LIVARNO 364928 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
1
FOLDING BENCH
IAN 364928_2107
FOLDING BENCH
Instructions for use
HOPFÄLLBAR BÄNK
Bruksanvisning
SULANKSTOMAS SUOLAS
Naudojimo instrukcija
SALIEKAMAIS SOLS
Lietošanas norādījumi
KOKOONTAITETTAVA PENKKI
Käyttöohje
SKŁADANA ŁAWKA
Instrukcja użytkowania
KOKKUPANDAV PINK
Kasutusjuhend
KLAPPBANK
Gebrauchsanweisung
2
1a
A
B
3
D
C
4
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE:
READ CAREFULLY!
TÄRKEÄÄ, SÄILYTÄ VASTAISUUDEN VARALLE: LUE
HUOLELLISESTI LÄPI!
VIKTIGT, FÖRVARA FÖR FRAMTIDA BRUK: LÄS
NOGA!
WAŻNE, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO
UŻYTKU: UWAŻNIE PRZECZYTAĆ!
SVARBU, TOLESNIAM NAUDOJIMUI IŠSAUGOTI:
ATIDŽIAI PERSKAITYTI!
TÄHTIS, HOIDKE HILISEMAKS KASUTAMISEKS
ALLES: LUGEGE HOOLIKALT LÄBI!
SVARĪGI, UZGLABĀJIET VĒLĀKĀM UZZIŅĀM:
RŪPĪGI IZLASIET!
WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME
AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN!
5GB
Congratulations!
You have chosen to purchase a high-quality
product. Familiarise yourself with the product
before using it for the first time.
Read the following instructions for
use carefully.
Use the product only as described and only
for the given areas of application. Store these
instructions for use carefully. When passing the
product on to third parties, please also hand
over all accompanying documents.
Package contents
1 x folding bench
1 x instructions for use
Technical data
max.
18
0
KG Maximum load: 180kg
Date of manufacture (month/year):
12/2021
Dimensions (folded out):
approx. 183 x 28 x 43cm (L x W x H)
Intended use
The product is designed for residential use, e.g.
on a balcony, patio or in the garden. The prod-
uct is not intended for commercial use.
Safety information
Life-threatening hazard!
Never leave children unattended with the
packaging materials. There is a risk of suffo-
cation.
Risk of injury!
Ensure the product is properly stabilised
before using it.
Place the product on a level surface.
Risk of crushed fingers!
Pay attention to pinch and shear points when
folding and unfolding the product.
Make sure that the folding parts are properly
locked in place before you use the product.
Make sure that the product has been com-
pletely unfolded before you use it.
The product may only be used under adult
supervision and must not be used as a toy.
The product is not a toy or a climbing appa-
ratus! Ensure that persons, especially children,
do not pull themselves up on the product or
lean against it. The product can tip over.
Check the product for damage or wear
before each use. Only use the product if it is in
perfect condition!
Never stand on the product.
Do not use the product near an open flame.
Do not exceed the maximum load capacity.
The product may only be used for its intended
purpose.
Preventing damage to the
product!
Protect the product during extreme weather
conditions, such as strong wind, for example.
Store the product in a sheltered area.
The manufacturer accepts no liability for accidents
which occur as a result of ignoring the safety
information above or inappropriate handling.
Assembling the product
The product is already fully assembled an must
simply be folded out.
1. Remove the product from the packaging.
Place the product on the floor with the seat
facing down. Place the product on a soft, flat
surface. (Warning: hard surfaces can scratch
the product!).
6 GB
2. Unfold the product (Fig. A).
Note: the safety lock (1a) must latch and click in.
3. Fold up the bench legs so that you can push
in the brackets until they are fully latched and
clicked in (Fig. B).
4. Turn the product over.
5. Slide the safety locks onto the respective joint,
as shown in figure C, to prevent a possible
collapse of the legs.
6. Place the product on an even surface (Fig. D).
Proceed in the reverse order to disassemble the
product.
Note: press down the safety lock (1a) to fold
the product together completely.
Storage, cleaning
When not in use, always store the product
clean and dry at room temperature. Only clean
the product with a damp cloth and wipe dry
afterwards.
IMPORTANT! Never clean the product with
harsh cleaning agents.
Disposal
Dispose of the article and the packaging materi-
als in accordance with current local regulations.
Packaging materials such as foil bags are not
suitable to be given to children. Keep the pack-
aging materials out of the reach of children.
Dispose of the products and the
packaging in an environmentally friendly
manner.
The recycling code is used to identify
various materials for recycling.
The code consists of the recycling symbol
– which is meant to reflect the recycling cycle –
and a number which identifies the material.
Notes on the guarantee and
service handling
The product was produced with great care and
under continuous quality control. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH gives private end
customers a three-year guarantee on this product
from the date of purchase (guarantee period)
in accordance with the following provisions.
The guarantee is only valid for material and
manufacturing defects. The guarantee does not
cover parts subject to normal wear and tear that
are thus considered wear parts (e.g. batteries)
or fragile parts such as switches, rechargeable
batteries, or parts made of glass.
Claims under this guarantee are excluded if the
product has been used incorrectly, improperly,
or contrary to the intended purpose, or if the
provisions in the instructions for use were not
observed, unless the end customer proves that
a material or manufacturing defect exists that
was not caused by one of the aforementioned
circumstances.
Claims under the guarantee can only be made
within the guarantee period by presenting the
original sales receipt. Please therefore keep the
original sales receipt. The guarantee period is
not extended by any repairs carried out under
the guarantee, under statutory guarantees, or
as a gesture of goodwill. This also applies to
replaced and repaired parts.
If you wish to make a claim please first contact
the service hotline mentioned below or contact
us by e-mail. If there is a guarantee case, then
the product will be repaired or replaced free
of charge to you or the purchase price will be
refunded, depending on our choice.
Your legal rights, in particular guarantee claims
against the respective seller, are not limited by
this guarantee.
IAN: 364928_2107
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: deltaspor[email protected]
7
Onneksi olkoon!
Olet hankkinut korkealaatuisen tuotteen. Tutustu
tuotteeseen ennen sen ensimmäistä käyttöönot-
toa.
Lue seuraavat käyttöohjeet
huolellisesti.
Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja määritel-
lyllä käyttöalueella. Säilytä hyvin nämä käyttöoh-
jeet myöhempää tarvetta varten. Luovuttaessasi
tuotteen kolmannelle osapuolelle, luovuta sen
mukana myös kaikki siihen liittyvät asiakirjat.
Toimitussisältö
1 x kokoontaitettava penkki
1 x käyttöohje
Tekniset tiedot
max.
18
0
KG Suurin kuormitus: 180 kg
Valmistuspäivä (kuukausi/vuosi):
12/2021
Mitat (avattuna):
n. 183 x 28 x 43 cm (P x L x K)
Tarkoitettu käyttö
Tuote on tarkoitettu käytettäväksi asuinympäris-
tössä, esim. parvekkeella, terassilla tai puutar-
hassa. Tuotetta ei ole tarkoitettu kaupalliseen
käyttöön.
Turvallisuusohjeet
Hengenvaara!
Älä koskaan jätä lapsia ilman valvontaa pak-
kausmateriaalin kanssa. Tukehtumisvaara.
Loukkaantumisvaara!
Varmista ennen tuotteen käyttöä, että se on
riittävän tukeva.
Aseta tuote tasaiselle alustalle.
Sormien puristumisvaara!
Varo tuotetta avatessasi ja sulkiessasi purista-
via ja leikkaavia kohtia.
Varmista, että taittotoiminto on lukittu asianmu-
kaisesti ennen tuotteen käyttöä.
Varmista, että tuote on avattu täysin ennen sen
käyttöä.
Tuotetta saa käyttää vain aikuisen valvonnas-
sa. Sitä ei saa käyttää leluna.
Tuote ei ole kiipeilylaite tai leikkiväline!
Varmista, etteivät henkilöt – erityisesti lapset –
nouse tuotteen päälle tai nojaa sitä vasten.
Tuote voi kaatua.
Tarkasta tuote vaurioiden ja kulumisen varalta
ennen jokaista käyttökertaa. Tuotetta saa
käyttää vain, jos se on täysin kunnossa!
Älä koskaan nouse tuotteen päälle.
Tuotetta ei saa käyttää avotulen lähellä.
Enimmäiskuormitusta ei saa ylittää.
Tuotetta saa käyttää vain tarkoitettuun käyt-
töön.
Vältä aineellisia vahinkoja!
Suojaa tuote äärimmäisissä sääolosuhteissa,
kuten kovalla tuulella. Säilytä tuotetta suoja-
tuissa tiloissa.
Emme ota vastuuta tapaturmista, jotka aiheu-
tuvat edellä mainittujen turvallisuusohjeiden
noudattamatta jättämisestä tai epäasianmukai-
sesta käsittelystä.
Tuotteen kokoaminen
Tuote on valmiiksi koottu, ja se on vain taitettava
auki.
1. Poista tuote pakkauksesta. Aseta tuote
maahan istuintaso alaspäin. Aseta istuintaso
tasaiselle ja pehmeälle alustalle. Varoitus:
kovat alustat voivat naarmuttaa tuotetta!
FI
8 FI
2. Avaa tuote (kuva A).
Ohje: lukituksen (1a) on lukituttava paikoilleen.
3. Taita penkin jalkoja ylös, kunnes voit työntää
kulmaraudat sisäänpäin siten, että ne lukittuvat
paikoilleen (kuva B).
4. Käännä tuote oikein päin.
5. Estä penkin jalkojen sisään taittuminen
työntämällä kiinnikkeet kunkin nivelen päälle
kuvan C osoittamalla tavalla.
6. Aseta tuote tasaiselle alustalle (kuva D).
Pura tuote päinvastaisessa järjestyksessä.
Ohje: paina lukitus (1a) alas taittaaksesi tuot-
teen kokoon.
Säilytys, puhdistus
Kun tuotetta ei käytetä, säilytä sitä aina kuivana
ja puhtaana huoneenlämpötilassa. Puhdista
ainoastaan kostealla puhdistusliinalla ja pyyhi
lopuksi kuivaksi.
TÄRKEÄÄ! Älä koskaan puhdista voimakkailla
puhdistusaineilla.
Hävittämistä koskevat ohjeet
Hävitä tuote ja pakkausmateriaalit paikallisten
määräysten mukaisesti. Pakkausmateriaalit, kuten
esim. muovipussit, eivät kuulu lasten käsiin. Säily-
tä pakkausmateriaalia lasten ulottumattomissa.
Hävitä tuotteet ja pakkaukset ympäris-
töystävällisesti.
Kierrätyskoodi auttaa tunnistamaan eri
materiaalit niiden uusiokäyttöön
(kierrätykseen) palauttamista varten.
Koodi koostuu kierrätyssymbolista, jonka on
tarkoitus kuvastaa uusiokäyttöä, sekä numerosta,
jolla materiaali tunnistetaan.
Takuuta ja huoltoprosessia
koskevat ohjeet
Tuote on valmistettu huolellisesti jatkuvassa
valvonnassa. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR
GmbH myöntää yksityisille loppuasiakkaille tälle
tuotteelle kolmen vuoden takuun ostopäivämää-
rästä lähtien (takuuaika) seuraavien ehtojen
mukaisesti. Takuu koskee vain materiaali- ja
valmistusvirheitä. Takuu ei koske kuluviksi osiksi
luettavia, normaalisti kuluvia osia (esim. paristot)
eikä särkyviä osia, kuten kytkimiä, akkuja tai
lasista valmistettuja osia.
Tähän takuuseen liittyviä vaatimuksia ei voi
esittää, jos tuotetta on käytetty epäasianmu-
kaisesti tai väärin, määrättyjen ehtojen tai
ilmoitetun käyttömäärän vastaisesti tai käyttöoh-
jeessa annettuja ohjeita ei ole noudatettu, ellei
loppuasiakas pysty todistamaan, että kyseessä
on materiaali- tai valmistusvirhe, joka ei johdu
edellä mainituista olosuhteista.
Takuuseen liittyvät vaatimukset voidaan täyttää
vain takuuaikana esittämällä alkuperäisen
kassakuitin. Säilytä siksi alkuperäinen kassakuitti.
Takuuaika ei pitene takuuseen, lainmukaiseen
takuuseen tai harkintatakuuseen liittyvien korja-
usten myötä. Tämä koskee myös vaihdettuja ja
korjattuja osia.
Mahdollisissa reklamaatiotilanteissa soita alla
olevaan palvelunumeroon tai ota yhteyttä sähkö-
postitse. Mikäli takuuehdot täyttyvät, korjaamme
tai vaihdamme tuotteen maksutta tai hyvitämme
ostohinnan – oman valintamme mukaan. Muita
takuuseen liittyviä oikeuksia ei ole.
Tämä takuu ei vaikuta lainmukaisiin oikeuksiisi,
erityisesti lakiin perustuviin takuuoikeuksiisi
kyseistä myyjää vastaan.
IAN: 364928_2107
Huolto Suomi
Tel.: 09 4245 3024
E-Mail: deltasport@lidl.fi
9
Grattis!
Du har köpt en högkvalitativ produkt. Bekanta
dig med produkten innan du använder den för
första gången.
Läs den medföljande
bruksanvisningen.
Använd produkten endast enligt beskrivningen
och för de angivna användningsområdena.
Förvara bruksanvisningen på en säker plats.
Lämna över alla dokument när du överlämnar
produkten till tredje part.
Leveransomfattning
1 x klaffbänk
1 x bruksanvisning
Tekniska data
max.
18
0
KG Maximal belastning: 180 kg
Tillverkningsdatum (månad/år):
12/2021
Mått (utfällt):
ca 183 x 28 x 43 cm (L x B x H)
Avsedd användning
Produkten är avsedd att användas i utomhusmil-
jö, t.ex. balkong, terrass eller trädgård. Produk-
ten är inte avsedd för kommersiellt bruk.
Säkerhetsanvisningar
Livsfara!
Lämna aldrig barn utan uppsikt tillsammans
med förpackningsmaterialet. Kvävningsrisk
föreligger.
Risk för personskada!
Se till att produkten står stabilt innan den
används.
Placera produkten på ett jämnt underlag.
Risk för klämskador på
fingrarna!
Se upp för kläm- och knippunkter när du fäller
upp eller fäller ihop produkten.
Se till att den fällbara funktionen är ordentligt
låst innan du använder produkten.
Se till att produkten är helt färdigmonterad
innan du använder den.
Produkten får endast användas under uppsikt
av vuxen och får inte användas som leksak.
Produkten är ingen klätterställning eller leksak!
Se till, att inga personer, i synnerhet barn, drar
sig upp på produkten eller lutar sig mot den.
Produkten kan välta.
Kontrollera alltid produkten före användning
avseende skador eller slitage. Produkten får
endast användas i felfritt skick!
Stå aldrig på produkten.
Använd inte produkten i närheten av öppen
eld.
Uppgifterna för maximal belastning får inte
överstigas.
Produkten får endast användas för det ända-
mål den är avsedd för.
Förebyggande av materiella
skador!
Säkra produkten vid extrema väderleksför-
hållanden, som t.ex. vid stark vind. Förvara
produkten i skyddade utrymmen.
Inget ansvar tas för olyckor som orsakats av
ignorering av ovannämnda säkerhetsanvis-
ningar eller felaktig hantering.
Montera produkten
Produkten är redan färdigmonterad och måste
bara fällas upp.
1. Ta ut produkten ur förpackningen. Lägg
produkten med sittytan vänd nedåt på golvet.
Lägg sittytan på ett platt och mjukt underlag.
(Varning: Hårda underlag kan orsaka repor
på produkten.)
SE
10 SE
2. Fäll ut produkten (bild A).
Obs! Spärren (1a) måste klicka i.
3. Fäll ut bänkbenen så långt uppåt att du kan
trycka in vinkeln helt tills den hörbart klickar
i (bild B).
4. Vänd produkten upp och ned.
5. Skjut på säkringarna på respektive led enligt
bild C för att förhindra att benen fälls ihop av
misstag.
6. Placera produkten på ett jämnt underlag
(bild D).
Följ anvisningarna i omvänd ordning för att ta
isär produkten.
Obs! Tryck ner spärren (1a) för att fälla ihop
produkten helt.
Förvaring, rengöring
Förvara produkten i rumstemperatur på en torr
och ren plats när den inte används. Rengör en-
dast med en fuktig trasa och torka därefter torr.
VIKTIGT! Rengör aldrig med starka rengörings-
medel.
Anvisningar för avfallshante-
ring
Sopsortera produkten och förpackningsmaterial-
et enligt lokala föreskrifter. Förpackningsmaterial
såsom plastpåsar ska inte hanteras av barn.
Förvara förpackningsmaterialet utom räckhåll
för barn.
Avfallshantera produkten och förpack-
ningen på ett miljövänligt sätt.
Återvinningskoden betecknar olika
material som skickas tillbaka för
återvinning. Koden utgörs av återvin-
ningssymbolen, som återspeglar återvinnings-
kretsloppet, och ett nummer som betecknar
materialet.
Information om garanti och
servicehantering
Produkten har tillverkats med största nog-
grannhet och under kontinuerliga kontroller.
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH ger
privatkunder tre års garanti från inköpsdatum
(garantifrist) på denna produkt enligt nedanstå-
ende villkor. Garantin gäller endast material- och
tillverkningsfel. Garantin omfattar inte delar som
utsätts för normalt slitage och därför anses vara
slitdelar (t.ex. batterier) samt omtåliga delar som
brytare, batterier eller delar som är tillverkade
i glas.
Anspråk på denna garanti kan inte göras om
produkten använts på ett felaktigt sätt, missbru-
kats eller använts i strid med ändamålsenlig
användning. Anspråk kan heller inte göras om
tillverkarens anvisningar inte har beaktats eller
om produkten uppvisar skador som tyder på
felaktig användning, eller underlåtelse att beakta
tillverkarens anvisningar. Undantag är material-
eller bearbetningsfel som inte beror på ovanstå-
ende orsaker och som kan bevisas av kunden.
Anspråk på garantin kan endast göras inom
garantitiden och mot uppvisande av kvitto. Spa-
ra därför originalkvittot. Garantitiden kan inte
förlängas på grund av eventuella reparationer,
lagstadgad garanti eller ex gratia. Detta gäller
även för utbytta och reparerade delar.
Vid ärenden kontakta oss via nedanstående
servicetelefon eller via e-post. Om ett garantifall
föreligger kommer vi – efter egen bedömning
– att reparera, byta ut eller ersätta din produkt
kostnadsfritt. Inga ytterligare rättigheter före-
ligger i samband med garantin. Dina juridiska
rättigheter, i synnerhet garantianspråk gentemot
återförsäljaren, påverkas inte av denna garanti.
IAN: 364928_2107
Service Sverige
Tel.: 0770 930739
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Suomi
Tel.: 09 4245 3024
E-Mail: deltasport@lidl.fi
11
Gratulujemy!
Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań-
stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać
się z produktem przed jego pierwszym użyciem.
Należy uważnie przeczytać
następującą instrukcję użytkowa-
nia.
Produkt ten należy użytkować wyłącznie
w opisany sposób oraz zgodnie ze wskazanym
przeznaczeniem. Niniejszą instrukcję użytko-
wania należy przechowywać w bezpiecznym
miejscu. Przekazując produkt innej osobie,
należy upewnić się, że otrzyma ona także całą
dokumentację dotyczącą produktu.
Zakres dostawy
1 x ławka składana
1 x instrukcja użytkowania
Dane techniczne
max.
18
0
KG Maksymalne obciążenie: 180 kg
Data produkcji (miesiąc/rok):
12/2021
Wymiary (po rozłożeniu):
ok. 183 x 28 x 43 cm (dł. x szer. x wys.)
Użytkowanie zgodne z prze-
znaczeniem
Produkt ten jest przeznaczony do użytku domo-
wego, np. na balkonie, na tarasie czy w ogro-
dzie. Produkt ten nie jest przeznaczony do użyt-
ku komercyjnego.
Wskazówki bezpieczeństwa
Zagrożenie życia!
Nigdy nie pozwalać, aby dzieci miały dostęp
do opakowania bez nadzoru. Niebezpie-
czeństwo uduszenia.
Niebezpieczeństwo odniesienia
obrażeń!
Przed użyciem produktu zapewnić odpowied-
nią stabilność.
Ustawić produkt na równej powierzchni.
Niebezpieczeństwo zmiażdże-
nia palców!
Przy rozkładaniu i składaniu produktu uważać
na miejsca grożące zmiażdżeniem lub prze-
cięciem.
Przed użyciem upewnić się, że produkt jest
prawidłowo zablokowany w pozycji.
Przed użyciem upewnić się, że produkt został
całkowicie rozłożony.
Produkt może być używany jedynie pod nad-
zorem dorosłych, ale nie jako zabawka.
Produkt nie służy do wspinania się ani zaba-
wy! Użytkownicy, w szczególności dzieci,
nie powinni podciągać się na tym produkcie
ani się o niego opierać. Produkt może się
przewrócić.
Przed każdym użyciem należy sprawdzić
produkt pod kątem uszkodzeń lub zużycia.
Produkt może być używany wyłącznie, jeśli
jest w nienagannym stanie!
Nigdy nie stawać na produkcie.
Nie wolno używać produktu w pobliżu otwar-
tego ognia.
Nie wolno przekraczać maksymalnego
dopuszczalnego obciążenia.
Produkt może być wykorzystywany wyłącznie
zgodnie z przeznaczeniem.
Zapobieganie szkodom rzeczo-
wym!
W ekstremalnych warunkach pogodowych,
takich jak np. silny wiatr, produkt należy
odpowiednio zabezpieczyć. Przechowywać
produkt w osłoniętych pomieszczeniach.
Nie ponosimy odpowiedzialności za wypadki
powstałe w wyniku nieprzestrzegania powyż-
szych wskazówek bezpieczeństwa bądź użyt-
kowania niezgodnego z przeznaczeniem.
Montaż produktu
Produkt jest już zmontowany i należy go tylko
rozstawić.
1. Należy wyjąć produkt z opakowania.
Umieścić produkt na podłodze z siedziskiem
skierowanym w dół. Umieścić siedzisko
na płaskim i miękkim podłożu. (Ostrzeżenie:
twarde powierzchnie mogą doprowadzić
do zarysowania produktu).
PL
12 PL
2. Rozłożyć produkt (rys. A).
Wskazówka: blokada (1a) musi się zatrza-
snąć.
3. Rozłożyć nogi ławki do góry na tyle, aby
można było wcisnąć wsporniki aż do ich
całkowitego zatrzaśnięcia (rys. B).
4. Przewrócić produkt do góry spodem.
5. Wsunąć blokady na odpowiedni przegub,
jak pokazano na rysunku C, aby zapobiec
ewentualnemu złożeniu się nóg.
6. Ustawić produkt na równej powierzchni
(rys. D).
Aby zdemontować produkt, czynności te należy
wykonać w odwrotnej kolejności.
Wskazówka: wcisnąć blokadę (1a) w dół,
aby całkowicie złożyć produkt.
Przechowywanie, czyszczenie
Podczas nieużywania należy zawsze przecho-
wywać produkt w suchym i czystym miejscu,
w temperaturze pokojowej. Czyścić wyłącznie
przy użyciu wilgotnej ściereczki, następnie
wytrzeć do sucha.
WAŻNE! Nie czyścić przy użyciu ostrych środ-
ków czyszczących.
Uwagi odnośnie recyklingu
Artykuł oraz materiały opakowaniowe nale-
ży usunąć zgodnie z aktualnymi przepisami
obowiązującymi w danym miejscu. Materiały
opakowaniowe, jak np. worki foliowe nie
powinny znaleźć się w rękach dzieci. Materiał
opakowaniowy należy przechowywać w miej-
scu niedostępnym dla dzieci.
Zutylizować produkt i opakowanie w
sposób przyjazny dla środowiska.
Kod materiału do recyklingu służy do
oznaczenia różnych materiałów
przeznaczonych do zwrotu do przetwór-
stwa wtórnego (recyklingu).
Kod składa się z symbolu, który powinien
odzwierciedlać cykl odzysku, oraz numeru
oznaczającego materiał.
Wskazówki dotyczące gwa-
rancji i obsługi serwisowej
Artykuł został wyprodukowany z najwyższą
starannością i pod stałą kontrolą. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH przyznaje klien-
towi końcowemu na niniejszy artykuł trzy lata
gwarancji od daty zakupu (okres gwarancyjny)
z zastrzeżeniem poniższych postanowień. Gwa-
rancja dotyczy wyłącznie wad materiałowych
i wad wykonania. Gwarancja nie obejmuje
części, które podlegają normalnemu zużyciu i
z tego względu należy je traktować jako części
zużywalne (np. baterie) i nie obejmuje części
kruchych, np. przełączników, akumulatorów ani
części wykonanych ze szkła.
Wyklucza się roszczenia z tytułu niniejszej gwa-
rancji w przypadku użycia artykułu w sposób
niewłaściwy lub sprzeczny z jego przeznacze-
niem lub w sposób wykraczający poza przewi-
dziane przeznaczenie lub poza przewidziany
zakres użytkowania lub jeśli wytyczne zawarte
w instrukcji obsługi nie były przestrzegane,
chyba że klient końcowy udowodni istnienie
wady materiałowej lub wady wykonania, która
nie wynika z podanych wyżej przyczyn.
Roszczenia z tytułu gwarancji można zgłaszać
wyłącznie w okresie gwarancyjnym za okaza-
niem oryginalnego dowodu zakupu. Prosimy
zatem zachować oryginalny dowód zakupu!
W przypadku jakichkolwiek reklamacji prosimy
skontaktować się z nami najpierw za pośred-
nictwem podanej poniżej infolinii serwisowej
lub drogą e-mailową. W przypadku objętym
gwarancją artykuł zostanie – według naszego
uznania – bezpłatnie naprawiony, wymieniony
lub nastąpi zwrot ceny zakupu. Z gwarancji nie
wynikają żadne inne prawa.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza Państwa
ustawowych praw, w szczególności roszcz
gwarancyjnych wobec danego sprzedawcy.
W przypadku wymiany części lub całego arty-
kułu okres gwarancji przedłuża się o trzy lata
zgodnie z art. 581 § 1 kodeksu cywilnego. Po
upłynięciu czasu gwarancji powstałe naprawy
są płatne.
13PL
IAN: 364928_2107
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: deltaspor[email protected]
14 LT
Sveikiname!
Įsigijote aukštos kokybės gaminį. Prieš pirmą
kartą naudodami, susipažinkite su gaminiu.
Atidžiai perskaitykite pateiktą
naudojimo instrukciją.
Gaminį naudokite tik taip, kaip aprašyta, ir tik
nurodytu tikslu. Išsaugokite šią naudojimo instruk-
ciją. Perduodami gaminį, nepamirškite perduoti
trečiajai šaliai ir visų su juo susijusių dokumentų.
Komplektacija
1 x sulankstomas suolas
1 x naudojimo instrukcija
Techniniai duomenys
max.
18
0
KG Maksimali apkrova: 180 kg
Pagaminimo data (mėnuo / metai):
12/2021
Matmenys (išlankstyto):
apie 183 x 28 x 43 cm (I x P x A)
Naudojimas pagal paskirtį
Gaminys yra sukurtas naudoti gyvenamojoje
aplinkoje, pvz., balkone, terasoje arba sode.
Gaminys neskirtas naudoti komerciniais tikslais.
Saugos instrukcijos
Pavojus gyvybei!
Niekada nepalikite vaikų ir pakavimo medžia-
gos be priežiūros. Kyla pavojus uždusti.
Pavojus susižeisti!
Prieš naudodami gaminį įsitikinkite, kad jis
stovi stabiliai.
Gaminį statykite tik ant lygaus pagrindo.
Pavojus prisispausti pirštus!
Atlenkdami ir užlenkdami gaminį, atkreip-
kite dėmesį į vietas, kurios gali suspausti ir
nupjauti.
Prieš pradėdami naudoti gaminį atkreipkite
dėmesį, kad atlenkimo įtaisas būtų tinkamai
užfiksuotas.
Prieš pradėdami naudoti gaminį atkreipkite
dėmesį, kad gaminys būtų visiškai išskleistas.
Gaminį galima naudoti tik suaugusiesiems
prižiūrint, tai nėra žaislas.
Gaminys nėra laipiojimo ir žaidimo įrenginys!
Užtikrinkite, kad asmenys, ypač vaikai, neliptų
ar nesiremtų į gaminį. Gaminys gali nuvirsti.
Kas kartą prieš naudodami patikrinkite, ar
gaminys nepažeistas arba nesusidėvėjęs. Ga-
lima eksploatuoti tik nepriekaištingos būklės
gaminį!
Niekada nestovėkite ant gaminio.
Gaminio nenaudokite šalia atviros ugnies.
Negalima viršyti maksimalios apkrovos.
Gaminį leidžiama naudoti tik pagal paskirtį.
Venkite materialinės žalos!
Esant ekstremalioms oro sąlygoms, pvz.,
pučiant stipriam vėjui, gaminį pritvirtinkite.
Gaminį laikykite saugiose patalpose.
Mes neprisiimame atsakomybės už nelaimin-
gus atsitikimus, įvykusius dėl to, kad nebuvo
laikomasi pateiktų saugos instrukcijų arba
buvo naudojama ne pagal paskirtį.
Gaminio surinkimas
Gaminys jau yra surinktas, jį tereikia išlankstyti.
1. Išimkite gaminį iš pakuotės. Padėkite gaminį
ant pagrindo sėdimuoju paviršiumi žemyn.
Padėkite sėdimąjį paviršių ant lygaus ir minkš-
to pagrindo (Įspėjimas: kietas pagrindas gali
subraižyti gaminį.).
15LT
2. Gaminį išlankstykite (A pav.).
Pastaba: fiksatorius (1a) turi užsifiksuoti.
3. Atlenkite suolo kojas aukštyn tiek, kad galėtu-
mėte įspausti kampus, kol jie visiškai užsifik-
suos (B pav.).
4. Apverskite gaminį.
5. Kad kojos nesusilenktų, ant kiekvienos jungties
užmaukite fiksatorius, kaip parodyta C
paveiksle.
6. Gaminį pastatykite ant lygaus pagrindo
(D pav.).
Norėdami išmontuoti gaminį, veiksmus atlikite
atvirkštine tvarka.
Pastaba: kad galėtumėte visiškai sulankstyti
gaminį, paspauskite fiksatorių (1a) žemyn.
Laikymas, valymas
Kai gaminio nenaudojate, laikykite sausą ir šva-
rų kambario temperatūroje. Valykite tik drėgna
valymo šluoste, baigdami nušluostykite sausai.
SVARBU! Niekada nevalykite šiurkščiomis valy-
mo priemonėmis.
Išmetimo nurodymai
Gaminio ir pakuotės atliekas šalinkite laikyda-
miesi galiojančių vietos taisyklių. Užtikrinkite, kad
pakuotės medžiagos, pavyzdžiui, plastikiniai
maišeliai, nepatektų vaikams. Pakavimo medžia-
gas laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Šalinkite gaminius ir jų pakuotes
tausodami aplinką.
Perdirbimo kodas skirtas įvairių
medžiagų atskyrimui atiduotant jas į
atliekų perdirbimą.
Kodą sudaro perdirbimo simbolis, atspindintis
atliekų perdirbimo rūšį, ir medžiagos identifikaci-
nis numeris.
Pastabos dėl garantijos ir
aptarnavimo
Gaminys pagamintas kruopščiai, vykdant nuo-
latinę kontrolę. Privatiems galutiniams klientams
„DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH“
šiam gaminiui suteikia trejų metų garantiją nuo
pirkimo datos (garantinis laikotarpis) pagal
toliau nurodytas sąlygas. Garantija taikoma tik
medžiagoms ir apdirbimui. Garantija netaikoma
toms dalims, kurios įprastai dėvisi ir yra laikomos
nusidėvinčiomis dalimis (pvz., baterijoms), taip
pat dužioms dalimis, pvz., jungikliams, akumulia-
toriams ar iš stiklo pagamintoms dalims.
Teisė pasinaudoti šia garantija negalioja,
jei gaminys buvo naudojamas netinkamai ar
neteisingai, ne pagal numatytą paskirtį arba jei
nesilaikoma naudojimo instrukcijos nurodymų,
išskyrus tuos atvejus, kai galutinis klientas įrodo,
kad buvo medžiagų arba apdirbimo klaida,
kilusi ne dėl minėtų aplinkybių.
Teise į garantiją galima pasinaudoti tik garan-
tiniu laikotarpiu, pateikus originalų kasos kvitą.
Todėl saugokite originalų kasos kvitą. Atlikus
bet kokį remontą, grindžiamą įmonės garantija,
įstatymuose numatyta garantija ar gamintojo
gera valia, garantinis laikotarpis nėra pratęsia-
mas. Ši nuostata taip pat taikoma pakeistoms ir
suremontuotoms dalims.
Kilus nusiskundimų, pirmiausiai kreipkitės toliau
nurodytu techninės pagalbos telefono numeriu
arba susisiekite su mumis elektroniniu paštu. Jei
taikoma garantija, mes Jums nemokamai gaminį
pataisysime ar pakeisime arba grąžinsime pini-
gus, sumokėtus už gaminį (savo nuožiūra). Jokių
kitų teisių garantija nesuteikia.
Ši garantija neriboja Jūsų teisių, numatytų
įstatymuose, ypač garantinių teisių pardavėjo
atžvilgiu.
IAN: 364928_2107
Aptarnavimas Lietuvoje
Tel.: 880033144
E-Mail: deltaspor[email protected]
16 EE
Soovime õnne!
Olete otsustanud kvaliteetse toote kasuks. Enne
esmakordset kasutamist tutvuge tootega.
Selleks lugege tähelepanelikult
järgmist kasutusjuhendit.
Kasutage toodet ainult toodud kirjelduste
kohaselt ja ainult ettenähtud kasutusvaldkon-
dades. Hoidke seda kasutusjuhendit kindlas
kohas. Toote edasiandmisel andke üle ka kõik
tootedokumendid.
Tarnekomplekt
1 x klapp-pink
1 x kasutusjuhend
Tehnilised andmed
max.
18
0
KG Maksimaalne kandevõime: 180 kg
Tootmiskuupäev (kuu/aasta):
12/2021
Mõõdud (lahtiklapitult):
ca 183 x 28 x 43 cm (P x L x K)
Otstarbekohane kasutamine
Toode on mõeldud kasutamiseks elamutes, nt
rõdul, terrassil või aias. Toode pole mõeldud
äriotstarbel kasutamiseks.
Ohutusjuhised
Eluohtlik!
Ärge laske lastel järelevalveta pakkematerjali-
ga mängida. Valitseb lämmatamisoht.
Vigastuste oht!
Enne toote kasutamist kontrollige, et see oleks
täiesti stabiilne.
Asetage toode tasasele pinnale.
Sõrmede muljumise oht!
Toote kokku- ja lahtiklappimisel jälgige kohti,
kuhu võivad sõrmed vahele jääda.
Kontrollige enne toote kasutamist, et kokkuk-
lappimise element oleks täielikult lukustunud.
Kontrollige enne toote kasutamist, et toode
oleks täielikult pingule tõmmatud.
Toodet tohib kasutada ainult täiskasvanu
järelevalve all ning mitte mänguasjana.
See toode ei ole ronimisvahend ega mängu-
asi! Jälgige, et inimesed, eriti lapsed, ei roniks
toote peale ega toetuks selle najale. Toode
võib ümber kukkuda.
Kontrollige toodet enne iga kasutuskorda
kahjustuste või kulumise suhtes. Toodet tohib
kasutada ainult siis, kui see on laitmatus
seisukorras!
Ärge astuge kunagi toote peale.
Ärge kasutage toodet lahtise tule läheduses.
Maksimaalset koormust ei tohi ületada.
Toodet tohib kasutada ainult ettenähtud
otstarbel.
Materiaalse kahju vältimine!
Kaitske toodet äärmuslike ilmastikutingimuste,
nt tugeva tuule korral. Hoidke toodet kinnistes
ruumides.
Tootja ei vastuta õnnetuste eest, mis on tingi-
tud ülaltoodud ohutusjuhiste mittejärgimisest
või mitteotstarbekohasest kasutamisest.
Toote ülesseadmine
Toode on juba kokku monteeritud ja see tuleb
üksnes lahti klappida.
1. Võtke toode pakendist välja. Asetage toode,
istepind allpool, maha. Asetage istepind
lamedale ja pehmele pinnale. (Hoiatus: kõvad
aluspinnad võivad toodet kriimustada.)
17EE
2. Klappige toode lahti (joon. A).
Märkus: lukustus (1a) peab kinni klõpsatama.
3. Klappige pingijalad üles nii, et saaksite nur-
gikud sisse lükata, kuni need kuuldavalt kinni
klõpsatavad (joon. B).
4. Pöörake toode ümber.
5. Jalgade võimaliku kokkuklappimise ärahoid-
miseks lükake iga kinnitus vastavale liigendile,
nagu kujutatud joonisel C.
6. Asetage toode ühetasasele pinnale (joon. D).
Toote kokkupanemiseks toimige vastupidises
järjekorras.
Märkus: toote täielikuks kokkuklappimiseks
vajutage lukustus (1a) alla.
Hoidmine ja puhastamine
Hoidke toodet, kui te seda ei kasuta, alati kuivas
ja puhtas kohas ruumitemperatuuril. Puhastage
üksnes niiske lapiga ja pühkige kuivaks.
TÄHTIS! Ärge puhastage tugevatoimeliste puhas-
tusvahenditega.
Jäätmekäitlusjuhised
Andke toode ja pakkematerjalid jäätmekäitlusse
kohapeal kehtivate eeskirjade kohaselt. Pakke-
materjal, nt kilekotid, ei tohi sattuda laste kätte.
Hoidke pakkematerjali lastele kättesaamatus
kohas.
Andke toode ja pakend jäätmekäitlusse
keskkonnasäästlikult.
Jäätmekäitluskood on mõeldud eri
materjalide tähistamiseks nende
taaskasutusringlusse tagasisaatmiseks
(ringlussevõtt). Kood koosneb ringlussevõtu
sümbolist, mis tähistab kasutusringlust, ja
numbrist, mis tähistab materjali.
Juhised garantii ja teenindus-
kulu kohta
Toode on toodetud väga hoolikalt ja pideva
kontrolli all. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR
GmbH annab eraisikutest lõpptarbijatele selle
kauba ostmisel kolmeaastase garantii alates
ostukuupäevast (garantiiperiood) vastavalt
järgmistele sätetele. Garantii kehtib ainult mater-
jali- ja töötlemisvigade korral. Garantii ei laiene
osadele, mis on tavapäraselt kulunud, ja seetõttu
tuleb neid käsitleda kulumisdetailidena (nt pata-
reid), ja mitte habrastele osadele, nt lülitid, akud
või klaasist osad.
Garantiinõuded on välistatud, kui toodet on
kasutatud mitte ettenähtud otstarbel, valesti või
mitte ettenähtud nõuete raames või kasutusula-
tuses või kui kasutusjuhendis toodud andmeid ei
ole järgitud, kui just lõppklient ei suuda tõestada,
et esinevad materjali- või töötlemisvead, mis ei
põhine eelnimetatud tingimustel.
Garantiinõudeid saab garantiiaja jooksul
esitada alles pärast originaalkviitungi esitamist.
Seetõttu palun hoidke originaalkviitung alles.
Garantiid ei pikendata garantii, seadusliku ga-
rantii või hea tahte põhjal tehtud remonditööde
järgi. See kehtib ka asendatud ja parandatud
osade kohta.
Kui teil on kaebusi, võtke ühendust allpool
toodud infotelefoni või e-posti teel. Garantii-
nõude korral parandame - omal valikul - toote
teile tasuta, asendame selle või maksame tagasi
ostuhinna. Muid õigusi garantiist ei tulene.
See garantii ei piira teie seadusjärgseid õigusi,
eriti garantiinõudeid vastava müüja vastu.
IAN: 364928_2107
Teenindus Eesti
Tel.: 8000049109
E-post: deltaspor[email protected]
18 LV
Apsveicam!
Jūs izvēlējāties iegādāties augstas kvalitātes
preci. Pirms sākat lietot preci, apgūstiet to.
Šajā nolūkā rūpīgi izlasiet tālāk
iekļauto lietošanas norādījumus.
Lietojiet preci tikai atbilstoši aprakstītajam lieto-
jumam un tikai norādītajiem lietošanas mērķiem.
Saudzīgi glabājiet šo lietošanas norādījumus.
Nododot preci trešajām personām, pievienojiet
tai visus dokumentus.
Piegādes komplekts
1 x saliekamais sols
1 x lietošanas norādījumi
Tehniskie dati
max.
18
0
KG Maksimālā slodze: 180 kg
Ražošanas datums (mēnesis/gads):
12/2021
Izmērs (atlocītā veidā):
apm. 183 x 28 x 43 cm (G x P x A)
Lietošana atbilstoši paredzē-
tajam mērķim
Šī prece ir paredzēta lietošanai dzīvojamā
zonā, piem., uz balkona, terasē vai dārzā. Šī
prece nav paredzēta profesionālai lietošanai.
Norādes par drošību
Dzīvības apdraudējums!
Neatstājiet bērnus bez uzraudzības, kad tie
rotaļājas ar iepakošanas materiālu. Pastāv
nosmakšanas risks.
Savainošanās risks!
Pirms preces lietošanas pievērsiet uzmanību
tās stabilitātei.
Novietojiet preci uz līdzenas virsmas.
Pirkstu iespiešanas risks!
Atlokot un salokot preci, pievērsiet uzmanību
vietām, kurās var gūt saspiešanas vai sagrie-
šanas traumas.
Pirms preces lietošanas pārliecinieties, vai
salocīšanas funkcija ir pareizi nobloķēta.
Pirms preces lietošanas pārliecinieties, vai tā ir
pilnībā atlocīta.
Šo preci drīkst lietot tikai pieaugušo uzraudzī-
bā; tā nav rotaļlieta.
Šī prece nav paredzēta, lai uz tās rāptos vai
rotaļātos! Gādājiet, lai personas, it īpaši bērni,
nepievelkas pie preces un neatbalstās pret to.
Prece var apgāzties.
Pirms katras lietošanas reizes pārbaudiet, vai
precei nav bojājumu vai nodiluma pazīmju.
Preci drīkst lietot tikai tādā gadījumā, ja tā ir
nevainojamā kārtībā!
Nekad nestāviet uz preces.
Nelietojiet šo preci atklātās uguns tuvumā.
Nedrīkst pārsniegt maksimālo slodzi.
Preci drīkst lietot tikai paredzētajam mērķim.
Izvairīšanās no mantas bojāju-
miem!
Ekstrēmos laikapstākļos, piemēram, stipra vēja
laikā, nostipriniet preci. Glabājiet preci slēgtās
telpās.
Mēs neuzņemamies atbildību par nelaimes
gadījumiem, ja tie izraisīti iepriekš izklāstīto
norāžu par drošību neievērošanas vai nepa-
reizas rīcības dēļ.
Preces montāža
Šī prece jau ir samontēta, un tā ir tikai jāatloka.
1. Izņemiet šo preci no iepakojuma. Preci
novietojiet uz zemes ar sēdekļa virsmu uz
leju. Novietojiet sēdekļa virsmu uz līdzenas
un mīkstas virsmas (Brīdinājums: cietas virsmas
var saskrāpēt preci).
19LV
2. Atlokiet preci (A att.).
Norāde: fiksatoram (1a) jānofiksējas.
3. Sola kājas atlokiet uz augšu tik tālu, lai var
iespiest leņķus, līdz tie dzirdami nofiksējas
(B att.).
4. Apgrieziet preci otrādi.
5. Uzbīdiet stiprinājumus uz attiecīgajiem savie-
nojumiem, kā parādīts C attēlā, lai nepieļautu
iespējamo kāju salocīšanos.
6. Novietojiet preci uz līdzenas virsmas (D att.).
Lai preci demontētu, rīkojieties pretējā secībā.
Norāde: nospiediet fiksatoru (1a) uz leju, lai
pilnībā salocītu preci.
Glabāšana, tīrīšana
Kad preci nelietojat, vienmēr glabājiet to sausā
un tīrā stāvoklī istabas temperatūrā. Tīriet tikai ar
samitrinātu lupatiņu un pēc tam noslaukiet sausu.
SVARĪGI! Nedrīkst tīrīt ar asiem tīrīšanas līdzek-
ļiem.
Norādes par likvidēšanu
Likvidējiet preci un iepakošanas materiālus
atbilstoši spēkā esošajiem vietējiem noteikumiem.
Bērni nedrīkst rotaļāties ar iepakošanas materiā-
liem, piem., plēves maisu. Uzglabājiet iepakoša-
nas materiālu bērniem nepieejamā vietā.
Likvidējiet preci un iepakojumu vidi
saudzējošā veidā.
Pārstrādes kods ir paredzēts dažādu
materiālu apzīmēšanai, lai tos ievadītu
atpakaļ pārstrādes ciklā.
Kods sastāv no pārstrādes simbola, kas apzīmē
pārstrādes ciklu, un numura, kas apzīmē mate-
riālu.
Norādes par garantiju un
servisa pakalpojumiem
Izstrādājums ir izgatavots ar lielu rūpību, veicot
tā pastāvīgu kontroli. DELTA-SPORT HANDELS-
KONTOR GmbH privātiem gala klientiem šim
izstrādājumam dod trīs gadu garantiju kopš
iegādes datuma (garantijas termiņš), ievērojot
turpmākos noteikumus. Garantija attiecas tikai
uz materiālu un apstrādes kļūdām. Garantija
neattiecas uz detaļām, kas pakļautas normālam
nolietojumam un tādēļ uzskatāmas par dilstošām
detaļām (piem., baterijas), kā arī tā neattiecas
uz plīstošām detaļām, piem., slēdžiem, akumula-
toriem vai no stikla izgatavotām detaļām.
Garantijas prasības ir izslēgtas, ja izstrādājums
ir izmantots nepareizi, ļaunprātīgi vai neatbilstoši
paredzētajiem noteikumiem vai paredzētajam
pielietojumam vai nav ievērotas lietošanas
instrukcijā dotās norādes, ja vien gala klients
nepierāda, ka ir radusies materiāla vai apstrā-
des kļūda, kuras iemesls nav kāds no iepriekš
minētajiem apstākļiem.
Garantijas prasības var izvirzīt tikai garantijas
termiņā, uzrādot pirkuma čeka oriģinālu. Tādēļ
saglabājiet pirkuma čeka oriģinālu. Jebkādi
remontdarbi, kas veikti garantijas, likumdošanā
paredzētās garantijas vai godīgas komercprak-
ses ietvaros, nepagarina garantijas termiņu. Tas
attiecas arī uz nomainītām un labotām detaļām.
Iebildumu gadījumā vispirms, lūdzu, zvaniet uz
zemāk norādīto servisa tālruni vai sazinieties ar
mums pa e-pastu. Ja iestājas garantijas gadījums,
mēs izstrādājumu – pēc saviem ieskatiem – bez
maksas salabojam, nomainām vai atlīdzinām
pirkuma cenu. Citas garantijas tiesības nepastāv.
Šī garantija neierobežo jūsu tiesības, kas pare-
dzētas likumdošanā, it īpaši tiesības uz garantiju
attiecībā pret attiecīgo pārdevēju.
IAN: 364928_2107
Serviss Latvija
Tel.: 80005808
E-pasts: deltaspor[email protected]
20 DE/AT/CH
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch-
wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich
vor der ersten Verwendung mit dem Artikel
vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die
nachfolgende Gebrauchsanwei-
sung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung gut
auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiterga-
be des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
1 x Klappbank
1 x Gebrauchsanweisung
Technische Daten
max.
18
0
KG Maximale Belastung: 180 kg
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
12/2021
Maße (aufgeklappt):
ca. 183 x 28 x 43 cm (L x B x H)
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Artikel ist für den Gebrauch im Wohnbe-
reich, z. B. Balkon, Terrasse oder Garten, konzi-
piert. Der Artikel ist nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt.
Sicherheitshinweise
Lebensgefahr!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht
Erstickungsgefahr.
Verletzungsgefahr!
Achten Sie vor der Benutzung des Artikels auf
die richtige Stabilität.
Stellen Sie den Artikel auf einen ebenen
Untergrund.
Gefahr von Quetschungen
der Finger!
Achten Sie beim Aus- und Einklappen des
Artikels auf Quetsch- und Scherstellen.
Achten Sie darauf, dass die Klappfunktion
ordnungsgemäß arretiert ist, bevor Sie den
Artikel benutzen.
Achten Sie darauf, dass der Artikel vollständig
ausgespannt wurde, bevor Sie den Artikel
benutzen.
Der Artikel darf nur unter Aufsicht von Er-
wachsenen und nicht als Spielzeug verwendet
werden.
Der Artikel ist kein Kletter- oder Spielge-
rät! Stellen Sie sicher, dass sich Personen,
insbesondere Kinder, nicht an dem Artikel
hochziehen oder daran anlehnen. Der Artikel
kann umfallen.
Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch
auf Beschädigungen oder Abnutzungen. Der
Artikel darf nur in einwandfreiem Zustand
verwendet werden!
Stellen Sie sich niemals auf den Artikel.
Den Artikel nicht in der Nähe von offenem
Feuer verwenden.
Die maximale Belastbarkeit darf nicht über-
schritten werden.
Der Artikel darf nur zu dem vorgesehenen
Zweck verwendet werden.
Vermeidung von Sachschäden!
Sichern Sie bei extremen Wetterbedingungen,
wie z. B. bei starkem Wind, den Artikel.
Lagern Sie den Artikel in geschützten Räumen.
Keine Haftung für Unfälle, die durch Missach-
tung der o. g. Sicherheitshinweise oder durch
unsachgemäße Handhabung entstehen.
Artikel aufbauen
Der Artikel ist bereits fertig montiert und muss nur
noch aufgeklappt werden.
1. Nehmen Sie den Artikel aus der Verpackung.
Legen Sie den Artikel, mit der Sitzfläche nach
unten zeigend, auf den Boden. Legen Sie die
Sitzfläche auf einen flachen und weichen Un-
tergrund (Achtung: harte Untergründe können
zur Verkratzung des Artikels führen!).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

LIVARNO 364928 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi