Tchibo 604 253 Mango Slicer and Pitter Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Deutsch
Geeignet für handelsübliche Mangos mit mandelförmigem
Kern. Verwenden Sie den Mangoentkerner nur für reife,
weiche Mangos; für unreife Mangos ist er nicht geeignet.
1. Für bessere Standsicherheit die ungeschälte Mango unten
anschneiden.
English
Suitable for standard mangoes with an almond-shaped
pit. Use the mango pitter on soft, ripe mangoes only;
it is not suitable for unripe mangoes.
1. To give the unpeeled mango more stability, slice off the
end with the stalk .
Français
Convient aux mangues du commerce à noyau en forme
d’amande. Utilisez le coupe-mangue uniquement avec
des mangues mûres et tendres; il ne convient pas aux
mangues non mûres.
1. Pour une meilleure stabilité, couper le bas de la mangue
non épluchée.
Italiano
Adatto per la comune tipologia di mango disponibile in
commercio con nocciolo a forma di mandorla. Utilizzare
lo snocciolatore solo per manghi morbidi e maturi;
non è adatto per manghi acerbi.
1. Per una maggiore stabilità tagliare la parte inferiore
del mango non sbucciato.
Deutsch
2. Mango auf die Stellfläche stellen. Tipp: Wenn Sie ein Hand-
tuch o.Ä. unterlegen, rutscht die Mango nicht so leicht weg.
English
2. Place the mango on a level surface. Tip: If you place a
towel or similar under the mango, it won’t slip away so
easily.
Français
2. Poser la mangue sur sa base. Conseil: placez un torchon,
p. ex., sous la mangue pour l’éviter de glisser.
Italiano
2. Collocare il mango sulla superficie d‘appoggio.
Consiglio: per evitare che il mango scivoli con facilità,
posizionarlo su un asciugamano o simili.
Deutsch
3. Den Mangoentkerner auf die Form der Mango ausrichten
und ihn mit leicht wiegenden Bewegungen vorsichtig nach
unten führen.
English
3. Line the pitter up with the mango, then carefully push it
downwards and into the fruit, gently rocking it back and
forth as you do so.
Français
3. Orienter le coupe-mangue par rapport à la forme de la
mangue et le faire descendre prudemment le long du
noyau en exerçant un mouvement légèrement oscillant.
Italiano
3. Allineare lo snocciolatore per mango rispetto alla forma
del mango e condurlo con cautela verso il basso eserci-
tando una leggera pressione con movimenti oscillanti.
Artikelnummer | Product number | Référence
Codice articolo: 604 253
Made exclusively for: Tchibo GmbH, Überseering 18, 22297 Hamburg, Germany, www.tchibo.de
Tchibo GmbH D-22290 Hamburg · 111140AB3X3XI · 2021-06
Mangoschneider und -entkerner
Mango slicer and pitter
Coupe-mangue et vide-mangue
Taglia e snocciolatore per mango
de Gebrauchsanleitung
en Instructions for use
fr Mode d’emploi
it Istruzioni per l‘uso
1 2
WARNUNG vor Schnittverletzung
Die Klinge kann aus dem Artikel herausbrechen,
wenn Sie zuviel Druck auf ihn ausüben.
Setzen Sie den Mangoentkerner ausgerichtet zur Form
der Mango und verwenden Sie nur mäßigen Druck, um die
Klinge zu führen. Bei Widerstand durch den Kern, nicht
weiter drücken, sondern den Mangoentkerner neu anset-
zen. Der Mangoentkerner ist nicht geeignet, den Kern
selbst zu schneiden.
WARNING - risk of cuts
Applying too much pressure can cause the blade
to break out of the product.
Line the pitter up with the mango, then push the blade
downwards and into the fruit, applying only moderate
pressure. If you feel resistance from the blade hitting the
pit, stop pushing and reposition the mango pitter. The
mango pitter is not suitable for cutting the pit itself.
AVERTISSEMENT: risque de coupure
La lame peut se casser et sortir de l’article si
vous forcez trop.
Placez le coupe-mangue en l’orientant par rapport à la
forme de la mangue et faites descendre la lame le long
du noyau en exerçant une pression modérée. Si le noyau
résiste, ne pas forcer, mais repositionner le coupe-mangue.
Le coupe-mangue n’est pas destiné à couper le noyau de
la mangue.
AVVERTENZA contro le lesioni da taglio
La lama potrebbe staccarsi dall‘articolo se si
applica un‘eccessiva pressione.
Posizionare lo snocciolatore per mango allineato rispetto
alla forma del mango e usare solo una pressione modera-
ta per condurre la lama. Se si percepisce una resistenza
dovuta al nocciolo, non continuare a premere, ma riposi-
zionare lo snocciolatore. L‘articolo non è adatto per
tagliare il nocciolo stesso.
3
Česky
Vhodný na běžná manga s peckou mandlovitého tvaru.
Odpeckovávač manga používejte pouze na zralá, měkká
manga; na nezralá manga je nevhodný.
1. Pro lepší stabilitu neoloupané mango na spodní straně
částečně odkrojte.
Polski
Produkt nadaje się do dostępnych w handlu mango
z pestką w kształcie migdała. Produktu używać
wyłącznie do dojrzałych, miękkich mango.
Nie nadaje się do niedojrzałych owoców.
1. Aby zapewnić lepszą stabilność, należy naciąć na dole
nieobrane mango.
Slovensky
Vhodný na bežné veľkosti plodov manga s kôstkou
v tvare mandle. Krájač a odkôstkovač manga používajte
len na zrelé a mäkké plody manga; na nezrelé plody
nie je výrobok vhodný.
1. Pre lepšiu stabilitu odkrojte spodnú časť neošúpaného
manga.
Magyar
A kereskedelemben kapható, mandula alakú maggal ren-
delkező mangókhoz alkalmas. A mangóvágót és -magozót
csak érett, puha mangókhoz használja, éretlen mangók-
hoz nem alkalmas.
1. A jobb stabilitás érdekében alul vágja be a hámozatlan
mangót.
Türkçe
Badem şeklinde çekirdeğe sahip olan, piyasada bulunan
mangolar için uygundur. Mango çekirdeği çıkarma aletini
sadece olgunlaşmış mangolar için kullanın; olgulaşmamış
mangolar için uygun değildir.
1. Yerine daha iyi oturması için, soyulmamış mangoyu alttan
kesin.
Česky
2. Mango postavte na nakrojenou plochu. Tip: Položíte-li pod
mango ručník atp., nemůže mango tak lehce sklouznout.
Polski
2. Postawić mango na powierzchni. Rada: jeśli pod spód
zostanie podłożony ręcznik lub podobny przedmiot,
mango nie będzie się ślizgać.
Slovensky
2. Mango postavte na zrezanú plochu. Tip: Ak podložíte
utierku a pod., mango sa len tak ľahko nezošmykne.
Magyar
2. Helyezze a mangót a felületre. Tipp: Ha egy kéztörlőt vagy
hasonlót helyez alá, akkor a mangó nem csúszik el olyan
könnyen.
Türkçe
2. Mangoyu yüzeye yerleştirin. İpucu: Altına bir havlu vb.
yerleştirirseniz mango yerinden kolayca kayamaz.
Česky
3. Odpeckovávač manga vyrovnejte tak, aby odpovídal tvaru
manga, a veďte jej lehkými houpavými pohyby opatrně
směrem dolů.
Polski
3. Krajacz i drylownicę do mango ustawić w pozycji zgodnej
z kształtem mango, a następnie lekko kołyszącymi
ruchami prowadzić ją ostrożnie w dół.
Slovensky
3. Krájač a odkôstkovač manga vyrovnajte v smere tvaru
manga a ľahkými kývavými pohybmi ho opatrne zatláčajte
nadol.
Magyar
3. Igazítsa a mangóvágót és -magozót a mangó alakjához,
majd óvatosan, lágy ringató mozdulatokkal vezesse lefelé.
Türkçe
3. Mango çekirdeği çıkarma aletini mangonun şekline göre
hizalayın ve hafif baskı uygulayarak dikkatlice aşağıya
doğru hareket ettirin.
3
1 2
Varování před pořezáním
Čepel se může z výrobku vylomit, pokud byste na
ni tlačili velkou silou.
Odpeckovávač přiložte na mango tak, aby odpovídal tvaru
manga, a k vedení čepele používejte pouze mírný tlak.
Ucítíte-li odpor způsobený peckou, netlačte na čepel dále,
nýbrž odpeckovávač přiložte na mango znovu. Odpecková-
vač manga není vhodný ke krájení samotné pecky.
OSTRZEŻENIE przed ranami ciętymi
Ostrze może wyłamać się z produktu, jeżeli
zostanie wywarty zbyt duży nacisk na produkt.
Krajacz i drylownicę do mango należy ustawić w pozycji
zgodnej z kształtem mango i użyć jedynie niewielkiego
nacisku, aby popro wadzić ostrze. Jeżeli pestka stawia
opór, nie należy dalej naciskać, lecz zmienić ustawienie
produktu. Krajacz i drylownica do mango nie nadaje się
do krojenia pestki.
VAROVANIE pred rezným poranením
Pri nadmernom tlaku na výrobok sa z neho môže
vylomiť čepeľ.
Krájač a odkôstkovač manga nasadzujte len v smere tva-
ru manga a používajte len mierny tlak na vedenie čepele.
Pri odpore kôstky prestaňte zatláčať a odkôstkovač
manga nanovo vyrovnajte. Krájač a odkôstkovač manga
nie je vhodný na krájanie samotnej kôstky.
VIGYÁZAT - vágási sérülés
A penge kitörhet a termékből, ha túl nagy nyo-
mást gyakorol rá.
A mangóvágót és -magozót a mangó alakjához igazítva
helyezze el, és csak mérsékelt nyomással vezesse a pen-
gét. Ha a mag miatt ellenállást észlel, akkor ne nyomja
tovább, hanem helyezze át a mangóvágót és -magozót.
A mangóvágó és -magozó nem alkalmas magának
a magnak a vágására.
Kesiklere karşı UYARI
Kesim ucuna çok fazla baskı uygularsanız uç
kırılıp üründen çıkabilir.
Mango çekirdeği çıkarma aletini mango şekline göre
hizalayın ve kesim ucuna sadece gerektiği kadar baskı
uygulayın. Çekirdeğe dayandığında direnç oluşursa
bastırmaya devam etmeyin, aksine mango çekirdeği
çıkarma aletini yeniden yerleştirin. Mango çekirdeği
çıkarma aleti, çekirdeğin kendisini kesmek için uygun
değildir.
Kráječ a odpeckovávač manga
Krajacz i drylownica do mango
Krájač a odkôstkovač manga
Mangóvágó és -magozó
Mango kesici ve çekirdeği çıkarma aleti
cs Návod k použití
pl Instrukcja użytkowania
sk Návod na použitie
hu Használati útmutató
tr Kullanım Kılavuzu
Číslo výrobku | Numer artykułu | Číslo výrobku
Cikkszám | Ürün numarası: 604 253
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Tchibo 604 253 Mango Slicer and Pitter Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi