LIVARNO 74184 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
IAN 74184
ENERGY-SAVING FATHER & CHILD FLOOR LAMP
ENERGIESPAR-DECKENFLUTER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ENERGOOSZCZĘDNA LAMPA STOJĄCA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
ÚSPORNÁ STOJACÍ LAMPA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
LAMPA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
ENERGY-SAVING FATHER &
CHILD FLOOR LAMP
Operation and Safety Notes
GB Operation and Safety Notes Page 5
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 11
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 17
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 23
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 29
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
1241/022L 1242/022L
11
9
8
7
6
5
3
4
2
1
10
13
12
16
17
18
19
20
21
11
9
8
7
6
5
3
4
2
1
10
13
12
16
17
18
19
20
21
1515 14 14
5 GB
Table of contents
Introduction
Proper use ............................................................................................................................................Page 6
Included items .....................................................................................................................................Page 6
Description of parts and features ....................................................................................................... Page 6
Technical data ..................................................................................................................................... Page 6
Safety
Safety advice .......................................................................................................................................Page 7
Preparing the product for use
Assembling the lamp ...........................................................................................................................Page 8
Switching the lamp on / off .................................................................................................................Page 8
Directing the lamp ............................................................................................................................... Page 8
Replacing a bulb ................................................................................................................................. Page 8
Care and cleaning .................................................................................................................... Page 8
Disposal ............................................................................................................................................Page 9
Warranty and Service
Warranty Declaration .........................................................................................................................Page 9
Service address ................................................................................................................................... Page 9
Declaration of Conformity ..................................................................................................................Page 9
Manufacturer .......................................................................................................................................Page 9
6 GB
Introduction
Energy-Saving Father &
Child Floor Lamp
Introduction
We congratulate you on the purchase of
your new device. You have chosen a
high
quality product. Please read carefully
and completely through these operating instructions.
Fold out the page with the illustrations. These instruc-
tions form part of the product and contain important
information about bringing the product into use and
its handling. Always observe all the safety advice.
Check that the correct mains voltage is available and
that all the parts have been properly assembled
before bringing into use. Should you have any
questions or be uncertain as to how to operate the
device, please get in touch with your dealer or ser-
vice point. Please keep these instructions in a safe
place and hand them on to a third party if neces
sary.
Proper use
This light is suitable only for interior use, in dry and
enclosed spaces. This lamp is intended for use only
in a domestic environment.
Included items
Check that all the items and accessories are pre-
sent and that the lamp is in perfect condition
immediately after unpacking.
1 Floor lamp, Model 1241 / 022L or 1242 / 022L
2 Lamp glasses
1 Energy-saving bulb, 9 W, E 14
1 Energy-saving bulb, 22 W, E 27
2 Threaded rings
1 Tool
1 Support tube (reading lamp)
1 Support tube (uplight)
2 Threaded rods (support tube mount)
1 Support tube mount
2 Serrated lock washers
2 Nuts
1 Open spanner
1 Operating instructions
Description of parts
and features
1241 / 022L + 1242 / 022L
1 Bulb (uplight)
2 Threaded ring (uplight)
3 Lamp glass (uplight)
4 Fitting (socket) (uplight)
5 Flexible arm
6 Fitting (socket) (reading lamp)
7 Lamp glass (reading lamp)
8 Threaded ring (reading lamp)
9 Tool
10 Support tube (reading lamp)
11 Bulb (reading lamp)
12 Mains lead with mains plug
13 Base
14 Serrated lock washers
15 Nuts
16 Support tube mount
17 Threaded rods (support tube mount)
18 Support tube (uplight)
19 ON / OFF switch (reading lamp)
20 ON / OFF switch (uplight)
21 Upper support tube
Technical data
Model No.: 1241 / 022L or 1242 / 022L
Operating voltage: 230–240 V ∼, 50 Hz
Bulbs: Energy-saving bulbs:
230–240 V ∼, E14, 9 W;
E27, 22 W (included)
or
230–240 V ∼, E14, 25 W;
E27, 60 W (not included)
Rated max. power: 1 x 25 W (reading lamp)
1 x 60 W (uplight)
Protection class:
7 GB
Safety
Safety
Safety advice
The right to claim under the guarantee shall be
rendered invalid in respect of damage caused by
the non-observance of these operating instructions!
No liability is accepted for consequent damage!
No liability is accepted for damage to property
or persons caused by improper handling or non-
observance of the safety advice!
To avoid danger to
life from electric shock
Every time before connecting the lamp the mains,
check it and the mains lead for damage. Never
use your light if you find it is damaged in any way.
CAUTION! A damaged light bulb means your
life is at risk from electric shock. If there is any
damage, repairs to be carried out or other
problems related to the light bulb, please contact
the service centre or a qualified electrician.
In order to prevent hazards, if the outer flexible
cable of this lamp becomes damaged it may
only be replaced by the manufacturer, a service
representative of the manufacturer or a similar
specialist!
Before assembly, ensure that the mains voltage
available corresponds to the operating voltage
necessary of the light (230–240 V ∼).
Never let the lamp come into contact with water
or other liquids.
Never open or insert anything into electrical
fittings or equipment. Doing this sort of thing can
lead to a serious danger to life from electric shock.
To avoid danger
of fire and injury
CAUTION! RISK OF INJURY! Check bulbs
for damage immediately after unpacking. Do
not fit defective bulbs into the light. If they are,
contact the service point for a replacement.
CAUTION! RISK OF INJURY FROM
BURNS! Ensure the lamp has been switched
off and allowed to cool before you touch it. In
this way you will avoid the danger of burns.
Bulbs give off a lot of heat around the top of
the lamp.
0.5 m
RISK OF FIRE! Install the light
so that it is at least 0.5 m from any
illuminated materials. Fire can result
from the development of too much heat.
Immediately replace the faulty light bulb with
a new one. Remove the lamp from the socket
before changing the light bulb.
Do not allow any objects to cover the lamp.
Fire can result from the development of too
much heat.
Never leave the lamp operating unattended.
Do not allow the lamp or the packaging materials
to lie around unattended. Plastic film or bags,
Styrofoam etc. can turn into dangerous toys for
children.
Working safely
Use only 230–240 volt ∼ energy-saving bulbs
with an E14 fitting and a maximum power
output of 9 watts for the reading lamp. Use only
230–240 volt ∼ energy-saving bulbs with an
E27 fitting and a maximum power output of
22 watts for the uplight.
or
Use only 230–240 volt ∼ bulbs with an E14
fitting and a maximum power output of 25 watts
for the reading lamp. Use only 230–240 volt ∼
bulbs with an E27 fitting and a maximum power
output of 60 watts for the uplight.
Install the light so that it is protected from
moisture and dirt.
Prepare carefully before assembly and allow
yourself enough time. Lay out all the individual
components and additional tools or materials
required so that you can see and reach them.
Remain alert at all times and always watch what
you are doing. Always proceed with caution
and do not assemble the lamp if you cannot
concentrate or feel unwell.
8 GB
Preparing the product for use / Care and cleaning
Preparing the product for use
Assembling the lamp
Note: You will require a second person to help
with the assembly of the product.
Note: Assembly is identical for both models
(1241 / 022L or 1242 / 022L).
Before installation, remove the two black plastic
rings on the end of the support tube 18 to allow
the components to be screwed together properly.
First screw the support tube 18 clockwise into
the upper support tube 21 . Ensure that the
mains lead does not become trapped when it
is fed through the support tubes 18 , 21 .
Then screw the support tube 10 clockwise into
the flexible arm 5.
Screw the two threaded rods 17 clockwise into
the support tubes 10, 18 and push the support
tube mount 16 on to the threaded rods 17 .
Insert the floor lamp with the threaded rods 17
into the preformed holes in the base 13 .
Place the serrated lock washers 14 at the
underside of the support tube 13 on to the
threaded rods 17. Using the open spanner,
tighten the nuts 15 clockwise on to the threaded
rods 17 to fix the floor lamp to the base 13.
Note: Ensure that you hold the support tubes
10, 18 and threaded rods 17 firmly in place
when you are tightening the nuts 15.
Note: Ensure that the threaded rods 17 are
screwed in as far as possible so that the lamp
is stable when standing up.
Push the lamp glasses 3, 7 over the fittings
4, 6. Fix the lamp glasses in place with the
threaded rings 2, 8 using the tool 9.
Note: Use a dry, fluff-free cloth for inserting
the bulbs.
Screw the bulbs 1, 11 clockwise into the
fittings 4, 6.
Insert the mains plug 12 into a properly
installed socket.
Your lamp is now ready for operation.
Switching the lamp on / off
Use the ON / OFF switch 20 to switch the
uplight on or off.
Use the ON / OFF switch 19 to switch the
reading lamp on or off.
Directing the lamp
Bend the flexible arm 5 to bring the reading
lamp into the desired position.
Replacing a bulb
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
First pull the mains plug 12 out of the mains socket.
CAUTION! RISK OF BURNS! First allow the
lamp to cool completely.
Unscrew the defective bulb 1, 11 anticlockwise
out of the fitting 4, 6.
Then screw a new bulb clockwise into the fitting.
Note: Use only 230–240 volt ∼ energy-saving
bulbs with an E14 fitting and a maximum power
output of 9 watts for the reading lamp. Use
only 230–240 volt ∼ energy-saving bulbs with
an E27 fitting and a maximum power output of
22 watts for the uplight.
or
Use only 230–240 volt ∼ bulbs with an E14
fitting and a maximum power output of 25 watts
for the reading lamp. Use only 230–240 volt ∼
bulbs with an E27 fitting and a maximum power
output of 60 watts for the uplight.
Care and cleaning
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
First pull the mains plug 12 out of the mains socket.
CAUTION! RISK OF BURNS! First allow the
lamp to cool completely.
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
For electrical safety reasons, never clean the lamp
with water or other fluids nor immerse it in water.
9 GB
Care and cleaning / Disposal / Warranty and Service
Do not use any solvents, petrol or similar. This
would cause damage to the light.
Always use a dry, fluff-free cloth for cleaning.
Disposal
The packaging and ancillary packing
consist entirely of environmentally-friendly
materials. They can be disposed of at
your local recycling facility.
The symbol of the wheelie bin with the line
through it means that, in the European
Union, the product has to be disposed
of in a separate refuse collection. This applies to the
product and to all components bearing this symbol.
Products marked in this way may not be disposed
of along with normal domestic waste but have to
be handed in at a recycling collection point for
electrical and electronic appliances. Recycling helps
to reduce the consumption of raw materials and to
ease the burden on the environment.
Warranty and Service
Warranty Declaration
This product has a 3-year warranty from the date
of purchase; the warranty is only valid for the origi-
nal purchaser and is not transferable. Please keep
your receipt as proof of purchase. The warranty
applies to material or manufacturing defects only. It
does not cover wear parts or damage caused by
improper use. The guarantee lapses in cases of un-
authorized tampering. Your statutory rights are not
restricted in any way by this warranty. Please con-
tact the service centre by telephone. In the event of
any claims under the warranty. This is the only way
to ensure that your instrument can be returned free
of charge.
Service address
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2, 59929 Brilon, Germany
Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12–0
Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12–1 99
E-mail: Info@briloner.de
IAN 74184
Please have your receipt and the product number
(e.g. IAN 12345) available for all queries as proof
of purchase.
Declaration of Conformity
This product fulfils the requirements of the
applicable European and national directives
(Electromagnetic Compatibility 2004 / 108 / EC,
Low Voltage Directive 2006 / 95 / EC). Conformity
has been demonstrated. The relevant declarations
and documents are held by the manufacturer.
Manufacturer
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
59929 Brilon
Germany
10
11 PL
Spis zawartości
Wstęp
Użytkowanie urządzenia zgodne z przeznaczeniem ...................................................................Strona 12
Zakres dostawy ................................................................................................................................Strona 12
Opis części ....................................................................................................................................... Strona 12
Parametry techniczne .......................................................................................................................Strona 12
Bezpieczeństwo
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ........................................................................................Strona 13
Uruchomienie
Montaż lampy ..................................................................................................................................Strona 14
Włączanie / wyłączanie lampy ......................................................................................................Strona 14
Ustawianie lampy ............................................................................................................................Strona 14
Wymiana żarówki ...........................................................................................................................Strona 15
Konserwacja i czyszczenie............................................................................................Strona 15
Usuwanie ..................................................................................................................................... Strona 15
Gwarancja i serwis
Oświadczenie gwarancyjne ...........................................................................................................Strona 15
Adres serwisu ...................................................................................................................................Strona 16
Deklaracja zgodności ......................................................................................................................Strona 16
Producent ..........................................................................................................................................Strona 16
12 PL
Wstęp
Energooszczędna lampa stojąca
Wstęp
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia.
Tym samym zdecydowali się Państwo na
zakup produktu wysokiej jakości. Proszę
dokładnie przeczytać całą niniejszą instrukcję ob
sługi.
Proszę wypiąć stronę z rysunkami. Iniejsza instrukcja
obsługi należy do produktu. Zawiera ona ważne
wskazówki dotyczące uruchamiania i posługiwania
się produktem. Zawsze należy przestrzegać wszyst-
kich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Przed
uruchomieniem proszę sprawdzić, czy występuje
prawidłowe napięcie, i czy wszystkie części są pra-
widłowo zamontowane. Jeżeli mielibyście Państwo
pytania lub bylibyście niepewni co do obchodzenia
się z urządzeniem, to proszę skontaktować się ze
sprzedawcą lub punktem serwisowym. Proszę sta-
rannie przechowywać niniejszą instrukcję obsługi,
a w razie oddania urządzenia osobom trzecim-
przekazać ją wraz z nim.
Użytkowanie urządzenia
zgodne z przeznaczeniem
Lampa jest przeznaczona wyłącznie do używania
we wnętrzach, w suchych i zamkniętych pomiesz-
czeniach. Produkt jest przeznaczony wyłącznie do
użytku w gospodarstwie domowym.
Zakres dostawy
Bezpośrednio po wypakowaniu należy zawsze
skontrolować dostawę pod względem kompletności
oraz nienagannego stanu urządzenia.
1 energooszczędna lampa sufitowa oświetlająca,
model 1241 / 022L lub 1242 / 022L
2 szklane klosze
1 żarówka energooszczędna, 9 W, E14
1 żarówka energooszczędna, 22 W, E27
2 pierścienie gwintowane
1 narzędzie
1 stojak rurowy (lampa do czytania)
1 stojak rurowy (lampa sufitowa oświetleniowa)
2 pręty gwintowane (mocowanie stojaka rurowego)
1 mocowanie stojaka rurowego
2 podkładki
2 nakrętki
1 klucz widełkowy
1 instrukcja obsługi
Opis części
1241 / 022L + 1242 / 022L
1 Żarówka (lampa sufitowa)
2 Pierścień gwintowany (lampa sufitowa)
3 Klosz szklany (lampa sufitowa)
4 Oprawa (lampa sufitowa)
5 Elastyczny przegub
6 Oprawa (lampa do czytania)
7 Klosz szklany (lampa do czytania)
8 Pierścień gwintowany (lampa do czytania)
9 Narzędzie
10 Stojak rurowy (lampa do czytania)
11 Żarówka (lampa do czytania)
12 Kabel sieciowy z wtyczką siecio
13 Podstawka
14 Podkładki
15 Nakrętki
16 Mocowanie stojaka rurowego
17 Pręt gwintowany (mocowanie stojaka rurowego)
18 Stojak rurowy (lampa sufitowa oświetleniowa)
19 Wyłącznik główny (lampa do czytania)
20 Wyłącznik główny (lampa sufitowa)
21 Górny stojak rurowy
Parametry techniczne
Nr modelu: 1241 / 022L lub 1242 / 022L
Napięcie robocze: 230–240 V ∼, 50 Hz
Źródło światła: Żarówka energooszczędna:
230–240 V ∼, E14, 9 W; E27,
22 W (zawarta w zakresie
dostawy)
albo
13 PL
Wstęp / Bezpieczeństwo
230–240 V ∼, E14, 25 W;
E27, 60 W (nie zawarta w
zakresie dostawy)
Maksymalna moc
znamionowa: 1 x 25 W (lampa do czytania)
1 x 60 W (lampa sufitowa)
Stopień ochrony:
Bezpieczeństwo
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
W przypadku szkód, które powstały wskutek nie-
przestrzegania niniejszej instrukcji obsługi wygasa
roszczenie gwarancyjne! Za szkody pośrednie nie
ponosimy żadnej odpowiedzialności! W przypadku
szkód materialnych lub osobowych, które powstały
wskutek niewłaściwego obchodzenia się z urządze-
niem lub nieprzestrzegania wskazówek dotyczą-
cych bezpieczeństwa nie ponosimy żadnej
odpowiedzialności!
Unikać zagrożenia życia
wskutek porażenia prądem
elektrycznym
Przed każdym użyciem sprawdzić lampę pod
kątem ewentualnych uszkodzeń. Nie używać
lampy w razie stwierdzenia jakichkolwiek
uszkodzeń.
OSTROŻNIE! Uszkodzona lampa oznacza
zagrożenie dla życia ze strony porażenia prą-
dem. W razie uszkodzeń, konieczności wyko-
nania naprawy lub innych problemów należy
zwrócić się do serwisu lub wezwać elektryka.
W celu uniknięcia zagrożeń uszkodzony kabel
zewnętrzny lampy może być wymieniany
wyłącznie przez producenta, serwis lub innego
odpowiednio wykwalifikowanego specjalistę!
Przed użyciem upewnić się, że dostępne napięcie
sieciowe jest zgodne z wymaganym napięciem
roboczym lampy (230–240 V ∼).
Koniecznie unikać kontaktu urządzenia z
wodą lub innymi płynami.
Nie otwierać elektrycznych elementów wypo-
sażenia i nie wkładać do nich żadnych przed-
miotów. Ingerencje tego rodzaju stanowią
zagrożenie dla życia ze strony porażenia
prądem.
Unikać zagrożenia pożarem i
niebezpieczeństwa obrażeń ciała
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
OBRAŻEŃ! Od razu po rozpakowaniu spraw-
dzić każdą żarówkę pod kątem uszkodzeń.
Nie montować lampy z uszkodzonymi żarów-
kami. W celu uzyskania zamiennego źródła
światła należy skontaktować się z serwisem.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
OPARZENIA! Aby uniknąć oparzeń, przed
dotykaniem lampy upewnić się, czy jest wyłą-
czona i poczekać aż ostygnie. Klosz lampy
bardzo się rozgrzewa.
0,5 m
NIEBEZPIECZEŃSTWO PO-
ŻARU! Zamontować lampę w
minimalnej odległości 0,5 m od
materiałów, na które pada jej światło. Wytwo-
rzenie nadmiernego ciepła może spowodować
pożar.
Uszkodzone żarówki wymienić natychmiast na
nowe. Przed wymianą żarówki wyjąć wtyczkę
lampy z gniazda.
Nie zakrywać lampy żadnymi przedmiotami.
Wytworzenie nadmiernego ciepła może
spowodować pożar.
Nie pozostawiać włączonej lampy bez nadzoru.
Nie pozostawiać lampy ani materiałów opako-
waniowych w nieodpowiednich miejscach.
Folie i torebki plastikowe oraz elementy z two-
rzywa sztucznego mogą być niebezpieczne
dla dzieci.
Postępować rozsądnie
Do lampy do czytania używać wyłącznie
żarówek energooszczędnych 230–240 V ∼ z
cokołem E14 o maksymalnej mocy 9 W. Do
lampy sufitowej używać wyłącznie żarówek
14 PL
Bezpieczeństwo / Uruchomienie
energooszczędnych 230–240 V ∼ z cokołem
E27 o maksymalnej mocy 22 W.
albo
Do lampy do czytania używać wyłącznie
żarówek 230–240 V ∼ z cokołem E14 o maksy-
malnej mocy 25 W. Do lampy sufitowej używ
wyłącznie żarówek 230–240 V ∼ z cokołem
E27 o maksymalnej mocy 60 W.
Zamontować lampę w miejscu, w którym będzie
chroniona przed wilgocią i zabrudzeniem.
Przeznaczyć na montaż wystarczającą ilość
czasu i starannie się do niego przygotować.
Przed montażem przygotować wszystkie poje-
dyncze elementy i dodatkowe narzędzia lub
materiały, tak aby były łatwo dostępne.
Zawsze zachowywać uwagę! Zawsze zwracać
uwagę na wykonywane czynności i kierować
się rozsądkiem. Nie wykonywać montażu
lampy w razie braku koncentracji lub złego
samopoczucia.
Uruchomienie
Montaż lampy
Uwaga: Do montażu jest potrzebna druga
osoba.
Uwaga: Montaż jest identyczny w przypadku
obu modeli (1241 / 022L lub 1242 / 022L).
Przed montażem zdjąć dwa czarne pierścienie
z tworzywa sztucznego umieszczone na końcu
stojaka rurowego 18, aby umożliwić odpo-
wiednie skręcenie elementów konstrukcyjnych.
Najpierw wkręcić rurę stojakową w górny
stojak 18 w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara 21. Zwrócić uwagą na
to, aby przewód sieciowy przechodzący przez
stojaki 18, 21 nie został ściśnięty.
Następnie wkręcić rurę stojakową w elastyczny
przegub 10 w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara 5.
Wkręcić oba pręty gwintowane 17 w stojaki 10,
18 w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
zegara i założyć mocowanie stojaka 16 na
pręty 17.
Włożyć lampę stojącą gwintowanymi prętami 17
we wstępnie przygotowanie otwory podstawki
13.
Założyć podkładki 14 na spodzie podstawki 13
na pręty gwintowane 17. Przy użyciu klucza
widełkowego przykręcić nakrętki 15 w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara na prę-
tach gwintowanych 17 w celu przymocowania
lampy stojącej 13 do podstawki.
Uwaga: Zwrócić uwagę na to, aby rury
stojakowe10, 18 i pręty gwintowane 17 były
stabilnie przytrzymywane podczas dokręcania
nakrętek 15.
Uwaga: Zwrócić uwagę na to, aby możliwie
najgłębiej wkręcić pręty gwintowane 17 w celu
zapewnienia odpowiedniej stabilności lampy.
Wsunąć klosze 3, 7 na oprawy 4, 6.
Przymocować je przy użyciu pierścieni gwinto-
wanych 2, 8 i narzędzia 9.
Uwaga: Do czyszczenia żarówek używać
suchej, nie strzępiącej się szmatki.
Wkręcić żarówki 1, 11 w kierunku zgodnym
z ruchem wskazówek zegara w oprawy 4, 6.
Włożyć wtyczkę do gniazda 12 zainstalowa-
nego w sposób zgodny z przepisami.
Lampa jest gotowa do używania.
Włączanie / wyłączanie lampy
Włączyć lub wyłączyć sufitową lampę oświe-
tlającą przy użyciu wyłącznika głównego 20.
Włączyć lub wyłączyć lampę do czytania
przy użyciu wyłącznika głównego 19.
Ustawianie lampy
Wygiąć przeguby elastyczne 5 lampy do
czytania do wybranej pozycji.
15 PL
Uruchomienie / Konserwacja i czyszczenie / Usuwanie / Gwarancja i serwis
Wymiana żarówki
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA ELEKTRYCZNEGO! Najpierw
wyciągnąć wtyczkę siecio12 z gniazda.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
OPARZENIA! Następnie zaczekać, aż lampa
całkowicie ostygnie.
Wykręcić uszkodzoną żarówkę 1, 11 w
kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara z oprawy 4, 6.
Wkręcić nową żarówkę w oprawę w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
Uwaga: W lampie do czytania używ
wyłącznie żarówek energooszczędnych
230–240 V ∼ z cokołem E14 o maksymalnej
mocy 9 W. W sufitowej lampie oświetleniowej
używać wyłącznie żarówek energooszczędnych
230–240 V ∼ z cokołem E27 o maksymalnej
mocy 22 W.
albo
Do lampy do czytania używać wyłącznie
żarówek 230–240 V ∼ z cokołem E14 o
maksymalnej mocy 25 W. Do lampy sufitowej
używać wyłącznie żarówek 230–240 V ∼ z
cokołem E27 o maksymalnej mocy 60 W.
Konserwacja i czyszczenie
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA ELEKTRYCZNEGO! Najpierw
wyciągnąć wtyczkę siecio12 z gniazda.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
OPARZENIA! Następnie zaczekać, aż lampa
całkowicie ostygnie.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA ELEKTRYCZNEGO! Ze względów
bezpieczeństwa elektrycznego lampy nie wolno
czyścić wodą i innymi płynami ani zanurzać jej w
wodzie.
Nie używać rozpuszczalników, benzyny i
podobnych substancji. W przeciwnym razie
lampa może zostać uszkodzona.
Do czyszczenia używać wyłącznie suchych,
nie strzępiących się szmatek.
Usuwanie
Opakowanie i materiał opakowania
składają się wyłącznie z materiałów nie-
szkodliwych dla środowiska. Mogą one
być wyrzucane do miejscowych pojem-
ników na odpady do recyklingu.
Symbol przekreślonego pojemnika na
odpady oznacza, iż w Unii Europejskiej
produkt winien być usuwany osobno.
Dotyczy to produktu i wszystkich części wyposażenia
oznaczonych tym symbolem. Oznaczonych w ten
sposób produktów nie można wyrzucać do odpadów
komunalnych, lecz muszą być oddane do punktu
zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych i elektro-
nicznych do recyklingu. Recykling przyczynia się do
zmniejszenia zużycia surowców i zanieczyszczenia
środowiska.
Gwarancja i serwis
Oświadczenie gwarancyjne
Gwarancja 3 lat od daty zakupu tego urządzenia
obowiązuje tylko dla pierwszego nabywcy i nie jest
przenoszona. Jako dowód należy zachować para-
gon. Gwarancja obejmuje tylko wady materiałowe
lub fabryczne i nie dotyczy części zużywających
się lub uszkodzeń wynikających z niewłaściwego
użycia. Gwarancja wygasa przez ingerencję osób
trzecich. Niniejsza gwarancja nie ogranicza usta-
wowych praw nabywcy urządzenia. W przypadku
podlegającym gwarancji należy skontaktować się
telefonicznie z serwisem. Tylko w ten sposób można
zagwarantować bezpłatną wysyłkę zakupionego
produktu.
16 PL
Gwarancja i serwis
Adres serwisu
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2, 59929 Brilon, Niemcy
Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 0
Faks: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 199
E-mail: Info@briloner.de
IAN 74184
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym
należy przygotować paragon i numer artykułu (np.
IAN 12345) jako dowód zakupu.
Deklaracja zgodności
Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązujących
dyrektyw europejskich i krajowych (Odpowiedniość
elektromagnetyczna2004 / 108 / EC, Dyrektywa
dla niskich napięć 2006 / 95 / EC). Zgodność
została wykazana. Odpowiednie objaśnienia i
podkładki dokumentacyjne są zdeponowane u
producenta.
Producent
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
59929 Brilon
Niemcy
17 CZ
Seznam obsahu
Úvod
Použití ke stanovenému účelu..........................................................................................................Strana 18
Rozsah dodávky ..............................................................................................................................Strana 18
Popis dílů ..........................................................................................................................................Strana 18
Technické údaje ...............................................................................................................................Strana 18
Bezpečnost
Bezpečnostní pokyny .......................................................................................................................Strana 19
Uvedení do provozu
Montáž svítidla .................................................................................................................................Strana 20
Zapínání / vypínání svítidla ..............................................................................................................Strana 20
Seřízení lampy ..................................................................................................................................Strana 20
Výměna svíticího prostředku ............................................................................................................Strana 20
Údržba a čištění ......................................................................................................................Strana 21
Likvidace .......................................................................................................................................Strana 21
Záruka a servis
Prohlášení k záruce ..........................................................................................................................Strana 21
Adresa servisu .................................................................................................................................. Strana 21
Evropské prohlášení o shodě ..........................................................................................................Strana 21
Výrobce ............................................................................................................................................Strana 21
18 CZ
Úvod
Úsporná stojací lampa
osvětlující strop
Úvod
B
lahopřejeme vám ke koupi nového výrobku
.
Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Pře-
čtěte si laskavě kompletně a pečlivě tento
návod k obsluze. Rozevřete stránku s obrázky. Tento
návod patří k tomuto výrobku a obsahuje důležitá
upozornění k uvedení zařízení do provozu a k za-
cházení s ním. Řiďte se vždy bezpečnostními pokyny.
Před uvedením do provozu přezkoušejte, je-li k dis-
pozici správné napětí a jsou-li všechny díly namon-
tované. V případě, že máte dotazy nebo si nejste
jisti se zacházením se zařízením, spojte se laskavě
se svým prodejcem nebo místem servisu. Návod
pečlivě uschovejte a předejte jej případně třetímu.
Použití ke stanovenému účelu
Toto svítidlo se výhradně hodí pro provoz ve vnitřní
oblasti, v suchých a uzavřených místnostech. Toto
zařízení je plánováno jen pro použití v soukromých
domácnostech.
Rozsah dodávky
Bezprostředně po vybavení vždy zkontrolujte
úplnost rozsahu dodávky a bezvadný stav přístroje.
1 svítidlo pro osvětlování stropu s úsporou energie,
model 1241 / 022L, popř. 1242 / 022L
2 skla lampy
1 žárovka s úsporou energie, 9 W, E14
1 žárovka s úsporou energie, 22 W, E14
2 kroužky se závitem
1 nástroj
1 trubka stojanu (svítidlo ke čtení)
1 trubka stojanu (svítidlo k osvětlování stropu)
2 závitové tyče (uchycení trubky stojanu)
1 uchycení trubky stojanu
2 zoubkované podložky
2 matice
1 rozvidlený klíč
1 návod k obsluze
Popis dílů
1241 / 022L + 1242 / 022L
1 svíticí prostředek (svítidlo k osvětlování stropu)
2 kroužek se závitem (svítidlo k osvětlování stropu)
3 sklo lampy (svítidlo k osvětlování stropu)
4 objímka (svítidlo k osvětlování stropu)
5 pružné rameno
6 objímka (svítidlo ke čtení)
7 sklo lampy (svítidlo ke čtení)
8 kroužek se závitem (svítidlo ke čtení))
9 nástroj
10 trubka stojanu (svítidlo ke čtení)
11 svíticí prostředek (svítidlo ke čtení)
12 síťový připojovací kabel se síťovou zástrčkou
13 podstavec
14 zoubkované podložky
15 matice
16 uchycení trubky stojanu
17 závitová tyč (uchycení trubky stojanu
18 trubka stojanu (svítidlo k osvětlování stropu)
19 spínač ZAP / VYP (svítidlo ke čtení)
20 spínač ZAP / VYP (k osvětlování stropu)
21 horní trubka stojanu
Technické údaje
Model č.: 1241 / 022L, popř. 1242 / 022L
Provozní napětí: 230–240 V ∼, 50 Hz
Svíticí prostředek: Svíticí prostředek s úsporou
energie: 230–240 V ∼, E14,
9 W; E27, 22 W (není zahrnuto
v rozsahu dodávky)
nebo
230–240 V ∼, E14, 25 W; E27,
60 W (není zahrnuto v rozsahu
dodávky)
Jmenovité napětí,
maximální: 1 x 25 W (svítidlo ke čtení)
1 x 60 W (svítidlo k osvětlování
stropu)
Ochranná třída:
19 CZ
Bezpečnost
Bezpečnost
Bezpečnostní pokyny
U škod způsobených nedodržováním tohoto návodu
k obsluze zaniká nárok na záruku! Za následovné
škody se nepřevezme záruka! U věcných škod nebo
poškození osob, které byly způsobeny neodborným
zacházením nebo nedbáním bezpečnostních pokynů,
se nepřevezme záruka!
Zabraňte ohrožení života
v důsledku úrazu elektrickým
proudem
Před každým připojením k síti přezkoušejte svítidlo
vzhledem k případným poškozením. Svítidlo
nepoužívejte, zjistili-li jste nějaká poškození.
POZOR! Poškozené svítidlo znamená ohrožení
života úrazem elektrickým proudem. Při poškoze-
ních, opravách svítidla nebo jiných problémech se
obraťte na místo servisu nebo elektrotechnického
odborníka.
K zabránění ohrožení smí poškozené pružné
vedení tohoto svítidla výhradně vyměnit výrobce,
jeho zástupce servisu nebo srovnatelný odborník!
Před použitím se ujistěte, že souhlasí dané síťové
napětí s potřebným provozním napětím výrobku
(230–240 V ∼).
Bezpodmínečně se vyvarujte kontaktu zařízení
s vodou nebo jinými tekutinami.
Nikdy neotvírejte jeden z elektrických provozních
prostředků nebo nezastrčte do něho nějaké
prostředky. Takové zásahy představují nebezpečí
ohrožení života úrazem elektrickým proudem.
Vyvarujte se nebezpečí
požáru a poranění
POZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Bez-
prostředně po vybalení přezkoušejte každý
svíticí prostředek vzhledem k poškozením. Svíti-
dlo nemontujte s defektními svíticími prostředky.
Spojte e v tomto případě pro náhradu ve spojení
s místem servisu.
POZOR! NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ! Zajistěte,
aby bylo svítidlo vypnuté a aspoň po dobu
30 minut ochladlé, předtím než se ho znovu
dotknete, abyste se vyvarovali popálením. Svíticí
prostředky vyvinou v oblasti hlavy lampy silné
horko.
0,5 m
NEBEZPEČÍ POŽÁRU! Namon-
tujte svítidlo v odstupu aspoň 0,5 m
k ozářeným materiálům. Nadměrný
vývin tepla může vést ke vzniku požáru.
Defektní svíticí prostředky okamžitě nahraďte
novými. Před výměnou svíticích prostředků
odstraňte svítidlo ze zásuvky.
Svítidlo nepřikryjte předměty. Nadměrný vývin
tepla může vést ke vzniku požáru.
Svítidlo nenechejte v provozu bez dohledu.
Nenechejte svítidlo a obalový materiál se
povalovat. Plastové fólie / pytle, díly z umělé
hmoty atd. by se mohly stát nebezpečnou
hračkou pro děti.
Tak se chováte správně
Použijte jen svíticí prostředky s úsporou energie
230–240 volt ∼ s paticí E14 a maximálním
výkonem 9 watt pro svítidlo ke čtení. Použijte
jen svíticí prostředky s úsporou energie 230–
240 volt ∼ s paticí E27 a maximálním výkonem
22 watt pro svítidlo k osvětlování stropu.
nebo
Použijte jen svíticí prostředky 230–240 volt ∼ s
paticí E14 a maximálním výkonem 25 watt pro
svítidlo ke čtení. Použijte jen svíticí prostředky
230–240 volt ∼ s paticí E27 a maximálním
výkonem 60 watt pro svítidlo k osvětlování
stropu.
Namontujte svítidlo tak, aby bylo chráněné
před vlhkostí a nečistotou.
Montáž připravte pečlivě a věnujte jí dostatečný
čas. Připravte si předtím přehledně všechny
jednotlivé díly a navíc potřebné nástroje nebo
materiál.
20 CZ
Bezpečnost / Uvedení do provozu
Buďte neustále pozorní! Dbejte neustále na to,
co činíte a postupujte vždy s rozumem. Nikdy
nemontujte svítidlo, nejste-li koncentrovaní nebo
necítíte-li se dobře.
Uvedení do provozu
Montáž svítidla
Upozornění: Pro montáž jsou zapotřebí dvě
osoby.
Upozornění: Montáž je u obou modelů
(1241 / 022L, popř. 1242 / 022L) identická.
Odstraňte před montáží oba černé kroužky z
umělé hmoty na konci trubky stojanu 18, abyste
umožnili příslušné šroubové spojení konstrukčních
dílů.
Zašroubujte nejprve trubku stojanu 18 ve směru
pohybu hodinových ručiček do horní trubky
stojanu 21. Dbejte přitom na to, aby se síťový
vodič, procházející trubkami stojanu 18, 21,
přitom neuskřípnul.
Zašroubujte pak trubku stojanu 10 ve směru
pohybu hodinových ručiček do pružného
ramena 5.
Zašroubujte obě závitové tyče 17 ve směru
pohybu hodinových ručiček 10, 18 a nasuňte
uchycení trubky stojanu 16 na závitové tyče 17.
Zastrčte stojací lampu se závitovými tyčemi 17
do předmontovaných děr podstavce 13.
Nasaďte zoubkované podložky 14 na spodní
straně podstavce 13 na závitových tyčích 17.
Našroubujte matice 15 rozvidleným klíčem ve
směru pohybu hodinových ručiček na závitových
tyče 17, aby se stojací lampa na podstavci 13
fixovala.
Upozornění: Dbejte na to, abyste tyče
stojanu 10, 18 a závitové tyče 17i utahování
matic 15 pevně drželi.
Upozornění: Dbejte na to, abyste závitové
tyče 17 našroubovali co nejdále, aby se zaručil
bezpečný stav svítidla.
Přesuňte skla lampy 3, 7 přes objímky 4, 6.
Zafixujte je kroužky se závitem 2, 8 a
nástroji 9.
Upozornění: Ke vsazení svíticích prostředků
použijte mírně navlhčenou tkaninu bez nitek.
Zašroubujte svíticí prostředky 1, 11 ve směru
pohybu hodinových ručiček do objímek 4, 6.
Zastrčte síťovou zástrčku 12 do předpisově
instalované zásuvky.
Vaše svítidlo je připraveno k provozu.
Zapínání / vypínání svítidla
Zapněte, popř. vypněte svítidlo k osvětlování
stropu prostřednictvím spínače ZAP / VYP 20.
Zapněte, popř. vypněte svítidlo ke čtení
prostřednictvím spínače ZAP / VYP 19.
Seřízení lampy
Ohněte pružná ramena 5 svítidla ke čtení
do požadované polohy.
Výměna svíticího prostředku
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEK-
TRICKÝM PROUDEM! Vytáhněte nejprve síťovou
zástrčku 12 ze zásuvky.
POZOR! NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ! Nechejte
svítidlo nejprve úplně ochladnout.
Vyšroubujte defektní svíticí prostředek 1, 11
proti směru pohybu hodinových ručiček z
objímky 4, 6.
Zašroubujte defektní nový svíticí prostředek ve
směru pohybu hodinových ručiček do objímky.
Upozornění: Použijte jen svíticí prostředky s
úsporou energie 230–240 volt ∼ s paticí E14
a nejvyšším výkonem 9 watt pro svítidlo ke čtení.
Použijte jen svíticí prostředky s úsporou energie
230–240 volt ∼ s paticí E27 a nejvyšším výkonem
22 watt pro svítidlo k osvětlování stropu.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

LIVARNO 74184 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach