LIVARNO 273017 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
HALOGEN FATHER & CHILD LAMP
Operation and Safety Notes
LAMPA HALOGENOW A
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
HALOGEN-DECKENFLUTER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
HALOGÉNOVÁ STOJACIA LAMPA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
HALOGENOVÁ STOJACÍ LAMPA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
HALOGENSKA STOJEČA SVETILKA
Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila
HALOGEN FATHER & CHILD LAMP
IAN 273017
GB Operation and Safety Notes Page 5
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 11
SI Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila Stran 17
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 25
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 31
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 37
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
14104402L
18
19
23
24
20
25
26
27
28
1
2
3
4
11
13
15
12
5
14
6 7 8 9 10
16
17
21
22
5 GB
Table of contents
Introduction
Proper use ............................................................................................................................................Page 6
Included items .....................................................................................................................................Page 6
Description of parts and features ....................................................................................................... Page 6
Technical data ..................................................................................................................................... Page 6
Safety
Safety advice .......................................................................................................................................Page 7
Preparing the product for use
Assembling the lamp ...........................................................................................................................Page 8
Switching the lamp on / off ................................................................................................................. Page 8
Directing the lamp ............................................................................................................................... Page 8
Replacing a bulb ................................................................................................................................. Page 8
Care and cleaning .................................................................................................................... Page 9
Disposal ............................................................................................................................................Page 9
Warranty and Service
Warranty Declaration .........................................................................................................................Page 9
Service address ................................................................................................................................... Page 9
Declaration of Conformity ..................................................................................................................Page 9
Manufacturer .......................................................................................................................................Page 10
6 GB
Introduction
Halogen Father & Child Lamp
Introduction
We congratulate you on the purchase of
your new device. You have chosen a
high
quality product. Please read carefully
and completely through these operating instructions.
Fold out the page with the illustrations. These instruc-
tions form part of the product and contain important
information about bringing the product into use and
its handling. Always observe all the safety advice.
Check that the correct mains voltage is available and
that all the parts have been properly assembled
before bringing into use. Should you have any
questions or be uncertain as to how to operate the
device, please get in touch with your dealer or ser-
vice point. Please keep these instructions in a safe
place and hand them on to a third party if neces
sary.
Proper use
This light is suitable only for interior use, in dry and
enclosed spaces. This lamp is intended for use only
in a domestic environment.
Included items
Check that all the items and accessories are pre-
sent and that the lamp is in perfect condition
immediately after unpacking.
1 Halogen Father & Child Lamp,
Model 14104402L
2 Lamp glasses
1 Halogen Lamp, 28 W, G9
1 Halogen Lamp, 230 W, R7S
1 Threaded ring
1 Tool
1 Support tube (reading lamp)
1 Support tube (uplight)
2 Threaded rods (support tube mount)
1 Support tube mount
2 Serrated lock washers
2 Nuts
1 Open spanner
1 Socket head wrench
1 Operating instructions
Description of parts
and features
1 Lamp glass (torchiere)
2 Guard plate
3 Bulb (torchiere)
4 Socket (torchiere)
5 Flexible arm
6 Socket (reading light)
7 Lamp glass (reading light)
8 Threaded ring (reading light)
9 Tool
10 Bulb (reading light)
11 ON/ OFF switch (torchiere)
12 ON / OFF switch (reading light)
13 Support tube (reading light)
14 Mains lead with mains plug
15 Base
16 Serrated washers
17 Nuts
18 Support tube holder
19 Support tube (torchiere)
20 Upper support tube
21 Screws
22 Retaining springs
23 Open-end wrench
24 Threaded bars
25 Socket head wrench
26 Hexagonal socket head screw
27 Floodlight head
28 Cable
Technical data
Model No.: 14104402L
Operating voltage: 230–240 V ∼, 50 Hz
Light bulb: halogen lamp:
220–240 V∼, G9, 28 W;
R7S 230 W (included)
Protection class:
7 GB
Safety
Safety
Safety advice
The right to claim under the guarantee shall be
rendered invalid in respect of damage caused by
the non-observance of these operating instructions!
No liability is accepted for consequent damage!
No liability is accepted for damage to property
or persons caused by improper handling or non-
observance of the safety advice!
To avoid danger to
life from electric shock
Every time before connecting the lamp the mains,
check it and the mains lead for damage. Never
use your light if you find it is damaged in any way.
CAUTION! A damaged light bulb means your
life is at risk from electric shock. If there is any
damage, repairs to be carried out or other
problems related to the light bulb, please contact
the service centre or a qualified electrician.
In order to prevent hazards, if the outer flexible
cable of this lamp becomes damaged it may
only be replaced by the manufacturer, a service
representative of the manufacturer or a similar
specialist!
Before assembly, ensure that the mains voltage
available corresponds to the operating voltage
necessary of the light (230–240 V ∼).
Never let the lamp come into contact with water
or other liquids.
Always unplug the light from the mains prior to
assembly, disassembly, cleaning or if the light
will not be used for extended periods.
Never open or insert anything into electrical
fittings or equipment. Doing this sort of thing can
lead to a serious danger to life from electric shock.
To avoid danger
of fire and injury
CAUTION! RISK OF INJURY! Check bulbs
for damage immediately after unpacking. Do
not fit defective bulbs into the light. If they are,
contact the service point for a replacement.
CAUTION! RISK OF INJURY FROM
BURNS! Ensure the lamp has been switched
off and allowed to cool before you touch it. In
this way you will avoid the danger of burns.
Bulbs give off a lot of heat around the top of
the lamp.
0.5 m
RISK OF FIRE! Install the light
so that it is at least 0.5 m from any
illuminated materials. Fire can result
from the development of too much heat.
Immediately replace the faulty light bulb with
a new one. Remove the lamp from the socket
before changing the light bulb.
Do not cover the light or the mains plug with
objects. Excessive heat can result in a fire.
Never leave the lamp operating unattended.
Do not allow the lamp or the packaging materials
to lie around unattended. Plastic film or bags,
Styrofoam etc. can turn into dangerous toys for
children.
Working safely
Only use 220–240 V∼ halogen lamps with
G9 base and a maximum output of 28 Watt
for the reading light. Only use 220–240 V∼
halogen lamps with R7S base and a maximum
output of 230 Watt for the torchiere.
Install the light so that it is protected from
moisture and dirt.
Prepare carefully before assembly and allow
yourself enough time. Lay out all the individual
components and additional tools or materials
required so that you can see and reach them.
Remain alert at all times and always watch what
you are doing. Always proceed with caution
and do not assemble the lamp if you cannot
concentrate or feel unwell.
8 GB
Preparing the product for use
Preparing the product for use
Assembling the lamp
Note: You will require a second person to help
with the assembly of the product.
Note: Be sure to pull the cable through the base
15 even and slow during assembly.
Slide the cable 28 into the torchiere head 27
whilst attaching the torchiere head 27 onto the
top support tube 20 . Then secure the torchiere
head 27 using the hexagonal socket head
screws 26 , turning the socket head wrench 25
clockwise.
Before installation, remove the two black plastic
rings on the end of the support tube 19 to allow
the components to be screwed together properly.
Note: Ensure that the mains lead does not be-
come trapped when it is fed through the sup-
port tubes 19 , 20 .
First screw the support tube 19 clockwise into
the upper support tube 20 .
Then screw the support tube 13 clockwise into
the flexible arm 5.
Note: Ensure that the threaded rods are
screwed in as far as possible so that the lamp
is stable when standing up.
Screw the two threaded rods 24 clockwise into
the support tubes 13, 19 and push the support
tube mount 18 on to the threaded rods.
Insert the floor lamp with the threaded rods
into the preformed holes in the base 15 .
Place the serrated lock washers 16 at the
underside of the support tube 15 on to the
threaded rods. Using the open spanner, tighten
the nuts 17 clockwise on to the threaded rods
to fix the floor lamp to the base 15.
Note: Ensure that you hold the support tubes
13, 19 and threaded rods firmly in place
when you are tightening the nuts 17.
Torchiere: Place the lamp glass 1 over the
torchiere head. Secure the lamp glass 1 with
the screws 21 and retaining springs 22 . Be
sure not to overtighten the screws or the light
may be damaged.
Reading arm: Slide the lamp glass 7 over
the socket. Secure the lamp glass 7 using the
threaded ring 8 and tool 9.
Note: Use a soft, lint-free cloth to insert the
bulb.
Torchiere: Insert the light bulb 3 into the
socket 4. Then place the guard plate 2 over
the light bulb. Be sure it is seated correctly.
Reading arm: Insert the light bulb 10 into
the socket 6. Ensure it is correctly seated.
Plug the mains plug 14 into a properly
installed socket.
Your lamp is now ready for operation.
Switching the lamp on / off
Use the ON / OFF switch 11 to switch the
uplight on or off.
Use the ON / OFF switch 12 to switch the
reading lamp on or off.
Directing the lamp
CAUTION! RISK OF BURNS! First allow
the lamp to cool completely.
Bend the flexible arm 5 to bring the reading
lamp into the desired position.
Replacing a bulb
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
First pull the mains plug 14 out of the mains socket.
CAUTION! RISK OF BURNS! First allow the
lamp to cool completely.
Note: Use a dry, fluff-free cloth for inserting the
bulbs.
Remove the defective light bulb from the
socket. In the event the torchiere light bulb is
defective, first remove the guard plate 2.
Torchiere: Insert the new light bulb 3 into
the socket 4. Then place the guard plate 2
over the light bulb. Be sure it is seated correctly.
9 GB
Preparing the ... / Care and cleaning / Disposal / Warranty and Service
Reading arm: Insert the light bulb 10 into
the socket 6. Ensure it is correctly seated.
Note: Only use 220–240 V∼ halogen light
bulbs with G9 base and a maximum output
of 28 Watt for the reading light. Only use
220–240 V∼ halogen lamps with R7S base
and a maximum output of 230 Watt for the
torchiere.
Plug the mains plug 14 into the socket again.
Care and cleaning
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
First pull the mains plug 14 out of the mains socket.
CAUTION! RISK OF BURNS! First allow the
lamp to cool completely.
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
For electrical safety reasons, never clean the lamp
with water or other fluids nor immerse it in water.
Do not use any solvents, petrol or similar. This
would cause damage to the light.
Always use a dry, fluff-free cloth for cleaning.
Plug the mains plug 14 into the socket again.
Disposal
The packaging and ancillary packing
consist entirely of environmentally-
friendly materials. They can be disposed
of at your local recycling facility.
The symbol of the wheelie bin with the line
through it means that, in the European
Union, the product has to be disposed
of in a separate refuse collection. This applies to the
product and to all components bearing this symbol.
Products marked in this way may not be disposed
of along with normal domestic waste but have to
be handed in at a recycling collection point for
electrical and electronic appliances. Recycling helps
to reduce the consumption of raw materials and to
ease the burden on the environment.
Warranty and Service
Warranty Declaration
This product has a 3-year warranty from the date
of purchase; the warranty is only valid for the origi-
nal purchaser and is not transferable. Please keep
your receipt as proof of purchase. The warranty
applies to material or manufacturing defects only. It
does not cover wear parts or damage caused by
improper use. The guarantee lapses in cases of un-
authorized tampering. Your statutory rights are not
restricted in any way by this warranty. Please con-
tact the service centre by telephone. In the event of
any claims under the warranty. This is the only way
to ensure that your instrument can be returned free
of charge.
Service address
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2, 59929 Brilon, Germany
Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12–800
Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12–1 99
www.briloner.com
IAN 273017
Please have your receipt and the product number
(e.g. IAN 12345) available for all queries as proof
of purchase.
Declaration of Conformity
This product fulfils the requirements of the applicable
European and national directives (Electromagnetic
Compatibility 2004 / 108 / EC, Low Voltage
Directive 2006 / 95 / EC, Ecodesign Directive
2009 / 125 / EC, RoHS Directive 2011/ 65 / EU).
Conformity has been demonstrated. The relevant
declarations and documents are held by the
manufacturer.
10 GB
Warranty and Service
Manufacturer
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
59929 Brilon
Germany
11 PL
Warranty and Service Spis zawartości
Wstęp
Użytkowanie urządzenia zgodne z przeznaczeniem ...................................................................Strona 12
Zakres dostawy ................................................................................................................................Strona 12
Opis części ....................................................................................................................................... Strona 12
Parametry techniczne .......................................................................................................................Strona 13
Bezpieczeństwo
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ........................................................................................Strona 13
Uruchomienie
Montaż lampy ..................................................................................................................................Strona 14
Włączanie / wyłączanie lampy ......................................................................................................Strona 15
Ustawianie lampy ............................................................................................................................Strona 15
Wymiana żarówki ...........................................................................................................................Strona 15
Konserwacja i czyszczenie............................................................................................Strona 15
Usuwanie ..................................................................................................................................... Strona 15
Gwarancja i serwis
Oświadczenie gwarancyjne ...........................................................................................................Strona 16
Adres serwisu ...................................................................................................................................Strona 16
Deklaracja zgodności ......................................................................................................................Strona 16
Producent ..........................................................................................................................................Strona 16
12 PL
Wstęp
Lampa halogenowa
Wstęp
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia.
Tym samym zdecydowali się Państwo na
zakup produktu wysokiej jakości. Proszę
dokładnie przeczytać całą niniejszą instrukcję ob
sługi.
Proszę wypiąć stronę z rysunkami. Iniejsza instrukcja
obsługi należy do produktu. Zawiera ona ważne
wskazówki dotyczące uruchamiania i posługiwania
się produktem. Zawsze należy przestrzegać wszyst-
kich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Przed
uruchomieniem proszę sprawdzić, czy występuje
prawidłowe napięcie, i czy wszystkie części są pra-
widłowo zamontowane. Jeżeli mielibyście Państwo
pytania lub bylibyście niepewni co do obchodzenia
się z urządzeniem, to proszę skontaktować się ze
sprzedawcą lub punktem serwisowym. Proszę sta-
rannie przechowywać niniejszą instrukcję obsługi,
a w razie oddania urządzenia osobom trzecim-
przekazać ją wraz z nim.
Użytkowanie urządzenia
zgodne z przeznaczeniem
Lampa jest przeznaczona wyłącznie do używania
we wnętrzach, w suchych i zamkniętych pomiesz-
czeniach. Produkt jest przeznaczony wyłącznie do
użytku w gospodarstwie domowym.
Zakres dostawy
Bezpośrednio po wypakowaniu należy zawsze
skontrolować dostawę pod względem kompletności
oraz nienagannego stanu urządzenia.
1 lampa halogenowa, model 14104402L
2 szklane klosze
1 żarówka halogenowa, 28 W, G9
1 żarówka halogenowa, 230 W, R7S
1 pierścień gwintowany
1 narzędzie
1 stojak rurowy (lampa do czytania)
1 stojak rurowy (lampa sufitowa oświetleniowa)
2 pręty gwintowane (mocowanie stojaka rurowego)
1 mocowanie stojaka rurowego
2 podkładki
2 nakrętki
1 klucz widełkowy
1 klucz imbusowy
1 instrukcja obsługi
Opis części
1 Klosz szklany (lampa sufitowa)
2 Płytka ochronna
3 Żarówka (lampa oświetlająca sufit)
4 Oprawa (lampa oświetlająca sufit)
5 Ramię elastyczne
6 Oprawa (lampa do czytania)
7 Klosz szklany (lampa do czytania)
8 Pierścień gwintowany (lampa do czytania)
9 Narzędzie
10 Żarówka (lampa do czytania)
11 Przełącznik WŁĄCZ / WYŁĄCZ
(lampa oświetlająca sufit)
12 Przełącznik WŁĄCZ/WYŁĄCZ
(lampa do czytania)
13 Stojak rurowy (lampa do czytania)
14 Kabel przyłączeniowy zwtyczką sieciową
15 Stojak
16 Podkładki
17 Nakrętki
18 Mocowanie stojaka rurowego
19 Stojak rurowy (lampa oświetlająca sufit)
20 Górna rura stojaka
21 Śruby
22 Zaciski sprężynowe
23 Klucz widełkowy
24 Pręty gwintowane
25 Klucz imbusowy
26 Śruba z łebkiem walcowym o gnieździe
sześciokątnym
27 Głowica lampy
28 Kabel
13 PL
Wstęp / Bezpieczeństwo
Parametry techniczne
Nr modelu: 14104402L
Napięcie robocze: 230–240 V ∼, 50 Hz
Żarówki: żarówki halogenowe:
220–240 V∼, G9, 28 W;
R7S 230 W (zawarte
w zestawie)
Stopień ochrony:
Bezpieczeństwo
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
W przypadku szkód, które powstały wskutek nie-
przestrzegania niniejszej instrukcji obsługi wygasa
roszczenie gwarancyjne! Za szkody pośrednie nie
ponosimy żadnej odpowiedzialności! W przypadku
szkód materialnych lub osobowych, które powstały
wskutek niewłaściwego obchodzenia się z urządze-
niem lub nieprzestrzegania wskazówek dotyczą-
cych bezpieczeństwa nie ponosimy żadnej
odpowiedzialności!
Unikać zagrożenia życia
wskutek porażenia prądem
elektrycznym
Przed każdym użyciem sprawdzić lampę pod
kątem ewentualnych uszkodzeń. Nie używ
lampy w razie stwierdzenia jakichkolwiek
uszkodzeń.
OSTROŻNIE! Uszkodzona lampa oznacza
zagrożenie dla życia ze strony porażenia prą-
dem. W razie uszkodzeń, konieczności wyko-
nania naprawy lub innych problemów należy
zwrócić się do serwisu lub wezwać elektryka.
W celu uniknięcia zagrożeń uszkodzony kabel
zewnętrzny lampy może być wymieniany
wyłącznie przez producenta, serwis lub innego
odpowiednio wykwalifikowanego specjalistę!
Przed użyciem upewnić się, że dostępne napięcie
sieciowe jest zgodne z wymaganym napięciem
roboczym lampy (230–240 V ∼).
Koniecznie unikać kontaktu urządzenia z
wodą lub innymi płynami.
Przed przystąpieniem do montażu, demontażu
bądź czyszczenia lub jeśli lampa nie jest przez
długi czas nieużywana, należy zawsze wycią-
gnąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
Nie otwierać elektrycznych elementów wypo-
sażenia i nie wkładać do nich żadnych przed-
miotów. Ingerencje tego rodzaju stanowią
zagrożenie dla życia ze strony porażenia
prądem.
Unikać zagrożenia pożarem i
niebezpieczeństwa obrażeń ciała
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
OBRAŻEŃ! Od razu po rozpakowaniu spraw-
dzić każdą żarówkę pod kątem uszkodzeń.
Nie montować lampy z uszkodzonymi żarów-
kami. W celu uzyskania zamiennego źródła
światła należy skontaktować się z serwisem.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
OPARZENIA! Aby uniknąć oparzeń, przed
dotykaniem lampy upewnić się, czy jest wyłą-
czona i poczekać aż ostygnie. Klosz lampy
bardzo się rozgrzewa.
0,5 m
NIEBEZPIECZEŃSTWO PO-
ŻARU! Zamontować lampę w
minimalnej odległości 0,5 m od
materiałów, na które pada jej światło. Wytwo-
rzenie nadmiernego ciepła może spowodować
pożar.
Uszkodzone żarówki wymienić natychmiast na
nowe. Przed wymianą żarówki wyjąć wtyczkę
lampy z gniazda.
Nie należy zakrywać lampy lub wtyczki żad-
nymi przedmiotami. Nadmierne wydzielanie
się ciepła może spowodować pożar.
Nie pozostawiać włączonej lampy bez nadzoru.
Nie pozostawiać lampy ani materiałów opako-
waniowych w nieodpowiednich miejscach.
Folie i torebki plastikowe oraz elementy z two-
rzywa sztucznego mogą być niebezpieczne
dla dzieci.
14 PL
Bezpieczeństwo / Uruchomienie
Postępować rozsądnie
Do lampy do czytania należy stosować jedy-
nie żarόwki halogenowe 220–240 V~ z
oprawą G9 oraz o maksymalnej mocy 28
wat ów. Do lampy oświetlającej sufit należy
stosować jedynie żarόwki halogenowe
220–240 V~ z oprawą R7S oraz o maksymal-
nej mocy 230 wat ów.
Zamontować lampę w miejscu, w którym będzie
chroniona przed wilgocią i zabrudzeniem.
Przeznaczyć na montaż wystarczającą ilość
czasu i starannie się do niego przygotować.
Przed montażem przygotować wszystkie poje-
dyncze elementy i dodatkowe narzędzia lub
materiały, tak aby były łatwo dostępne.
Zawsze zachowywać uwagę! Zawsze zwracać
uwagę na wykonywane czynności i kierować
się rozsądkiem. Nie wykonywać montażu
lampy w razie braku koncentracji lub złego
samopoczucia.
Uruchomienie
Montaż lampy
Uwaga: Do montażu jest potrzebna druga
osoba.
Uwaga: Podczas montażu należy uważać na to,
aby jednocześnie powoli przeciągnąć kabel przez
stojak 15 .
Wsunąć kabel 28 do głowicy lampy 27 , na-
kładając głowicę 27 górną rurę stojaka 20 .
Następnie zamocować głowicę lampy 27 za
pomocą śruby 26 , zaciągając ją za pomocą
klucza imbusowego 25 zgodnie z ruchem
wskazówek zegara.
Przed montażem zdjąć dwa czarne pierścienie
z tworzywa sztucznego umieszczone na końcu
stojaka rurowego 19, aby umożliwić odpo-
wiednie skręcenie elementów konstrukcyjnych.
Uwaga: Zwrócić uwagą na to, aby przewód
sieciowy przechodzący przez stojaki 19, 20
nie został ściśnięty.
Najpierw wkręcić rurę stojakową w górny
stojak 19 w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara 20.
Następnie wkręcić rurę stojakową w elastyczny
przegub 13 w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara 5.
Uwaga: Zwrócić uwagę na to, aby możliwie
najgłębiej wkręcić pręty gwintowane 24 w celu
zapewnienia odpowiedniej stabilności lampy.
Wkręcić oba pręty gwintowane w stojaki 13, 19
w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek ze-
gara i założyć mocowanie stojaka 18 na pręty.
Włożyć lampę stojącą gwintowanymi prętami
we
wstępnie przygotowanie otwory podstawki
15
.
Założyć podkładki 16 na spodzie podstawki 15
na pręty gwintowane. Przy użyciu klucza wi-
dełkowego przykręcić nakrętki 17 w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara na prę-
tach gwintowanych w celu przymocowania
lampy stojącej 15 do podstawki.
Uwaga: Zwrócić uwagę na to, aby rury
stojakowe 13, 19 i pręty gwintowane były
stabilnie przytrzymywane podczas dokręcania
nakrętek 17.
Lampa oświetlająca sufit: Położyć klosz
lampy 1 na głowicy lampy. Zamocować gło-
wicę lampy 1 za pomocą śrub 21 i zacisków
sprężynowych 22 . Uważać na to, aby za
mocno nie dokręcać śrub, ponieważ może to
prowadzić do uszkodzeń lampy.
Ramię do czytania: Nasunąć klosz lampy 7
na oprawę. Zamocować klosz 7 za pomocą
za pomocą pierścienia gwintowanego 8 i
narzędzia 9.
Wskazówka: Wcelu założenia żarówek
używać suchej, niestrzępiącej się szmatki.
Lampa oświetlająca sufit: Włożyć ża-
rówkę 3 do oprawy 4. Następnie nałożyć
płytkę ochronną 2 na włożoną żarówkę.
Uważać na prawidłowe położenie.
Ramię do czytania: Włożyć żarówkę 10
w oprawę 6. Należy uważać na właściwe
ułożenie.
Włożyć wtyczkę 14 do gniazdka zainstalowa-
nego wsposób zgodny zprzepisami.
Lampa jest gotowa do używania.
15 PL
Uruchomienie / Konserwacja i czyszczenie / Usuwanie
Włączanie / wyłączanie lampy
Włączyć lub wyłączyć sufitową lampę oświe-
tlającą przy użyciu wyłącznika głównego 11.
Włączyć lub wyłączyć lampę do czytania
przy użyciu wyłącznika głównego 12.
Ustawianie lampy
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
POPARZENIA! Następnie zaczekać, aż
lampa całkowicie ostygnie.
Wygiąć przeguby elastyczne 5 lampy do
czytania do wybranej pozycji.
Wymiana żarówki
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA ELEKTRYCZNEGO! Najpierw
wyciągnąć wtyczkę siecio14 z gniazda.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
OPARZENIA! Następnie zaczekać, aż lampa
całkowicie ostygnie.
Wskazówka: Wcelu założenia żarówek
używać suchej, niestrzępiącej się szmatki.
Wyjąć uszkodzoną żarówkę z oprawy. W ra-
zie wadliwej żarówki lampy oświetlającej sufit
najpierw usunąć płytkę ochronną 2.
Lampa oświetlająca sufit: Włożyć ża-
rówkę 3 do oprawy 4. Następnie nałożyć
płytkę ochronną 2 na włożoną żarówkę.
Uważać na prawidłowe położenie.
Ramię do czytania: Włożyć żarówkę 10
w oprawę 6. Należy uważać na właściwe
ułożenie.
Wskazówka: Do lampy do czytania należy
stosować jedynie żarόwki halogenowe
220–240 V~ z oprawą G9 oraz o maksymal-
nej mocy 28 wat ów. Do lampy oświetlającej
sufit należy stosować jedynie żarόwki haloge-
nowe 220–240 V~ z oprawą R7S oraz o
maksymalnej mocy 230 wat ów.
Włożyć ponownie wtyczkę 14 do gniazdka
zasilania.
Konserwacja i czyszczenie
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA ELEKTRYCZNEGO! Najpierw
wyciągnąć wtyczkę siecio14 z gniazda.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
OPARZENIA! Następnie zaczekać, aż lampa
całkowicie ostygnie.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA ELEKTRYCZNEGO! Ze względów
bezpieczeństwa elektrycznego lampy nie wolno
czyścić wodą i innymi płynami ani zanurzać jej w
wodzie.
Nie używać rozpuszczalników, benzyny i
podobnych substancji. W przeciwnym razie
lampa może zostać uszkodzona.
Do czyszczenia używać wyłącznie suchych,
nie strzępiących się szmatek.
Włożyć ponownie wtyczkę 14 do gniazdka
zasilania.
Usuwanie
Opakowanie i materiał opakowania
składają się wyłącznie z materiałów nie-
szkodliwych dla środowiska. Mogą one
być wyrzucane do miejscowych pojem-
ników na odpady do recyklingu.
Symbol przekreślonego pojemnika na
odpady oznacza, iż w Unii Europejskiej
produkt winien być usuwany osobno.
Dotyczy to produktu i wszystkich części wyposażenia
oznaczonych tym symbolem. Oznaczonych w ten
sposób produktów nie można wyrzucać do odpadów
komunalnych, lecz muszą być oddane do punktu
zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych i elektro-
nicznych do recyklingu. Recykling przyczynia się do
zmniejszenia zużycia surowców i zanieczyszczenia
środowiska.
16 PL
Gwarancja i serwis
Gwarancja i serwis
Oświadczenie gwarancyjne
Gwarancja 3 lat od daty zakupu tego urządzenia
obowiązuje tylko dla pierwszego nabywcy i nie jest
przenoszona. Jako dowód należy zachować para-
gon. Gwarancja obejmuje tylko wady materiałowe
lub fabryczne i nie dotyczy części zużywających
się lub uszkodzeń wynikających z niewłaściwego
użycia. Gwarancja wygasa przez ingerencję osób
trzecich. Niniejsza gwarancja nie ogranicza usta-
wowych praw nabywcy urządzenia. W przypadku
podlegającym gwarancji należy skontaktować się
telefonicznie z serwisem. Tylko w ten sposób można
zagwarantować bezpłatną wysyłkę zakupionego
produktu.
Adres serwisu
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2, 59929 Brilon, Niemcy
Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 800
Faks: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 199
www.briloner.com
IAN 273017
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym
należy przygotować paragon i numer artykułu
(np. IAN 12345) jako dowód zakupu.
Deklaracja zgodności
Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązujących
dyrektyw europejskich i krajowych (Odpowiedniość
elektromagnetyczna2004 / 108 / EC, Dyrektywa
dla niskich napięć 2006 / 95 / EC, Dyrektywa w
sprawie ekoprojektu 2009 / 125 / WE, dyrektywa
RoHS 2011 / 65 / UE). Zgodność została wykazana.
Odpowiednie objaśnienia i podkładki dokumenta-
cyjne są zdeponowane u producenta.
Producent
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
59929 Brilon
Niemcy
17 SI
Kazalo
Uvod
Predvidena uporaba .......................................................................................................................... Stran 18
Obseg dobave ................................................................................................................................... Stran 18
Opis delov .......................................................................................................................................... Stran 18
Tehnični podatki ................................................................................................................................. Stran 18
Varnost
Varnostni napotki ............................................................................................................................... Stran 19
Začetek uporabe
Montaža svetilke ................................................................................................................................ Stran 20
Vklop / izklop svetilke ........................................................................................................................ Stran 20
Usmerjanje svetilke............................................................................................................................. Stran 20
Menjava sijalke .................................................................................................................................. Stran 21
Vzdrževanje in čiščenje ...................................................................................................... Stran 21
Odstranjevanje ......................................................................................................................... Stran 21
Garancija in servis
Garancijska izjava ............................................................................................................................. Stran 21
Naslov servisa .................................................................................................................................... Stran 21
Izjava o skladnosti ............................................................................................................................. Stran 22
Proizvajalec ........................................................................................................................................ Stran 22
Garancijski list ........................................................................................................................... Stran 23
18 SI
Uvod
Halogenska stoječa svetilka
Uvod
Čestitamo vam za nakup vaše nove
naprave. Odločili ste se za kakovosten
izdelek. Prosimo vas, da natančno in v
celoti preberete navodila za uporabo izdelka.
Odprite stran s slikami. Ta navodila so sestavni del
izdelka in vsebujejo pomembne napotke za njegovo
uporabo in ravnanje z njim. Vedno upoštevajte vse
varnostne napotke. Pred začetkom uporabe se pre-
pričajte, ali je omrežna napetost ustrezna in ali so
vsi deli pravilno montirani. V primeru, da imate
kakršna koli vprašanja ali niste prepričani glede
ravnanja z napravo, stopite v stik s svojim trgovcem
ali s službo za pomoč uporabnikom. Navodila
skrbno shranite in jih vedno izročite morebitni tretji
osebi skupaj z izdelkom.
Predvidena uporaba
Svetilka je primerna izključno za uporabo v notra-
njih, suhih in zaprtih prostorih. Ta naprava je
izdelana izključno za uporabo v zasebnih gospo-
dinjstvih.
Obseg dobave
Ko izdelek vzamete iz embalaže, nemudoma
preverite, ali ste prejeli vse sestavne dele in ali so
vsi deli nepoškodovani.
1 halogenska stoječa svetilka, model 14104402L
2 stekla svetilke
1 halogenska žarnica 28 W, G9
1 halogenska žarnica 230 W, R7S
1 navojni obr
1 orodje
1 pokončna cev (svetilka za branje)
1 pokončna cev (stropna svetilka)
2 navojni palici (držalo pokončne cevi)
1 držalo pokončne cevi
2 pahljačasti podložki
2 matici
1 viličasti ključ
1 inbus ključ
1 navodilo za uporabo
Opis delov
1 steklo svetilke (stropna svetilka)
2 zaščitno steklo
3 žarnica (stropna svetilka)
4 podnožje (stropna svetilka)
5 fleksibilna ročica
6 podnožje (svetilka za branje)
7 steklo svetilke (svetilka za branje)
8 navojni obroč (svetilka za branje)
9 orodje
10 žarnica (svetilka za branje)
11 stikalo za VKLOP / IZKLOP (stropna svetilka)
12 stikalo za VKLOP / IZKLOP (svetilka za branje)
13 pokončna cev (svetilka za branje)
14 priključni kabel z električnim vtičem
15 podnožje
16 pahljačaste podložke
17 matice
18 držalo pokončne cevi
19 pokončna cev (stropna svetilka)
20 zgornja pokončna cev
21 vijaki
22 vzmeti za pritrditev
23 viličasti ključ
24 navojne palice
25 inbus ključ
26 šestrobi inbus vijak
27 svetilkina glava
28 kabel
Tehnični podatki
Št. modela: 14104402L
Obratovalna napetost: 230–240 V∼, 50 Hz
Žarnica: halogenska sijalka:
220–240 V∼, G9, 28 W;
R7S 230 W (v obsegi
dobave)
Razred zaščite:
19 SI
Varnost
Varnost
Varnostni napotki
Pri škodi, ki bi nastala zaradi neupoštevanja teh
navodil za uporabo, pravica do garancije preneha
veljati! Za posledično škodo ne prevzemamo odgo-
vornosti! Za materialno škodo ali za poškodbe
oseb, ki bi jih povzročila nepravilna uporaba ali
neupoštevanje varnostnih napotkov, ne prevze-
mamo odgovornosti!
Preprečite življenjsko nevarnost
zaradi električnega udara
Pred vsako uporabo svetilko preverite, ali kaže
znake morebitnih poškodb. Svetilke nikoli ne
uporabljajte, če ste odkrili kakršne koli
poškodbe.
POZOR! Poškodovana lučka predstavlja ži-
vljenjsko nevarnost zaradi udara električnega
toka. V primeru poškodb, popravil ali drugih
težav s svetilko se obrnite na servisno službo
ali strokovnjaka s področja elektrike.
Za preprečevanje nevarnosti sme poškodovano
zunanjo fleksibilno napeljavo te svetilke zame-
njati izključno proizvajalec, njegov servisni
zastopnik ali neka druga primerljiva strokovna
oseba.den!
Pred uporabo se prepričajte, ali se razpolo-
žljiva omrežna napetost ujema s potrebno
obratovalno napetostjo izdelka (230–240 V∼).
Obvezno preprečite, da bi svetilka prišla v stik
z vodo ali drugimi tekočinami.
Pred montažo, demontažo ali čiščenjem ali če
svetilke nekaj časa ne boste uporabljali, vedno
najprej potegnite omrežni vtič iz vtičnice.
Električnih naprav nikoli ne odpirajte in v njih
ne vtikajte nobenih predmetov. Tovrstni posegi
predstavljajo smrtno nevarnost zaradi električ-
nega udara.
Preprečite nevarnost požara
in poškodb
POZOR! NEVARNOST NESREČE! Takoj
po razpakiranju vsako sijalko preverite, ali
kaže znake morebitnih poškodb. Svetilke ne
montirajte z defektno žarnico. V tem primeru se
obrnite na servis in se dogovorite za nadome-
stne dele.
POZOR! NEVARNOST OPEKLIN! Prepre-
čite nastanek opeklin tako, da se vedno prepri-
čate, ali je svetilka izklopljena in ohlajena,
preden se je dotaknete. Žarnice se na zgor-
njem delu močno segrejejo.
0,5 m
NEVARNOST POŽARA! Svetilko
montirajte na mesto, ki je od osvet-
ljevanih materialov oddaljeno
najmanj 0,5 m. Prekomerno segrevanje lahko
privede do povzročitve požara.
Pokvarjene žarnice takoj nadomestite z novimi.
Pred menjavo žarnice lučko odstranite iz
vtičnice.
Svetilke oz. omrežnega vtikača ne prekrivajte s
predmeti. Prekomerno segrevanje lahko
privede do povzročitve požara.
Svetilke med obratovanjem ne pustite nenadzo-
rovane.
Svetilke ali embalažnega materiala ne pustite
nenadzorovano ležati naokrog. Plastične folije
in vrečke, plastični deli itd. bi lahko otrokom
postali nevarna igrača.
Tako ravnate pravilno
Uporabljajte le 220–240 V∼ halogenske žar-
nice s podnožjem G9 in največjo močjo
28 W za svetilko za branje. Uporabljajte le
220–240 V∼ halogenske žarnice s podnožjem
R7S in največjo močjo 230 W za stropno
svetilko.
Svetilko montirajte tako, da je zaščitena pred
vlago, vetrom in umazanijo.
Za montažo se skrbno pripravite in si vzemite
dovolj časa. Vnaprej si pripravite vse posame-
zne sestavne dele in poleg tega tudi potrebno
20 SI
Varnost / Začetek uporabe
orodje ali material, tako da je vse pregledno in
na dosegu.
Ves čas bodite pozorni! Vedno pazite na to,
kaj delate, in vselej ravnajte pametno. Svetilke
v nobenem primeru ne montirajte, če niste
zbrani ali se ne počutite dobro.
Začetek uporabe
Montaža svetilke
Napotek: Za montažo potrebujete še eno osebo.
Napotek: Med montažo pazite na to, da boste
kabel istočasno počasi vlekli skozi podnožje 15 .
Potisnite kabel 28 v svetilkino glavo 27 , med-
tem ko natikate svetilino glavo 27 na zgornjo
pokončno cev 20 . Svetilkino glavo 27 nato pri-
trdite s pomočjo notranjega šestorobega vijaka
26 , ki ga privijte z notranjim šestorobim klju-
čem 25 v smeri urinega kazalca.
Pred montažo odstranite oba črna plastična
obroča na koncu pokončne cevi 19 , da omo-
gočite ustrezno privitje konstrukcijskih delov.
Napotek: Pazite na to, da omrežne nape-
ljave, ki vodi skozi pokončni palici 19 , 20 , pri
tem ne ukleščite.
Najprej pokončno cev 19 privijte v smeri
urnega kazalca v zgornjo pokončno cev 20 .
Nato pokončno cev 13 v smeri urnega
kazalca privijte v fleksibilno ročico 5.
Napotek: Pazite na to, da navojni palici pri-
vijete noter tako daleč kot je to mogoče, da za-
gotovite varno postavitev svetilke.
Obe navojni palici 24 privijte v smeri urinega
kazalca v pokončni palici 13 , 19 in držalo po-
končne cevi 18 potisnite na navojni palici.
Stoječo svetilko z navojnima palicama vtaknite
v vnaprej montirani odprtini podnožja 15 .
Pahljačasti podložki 16 nataknite na spodnjo
stran podnožja 15 na navojni palici. Matici 17
privijte s pomočjo viličastega ključa v smeri ur-
nega kazalca na navojni palici, da
stoječo svetilko fiksirate na podnožje 15 .
Napotek: Pazite na to, da pokončni cevi 13 ,
19 in navojni palici pri privijanju matic 17
trdno držite.
Svetilka: Steklo svetilke 1 položite na svetil-
kino glavo. Pritrdite steklo svetilke 1 s po-
močjo vijakov 21 in vzmetmi za pritrditev 22 .
Pazite, da vijakov ne boste premočno pritrdili,
saj v nasprotnem primeru lahko pride do po-
škodb na svetilki.
Roka za branje: Steklo svetilke 7 potisnite
nad podnožje. Pritrdite steklo svetilke 7 s
pomočjo navojnega obroča 8 in obroča 9.
Napotek: Za vstavitev žarnice uporabite
suho krpo brez kosmov.
Svetilka: Vstavite novo žarnico 3 v pod-
nožje 4. Nato nataknite zaščitno steklo 2
nad vstavljeno žarnico. Pazite na pravilno
prileganje.
Roka za branje: Vstavite žarnico 10 v
podnožje 6. Pazite na pravilno prileganje.
Električni vtič 14 vtaknitite v vtičnico, instalirano
skladno s predpisi.
Vaša svetilka je pripravljena za uporabo.
Vklop / izklop svetilke
Stropno svetilko s pomočjo stikala za VKLOP/
IZKLOP vklopite oz. izklopite 11 .
Svetilko za branje s pomočjo stikala za
VKLOP/IZKLOP 12 vklopite oz. izklopite.
Usmerjanje svetilke
POZOR! NEVARNOST OPEKLIN! Svetilko
najprej pustite, da se popolnoma ohladi.
Fleksibilno ročico 5 svetilke za branje
upognite v želeno pozicijo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

LIVARNO 273017 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach