Avent SCF551/00 Instrukcja obsługi

Kategoria
Picie malucha
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

(SFC297) to sterilise any part of
the spout cup in the microwave.
- Make sure all parts are properly
assembled before you give the
spout cup to your child.
- This spout cup is intended for use
with diluted drinks. Water and milk
are the best drinks for children of
any age.
- Thick, zzy or pulpy drinks may
block the valve and cause it to
break or leak.
- This spout cup is not designed
for preparing infant formula. Do
not use the spout cup to mix and
shake infant formula as this can
clog the holes and cause the
spout cup to leak.
- Do not overtighten the drinking
top on the spout cup.
- Do not use the spout as a soother.
- Do not use the spout and handles
with a glass bottle.
- Do not put the spout cup in the
freezer compartment.
- To prevent scalding, let hot liquid
cool down before you ll the
spout cup.
Cleaning and sterilisation
- After each use, disassemble all
parts and clean them thoroughly
in warm water and some washing-
up liquid. You can also clean
all parts on the top rack of the
dishwasher.
- Do not use abrasive or anti-
bacterial cleaning agents or
chemical solvents.
- Do not place parts directly on
surfaces that have been cleaned
with anti-bacterial cleaners.
- Food colourings can discolour parts.
ENGLISH
Important
Read this user manual carefully
before you use the spout cup and
save it for future reference.
Always assemble and disassemble
the spout cup as shown in the gure
in this user manual.
For your child‘s safety and
health
WARNING!
- Check the spout cup before each
use. If any damage or crack is
detected, stop using the spout cup
immediately.
- Always use this product with adult
supervision.
- Continuous and prolonged sipping
of uids will cause tooth decay.
- Do not heat up any liquid or food
in the microwave.
- Always check food temperature
before feeding.
- Do not allow child to play with
small parts or walk/run while using
bottles or cups.
- Keep all components not in use
out of the reach of children.
Caution
- Before rst use, disassemble all
parts and clean and sterilise them
thoroughly. Place the spout cup in
boiling water for 5 minutes.
This is to ensure hygiene.
- The spout cup is also suitable
for electric and microwave
sterilisation. Only use a
microwave steriliser or Philips
Avent microwave sterilising bags
- After cleaning, sterilise the spout cup.
- The spout cup is suitable for all
methods of sterilisation.
Storage
- For hygiene and maintenance,
disassemble the spout cup and store
it in a dry and covered container.
- Keep the spout cup away from
heat sources and direct sunlight.
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts,
visit www.shop.philips.com/service
or go to your Philips dealer. You can
also contact the Philips Consumer
Care Centre in your country (see
the worldwide guarantee leaet for
contact details)
Guarantee and support
If you need information or support,
please visit www.philips.com/
support or read the separate
worldwide guarantee leaet.
ČEŠTINA
Důležité
Před použitím hrnečku s hubičkou
si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou
příručku a uschovejte ji pro budoucí
použití.
Hrneček s hubičkou sestavujte
a rozebírejte podle obrázku
v uživatelské příručce.
Pro bezpečnost a zdraví
vašeho dítěte:
4213.354.0813.7
www.philips.com/avent
Philips Consumer Lifestyle BV
Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten,
Netherlands
Trademarks owned by the Philips Group.
©2016 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
www.philips.com
SCF551, SCF553
FSC
- Šķidrumu dzeršana nelieliem
malkiem: nepārtraukta un ilgstoša
šķidrumu dzeršana nelieliem
malkiem var radīt zobu bojājumus.
- Nesildiet šķidrumus vai ēdienus
mikroviļņu krāsnī.
- Pirms barošanas vienmēr
pārbaudiet ēdiena temperatūru.
- Neļaujiet bērniem rotaļāties ar
mazajām daļām, kā arī staigāt/
skriet ar pudelīti vai krūzīti rokās.
- Visas neizmantotās sastāvdaļas
glabājiet bērniem nepieejamā
vietā.
Ievērībai
- Pirms pirmās lietošanas izjauciet
visas daļas un rūpīgi notīriet un
sterilizējiet tās. Ielieciet krūzīti ar
snīpi uz 5 minūtēm verdošā ūdenī.
Tādējādi tiks nodrošināta higiēna.
- Turklāt šo krūzīti ar snīpi var
sterilizēt, lietojot elektrisko un
mikroviļņu sterilizāciju. Sterilizējot
krūzīti ar snīpi vai jebkuru tās daļu
mikroviļņu krāsnī, drīkst lietot tikai
mikroviļņu sterilizatoru vai somas
sterilizēšanai mikroviļņu krāsnī
Philips Avent (SFC297).
- Pirms iedosiet krūzīti ar snīpi
bērnam, pārliecinieties, ka visas
daļas ir pareizi saliktas kopā.
- Šo krūzīti ar snīpi ir paredzēts lietot
atšķaidītiem dzērieniem. Ūdens un
piens ir vislabāk piemēroti dzērieni
bērniem jebkurā vecumā.
- Biezi, dzirkstoši vai ar biezumiem
pilni dzērieni vai šķidrumi var
nosprostot vārstu un izraisīt tā
bojājumus vai noplūdi.
Skladování
- Z hygienických důvodů hrneček
s hubičkou rozeberte a skladujte
ho v suché nádobě s víkem.
- Hrneček s hubičkou nevystavujte
zdrojům tepla nebo přímému
slunečnímu světlu.
Objednávání příslušenství
Chcete-li koupit příslušenství nebo
náhradní součásti, navštivte adresu
www.shop.philips.com/service
nebo se obraťte na prodejce výrobků
Philips. Také můžete kontaktovat
středisko péče o zákazníky
společnosti Philips ve své zemi.
Držák
Pokud potřebujete další informace
nebo podporu, navštivte adresu
www.philips.com/support.
LATVIEŠU
Svarīgi
Pirms lietosiet krūzīti ar snīpi,
uzmanīgi izlasiet šo lietošanas
pamācību un saglabājiet to, lai
nepieciešamības gadījumā varētu
ieskatīties tajā arī turpmāk.
Krūzīte ar snīpi ir jāsaliek kopā un
jāizjauc, kā redzams attēlā šajā
lietošanas pamācībā.
Jūsu bērna drošībai un
veselībai
Brīdinājums
- Pārbaudiet krūzīti ar snīpi ikreiz
pirms lietošanas. Ja ir bojājums vai
plaisa, nelietojiet krūzīti ar snīpi.
- Vienmēr izmantojiet šo produktu
pieaugušo uzraudzībā.
- Husté či perlivé nápoje nebo
nápoje obsahující dužninu mohou
ucpat ventil a způsobit jeho rozbití
nebo netěsnost.
- Hrneček s hubičkou není určen
k přípravě kojenecké výživy.
Hrneček s hubičkou nepoužívejte
k míchání ani protřepání kojenecké
výživy, neboť by mohlo dojít
k ucpání otvorů a následné
netěsnosti hubičky hrnečku.
- Víčko hrnečku s hubičkou příliš
neutahujte.
- Hubičku nepoužívejte jako dudlík.
- Nepoužívejte hubičku a rukojeti se
skleněnou lahví.
- Nevkládejte hrneček s hubičkou
do mrazničky.
- Aby nedošlo k opaření, nechte
horkou tekutinu před naplněním
hrnečku s hubičkou vychladnout.
Čištění a sterilizace
- Po každém použití rozeberte
všechny součásti a důkladně
je vyčistěte teplou vodou
s přídavkem mycího prostředku.
Také můžete umýt všechny části
v horním koši myčky.
- Nepoužívejte abrazivní ani
antibakteriální čisticí prostředky
nebo chemické sloučeniny.
- Nepokládejte součásti výrobku
přímo na povrchy ošetřené
antibakteriálními čisticími
prostředky.
- Zabarvení potravin může způsobit
změnu barev jednotlivých
součástí.
- Po čištění hrneček s hubičkou
sterilizujte. Hrneček s hubičkou
je vhodný pro všechny způsoby
sterilizace.
VÝSTRAHA!
- Před každým použitím hrneček
s hubičkou zkontrolujte. Objevíte-
li jakoukoli prasklinu nebo
poškození, okamžitě přestaňte
hrneček s hubičkou používat.
- Tento výrobek vždy používejte
pod dozorem dospělé osoby.
- Trvalé a dlouhodobé pití kapalin
způsobuje zubní kaz.
- Neohřívejte žádné tekutiny nebo
pokrmy v mikrovlnné troubě.
- Před krmením vždy zkontrolujte
teplotu pokrmu.
- Nedovolte dítěti, aby si hrálo
s malými částmi nebo aby při
používání lahví a hrníčků chodilo
či běhalo.
- Všechny části, které nepoužíváte,
udržujte mimo dosah dětí.
Upozornění
- Před prvním použitím hrneček
s hubičkou kompletně rozeberte a
jednotlivé části důkladně umyjte a
5 minut sterilizujte ve vroucí vodě.
Tím zajistíte nezbytnou hygienu.
- Hrneček s hubičkou lze sterilizovat
i v elektrickém sterilizátoru či
sterilizátoru pro mikrovlnné trouby.
Sterilizaci jakékoli části hrnečku
s hubičkou v mikrovlnné troubě
provádějte pouze s použitím
vhodného sterilizátoru nebo
sterilizačních sáčků (SFC297)
Philips Avent.
- Před předáním hrnečku s hubičkou
dítěti vždy zkontrolujte, zda jsou
všechny části správně sestaveny.
- Tento hrneček s hubičkou je určen
pro řídké nápoje. Nejlepšími nápoji
pro dítě jakéhokoli věku jsou voda
a mléko.
- Šī krūzīte ar snīpi nav paredzēta
zīdaiņu maisījuma pagatavošanai.
Nelietojiet krūzīti ar snīpi zīdaiņu
maisījuma sajaukšanai un
sakratīšanai, jo tas var aizsprostot
atveres un izraisīt šķidruma noplūdi.
- Neskrūvējiet krūzītes ar snīpi
augšējo vāciņu pārāk cieši.
- Nelietojiet snīpi kā knupīti.
- Nelietojiet snīpi un rokturus ar
stikla pudelīti.
- Nenovietojiet krūzīti ar snīpi
saldētavā.
- Lai novērstu applaucēšanos,
ļaujiet karstiem šķidrumiem
atdzist, pirms uzpildīsiet tos
krūzītē ar snīpi.
Tīrīšana un sterilizācija
- Ikreiz pēc lietošanas izjauciet un
rūpīgi nomazgājiet visas daļas siltā
ūdenī ar mazgāšanas šķidrumu.
Turklāt visas daļas var tīrīt arī
trauku mazgājamajā mašīnā,
novietojot augšējā nodalījumā.
- Nelietojiet abrazīvus vai
antibakteriālus tīrīšanas līdzekļus
vai ķīmiskus šķīdinātājus.
- Nenovietojiet daļas uz virsmām,
kā tīrīšanai lietoti antibakteriāli
tīrīšanas līdzekļi.
- Pārtikas krāsvielas var mainīt
detaļu krāsu.
- Pēc tīrīšanas sterilizējiet krūzīti
ar snīpi.
- Krūzīti ar snīpi var sterilizēt,
lietojot jebkādas sterilizēšanas
metodes.
Uzglabāšana
- Higiēnas un tehniskās apkopes
nolūkā izjauciet krūzīti ar snīpi
un uzglabājiet sausā un noslēgtā
tvertnē.
Абайлаңыз
- Әрбір қолданар алдында емізікті
шыныаяқты тексеріңіз. Егер зақым
немесе сынық анықталса, емізікті
шыныаяқ қолданысын бірден тоқтатыңыз.
- Бұл өнімді үнемі ересектер
бақылауымен пайдаланыңыз.
- Сұйықтықтарды тоқтаусыз және ұзақ
уақыт бойы сору тістің бұзылуын
тудырады.
- Микротолқынды пеште сұйықтықты
немесе тағамды қыздырмаңыз.
- Тамақтандыру алдында тамақтың
температурасын тексеріңіз.
- Бөтелкелерді немесе ыдыстарды
қолданғанда балалардың ұсақ
бөлшектерді ұстап ойнауына, жүруіне
немесе жүгіруіне жол бермеңіз.
- Барлық пайдаланылмайтын
құрамдастарды балалар қолы
жетпейтін орында сақтаңыз.
Абайлаңыз
- Алғаш рет пайдалану алдында барлық
бөлшектерін бөліп алып, оларды
мұқият тазалап стерильдеңіз. Емізікті
шыныаяқты қайнап тұрған суға
5 минуттай қойыңыз. Бұл гигиенаны
қамтамасыз ету үшін қажетті қадам.
- Сонымен қатар, емізікті шыныаяқ
электрлік және микротолқынды
пеште стерильдеуге арналған.
Микротолқынды пеште емізікті
шыныаяқтың кез келген бөлігін
стерильдеу үшін микротолқынды
стерилизаторды немесе Philips
Avent микротолқынды стерильдеу
дорбаларын (SFC297) пайдаланыңыз.
- Емізікті шыныаяқты балаға беру
алдында барлық бөліктер дұрыс
жиналғанын тексеріңіз.
Tárolás
- A megfelelő higiénia és az
elemek állapotának megőrzése
érdekében szedje szét az
itatófejes itató részeit, és tárolja
azokat száraz, fedeles edényben.
- Az itatófejes itatót ne tegye ki
hőforrásnak vagy közvetlen
napfénynek.
Tartozékok rendelése
Tartozékok és pótalkatrészek
vásárlásához látogasson el a
www.shop.philips.com/service
weboldalra vagy forduljon Philips
márkakereskedőjéhez. Fordulhat
az országában működő Philips
vevőszolgálathoz is (az elérhetőségi
információkat megtalálja a világszerte
érvényes garancialevélen).
Garancia és terméktámogatás
Ha információra vagy támogatásra
van szüksége, látogasson el a
www.philips.com/support weboldalra,
vagy olvassa el a különálló, világszerte
érvényes garancialevelet.
ҚАЗАҚША
Маңызды
Емізікті шыныаяқты қолданар алдында
осы нұсқауды мұқият оқып шағыңыз,
әрі болашақта қолдануға сақтап қойыңыз.
Осы пайдаланушы нұсқаулығындағы
суретте көрсетілгендей емізікті
шыныаяқты жинап бөлшектеңіз.
Балаңыздың қауіпсіздігі мен
денсаулығы үшін
- A sűrű, szénsavas vagy rostos
italok elzárhatják a szelepet, és
törést vagy szivárgást okozhatnak.
- Az itatófejes itató nem alkalmas
gyermektápszer készítésére.
Az itatófejes itatót ne használja
gyermektápszer keverésére vagy
összerázására, mivel az eltömítheti
a nyílásokat, és az itatófejes itató
szivárgásához vezethet.
- Ne szorítsa rá túlságosan a
fedelet az itatófejes itatóra.
- Ne használja az itatófejet
cumiként.
- Ne használja az itatófejet és a
fogófüleket üvegpalackkal.
- Ne tegye az itatófejes itatót
mélyhűtőbe.
- Az égési sérülések elkerülése
érdekében a forró italokat hagyja
lehűlni, mielőtt az itatófejes
itatóba töltené őket.
Tisztítás és sterilizálás
- Minden használat után szerelje szét
teljesen, és alaposan tisztítson meg
minden elemet mosogatószeres
meleg vízben. Minden elem
tisztítható mosogatógépben is,
annak felső polcán.
- Ne használjon a tisztításhoz
súrolószert, antibakteriális
tisztítószereket vagy kémiai
oldószereket.
- Ne helyezze a részeket
közvetlenül olyan felületre,
amelyet antibakteriális
tisztítószerrel tisztított.
- Ételszínezéktől az elemek
elszíneződhetnek.
- Tisztítás után fertőtlenítse az
itatófejes itatót.
- Az itatófejes itatónál minden
fertőtlenítő eljárás alkalmazható.
- A termék használata kizárólag
felnőtt felügyelete mellett
engedélyezett.
- A folyadékok hosszantartó
és folyamatos szívogatása
tönkreteszi a fogakat.
- Ne melegítsen semmilyen
folyadékot vagy ételt a
mikrohullámú készülékben.
- A gyermek etetése előtt mindig
ellenőrizze az étel hőmérsékletét.
- Ne engedje, hogy gyermeke a
termék kisebb részeivel játsszon,
illetve hogy az üveget vagy a
poharat járás vagy futás közben
használja.
- A termék használaton kívüli
részeit tartsa a gyermek által nem
elérhető helyen.
Figyelem
- Az első használat előtt szerelje
szét alkotóelemeire, és alaposan
fertőtlenítsen minden elemet.
Helyezze az itatófejes itatót
forrásban lévő vízbe 5 percre.
Ezzel biztosíthatja a higiénikus
használatot.
- Az itatófejes itató fertőtleníthető
elektromos és mikrohullámú
eljárással is. Mikrohullámú
készülék alkalmazása esetén
az itatófejes itató elemeinek
fertőtlenítéséhez csak
mikrohullámú sterilizálót vagy
Philips Avent sterilizáló tasakot
(SFC297) használjon.
- Mielőtt gyermekének odaadja
az itatófejes itatót, gondosan
szerelje össze az elemeket.
- Az itatófejes itató híg italok
fogyasztására szolgál. A legjobb
ital a gyerek számára, bármilyen
korú legyen is, a víz és a tej.
- Neglabājiet krūzīti ar snīpi siltuma
avotu tuvumā un tiešā saules
gaismā.
Piederumu pasūtīšana
Lai iegādātos piederumus vai
rezerves daļas, apmeklējiet vietni
www.shop.philips.com/service vai
vērsieties pie sava Philips izplatītāja.
Varat arī sazināties ar Philips klientu
apkalpošanas centru savā valstī
(kontaktinformāciju varat atrast
bukletā par garantiju visā pasaulē).
Garantija un atbalsts
Ja nepieciešama informācija vai
atbalsts, lūdzu, apmeklējiet vietni
www.philips.com/support vai lasiet
atsevišķo, visā pasaulē pieejamo
garantijas brošūru.
MAGYAR
Fontos!
Az itatófejes itató első használata
előtt gyelmesen olvassa el a
használati útmutatót, és őrizze meg
későbbi használatra.
Az itatófejes itató szét- és
összeszerelését kizárólag a
használati útmutatóban található
ábra szerint végezze.
Gyermeke egészségéért és
biztonságáért
Vigyázat
- Minden használat előtt vizsgálja
meg az itatófejes itatót. Ha
sérülést vagy repedést lát az
itatófejes itatón, azonnal hagyja
abba a használatát.
- Barwniki spożywcze mogą
spowodować przebarwienia.
- Po wyczyszczeniu wysterylizuj
kubek z ustnikiem. Kubek nadaje
się do sterylizacji wszystkimi
metodami.
Przechowywanie
- Aby zachować higienę,
przechowuj części kubka z
ustnikiem osobno w suchym
pojemniku pod przykryciem.
- Nie pozostawiaj kubka z ustnikiem
w pobliżu źródeł ciepła ani w
bezpośrednio nasłonecznionym
miejscu.
Zamawianie akcesoriów
Aby kupić akcesoria lub części
zamienne, odwiedź stronę
www.shop.philips.com/service
lub skontaktuj się ze sprzedawcą
produktów rmy Philips. Możesz
również skontaktować się z lokalnym
Centrum Obsługi Klienta.
Podstawka
Jeśli potrzebujesz dodatkowych
informacji lub pomocy, odwiedź
stronę www.philips.com/support.
ROMÂNĂ
Important
Citiţi cu atenţie acest manual de
utilizare înainte de a folosi ceaşca cu
gură de scurgere şi păstraţi-l pentru
consultare ulterioară.
Montaţi şi demontaţi întotdeauna
ceaşca cu gură de scurgere după
cum se indică în imagine în acest
manual de utilizare.
- Kubek z ustnikiem jest
przeznaczony do picia
rozcieńczonych napojów. Woda
i mleko to najlepsze napoje dla
dzieci w każdym wieku.
- Gęste, gazowane lub papkowate
napoje mogą zablokować zawór i
doprowadzić do jego uszkodzenia
lub spowodować nieszczelność.
- Kubek z ustnikiem nie
jest przystosowany do
przygotowywania mieszanek dla
niemowląt. Nie należy używać
go w tym celu, gdyż może to
zablokować otwory kubka i
spowodować jego przeciekanie.
- Nie dokręcaj zbyt mocno nakrętki
kubka.
- Nie używaj ustnika jako smoczka.
- Nie używaj ustnika ani uchwytów
ze szklaną butelką.
- Nie wkładaj kubka z ustnikiem do
zamrażarki.
- Zanim przelejesz gorący napój
do kubka z ustnikiem, poczekaj,
aż wystygnie. Pozwoli to uniknąć
oparzeń.
Czyszczenie i sterylizacja
- Po każdym użyciu należy rozłożyć
wszystkie elementy i dokładnie
je umyć w ciepłej wodzie z
dodatkiem niewielkiej ilości płynu
do mycia naczyń. Wszystkie
elementy można także myć na
górnej półce zmywarki.
- Nie używaj środków ściernych,
antybakteryjnych ani
rozpuszczalników.
- Nie umieszczaj części
bezpośrednio na powierzchniach,
które były czyszczone środkami
antybakteryjnymi.
OSTRZEŻENIE!
- Obejrzyj kubek z ustnikiem przed
każdym użyciem. W przypadku
stwierdzenia uszkodzenia lub
pęknięcia natychmiast przerwij
używanie kubka.
- Zawsze używać wyrobu pod
nadzorem dorosłych.
- Ciągłe i przedłużone ssanie
płynów może powodować
próchnicę.
- Nie podgrzewaj napojów ani
jedzenia w kuchence mikrofalowej.
- Zawsze sprawdzać temperaturę
pokarmu przed karmieniem.
- Nie pozwalaj dziecku bawić się
małymi częściami ani biegać z
butelką lub kubkiem.
- Wszystkie elementy przechowuj w
miejscu niedostępnym dla dzieci.
Uwaga
- Przed pierwszym użyciem
należy rozmontować wszystkie
części, dokładnie je umyć i
wysterylizować. Włóż kubek z
ustnikiem do wrzącej wody na 5
minut w celu zachowania higieny.
- Kubek z ustnikiem można także
sterylizować w sterylizatorze
elektrycznym i mikrofalowym. Do
sterylizacji dowolnej części kubka
w kuchence mikrofalowej należy
używać wyłącznie sterylizatora
mikrofalowego lub torebek do
sterylizacji mikrofalowej Philips
Avent (SFC297).
- Przed podaniem kubka z ustnikiem
dziecku sprawdź, czy wszystkie
części są prawidłowo złożone.
- Тазалаудан кейін емізікті шыныаяқты
стерильдеңіз.
- Емізікті шыныаяқ стерильдеудің барлық
әдістері үшін үйлесімді.
Сақтау
- Тазалықты сақтау үшін емізікті
шыныаяқты бөлшектеп, құрғақ және
жабық ыдыста сақтаңыз.
- Емізікті шыныаяқты тікелей күн сәулесі
түсетін немесе жылу шығаратын
жерден алшақ қойыңыз.
Қосалқы құралдарға тапсырыс
беру
Қосалқы құралдар немесе қосалқы
бөлшектер сатып алу үшін www.shop.
philips.com/service сайтына кіріңіз немесе
Philips дилеріне барыңыз. Сонымен қатар,
еліңіздегі Philips тұтынушыларға қызмет
көрсету орталығына хабарласыңыз
(байланыс мәліметтерін дүниежүзілік
кепілдік парақшасынан қараңыз)
Кепілдік және қолдау көрсету
Егер сізге ақпарат немесе қолдау көрсету
қажет болса, www.philips.com/support
сайтына кіріңіз немесе бөлек дүниежүзілік
кепілдік парақшасын оқыңыз.
POLSKI
Ważne
Przed pierwszym użyciem kubka z
ustnikiem zapoznaj się dokładnie
z niniejszą instrukcją obsługi i
zachowaj ją na przyszłość.
Zawsze składaj i rozkładaj kubek z
ustnikiem w sposób przedstawiony
na rysunku w tej instrukcji obsługi.
Dla bezpieczeństwa i zdrowia
Twojego dziecka:
- Бұл емізікті шыныаяқ араластырылған
сусындармен пайдалануға арналмаған.
Кез келген жастағы балалар үшін су
мен сүт ең жақсы сусындар болып
табылады.
- Қою, газдалған немесе шырынды
сусындар клапанды бітеуі және оның
бұзылуы немесе одан сұйықтық ағуы
мүмкін.
- Бұл емізікті шыныаяқ нәресте
тамағын дайындауға арналмаған.
Емізікті шыныаяқты нәресте тамағын
араластыруға немесе шайқауға
пайдаланбаңыз, себебі бұл тесіктердің
бітеліп, емізікті шыныаяқтан сұйықтықтың
ағуына себеп болуы мүмкін.
- Емізікті шыныаяқтың ішетін ұшын
шамадан тыс қатты жаппаңыз.
- Шүмекті емізік ретінде пайдаланбаңыз.
- Шыны бөтелкемен шүмекті және
тұтқаларды пайдаланбаңыз.
- Емізікті шыныаяқты тоңазытқыштың
қатырғыш бөлігіне салмаңыз.
- Қақ тұрып қалудың алдын алу үшін,
емізікті шыныаяққа толтырмас бұрын
сұйықтықты суытып алыңыз.
Тазалау және стерильдеу
- Әрбір қолданыстан кейін барлық
бөліктерін бөлшектеп, оларды
жылы сумен және кейбір тазалау
сұйықтығымен мұқият тазалаңыз.
Сонымен қатар, барлық бөліктерді
ыдыс жуғыштың үстіңгі сөресінде
тазалауға болады.
- Қырғыш немесе бактерияға қарсы
тазарту заттарын немесе химиялық
ерітінділерді пайдаланбаңыз.
- Бөліктерді бактерияға қарсы
тазартқыштармен тазаланған беттерге
тікелей қоймаңыз.
- Тамақтың түсі бөліктерді түссіздендіреді.
- Прежде чем дать чашку с носиком
ребенку, убедитесь, что все части
изделия собраны правильно.
- Эта чашка с носиком предназначена
для кормления ребенка разбавленными
напитками. Вода и молоко — лучшие
напитки для детей любого возраста.
- Густые напитки, газированные напитки
или напитки с мякотью могут привести
к засорению клапана, протеканию или
повреждению.
- Чашка с носиком не предназначена
для приготовления детской смеси.
Не используйте чашку с носиком
для размешивания или взбалтывания
детской смеси, так как это может
привести к засорению отверстий и
протеканию чашки.
- Не закручивайте крышку на чашке с
носиком слишком сильно.
- Запрещается использовать носик в
качестве пустышки.
- Не используйте носик и ручки со
стеклянной бутылочкой.
- Не помещайте чашку с носиком в
морозильную камеру.
- Во избежание ожогов дайте горячим
жидкостям остыть, перед тем как
перелить их в чашку с носиком.
Очистка и стерилизация
- После каждого использования
полностью разбирайте чашку и
тщательно мойте все части в теплой
воде с добавлением моющего
средства. Вы также можете мыть все
части изделия на верхней решетке
посудомоечной машины.
- Не используйте абразивные или
антибактериальные чистящие средства
или химические растворители.
Всегда собирайте и разбирайте чашку с
носиком, как показано на рисунке в этом
руководстве пользователя.
Безопасность и здоровье
ребенка:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
- Проверяйте чашку с носиком перед
каждым использованием. При
обнаружении трещин или других
повреждений немедленно прекратите
использование чашки с носиком.
- Изделие следует использовать под
контролем взрослых.
- Постоянное и продолжительное
сосание жидкости приводит к кариесу.
- Не разогревайте жидкости или пищу в
микроволновой печи.
- Перед кормлением обязательно
проверяйте температуру
приготовленных продуктов.
- Не позволяйте детям играть с мелкими
частями изделия или использовать
бутылочки или кружки во время
прогулок или бега.
- Не используемые части изделия
беречь от детей.
Внимание!
- Перед первым использованием разберите
изделие и тщательно промойте все его
части. Поместите чашку с носиком в
кипящую воду на 5 минут. Это обеспечит
стерильность изделия.
- Чашка с носиком также подходит
для стерилизации в электрическом
стерилизаторе или стерилизаторе для
микроволновой печи. При стерилизации
чашки с носиком в микроволновой печи
используйте только стерилизатор для
микроволновой печи или пакеты для
стерилизации в микроволновой печи
(SFC297) Philips Avent.
- Nu utilizaţi agenţi de curăţare
abrazivi, antibacterieni sau solvenţi
organici.
- Nu aşezaţi componentele direct pe
suprafeţe care au fost curăţate cu
agenţi de curăţare antibacterieni.
- Coloranţii alimentari pot determina
decolorarea componentelor.
- După curăţare, sterilizaţi ceaşca cu
gură de scurgere. Ceaşca cu gură
de scurgere este adecvată pentru
toate metodele de sterilizare.
Depozitarea
- Pentru igienă şi întreţinere,
dezasamblaţi ceaşca cu gură de
scurgere şi depozitaţi-o într-un
recipient uscat şi acoperit.
- Păstraţi ceaşca cu gură de scurgere
departe de surse de căldură sau de
lumina directă a soarelui.
Comandarea accesoriilor
Pentru a cumpăra accesorii
sau piese de schimb, vizitaţi
www.shop.philips.com/service sau
mergeţi la distribuitorul dvs. Philips.
Puteţi, de asemenea, să contactaţi
Centrul de asistenţă pentru clienţi
Philips din ţara dvs.
Suport
Dacă aveţi nevoie de informaţii sau
de asistenţă, vă rugăm să vizitaţi
www.philips.com/support.
РУССКИЙ
Важная информация
Перед использованием чашки с носиком
внимательно ознакомьтесь с настоящим
руководством и сохраните его для
дальнейшего использования в качестве
справочного материала.
- Asiguraţi-vă că toate
componentele sunt asamblate
corect înainte de a-i oferi copilului
dvs. ceaşca cu gură de scurgere.
- Această ceaşcă cu gură de
scurgere este destinată utilizării cu
băuturi diluate. Apa şi laptele sunt
cele mai bune băuturi pentru copii,
indiferent de vârstă.
- Băuturile şi lichidele groase,
efervescente sau cu pulpă pot să
blocheze supapa şi să cauzeze
ruperea acesteia.
-
Această ceaşcă cu gură de scurgere
nu este concepută pentru pregătirea
formulei pentru sugari. Nu utilizaţi
ceaşca cu gură de scurgere pentru
amestecarea şi agitarea formulei
pentru sugari, deoarece găurile
acesteia se pot înfunda şi pot face
ceaşca cu gură de scurgere să curgă.
-
Nu strângeţi prea tare capacul prin
care se bea al ceştii cu gură de
scurgere.
- Nu utilizaţi gura de scurgere pe
post de suzetă.
- Nu utilizaţi gura de scurgere şi
mânerele cu un biberon de sticlă.
- Nu introduceţi ceaşca cu gură de
scurgere în congelator.
- Pentru a evita opărirea, lăsaţi
lichidul erbinte să se răcească
înainte de a umple ceaşca cu gură
de scurgere.
Curăţare şi sterilizare
- După ecare utilizare, demontaţi
toate componentele şi curăţaţi-
le riguros cu apă caldă şi puţin
detergent lichid. De asemenea, puteţi
curăţa toate componentele în grilajul
superior al maşinii de spălat vase.
Pentru siguranţa şi sănătatea
bebeluşului dvs.:
AVERTISMENT!
- Vericaţi ceaşca cu gură de
scurgere înainte de ecare utilizare.
Dacă observaţi vreo deteriorare
sau sură, încetaţi imediat utilizarea
ceştii cu gură de scurgere.
- Acest produs se utilizează
întotdeauna sub supravegherea
adulţilor.
- Suptul continuu şi prelungit de
lichide va cauza carierea dinţilor.
- Nu încălziţi lichide sau alimente în
cuptorul cu microunde.
- Vericaţi întotdeauna temperatura
alimentelor înainte de hrănire.
- Nu lăsaţi copilul să se joase cu
piesele de mici dimensiuni sau să
meargă/alerge în timp ce foloseşte
biberoane sau ceşti.
- Nu lăsaţi componentele neutilizate
la îndemâna copiilor.
Precauţie
- Înainte de prima utilizare,
dezasamblaţi toate componentele
şi sterilizaţi-le cu atenţie. Aşezaţi
ceaşca cu gură de scurgere în apă
artă timp de 5 minute. Acest lucru
este pentru a asigura igiena.
- Ceaşca cu gură de scurgere este
adecvată şi pentru sterilizarea
electrică şi în cuptorul cu
microunde. Utilizaţi numai un
sterilizator cu microunde sau pungi
de sterilizare la microunde Philips
Avent (SFC297) pentru a steriliza
orice parte ceştii cu gură de
scurgere în cuptorul cu microunde.
Зберігання
- З міркувань гігієни розберіть горнятко
з носиком і зберігайте його в сухому
та закритому контейнері.
- Зберігайте горнятко з носиком подалі
від джерел тепла та прямих сонячних
променів.
Замовлення приладь
Щоб придбати приладдя чи запасні
частини, відвідайте веб-сайт
www.shop.philips.com/service або
зверніться до дилера Philips. Можна також
звернутися до Центру обслуговування
клієнтів Philips у Вашій країні.
Підтримка
Якщо Вам необхідна інформація чи
підтримка, відвідайте веб-сайт
www.philips.com/support.
- У це горнятко з носиком можна
наливати лише корисні розведені напої.
Вода та молоко – це найкращі напої
для дітей будь-якого віку.
- Густі, газовані напої чи напої із м’якоттю
можуть заблокувати клапан та зламати
його чи спричинити протікання.
- Це горнятко з носиком не призначене
для приготування сумішей для немовлят.
Не використовуйте горнятко з носиком
для змішування і струшування сумішей
для немовлят, оскільки це може забити
отвір та спричинити протікання
горнятка з носиком.
- Не закручуйте верхню частину для пиття
на горнятко з носиком надто сильно.
- Не використовуйте носик як пустушку.
- Не використовуйте носик та ручку
зі скляною пляшечкою.
- Не кладіть горнятко з носиком у
морозильну камеру.
- Щоб уникнути опіків, дайте гарячій
рідині охолонути, а потім наливайте її у
горнятко з носиком.
Чищення та стерилізація
- Після кожного використання
розбирайте всі частини та добре
мийте їх теплою водою з додаванням
миючого засобу. Помити всі частини
можна також на верхній полиці
посудомийної машини.
- Не використовуйте абразивні або
антибактеріальні засоби для чищення
чи хімічні розчинники.
- Не кладіть частини безпосередньо
на поверхні, які оброблено
антибактеріальними засобами для
чищення.
- Харчові барвники можуть спричинити
зміну кольору частин.
- Після чищення стерилізуйте горнятко
з носиком. Горнятко з носиком можна
стерилізувати будь-якими методами.
Для безпеки та здоровя
Вашої дитини:
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
- Перевіряйте горнятко з носиком
перед кожним використанням. У
разі виявлення будь-яких тріщин
чи пошкоджень негайно припиніть
користуватися горнятком з носиком.
- Виріб слід завжди використовувати під
наглядом дорослих.
- Постійне та тривале пиття рідин
призводить до псування зубів
- Не підігрівайте жодних рідин чи їжі у
мікрохвильовій печі.
- Перш ніж годувати дитину, завжди
перевіряйте температуру їжі.
- Не дозволяйте дитині гратися з
дрібними частинами або ходити чи
бігати з пляшечками чи чашками під час
годування.
- Усі компоненти, що не
використовуються, тримайте у місці,
недоступному для дітей.
Увага
- Перед першим використанням
розберіть усі частини, ретельно їх
помийте та простерилізуйте. Покладіть
горнятко з носиком у киплячу воду на
5 хвилин. Робіть це з міркувань гігієни.
- Горнятко з носиком також можна
стерилізувати в електричному та
мікрохвильовому стерилізаторах.
Використовуйте лише мікрохвильовий
стерилізатор або мішечки для
мікрохвильової стерилізації Philips
Avent (SFC297), щоб стерилізувати
будь-яку частину горнятка з носиком у
мікрохвильовій печі.
- Перш ніж давати горнятко з носиком
дитині, перевірте, чи всі частини
зібрано належним чином.
- Не помещайте детали изделия
непосредственно на поверхности,
обработанные антибактериальными
чистящими средствами.
- Под воздействием пищевых красителей
цвет деталей может измениться.
- Стерилизуйте чашку с носиком
после очистки. Для чашки с носиком
подходят любые способы стерилизации.
Хранение
- Для соблюдения норм гигиены
разбирайте чашку с носиком и храните
ее в сухом закрытом контейнере.
- Не подвергайте чашку с носиком
воздействию тепла и прямых
солнечных лучей.
Заказ аксессуаров
Чтобы приобрести аксессуары или
запасные части, посетите веб-сайт
www.shop.philips.com/service
или обратитесь в местную торговую
организацию Philips. Вы также можете
обратиться в местный центр поддержки
потребителей Philips.
Поддержка
Для получения поддержки или
информации посетите веб-сайт
www.philips.com/support.
УКРАЇНСЬКА
Важлива інформація
Перед тим як користуватися горнятком з
носиком, уважно прочитайте цей посібник
користувача та зберігайте його для
майбутньої довідки.
Завжди збирайте і розбирайте горнятко з
носиком, як показано на малюнку в цьому
посібнику користувача.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Avent SCF551/00 Instrukcja obsługi

Kategoria
Picie malucha
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla