeovn (se tabell).
- Bruk aldri steriliseringsposen i en vanlig ovn
eller en grill.
Bruk av steriliseringsposen
Merk: Steriliseringsposen kan brukes opptil 20 ganger.
Huk av i en boks etter hver bruk.
1 Tafrahverandreogrengjøralledelene.
Vaskdemivarmtsåpevannogskylldem
nøyeetterpå(g.1).
2 Hell60mlvannisteriliseringsposen(g.2).
3 Plasserdelenesomskalsteriliseres,i
steriliseringsposen.Ikkefyllformyei
steriliseringsposen(g.3).
4 Lukksteriliseringsposengodt(g.4).
5 Plassersteriliseringsposenimidtenav
mikrobølgeovnen.Ikkeplasserdenpåen
metallgrill(g.5).
6
Velgpassendewattforbrukogtidpå
mikrobølgeovnen(senedenfor),ogstartden.
Hvismikrobølgeovnenikkeharenroterende
tallerken,mådusnusteriliseringsposennårhalve
tidenerigjen.Holdposenidettryggeområdet.
- 5 min på 600–750 W
- 3 min på 800–1100 W
- 1,5 min på > 1100 W
7 Lasteriliseringsposenavkjølesiminst
tominutterførdutardenutav
mikrobølgeovnen(g.6).
8 Tatakidettryggeområdetpåposenogta
denutavmikrobølgeovnen(g.7).
9 Holdsteriliseringsposenpåtryggavstand
fradegselv,ogslippdenvarmedampenut
gjennomdampventilen.
10Hellutdetvarmevannetgjennom
dampventilen.Værforsiktigsåduikkebrenner
hendene(g.8).
11
Åpnesteriliseringsposenogfjernde
sterilisertedelene.Værforsiktig,desteriliserte
gjenstandenekanfortsattværevarme.
12
Desterilisertegjenstandeneerklaretilbruk.
Ikkeskyllellertørkdesterilisertegjenstandene
.
SVENSKA
Viktigt
Läs användarhandboken noggrant innan du
använder steriliseringspåsen för mikrovågsugn,
och spara den för framtida bruk.
Varning
- Förvara steriliseringspåsen utom räckhåll för
barn.
- Lägg inte metallföremål eller elektroniska
föremål i steriliseringspåsen.
- Fyll alltid med 60 ml vatten av
dricksvattenkvalitet så att inte komponenterna
skadas.
- Var försiktig när du hanterar och öppnar
steriliseringspåsen. Påsen innehåller varmt
vatten och varm ånga.
- Låt steriliseringspåsen svalna i minst 2 minuter
innan du tar ut den ur mikrovågsugnen.
- Tvätta alltid händerna innan du rör de
steriliserade föremålen.
Försiktighet
- Följ instruktionerna för mikrovågsugnen,
och värm inte längre än rekommenderat.
- Använd inte den här steriliseringpåsen för
att sterilisera Avent-produkter som inte kan
användas i mikrovågsugn (se tabellen).
- Lägg aldrig steriliseringspåsen i en vanlig ugn
eller en bordsugn.
Använda steriliseringspåsen
Obs! Steriliseringspåsen kan användas upp till
20 gånger. Kryssa i en av rutorna på påsen efter
varje användning.
1
Taisärochrengöralladelar.Tvättademmedtvål
ochvarmtvattenochsköljdemsedan(Bild1).
2 Häll60mlvattenisteriliseringspåsen(Bild2).
3 Placeraföremålensomskasteriliserasi
steriliseringspåsen.Lägginteiförmycketi
steriliseringspåsen(Bild3).
4 Förslutsteriliseringspåsennoga(Bild4).
5 Placerasteriliseringspåsenimittenav
mikrovågsugnen.Placeradenintepåett
metallgaller(Bild5).
6 Väljettgradtalochentidsomärlämplig
(senedan)ochstartamikrovågsugnen.
Omdetintennsnågonroterande
plattaimikrovågsugnenvriderdupå
steriliseringspåsenefterhalvatidengenomatt
fattatagidensäkrazonen.
- 5 minuter vid 600–750 W
- 3 minuter vid 800–1 100 W
- 1,5 minut vid > 1 100 W
7 Låtsteriliseringspåsensvalnaiminst
2minuterinnandutarutdenur
mikrovågsugnen(Bild6).
8 Tatagisteriliseringspåsenvid
densäkrazonenochtautdenur
mikrovågsugnen(Bild7).
9
Hållsteriliseringspåsenpåbehörigtavståndoch
släpputdenvarmaånganurångöppningen.
10Hällutdetvarmavattnetviaångöppningen.
Varförsiktigsåattduintebrännerdigpå
händerna(Bild8).
11 Öppnasteriliseringspåsenochtautde
steriliseradeföremålen.Varförsiktigeftersom
desteriliseradeföremålenfortfarandekan
varavarma.
12 Desteriliseradeföremålenkannuanvändas.
Duskaintesköljaellertorkadesteriliserade
föremålen.
SCF145
SCF71x
421335435706
www.philips.com/Avent
Philips Consumer Lifestyle BV
Tussendiepen4,9206ADDrachten,TheNetherlands
Manufactured for:
PhilipsPersonalHealth
AdivisionofPhilipsNorthAmericaLLC
P.O.Box10313,Stamford,CT06904,USA
Trademarks owned by the Philips Group.
©2018 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved
SCF297