Braun Multiquick 5 MR 500 Instrukcja obsługi

Kategoria
Blendery
Typ
Instrukcja obsługi
14
Polski
Wyroby firmy Braun spe∏niajà najwy˝sze wymagania
dotyczàce jakoÊci, wzornictwa oraz funkcjonalnoÊci.
Gratulujemy zakupu i ˝yczymy zadowolenia z u˝yt-
kowania naszego wyrobu.
Urzàdzenie posiada Êwiadectwo dopuszczenia do
obrotu na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Uwaga
Przed uruchomieniem urzàdzenia dok∏adnie
przeczytaç instrukcj´ obs∏ugi.
Nó˝ siekajàcy jest bardzo ostry! Aby
uniknàç obra˝eƒ, prosz´ obchodziç si´
z nimi uwa˝nie.
Nale˝y zawsze
wy∏àczyç urzàdzenie z sieci gdy
jest nieu˝ywane oraz przed sk∏adaniem, rozk∏a-
daniem, czyszczeniem i przechowywaniem.
Urzàdzenie to nie mo˝e byç u˝ywane przez dzieci
lub osoby fizycznie lub umys∏owo upoÊledzone,
jeÊli nie znajdujà si´ one pod nadzorem osoby
odpowiedzialnej za ich bezpieczeƒstwo.
Zalecamy przechowywaç urzàdzenie w miejscu
niedost´pnym dla dzieci. Dzieci powinny byç
nadzorowane podczas u˝ywania urzàdzenia w
celu zapewnienia odpowiedniego bezpieczeƒstwa.
Bloku silnika
/przek
adnia ubijaka
nie wolno
myç pod bie˝àcà wodà, ani zanurzaç w wodzie.
Urzàdzenia elektryczne Braun spe∏niajà wymogi
odpowiednich norm bezpieczeƒstwa.
Naprawy mogà byç wykonywane tylko przez
autoryzowany serwis. Niefachowe naprawy mogà
spowodowaç zagro˝enie dla u˝ytkownika.
Przed pod∏àczeniem urzàdzenia do sieci, spraw-
dziç, czy napi´cie sieciowe zgadza si´ z podanym
na dolnej cz´Êci obudowy.
Urzàdzenie jest przeznaczone do u˝ytku w gospo-
darstwie domowym.
Pojemnik do miksowania i odmierzania
/miska
do siekania (c) nie nadaje si´ do u˝ywania w
kuchenkach mikrofalowych.
Budowa urzàdzenia
Blok silnika
Wy∏àcznik do ró˝nych pr´dkoÊci
Przycisk turbo
Przyciski zwalniajàce cz´Êç roboczà
Regulator pr´dkoÊci
Obudowa z nasadkà miksujàcà
Pojemnik do miksowania
Przek∏adnia ubijaka
Ubijak
Nasadka do siekania
Ustawianie pr´dkoÊci
Po naciÊni´ciu wy∏àcznika pr´dkoÊç urzàdzenia
ustawiana jest regulatorem pr´dkoÊci . Im wy˝sza
pr´dkoÊç, tym szybszy proces siekania produktów.
Jednak˝e najwy˝sza pr´dkoÊç mo˝e byç osiàgni´ta
tylko przez uruchomienie wy∏àcznika turbo .
Funkcja turbo mo˝e byç równie˝ stosowana do
pracy pulsacyjnej bez potrzeby ustawiania regula-
tora pr´dkoÊci.
Zale˝nie od u˝ycia zalecamy nast´pujàce pr´dkoÊci:
Mikser 1...turbo
Nó˝ siekajàcy 1...turbo
Ubijak 1...15
Obs∏uga miksera
Mikser r´czny Braun doskonale nadaje si´ do
przyrzàdzania sosów, zup, majonezu, potraw
dietetycznych, ˝ywnoÊci dla dzieci oraz do mikso-
wania napojów.
1. Obudow´ z nasadkà miksujàcà po∏àczyç z
blokiem silnika i dokr´ciç, a˝ do zablokowania.
2. Aby uniknàç rozpryskiwania produktów koƒcówk´
miksera zanurzyç w ˝ywnoÊci przeznaczonej do
rozdrobnienia i dopiero wtedy w∏àczyç mikser
naciskajàc wy∏àcznik lub wy∏àcznik turbo .
Zwolnienie wy∏àcznika powoduje wy∏àczenie
miksera.
3. Aby roz∏àczyç obudow´ z nasadkà miksujàcà
nale˝y nacisnàç przyciski zwalniajàce .
Stosujàc mikser r´czny mo˝na korzystaç z poje-
mnika do miksowania lub jakiegokolwiek innego
naczynia. JeÊli miksowanie b´dzie odbywaç si´
bezpoÊrednio w garnku, w którym gotowaliÊmy,
nale˝y zdjàç garnek z kuchenki by nie przegrzaç
miksera.
Obs∏uga ubijaka
Nasadka nadaje si´ tylko do ubijania Êmietany,
bia∏ek jajek i miksowania na wpó∏ przygotowanych
deserów.
1. UmieÊç ubijak
w przek∏adni ubijaka
nast´pnie umieÊç blok silnika w przek∏adni, a˝
do zablokowania.
2. UmieÊç ubijak w misce i wciÊnij wy∏acznik by
uruchomiç urzàdzenie.
3. Aby zwolniç ubijak naciÊnij przycisk (przycisk
zwalniajàcy) i Êciàgnij ubijak z przek∏adni.
Dla osi
àgni´cia najlepszych efektów:
Nie u˝ywaç naczynia , tylko szerszej miski.
Lekko pochylonà trzepaczkà nale˝y wykonywaç
koliste ruchy zgodnie z kierunkiem ruchu
wskazówek zegara.
Ubijanie kremu
Ubijaç max. 400 ml sch∏odzonego kremu
(o zawartoÊci t∏uszczu min. 30%, temp. 4 – 8 °C).
A H
G
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
B
E
C
F
A
B C
D
I H
A
B
D
G
99930175_MR500_CEEMEA_P6-48 Seite 14 Dienstag, 17. Mai 2011 8:19 08
CSS APPROVED Effective Date 9Jun2011 GMT - Printed 16Jun2011
Page 13 of 47
15
Rozpoczàç ubijanie od niskiego ustawienia
pr´dkoÊci pracy (1) i stopniowo zw.i´kszaç pr´dkoÊç
urzàdzenia do ustawienia nr 15.
Bita Êmietana
Ubijaç max. 4 bia∏ka.
Rozpoczàç ubijanie od Êredniego ustawienia
pr´dkoÊci pracy (7) i stopniowo zwi´kszaç pr´dkoÊç
urzàdzenia do ustawienia nr 15.
Obs∏uga nasadki
do siekania
(a)Przek∏adnia nasadki do
siekania
(b)Nó˝
(c)Miska do siekania
(d)Podk∏adka anty-poÊlizgowa
Nasadka siekajàca jest idealna do krojenia mi´sa,
serów, cebuli, zió∏, czosnku, marchewki, orzechów,
migda∏ów itd.
Do siekania twardych produktów u˝ywaj wy∏àcznika
turbo .
Wa˝ne:
Nie nale˝y siekaç bardzo twardej ˝ywnoÊci, takiej jak
kostki lodu, ∏upiny orzechów, ziarna kawy, czy kaszy.
Przed siekaniem ...
pokrój mi´so, ser, czosnek na kawa∏ki (tablica na
str. 5)
usuƒ nieobrane orzechy, ∏odygi zió∏
usuƒ koÊci, chrzàstki z mi´sa
1. Uwaga: Ostro˝nie zdjàç plastikowà os∏on´ z no˝a
(b). Nóz jest bardzo ostry!
Zawsze trzymaj za uchwyt plastikowy. UmieÊç
nó˝ na Êrodku miski do siekania (c). NaciÊnij a˝
sie zablokuje.
Zawsze trzymaj miske na podk∏adce anty-
poÊlizgowej (d).
2. Produkty w∏ó˝ do miski.
3. Na∏ó˝ przek∏adnia (a) na misk´ do siekania.
4. Na∏ó˝ blok silnika na przek∏adnia (a) a˝ do
zablokowania.
5. WciÊnij wy∏àcznik lub by uruchomiç
urzàdzenie.
6. Po u˝yciu wciÊnij przyciski zwalniajàce aby
od∏àczyç przek∏adnia od bloku silnika.
7. Zdejmij przek∏adnia (a) z miski do siekania.
8. Ostro˝nie usuƒ nó˝.
9. Usuƒ przygotowane produkty z miski. Podk∏adka
anty-poÊlizgowa s∏u˝y równie˝ jako szczelna
pokrywka na misk´ do siekania.
Czyszczenie
WyczyÊç blok silnika /przek∏adnia ubijaka
wilgotnà Êciereczkà. Przek∏adnia nasadki do
siekania (a) mo˝e byc p∏ukana pod bie˝àcà wodà.
Nie zanurzaj przek∏adnia (a) w wodzie.
Pozosta∏e cz´Êci mo˝na myç w zmywarce. Nale˝y
jednak pami´taç, ˝eby po przygotowywaniu bardzo
s∏onych potraw dok∏adnie wyp∏ukaç nó˝. Nale˝y
równie˝ uwa˝aç aby nie przedawkowaç Êrodków
czyszczàcych i odwapniajàcych u˝ywanych w zmy-
warce.
Przy przygotowywaniu ˝ywnoÊci o intensywnych
kolorach (np. marchwii) plastikowe cz´Êci
urzàdzenia mogà si´ przebarwiç. Przed myciem
prosimy przetrzeç te cz´Êci olejem roÊlinnym.
Akcesoria
(dost´pne w serwisowych Braun)
BC: Urzàdzenie siekajàce, iIdealne do siekania
du˝ych iloÊci ale tak˝e dobre do przygotowywania
koktajli, delikatnych klusek, kruszenia lodu.
HC: Wysokoobrotowy rozdrabniacz, idealny do
ziól, cebuli, czosnku, chili, orzechów itp.
Uchwyt Êcienny
Przyk∏adowy przepis
Majonez (przy u˝yciu no˝y miksujàcych)
200 250 ml oleju
1 jajko (˝ó∏tko i bia∏ko)
1 soku cytrynowego lub vinegre
Sól i pieprz do smaku
W∏o˝yç wszystkie sk∏adniki do pojemnika zgodnie
z wy˝ej przedstawionà kolejnoÊcià.
W∏o˝yç blender z no˝ami miksujàcymi do pojemnika.
Naciskajàc wy∏àcznik turbo , trzymaç blender
w tej pozycji do chwili a˝ olej zmieni konsystencj´.
Nastepnie, bez wy∏àczania, powoli ruszaç w gór´
i w dó∏ a˝ majonez jest dobrze wymieszany.
Lody (u˝ywaç rozdrabniacza)
100 g malin (zamro˝onych)
10 g cukru pudru
80 g Êmietany
UmieÊciç wszystkie sk∏adniki w naczyniu, wcisnàç
przycisk turbo i mieszaç oko∏o 30 sekund.
Podawaç zaraz po przygotowaniu.
Dip z sardeli (u˝ywaç rozdrabniacza)
30 g odsàczonych filetów z sardeli
200 g sera kremowego «Philadelphia»
2 ∏y˝ki oliwy z oliwek
a
b
c
d
C
A
B C
D
A H
C
C
99930175_MR500_CEEMEA_P6-48 Seite 15 Dienstag, 17. Mai 2011 8:19 08
CSS APPROVED Effective Date 9Jun2011 GMT - Printed 16Jun2011
Page 14 of 47
16
UmieÊciç wszystkie sk∏adniki w pojemniku rozdra-
bniacza.
Ustawiç zmiennà pr´dkoÊç w poz. minimum.
Wcisnàç przycisk , do momentu uzyskania
jednorodnej masy.
Na zakoƒczenie przygotowywania dipu wcisnàç
przycisk turbo .
Zamiast filetów z sardeli mo˝na u˝yç ∏ososia, sera
Roquefort lub niebieskiego sera.
Zastrzega si´ prawo do dokonywania zmian.
Ten symbol oznacza, ˝e zu˝ytego sprz´tu
nie mo˝na wyrzucaç ∏àcznie z odpadami
socjalnymi. Zu˝yty produkt nale˝y zostawiç
w jednym z punktów zbiórki zu˝ytego sprz´tu
elektrycznego i elektronicznego. Odpowiednie
przetworzenie zu˝ytego sprz´tu zapobiega
potencjalnym negatywnym wp∏ywom na Êrodowisko
lub zdrowie ludzi, wynikajàcym z obecnoÊci
sk∏adników niebezpiecznych w sprz´cie.
Warunki gwarancji
1. Procter & Gamble International Operations SA
z siedzibà w Route de St-Georges 47, 1213 Petit
Lancy 1 w Szwajcarii, gwarantuje sprawne
dzia∏anie sprz´tu w okresie 24 miesi´cy od
daty jego wydania Kupujàcemu. Ujawnione w
tym okresie wady b´dà usuwane bezp∏atnie,
przez wymieniony przez autoryzowany
punkt serwisowy, w terminie 14 dni od daty
dostarczenia sprz´tu do autoryzowanego punktu
serwisowego.
2. Kupujàcy mo˝e wys∏aç sprz´t do naprawy do
najbli˝ej znajdujàcego si´ autoryzowanego
punktu serwisowego lub skorzystaç z
poÊrednictwa sklepu, w którym dokona∏ zakupu
sprz´tu. W takim wypadku termin naprawy
ulegnie wyd∏u˝eniu o czas niezb´dny do
dostarczenia i odbioru sprz´tu.
3. Kupujàcy powinien dostarczyç sprz´t w
opakowaniu nale˝ycie zabezpieczonym przed
uszkodzeniem. Uszkodzenia spowodowane
niedostatecznym zabezpieczeniem sprz´tu nie
podlegajà naprawom gwarancyjnym. Naprawom
gwarancyjnym nie podlegajà tak˝e inne
uszkodzenia powsta∏e w nast´pstwie
okolicznoÊci, za które Gwarant nie ponosi
odpowiedzialnoÊci, w szczególnoÊci zawinione
przez Poczt´ Polskà lub firmy kurierskie.
4. Niniejsza gwarancja jest wa˝na jedynie z
dokumentem zakupu i obowiàzuje wy∏àcznie na
terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
5. Okres gwarancji przed∏u˝a si´ o czas od
zg∏oszenia wady lub uszkodzenia do naprawy
sprz´tu i zwrotnego postawienia go do
dyspozycji Kupujàcego.
6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynnoÊci
przewidzianych w instrukcji, do wykonania,
których Kupujàcy zobowiàzany jest we w∏asnym
zakresie i na w∏asny koszt.
7. Ewentualne oczyszczenie sprz´tu dokonywane
jest na koszt Kupujàcego wed∏ug cennika
danego autoryzowanego punktu serwisowego i
nie b´dzie traktowane jako naprawa
gwarancyjna, chyba, ˝e oczyszczenie jest
niezb´dne do usuni´cia wady w ramach
Êwiadczeƒ obj´tych niniejszà gwarancjà i nie
stanowi czynnoÊci, o których mowa w p. 6.
8. Gwarancjà nie sà obj´te:
a) mechaniczne uszkodzenia sprz´tu
spowodowane w czasie jego u˝ytkowania lub
w czasie dostarczania sprz´tu do naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynik∏e na skutek:
u˝ywania sprz´tu do celów innych ni˝
osobisty u˝ytek;
niew∏aÊciwego lub niezgodnego z instrukcjà
u˝ytkowania, konserwacji, przechowywania
lub instalacji;
u˝ywania niew∏aÊciwych materia∏ów
eksploatacyjnych;
napraw dokonywanych przez
nieuprawnione osoby; stwierdzenie faktu
takiej naprawy lub samowolnego otwarcia
plomb lub innych zabezpieczeƒ sprz´tu
powoduje utrat´ gwarancji;
przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub
u˝ywania do napraw nieoryginalnych cz´Êci
zamiennych;
c) cz´Êci szklane, ˝arówki, oÊwietlenia;
d) ostrza i folie do golarek oraz materia∏y
eksploatacyjne.
9. Bez nazwy, modelu sprz´tu i daty jego zakupu
potwierdzonej pieczàtkà i podpisem sprzedawcy
albo paragonu lub faktury zakupu z nazwà i
modelem sprz´tu, karta gwarancyjna jest
niewa˝na.
10. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar
konsumpcyjny nie wy∏àcza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnieƒ Kupujàcego wynikajàcych z
niezgodnoÊci towaru z umowà.
B
C
99930175_MR500_CEEMEA_P6-48 Seite 16 Dienstag, 17. Mai 2011 8:19 08
CSS APPROVED Effective Date 9Jun2011 GMT - Printed 16Jun2011
Page 15 of 47
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

Braun Multiquick 5 MR 500 Instrukcja obsługi

Kategoria
Blendery
Typ
Instrukcja obsługi