LIVARNO 338652 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
LED-DECKENFLUTER
/ LED UPLIGHTER & READING
LAMP / LAMPADAIRE VASQUE LED
LED-DECKENFLUTER
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED UPLIGHTER & READING LAMP
Assembly, operating and safety instructions
LAMPADAIRE VASQUE LED
Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité
LED-PLAFONDSCHIJNWERPER
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
STOJACÍ LED LAMPA
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
LAMP A LED
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
LED STOJACIA LAMPA
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 338652_2001
DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB / IE Assembly, operating and safety instructions Page 13
FR / BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page 19
NL / BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 27
PL Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona 35
CZ Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana 43
SK Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 49
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
A B C
D E F
1
1
2
3
4
5
6
7
9
8
10
11
12
13
14
15 16
17
5 DE/AT/CH
Inhaltsverzeichnis
Legende der verwendeten Piktogramme ........................................................... Seite 6
Einleitung ......................................................................................................................................... Seite 6
Bestimmungsgemäße Verwendung ....................................................................................................Seite 7
Lieferumfang ........................................................................................................................................ Seite 7
Teilebeschreibung ...............................................................................................................................Seite 7
Technische Daten ................................................................................................................................Seite 7
Sicherheit ......................................................................................................................................... Seite 7
Sicherheitshinweise .............................................................................................................................Seite 7
Inbetriebnahme ......................................................................................................................... Seite 9
Leuchte montieren ...............................................................................................................................Seite 9
Leuchte ein- / ausschalten ...................................................................................................................Seite 9
Deckenfluter / Leseleuchte dimmen ....................................................................................................Seite 9
Leuchte ausrichten ............................................................................................................................... Seite 9
Wartung und Reinigung .....................................................................................................Seite 10
Entsorgung .....................................................................................................................................Seite 10
Garantie und Service ............................................................................................................Seite 10
Garantie ..............................................................................................................................................Seite 10
Serviceadresse ....................................................................................................................................Seite 10
Konformitätserklärung .........................................................................................................................Seite 11
Hersteller ..............................................................................................................................................Seite 11
6 DE/AT/CH
Einleitung / SicherheitEinleitung
Legende der verwendeten Piktogramme
Anweisungen lesen! Lebens- und Unfallgefahr für
Kleinkinder und Kinder!
Volt (Wechselspannung) Warn- und Sicherheitshinweise
beachten!
Hertz (Frequenz) Warnung vor elektrischem Schlag!
Lebensgefahr!
Watt (Wirkleistung) So verhalten Sie sich richtig
Schutzklasse II Vorsicht! Verbrennungsgefahr durch
heiße Oberflächen!
Kurzschlussfester
Sicherheitstrans formator b
a
Entsorgen Sie Verpackung und
Gerät umweltgerecht!
Diese Leuchte ist ausschließlich für den
Betrieb im Innenbereich, in trockenen
und geschlossenen Räumen geeignet.
Unabhängiges Betriebsgerät
SMPS (Switch mode power supply unit)
(Schaltnetzteil) ta Umgebungstemperatur
LED-Lebensdauer tc Gehäusetemperatur am
angegebenen Punkt
ON OFF Schaltzyklen Gleichstrom Vd.c. DC
Positive Polarität Die Verpackung besteht aus
100 % recyceltem Papier.
Schutzart SELV Schutzkleinspannung
LED-Deckenfluter
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres
neuen Gerätes. Sie haben sich damit für
ein hochwertiges Produkt entschieden.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig
und sorgfältig durch. Klappen Sie die Seite mit den
Abbildungen aus. Diese Anleitung gehört zu diesem
Produkt und enthält wichtige Hinweise zur Inbetrieb-
nahme und Handhabung. Beachten Sie immer alle
Sicherheitshinweise. Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme,
ob die korrekte Spannung vorhanden ist und ob alle
Teile richtig montiert sind. Sollten Sie Fragen haben
oder unsicher in Bezug auf die Handhabung des
Gerätes sein, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler
oder der Servicestelle in Verbindung. Bewahren Sie
diese Anleitung bitte sorgfältig auf und geben Sie
sie ggf. an Dritte weiter.
7 DE/AT/CH
Einleitung / SicherheitEinleitung
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Diese Leuchte ist ausschließlich für den
Betrieb im Innenbereich, in trockenen und
geschlossenen Räumen geeignet. Dieses
Gerät ist nur für den Einsatz in privaten Haushalten
vorgesehen. Dieses Produkt ist vorgesehen für den
normalen Betrieb.
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken
immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie
den einwandfreien Zustand des Gerätes.
1 LED-Deckenfluter, Modell 14134302L
1 Glasschale
1 Abdeckung
3 Distanzhalter
1 Standrohr (2-teilig)
3 Hutmuttern
1 Standfuß
1 Werkzeug
1 Montage- und Bedienungsanleitung
Teilebeschreibung
1 Standrohr
2 Leuchtenkopf (Leseleuchte)
3 Flexarm (Leseleuchte)
4 Transportsicherung
5 Standfuß
6 Mutter
7 Netzstecker
8 Touch-Schalter (Deckenfluter)
9 Touch-Schalter (Leseleuchte)
10 Distanzhalter
11 Glasschale
12 Unterlegscheibe (Gummi)
13 Unterlegscheibe (Plastik)
14 Schrauben
15 Hutmutter
16 Abdeckung
Technische Daten
Leuchte:
Modell-Nr.: 14134302L
Betriebsspannung: 230‒240 V~, 50 Hz
Nennleistung max.: LED, 36 W
Schutzklasse: II /
Schutzart: IP20
LED Fluterkopf:
Leuchtmittel: LED-Modul
Nennleistung max.: LED, 28 W
LED Leseleuchte:
Leuchtmittel: LED-Modul
Nennleistung max.: LED, 3,4 W
Sicherheit
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine
Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personen-
schäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verur-
sacht werden, wird keine Haftung übernommen!
LEBENS- UND
UNFALLGEFAHR FÜR KLEIN-
KINDER UND KINDER!
Lassen
Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
dem Verpackung
s
material. Es besteht Erstickungs-
gefahr durch Verpackungsmateri
al. Kinder unter-
schätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder
stets vom Produkt fern.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem
8 DE/AT/CH
InbetriebnahmeSicherheit
Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag
Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch die Leuchte
auf etwaige Beschädigungen. Benutzen Sie
Ihre Leuchte niemals, wenn Sie irgendwelche
Beschädigungen feststellen.
Eine beschädigte Leuchte bedeutet Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag. Wenden Sie sich bei
Beschädigungen, Reparaturen oder anderen
Problemen an der Leuchte an die Servicestelle
oder eine Elektrofachkraft.
Zur Vermeidung von Gefährdungen darf die
beschädigte äußere flexible Leitung dieser
Leuchte ausschließlich vom Hersteller, seinem
Servicevertreter oder einer vergleichbaren
Fachkraft ausgetauscht werden!
Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass die
vorhandene Netzspannung mit der benötigten
Betriebsspannung der Leuchte übereinstimmt
(siehe „Technische Daten“).
Vermeiden Sie unbedingt die Berührung der
Leuchte mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
Ziehen Sie immer den Netzstecker vor der
Montage, Demontage, Reinigung oder, wenn
Sie die Leuchte eine Zeit lang nicht verwenden,
aus der Steckdose.
Öffnen Sie niemals eines der elektrischen Betriebs-
mittel oder stecken irgendwelche Gegenstände in
dieselben. Derartige Eingriffe bedeuten Lebens-
gefahr durch elektrischen Schlag.
Vermeiden Sie Brand- und
Verletzungsgefahr
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken
jedes Leuchtmittel auf Beschädigungen. Montieren
Sie die Leuchte nicht mit defekten Leuchtmitteln.
Setzen Sie sich in diesem Fall für Ersatz mit der
Servicestelle in Verbindung.
VORSICHT! VERBRENNUNGS-
GEFAHR DURCH HEISSE
OBERFLÄCHEN!
Stellen Sie sicher, dass die Leuchte ausgeschaltet
und abgekühlt ist, bevor Sie diese berühren, um
Verbrennungen zu vermeiden. Leuchtmittel ent-
wickeln im Bereich des Lampenkopfes eine
starke Hitze.
Decken Sie die Leuchte bzw. den Netzstecker
nicht mit Gegenständen ab. Eine übermäßige
Wärmeentwicklung kann zu Brandentwicklung
führen.
Während des Gebrauchs können Teile der
Leuchte Temperaturen von über 60° C erreichen.
Berühren oder verstellen Sie die Leuchte nicht
im eingeschalteten Zustand. Lassen Sie die
Leuchte zunächst vollständig abkühlen.
Lassen Sie die Leuchte im Betrieb nicht unbe-
aufsichtigt.
ACHTUNG!
Bei Betrieb nicht aus kurzem Abstand in die
LED schauen.
Die LED nicht mit einem optischen Instrument
(z.B. Lupe) betrachten.
Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar;
wenn die Lichtquelle das Ende ihrer Lebensdauer
erreicht hat, ist die gesamte Leuchte zu ersetzen.
So verhalten Sie sich richtig
Montieren Sie die Leuchte so, dass sie vor
Feuchtigkeit und Verschmutzung geschützt ist.
Bereiten Sie die Montage sorgfältig vor und
nehmen Sie sich ausreichend Zeit. Legen Sie alle
Einzelteile und zusätzlich benötigtes Werkzeug
oder Material vorher übersichtlich und griffbereit
zurecht.
Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer
darauf was Sie tun und gehen Sie stets mit Ver-
nunft vor. Montieren Sie die Leuchte in keinem
Fall, wenn Sie unkonzentriert sind oder sich
unwohl fühlen.
Um die Leuchte vollständig von der Stromver-
sorgung zu trennen, muss der Netzstecker aus
der Steckdose entfernt werden.
9 DE/AT/CH
InbetriebnahmeSicherheit
Inbetriebnahme
Leuchte montieren
Hinweis: Für die Montage benötigen Sie eine
zweite Person.
Hinweis: Achten Sie während der Montage
darauf, dass Sie das Kabel gleichzeitig langsam
durch den Standfuß 5 ziehen.
Entfernen Sie die Transportsicherungen 4
aus dem Standrohr 1.
Stecken Sie die Teile des Standrohrs 1
ineinander und schrauben Sie sie fest.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Stand-
rohre 1 so weit wie möglich eingedreht werden,
um einen sicheren Stand der Leuchte zu gewähr-
leisten.
Achten Sie darauf, dass die Netzleitung, die
durch das Standrohr 1 führt, dabei nicht
eingeklemmt wird.
Schrauben Sie das Standrohr 1 auf den
Standfuß 5.
Achten Sie auf festen Sitz.
Drehen Sie die Mutter 6 auf der Unterseite des
Standfußes 5 fest, falls sich diese gelöst hat.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie das
Standrohr 1 beim Festziehen der Mutter 6
festhalten.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass das Kabel
in der dafür vorgesehenen Aussparung im Stand-
fuß 5 liegt und nicht gequetscht werden kann.
Stellen Sie den Deckenfluter aufrecht hin.
Lösen Sie die Schrauben mit den vorinstallierten
Unterlegscheiben 12 + 13 (Gummi und Plastik)
vom Fluterkopf.
Entfernen Sie die durchsichtige Transportsiche-
rung (Plastik) vom Fluterkopf.
Achten Sie darauf, dass je eine Unterlegscheibe
13
(Plastik) und eine Unterlegscheibe
12
(Gum
mi)
auf den Schrauben 14 steckt, bevor Sie damit
die Glasschale 11 am Rand des Fluterkopfes
vorsichtig festschrauben.
Lösen Sie die Hutmuttern 15 von den Distanz-
haltern 10 .
Schrauben Sie die Distanzhalter 10 auf die
Schrauben 14 im mittleren Bereich des Fluter-
kopfes.
Legen Sie die Abdeckung 16 auf die Distanz-
halter 10 .
Schrauben Sie die Hutmuttern 15 auf die
Distanzhalter 10 .
Stecken Sie den Netzstecker 7 in eine
vorschriftsmäßig installierte Steckdose.
Ihre Leuchte ist betriebsbereit.
Leuchte ein- / ausschalten
Schalten Sie den Deckenfluter mittels
Touch-Schalter 8 ein- bzw. aus.
Schalten Sie die Leseleuchte mittels
Touch-Schalter 9 ein bzw. aus.
Deckenfluter / Leseleuchte
dimmen
Der Touch-Schalter 8 arbeitet stufenlos. Halten
Sie den Touch-Schalter 8 so lange gedrückt, bis
Sie die gewünschte Helligkeit des Deckenfluters /
der Leseleuchte durch Reduzierung beziehungs-
weise Erhöhung der Leuchtkraft erreicht haben.
Hinweis: Der Deckenfluter verfügt über eine
Memoryfunktion. Sie speichert die zuletzt ge-
wählte Dimmstufe. Beim erneuten Einschalten
leuchtet die Leuchte in der zuletzt gewählten
Dimmstufe.
Leuchte ausrichten
VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR
DURCH HEISSE OBERFLÄCHEN!
Lassen Sie die Leuchte zunächst vollständig
abkühlen.
Biegen Sie den Flexarm 3 der Leseleuchte in
die gewünschte Position.
Neigen Sie den Fluterkopf in die gewünschte
Position.
10 DE/AT/CH
Garantie und Service Wartung und Reinigung / Entsorgung / Garantie und Service
Wartung und Reinigung
STROMSCHLAGGEFAHR!
Ziehen Sie den Netzstecker 7 zuerst aus der
Steckdose.
STROMSCHLAGGEFAHR!
Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf die
Leuchte niemals mit Wasser oder anderen Flüssig-
keiten gereinigt oder gar in Wasser getaucht werden.
VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR
DURCH HEISSE OBERFLÄCHEN!
Lassen Sie die Leuchte zunächst vollständig abkühlen.
Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o. Ä.
Die Leuchte würde hierbei Schaden nehmen.
Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes,
fusselfreies Tuch.
Stecken Sie den Netzstecker 7 wieder in die
Steckdose.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der Abfallt-
rennung, diese sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit
folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe /
20–22: Papier und Pappe / 80–98:
Verbundstoffe.
Das Produkt und die Verpackungsmateri-
alien sind recycelbar, entsorgen Sie diese
getrennt für eine bessere Abfallbehand
lung.
Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge-
dient hat, im Interesse des Umweltschutzes
nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie
es einer fachgerechten Entsorgung zu.
Über Sammelstellen und deren Öffnungs-
zeiten können Sie sich bei Ihrer zuständi-
gen Verwaltung informieren.
Garantie und Service
Garantie
Sie erhalten zum Zeitpunkt des Kaufs auf dieses Gerät
36 Monate Garantie. Das Gerät wurde sorgfältig
produziert und einer genauen Qualitätskontrolle
unterzogen. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir
kostenlos alle Material- oder Herstellerfehler. Sollten
sich dennoch während der Garantiezeit Mängel
herausstellen, senden Sie das Gerät bitte an die
aufgeführte Service-Adresse unter Angabe folgender
Artikel-Nummer: 14134302L. Von der Garantie
ausgeschlossen sind Schäden durch nicht sachge-
mäße Handhabung, Nichtbeachtung der Bedie-
nungsanleitung oder Eingriff durch nicht autorisierte
Personen sowie Verschleißteile (wie z. B. Leuchtmittel).
Durch die Garantieleistung wird die Garantiezeit
weder verlängert noch erneuert.
Serviceadresse
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
59929 Brilon
DEUTSCHLAND
Tel.: +49 29 61 / 97 12–800
Fax: +49 29 61 / 97 12–199
E-Mail: kundenservice@briloner.com
www.briloner.com
Kostenlose Servicenummer:
Tel.: 00800 / 27456637
IAN 338652_2001
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890)
als Nachweis für den Kauf bereit.
11 DE/AT/CH
Garantie und Service
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der gel-
tenden europäischen und nationalen Richtlinien.
Die Konformität wurde nachgewiesen. Entspre-
chende Erklärungen und Unterlagen sind beim
Hersteller hinterlegt.
Hersteller
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
59929 Brilon
DEUTSCHLAND
Wartung und Reinigung / Entsorgung / Garantie und Service
12
Table of contents
13 GB/IE
List of pictograms used ........................................................................................................ Page 14
Introduction ................................................................................................................................... Page 14
Proper use ............................................................................................................................................Page 15
Included items .....................................................................................................................................Page 15
Description of parts and features ....................................................................................................... Page 15
Technical data ..................................................................................................................................... Page 15
Safety .................................................................................................................................................Page 15
Safety advice .......................................................................................................................................Page 15
Preparing the product for use .......................................................................................Page 16
Assembling the lamp ...........................................................................................................................Page 16
Switching the lamp on / off .................................................................................................................Page 17
Dimming the uplight / reading light ....................................................................................................Page 17
Directing the lamp ............................................................................................................................... Page 17
Care and cleaning .................................................................................................................... Page 17
Disposal ............................................................................................................................................Page 17
Warranty and service ...........................................................................................................Page 18
Warranty .............................................................................................................................................Page 18
Service address ................................................................................................................................... Page 18
Declaration of Conformity ..................................................................................................................Page 18
Manufacturer .......................................................................................................................................Page 18
Table of contents
14 GB/IE
Introduction
List of pictograms used
Read the instructions! Danger to life and risk of accidents
for infants and children!
Volt (AC) Observe the warnings and safety
notices!
Hertz (mains frequency) Electric shock warning!
Danger to life!
Watt (effective power) For your safety
Safety class II Caution! Risk of burns due to hot
surfaces!
Short-circuit proof safety transformer
b
a
Dispose of the packaging and de-
vice in an environmentally-friendly
manner!
This light is only suitable for indoor use
in dry and enclosed spaces. Independent control unit
SMPS (Switched Mode Power
Supply) ta Ambient temperature
LED operating life tc Housing temperature at stated point
ON OFF Switching cycles Direct current VDC DC
Positive polarity The packaging is made from 100%
recycled paper.
Protection type SELV Safety extra-low voltage
LED Uplighter & Reading Lamp
Introduction
We congratulate you on the purchase of
your new device. You have chosen a
high
quality product. Please read carefully
and completely through these operating instructions.
Fold out the page with the illustrations. These instruc-
tions form part of the product and contain important
information about bringing the product into use and
its handling. Always observe all the safety advice.
Check that the correct mains voltage is available and
that all the parts have been properly assembled
before bringing into use. Should you have any
questions or be uncertain as to how to operate the
device, please get in touch with your dealer or ser-
vice point. Please keep these instructions in a safe
place and hand them on to a third party if neces
sary.
Introduction / Safety
15 GB/IE
Introduction Introduction / Safety
Proper use
This light is suitable only for interior use,
in dry and enclosed spaces. This lamp
is intended for use only in a domestic
environment. This product is intended for normal
operation.
Included items
Check that all the items and accessories are
present and that the lamp is in perfect condition
immediately after unpacking.
1 LED Uplighter & Reading Lamp, model 14134302L
1 Glass bowl
1 Cover
3 Spacer
1 Tube (2-piece)
3 Cap nuts
1 Base
1 Tool
1 Set of assembly instructions and instructions for use
Description of parts
and features
1 Tube
2 Lamp head (reading light)
3 Flexible arm (reading light)
4 Transport lock
5 Base
6 Nut
7 Mains plug
8 Touch switch (uplight)
9 Touch switch (reading light)
10 Spacer
11 Glass bowl
12 Washer (rubber)
13 Washer (plastic)
14 Screws
15 Box nut
16 Cover
Technical data
Lamp:
Model no.: 14134302L
Operating voltage: 230‒240 V~, 50 Hz
Max. rated power: LED, 36 W
Protection class: II /
Protection type: IP20
LED floodlight head:
Illuminant: LED module
Max. rated power: LED, 28 W
LED reading lamp:
Illuminant: LED module
Max. rated power: LED, 3.4 W
Safety
Safety advice
The right to claim under the guarantee shall be
rendered invalid in respect of damage caused by
the non-observance of these operating instructions!
No liability is accepted for consequent damage!
No liability is accepted for damage to property
or persons caused by improper handling or non-
observance of the safety advice!
RISK OF
FATAL INJURY AND ACCIDENT
HAZARD FOR TODDLERS AND
SMALL CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the
packaging materials. The packaging material
poses a suffocation hazard. Children frequently
underestimate the dangers. Please always
keep the product out of the reach of children.
This product may be used by children aged
8 years and up, as well as by persons with re-
duced physical, sensory or mental capacities,
or lacking experience and/or knowledge, so
long as they are supervised or instructed in the
safe use of the product and understand the as-
sociated risks. Do not allow children to play with
16 GB/IE
Safety / Preparing the product for use
the product. Cleaning and user maintenance
must not be performed by children without super-
vision.
To avoid danger to
life from electric shock
Every time before connecting the lamp the mains,
check it and the mains lead for damage. Never
use your light if you find it is damaged in any way.
A damaged light bulb means your life is at
risk from electric shock. If there is any damage,
repairs to be carried out or other problems re-
lated to the light bulb, please contact the service
centre or a qualified electrician.
In order to prevent hazards, if the outer flexible
cable of this lamp becomes damaged it may
only be replaced by the manufacturer, a service
representative of the manufacturer or a similar
specialist!
Before assembly, ensure that the mains voltage
available corresponds to the operating voltage
necessary of the light (see „Technical Data“).
Never let the lamp come into contact with water
or other liquids.
Always unplug the light from the mains prior to
assembly, disassembly, cleaning or if the light
will not be used for extended periods.
Never open or insert anything into electrical
fittings or equipment. Doing this sort of thing can
lead to a serious danger to life from electric shock.
To avoid danger
of fire and injury
CAUTION! RISK OF INJURY!
Check bulbs for damage immediately after
unpacking. Do not fit defective bulbs into the
light. If they are, contact the service point for
a replacement.
CAUTION! RISK OF BURNS
DUE TO HOT SURFACES!
Ensure the lamp has been switched off and
allowed to cool before you touch it. In this way
you will avoid the danger of burns. Bulbs give
off a lot of heat around the top of the lamp.
Do not cover the light or the mains plug with
objects. Excessive heat can result in a fire.
Parts of the lamp can reach temperatures over
60° C during use. Do not touch or adjust the
lamp whilst on. Allow the lamp to first cool
down completely.
Never leave the lamp operating unattended.
ATTENTION!
Do not look into the LED from a close distance
during operation.
Do not look at the LED with an optical instrument
(e.g. magnifier).
The illuminant in this light is not replaceable; if
the illuminant reaches the end of its services
life, replace the entire light.
Working safely
Install the light so that it is protected from
moisture and dirt.
Prepare carefully before assembly and allow
yourself enough time. Lay out all the individual
components and additional tools or materials
required so that you can see and reach them.
Remain alert at all times and always watch what
you are doing. Always proceed with caution
and do not assemble the lamp if you cannot
concentrate or feel unwell.
To disconnect the lamp completely from the
power supply, the mains plug must be discon-
nected from the mains socket.
Preparing the product for use
Assembling the lamp
Note: You will require a second person to help
with the assembly of the product.
Note: Please ensure that you pull the cable during
fitting slowly through the base 5.
Remove the transport locks 4 from the tube 1.
Connect the sections of tube 1 and screw in
place.
Note: Be sure to screw in the section of tube 1
as far in as possible to ensure the light is stable.
Preparing the product for use / Care and cleaning / Disposal
17 GB/IE
Safety / Preparing the product for use Preparing the product for use / Care and cleaning / Disposal
Be sure not to pinch the mains lead running
through the tube 1.
Screw the tube 1 onto the base 5.
Ensure that they are securely tightened.
Tighten the nut 6 at the underside of the base
5 if it has become loose.
Note: Be sure to hold the tube 1 tight when
tightening the nut 6.
Note: Ensure the cable is inside the designated
opening in the base 5 so it cannot be pinched.
Position the uplight upright.
Remove the screws with the pre-installed
washers 12 + 13 (rubber and plastic) from
the spotlight head.
Remove the clear transport lock (plastic) from
the lamp head.
Be sure the screws 14 each have one washer 13
(plastic) and one washer 12 (rubber) before
carefully securing the glass bowl 11 to the
edge of the spotlight head.
Loosen the cap nuts 15 from the spacers 10 .
Screw the spacer 10 onto the screws 14 at the
middle of the lamp head.
Place the cover 16 over the spacer 10 .
Screw the box nuts 15 onto the spacers 10 .
Plug the mains plug 7 into a socket that has
been professionally installed.
Your light is now ready for operation.
Switching the lamp on / off
Use the touch switch 8 to switch the uplight
on or off.
Use the touch switch 9 to switch the reading
lamp on and off.
Dimming the uplight /
reading light
The touch switch 8 is continuously adjustable.
Hold the touch switch 8 until the uplight / rea-
ding light is the desired brightness by reducing
or increasing the luminosity.
Note: The uplight has a memory function. It
saves the most recently selected dimming level.
The light switches on again in the dimming
level most recently selected.
Directing the lamp
CAUTION! RISK OF BURNS DUE TO
HOT SURFACES!
First allow the lamp to cool completely.
Bend the flexible arm 3 to bring the reading
lamp into the desired position.
Adjust the uplight head to the desired position.
Care and cleaning
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
First pull the mains plug 7 out of the mains socket.
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
For electrical safety reasons, never clean the lamp
with water or other fluids nor immerse it in water.
CAUTION! RISK OF BURNS DUE TO
HOT SURFACES!
First allow the lamp to cool completely.
Do not use any solvents, petrol or similar. This
would cause damage to the light.
Always use a dry, fluff-free cloth for cleaning.
Plug the mains plug 7 into the socket again.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable mate-
rials, which you may dispose of at local recycling
facilities.
b
a
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which
are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning:
1–7: plastics / 20–22: paper and fibre-
board / 80–98: composite materials.
18 GB/IE
Disposal / Warranty and Service
The product and packaging materials
are recyclable, dispose of it separately
for better waste treatment. The Triman
logo is valid in France only.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information
on collection points and their opening
hours can be obtained from your local
authority.
Warranty and service
Warranty
You receive a 36 month warranty on this product,
valid from the date of purchase. The appliance has
been carefully produced under strict quality control.
Within the warranty period we shall rectify without
charge all material and manufacturing defects. In
the event of a defect during the warranty period,
please send the appliance to the listed Service
Centre address, referencing the following item
number: 14134302L.
Wear parts (such as bulbs) and damage caused
by improper handling, non-observance of the oper-
ating instructions or unauthorised interference are
excluded from the warranty. The performance of
services under the warranty does not extend or
renew the warranty period.
Service address
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
59929 Brilon
GERMANY
Tel.: +49 29 61 / 97 12–800
Fax: +49 29 61 / 97 12–1 99
www.briloner.com
Free service number:
Tel.: 00800 / 27456637
IAN 338652_2001
Please have your receipt and the product number
(e.g. IAN 123456_7890) available for all queries
as proof of purchase.
Declaration of Conformity
This product fulfils the requirements of the applicable
European and national directives. Conformity has
been demonstrated. The relevant declarations and
documents are held by the manufacturer.
Manufacturer
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
59929 Brilon
GERMANY
Table des matières
19 FR/BE
Disposal / Warranty and Service Table des matières
Légende des pictogrammes utilisés .......................................................................... Page 20
Introduction ................................................................................................................................... Page 20
Utilisation conforme ............................................................................................................................Page 21
Fourniture ............................................................................................................................................. Page 21
Description des pièces et éléments ....................................................................................................Page 21
Données techniques ............................................................................................................................ Page 21
Sécurité .............................................................................................................................................Page 21
Consignes de sécurité ......................................................................................................................... Page 21
Mise en service ...........................................................................................................................Page 23
Montage de la lampe .........................................................................................................................Page 23
Mise en marche / coupure de la lampe ............................................................................................Page 23
Faire varier l‘intensité lumineuse du lampadaire à vasque / de la lampe de lecture .....................Page 23
Orientation de la lampe .....................................................................................................................Page 23
Maintenance et nettoyage ...............................................................................................Page 24
Mise au rebut ............................................................................................................................... Page 24
Garantie et service après-vente ..................................................................................Page 24
Déclaration de garantie .....................................................................................................................Page 24
Adresse du service après-vente .......................................................................................................... Page 25
Déclaration de conformité .................................................................................................................. Page 25
Fabricant ..............................................................................................................................................Page 25
20 FR/BE
Introduction
Légende des pictogrammes utilisés
Lisez les instructions! Danger de mort et risque de bles-
sure pour les enfants et les enfants
en bas âge !
Volt (tension alternative) Respecter les avertissements et
consignes de sécurité !
Hertz (fréquence) Attention au risque d'électrocution !
Danger de mort !
Watt (puissance active) Conduite à tenir
Classe de protection II Attention ! Risque de brûlures !
Surfaces très chaudes !
Transformateur de sécurité
anti-court-circuit b
a
Mettez l’emballage et l’appareil au
rebut dans le respect de
l'environnement !
Cette lampe est exclusivement conçue
pour un usage intérieur, dans des
locaux secs et fermés.
Appareil de fonctionnement
indépendant
SMPS (Switch mode power supply unit)
(alimentation à découpage) ta Température ambiante
Durée de vie des LED tc Température du logement à l'endroit
indiqué
ON OFF Cycles de commutation Courant continu V DC DC
Polarité positive L'emballage est exclusivement
composé de papier recyclé.
Type de protection SELV Très basse tension de sécurité
Lampadaire vasque LED
Introduction
Félicitations pour l’acquisition de votre
nouvel appareil ! Vous avez opté pour
un produit de grande qualité. Veuillez
lire ce mode d‘emploi intégralement et attentivement.
Ouvrez la page contenant les illustrations. Le manuel
accompagne ce produit et contient des instructions
essentielles pour la mise en service et la manipulation.
Toujours respecter les consignes de sécurité. Avant
l‘installation, vérifiez si la tension est correcte et si
toutes les pièces sont correctement montées. Si vous
avez des questions ou des doutes concernant la
Introduction / Sécurité
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55

LIVARNO 338652 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi