Sapir SP-1985-A5 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
_English_
Multifunctional Cooker
SP-1985-A5
INSTRUCTION MANUAL
Cooking with this multifunctional cooker is extremely simple and does not require special skills and
knowledge as microchip sets the time and temperature in accordance with the chosen function. And
result excellent taste, useful substances are as much as possible kept in groats at a minimum of time
spent by you. New fuzzy system controls cooking temperature in all points and supports an optimal
temperature mode. You can place food at night, set the programme and have freshly cooked breakfast in
the morning. The choice of dishes for this cooker is huge and nearly each recipe can be adapted to it. In
the small device with big inner pot can be cooked the whole dinner for big family. The cooker can cook
dietary and baby food and it is capable to cook even tough meat.
The multifunctional cooker replaces the following machines:
Electric Stove
Deep Fryer
Yoghurt Maker
Steam Cooker
Slow Cooker
Electric oven
It can help you save time and money.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION:
Read the entire instruction manual before using the appliance for the first time and save it for
future reference.
Before connecting the appliance to the power source, ensure that the voltage in your wall outlet
is the same as the one indicated on the rating label.
Fire may occur if the appliance is covered or touching flammable material such as curtains,
draperies etc. Do not cover the appliance.
Use only the enclosed power cord.
Keep the power cord and plug always clean and dry.
Never immerse the appliance, cord and plug into water.
If the appliance fells down into water, unplug it immediately and do not hurry to take it out.
Never use the appliance on a damp floor.
Do not let children play or use the appliance.
Do not use any abrasive, chemical, alcohol-contained cleaners and hard brushes for cleaning the
appliance.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their
_English_
safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
GENERAL INSTRUCTION
1) The appliance has 11 programmes: Rice/Pilaw, Boil, Quick cooking, Soup, Reheat, Steam,
Cake/bread, deep fry, stew, porridge and sterilization.
2) Whatever programme you have chosen, after cooking process has been finished, you’ll here sound
signal and the appliance will enter into keeping warm mode automatically, the display shows “bb”.
Keeping warm mode continues for maximum of 24 hours.
3) Press the “Cancel” button to stop the wrong operation.
4) Cooking table:
Menu Default
Cooking Time Cooking
Temperature
Range of
cooking time for
adjustment
Range of preset
time
Rice/ Pilaw 55 minutes 105
00:10~2:30 00:30~24:00
Boil
40 minutes 110
00:10~2:30 00:30~24:00
Quick Cooking 35 minutes 140
00:10~2:30 00:30~24:00
Soup 50 minutes 115
00:10~2:30 00:30~24:00
Reheat 30 minutes 95
00:10~2:30 00:30~24:00
Steam 40 minutes 100
00:10~2:30 00:30~24:00
Cake/Bread 40 minutes 140
00:10~2:30 00:30~24:00
Deep Fry 30 minutes 145
00:10~2:30 00:30~24:00
Stew 2 hours 125
1:00~10:00 00:30~24:00
Porridge
60 minutes
95
00:10~2:30 00:30~24:00
Sterilization 15 minutes 135
/ 00:30~24:00
OPERATION
1. Standard Operation
Press “Menu” button to select the desired programme. The display shows the default cooking time.
When the corresponding indicator lamp of the programme you wanted lights up, press the button “Start
to confirm. The cooking has been started. The cooking time will be counted down. After the cooking is
finished, you will hear a sound signal and the cooker will enter into keeping warm mode automatically,
the display shows “bb”.
2. Adjust cooking time
Press “Menu” button to select the desired programme. The display shows the default cooking time. Now
press the “Timer” button to adjust the cooking time.
_English_
For programme STEW, pressing the “Timer” button each time will add 1 hour, the display shows “01:00:
02:00, 03:00…..10:00”, and then returns to 01:00 again.
For programme STERILIZATION, the cooking time can not be adjusted for safety.
For the rest of programmes, pressing the “Timer” button each time will add 5 minutes, the display shows
“00:10, 00:15…..02:30”, and then returns to 00:10 again.
Then press the button “Start” to confirm. The cooking will start.
3. Preset function
Press “Menu” button to select the desired programme. The display shows the default cooking time. Then
press the “Presetbutton to select the time you want to delay to cooking. The display will show
„00:00" and keep on flashing. For example, now is 14:00, if you want the cooker start to cook at 18:00,
you can press the “Timerbutton to set the delay time at 04:00. And last, press “Start” to confirm. The
two dots in the display will keep on flashing and the delay time will count down.
The range of the delay time is from 00:30 to 24:00. Pressing “Timer” button each time will add 30
minutes, the display shows “00:30, 01:00, 01:30…………..24:00”.
4. Setting double preset time
If you want to adjust both preset time and cooking time:
1) Press “Menu” button to select the desired programme. The display shows the default cooking time.
Then press the “Timer” button to adjust the cooking time.
2) Then press the “Preset” button to select the time you want to delay to cook. The display will show
„00:00" and keep on flashing. For example, now is 14:00, if you want the cooker start to cook at 18:00,
you can press the “Timer” button to set the delay time at 04:00. And last, press “Start” to confirm. The
two dots in the display will keep on flashing and the delay time will count down.
PREPARATION OF COOKING
Before using the appliance:
The outside of inner pot should be clean, especially the base, ensure there is nothing between
inner pot and heating plate;
Put inner pot in the body suitable;
Turning inner pot, ensure the bottom of inner pot and heating plate and sensors have good
contacts;
Close the top lid;
Plugin the appliance in a properly earthed electrical outlet.
Don’t connect the electricity if you haven’t finished the above steps.
MAINTENANCE OF INNER POT
Use the inner pot only with the multifunctional cooker, do not use it with other appliances.
Do not wash the inner pot in dishwashing machine.
_English_
Never use hard brushes, scrubs to clean the inner pot to avoid damage of the coating.
Take the hot inner pot out with kitchen gloves or clip only or let it cool down before taking it
out.
Before cooking make sure the inner pot is in full contact with the heating plate, by turning round.
_Polski_
Kuchenka wielofunkcyjna
SP-1985-A5
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Gotowanie z użyciem tej wielofunkcyjnej kuchenki jest bardzo prosta i nie wymaga specjalnych
umiejętności ani wiedzy, gdyż mikroprocesor ustawia czas i temperaturę zgodnie z wybraną funkcją. A
wynik - doskonały smak, witaminy i mikroelementy w miarę możliwości zachowywane w jedzeniu
przy minimalnym czasu poświęconym przez Ciebie. Nowy system kontroluje temperaturę gotowanie we
wszystkich punktach i wspiera tryb optymalnego wyboru temperatury. Możesz umieścić jedzenie
wieczorem, ustawić program i mieć świeżo przygotowane śniadanie w godzinach porannych. Wybór
potraw gotowanych w tej kuchence jest ogromne i prawie każdy przepis może być dostosowany do niej.
W małym urządzeniem z dużym garnkiem wewnętrznym można ugotować cały obiad dla dużej rodziny.
W kuchence może gotować jedzenie dietetyczne i dla dziecka, oraz jest ona w stanie gotow nawet
mięsa trudne do przygotowania.
Wielofunkcyjna kuchenka zastępuje następujące urządzenia:
piecyk elektryczny
frytkownicę
jogurtownicę
do gotowania na parze
urządzenie do wolnego gotowania
kuchenkę elektryczną
Dzięki temu oszczędzasz czas i pieniądze.
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA:
Przeczytaj całą instrukcję przed yciem urządzenia po raz pierwszy, i zachowaj na
przyszłość.
Przed podłączeniem urządzenia do źródła zasilania, upewnij się, czy napięcie w gniazdku jest
takie samo jak podane na tabliczce znamionowej urządzenia.
Ryzyko powstania ognia może wystąpić, jeśli urządzenie jest pokryte lub dotyka materiałów
łatwopalnych, takich jak zasłon y, firany itp. Nie należy przykrywać urządzenia.
Należy używać wyłącznie dostarczonego kabla zasilającego.
Przewód zasilający oraz wtyczka zawsze powinny być czyste i suche.
Nie wolno zanurzać urządzenia, kabla ani wtyczki w wodzie.
Jeśli urządzenie wpadnie do wody, należy natychmiast wyłączyć zasilanie i nie spieszsię z
jego wyjęciem.
Nigdy nie należy używać urządzenia na mokrej powierzchni.
Nie należy ywać żadnych środków ściernych, chemicznych, zawierających alkohol ani
twardych szczotek do czyszczenia urządzenia.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej
sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, lub którym brakuje doświadczenia i wiedzy,
chyba że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego
urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
_Polski_
Dzieci powinny być nadzorowane, aby nie bawiły się urządzeniem ani używały go samodzielnie.
OGÓLNE INSTRUKCJE
1) Urządzenie posiada 11 programów: r/pilaw, gotowanie, szybkie gotowanie, zupa, podgrzewanie,
para, ciasto/pieczywo, frytkownica, duszenie, owsianka oraz sterylizacja.
2) Bez względu na program, który wybrałeś, kiedy proces gotowania zostanie zakończony, usłyszysz
sygnał dźwiękowy o tym informujący a urządzenie wejdzie w tryb automatycznego utrzymywania
ciepła, na wyświetlaczu pojawia się "BB". Tryb utrzymywanie ciepła trwa maksymalnie 24 godziny.
3) Wciśnij przycisk “Cancel aby zatrzymać błędną operację.
4) Tabela czasów gotowania:
Menu
Domyślny
czas
gotowania
Temperatura
gotowania
Zakres
regulacji czasu
gotowania
Zakres
ustawianego
czasu
R/ Pilaw
55 minut
105
00:10~2:30
00:30~24:00
Gotowanie
40 minut
110
00:10~2:30
00:30~24:00
Szybkie
gotowanie
35 minut 140
00:10~2:30 00:30~24:00
Zupa 50 minut 115
00:10~2:30 00:30~24:00
Podgrzewanie 30 minut 95
00:10~2:30 00:30~24:00
Para 40 minut 100
00:10~2:30 00:30~24:00
Ciasto/Chleb 40 minut 140
00:10~2:30 00:30~24:00
Frytkownica
30 minut
145
00:10~2:30
00:30~24:00
Duszenie
2 godziny
125
1:00~10:00
00:30~24:00
Owsianka
60 minut
95
00:10~2:30
00:30~24:00
Sterylizacja 15 minut 135
/ 00:30~24:00
UŻYTKOWANIE
1. Operacje standardowe
Naciśnij klawisz “Menu” aby wybrać pożądany program. Wyświetlacz pokaże domyślny czas
gotowania. Kiedy odpowiednia kontrolka wybranego programu zaświeci s, naciśnij przycisk "Start", w
celu potwierdzenia. Czas gotowania wystartuje. Czas gotowania jest odliczany w dół. Po zakończeniu
gotowania, usłyszysz sygnał dźwiękowy a kuchenka wejdzie w tryb automatycznego utrzymywania
ciepła, na wyświetlaczu pojawi się "BB".
2. Ustawianie czasu gotowania
Naciśnij klawisz “Menu aby wybrać pożądany program. Wyświetlacz pokaże domyślny czas
gotowania. Teraz naciśnij klawiszTimer” aby ustawić czas gotowania.
W programie DUSZENIE, naciskając klawisz “Timer” dodajesz za każdym razem 1 godzinę, a
_Polski_
wyświetlacz pokazuje “01:00: 02:00, 03:00…..10:00”, a potem powraca ponownie do 01:00.
W programie STERYLIZACJA, czas gotowania nie może b regulowany ze względu na
bezpieczeństwo.
Dla pozostałych programów, naciskając klawisz “Timer” każdorazowo dodajesz 5 minut, wyświetlacz
pokazuje “00:10, 00:15…..02:30”, a potem powraca do 00:10.
Potem naciśnij klawisz “Start” w celu potwierdzenia. Czas wyświetlania wystartuje.
3. Funkcja opóźnienia
Naciśnij klawisz “Menu aby wybrać pożądany program. Wyświetlacz pokaże domyślny czas
gotowania. Następnie naciśnij przycisk "Preset", aby wybrać żądany czas opóźnienia rozpoczęcia
gotowania. Wwietlacz pokaże „00:00" i miga na bieżąco. Na przykład, teraz jest 14:00, jeśli chcesz
aby kuchenka rozpoczęła gotowanie o 18:00, możesz naciskając klawisz “Timer ustawić czas
opóźnienia na 04:00. A następnie nacisnąć Startw celu potwierdzenia. Dwie kropki na wyświetlaczu
będą nadal migać, a czas opóźnienia będzie odliczany.
Zakres czasu opóźnienia gotowania wynosi od 00:30 do 24:00. Naciskając klawisz “Timer
każdorazowo dodajesz 30 minut, wyświetlacz pokazuje “00:30, 01:00, 01:30…………..24:00”.
4. Ustawianie podwójnie czasu opóźnienia
Jeśli chcesz ustawić opóźnienie zarówno zaprogramowanego czasu i czasu gotowania:
1 Naciśnij klawisz “Menu” aby wybrać pożądany program. Wyświetlacz pokaże domyślny czas
gotowania. Potem naciśnij klawisz “Timer” aby ustawić czas gotowania.
2) Potem naciśnij klawisz “Preset”, aby wybr żądany czas opóźnienia gotowania. Wyświetlacz będzie
pokazywał 00:00" I miga na bieżąco. Na przykład, teraz jest 14:00, jeśli chcesz aby kuchenka
rozpoczęła gotowanie o 18:00, musisz naciskając klawisz “Timer” ustawić czas opóźnienia na 04:00. A
następnie nacisnąć “Start” w celu potwierdzenia. Dwie kropki na wyświetlaczu będą nadal migać, a czas
opóźnienia będzie odliczany.
PRZYGOTOWANIE DO GOTOWANIA
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia:
Zewnętrze garnka wewnętrznego powinno bczyste, zwłaszcza podstawa, upewnij się czy nie
ma nic pomiędzy garnkiem wewnętrznym a pły grzewczą;
Umieść odpowiednio garnek wewnętrzny w obudowie;
Obróć garnek wewnętrzny, aby upewnić się, dno garnka wewnętrznego oraz płyta grzewcza i
czujniki mają dobrą styczność;
Zamknij górną pokrywę;
Podłącz urządzenie prawidłowo do uziemionego gniazdka.
Nie wolno podłączać zasilania, jeśli nie ukończysz powyższych kroków.
_Polski_
KONSERWACJA GARNKA WEWNĘTRZNEGO
Używaj garnka wewnętrznego wyłącznie z kuchenką wielofunkcyjną, nie należy ywać go z
innymi urządzeniami.
Nie należy myć garnka wewnętrznego w zmywarce.
Nigdy nie należy ywać twardych szczotek, zmywaków, aby oczyścić garnek wewnętrzny,
unikniemy wówczas uszkodzenia jego powłoki.
Aby wyjąc gorący garnek wewnętrzny użyj do tego koniecznie rękawic kuchennych albo
uchwytów, lub też pozwól mu ostygnąć przed wyjęciem go.
Przed przystąpieniem do gotowania upewnij się, czy garnek wewnętrzny jest w pełnym
kontakcie z ytą grzejną, obracając go dookoła.
_Български_
Мултифункционален Уред за Готвене
SP-1985-A5
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
Готвенето с този мултифункционален уред е изключително лесно и не се изискват специални
умения и знания, тъй като времето за готвене и температурата се регулират от микрочип, в
зависимост от избраната функция. А резултатът отличен вкус, а полезните вещества де запазват
в храната. Иновационна система контролира температурата във всеки един момент, като
осигурява оптимален режим на готвене. Можете да поставите храната за готвене през вечерта, да
настроите уреда и на сутринта ще имате прясно приготвена закуска. Изборът на ястия за готвене
с този уред е огромен и почти всяка рецепта може да се адаптира, за да се използва с уреда. В
големия вътрешен контейнер може да се сготви вечеря за цялото семейство. С този уред можете
да готвите диетична и бебешка храна, както и меса, изискващи повече печене.
Мултифункционалният уред за готвене замества следните уреди:
Електрическа печка с котлони
Фритюрник
Уред за подквасване на мляко
Уред за готвене на пара
Уред за бавно печене
Електрическа фурна
Спестява Ви време и пари.
ВАЖНИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Прочетете внимателно цялото ръководство, преди да използвате уреда за първи път и го
запазете за бъдещи справки.
Преди да включите уреда към електрическата мрежа, моля уверете се, че електрическото
напрежение във Вашия дом отговаря на това, описано върху уреда.
Възможно е възникване на пожар, ако уредът се покрие или е в близост до запалими
материали, като завеси, драперии и др. Не покривайте уреда.
Използвайте само оригиналния захранващ кабел.
Поддържайте захранващия кабел и щепсел чисти и сухи.
Никога не потапяйте уреда, захранващия кабел или щепсела във вода и други течности.
Ако уредът падне във вода, незабавно го изключете от контакта и не бързайте да го вадите
от водата.
Никога не използвайте уреда върху мокри повърхности.
Не допускайте деца да си играят с уреда.
Не използвайте никакви абразивни, химически и алкохол-съдържащи препарати и твърди
четки за почистване на уреда.
Този уред не е предназначен за употреба от лица (включително деца) с намалени
_Български_
физически, сетивни и умствени способности, или от такива без опит и знания, освен ако
не са надзиравани и напътствани от други лице, отговорно за тяхната безопасност.
Не допускайте деца да си играят с уреда.
ОБЩИ ИНСТРУКЦИИ
1) Уредът има 11 програми: Ориз/Пилаф, Варене, Бързо печене, Супа, Претопляне, Пара,
Сладкиш/Хляб, Пържене, Задушаване, Каша и Стерилизация.
2) Независимо от избраната програма, след завършване на готвенето, ще чуете звуков сигнал и
уредът автоматично ще влезе в режим на поддържане на топлината, на екрана ще се изпише
“bb”. Режимът на поддържане на топлината продължава максимум 24 часа.
3) Натиснете бутона “Cancel, за да прекратите текущата програма.
4) Таблица за готвене:
Меню Време за
готвене Температура
Обхват на
допълнителното
време за
готвене
Обхват на
времето за
отложен старт
Ориз/Пилаф
55 минути
105
00:10~2:30 00:30~24:00
Варене
40 минути
110
00:10~2:30
00:30~24:00
Бързо печене 35 минути 140
00:10~2:30 00:30~24:00
Супа 50 минути 115
00:10~2:30 00:30~24:00
Претопляне 30 минути 95
00:10~2:30 00:30~24:00
Пара 40 минути 100
00:10~2:30 00:30~24:00
Сладкиш/Хляб 40 минути 140
00:10~2:30 00:30~24:00
Пържене
30 минути 145
00:10~2:30 00:30~24:00
Задушаване
2 часа
125
1:00~10:00 00:30~24:00
Каша
60 минути
95
00:10~2:30
00:30~24:00
Стерилизация 15 минути 135
/ 00:30~24:00
УПОТРЕБА
1. Стандартна употреба
Натиснете бутона “Menu” и изберете желаната програма. На екрана ще се покаже времето за
готвене. Когато на екрана се покаже индикаторът за желаната от Вас програма, натиснете бутона
“Start, за да стартирате готвенето. Процесът започва. Времето за готвене ще се отброява назад.
След завършване на готвенето, ще чуете звуков сигнал и уредът автоматично ще влезе в режим на
поддържане на топлината, на екрана ще се изпише “bb”.
2. Настройка на времето за готвене
Натиснете бутона “Menu” и изберете желаната програма. На екрана ще се покаже времето за
_Български_
готвене. Натиснете бутона Timer”, за да настроите времето за готвене.
За програма ЗАДУШАВАНЕ, при всяко натискане на бутона “Timer” ще се добавя по 1 час,
екранът ще показва “01:00: 02:00, 03:00…..10:00”, след което ще се върне отново на 01:00.
За програма СТЕРИЛИЗАЦИЯ, времето не може да се променя с цел безопасност.
За останалите програми, при всяко натискане на бутона “Timer” ще се добавят по 5 минути,
екранът ще показва “00:10, 00:15…..02:30”, лед което ще се върне отново на 00:10.
След това натиснете бутона “Start, за да стартиране готвенето.
3. Отложен старт
Натиснете бутона “Menu” и изберете желаната програма. На екрана ще се покаже времето за
готвене. Натиснете бутона “Preset, за да изберете времето за отложен старт. На екрана ще се
покаже „00:00" и ще започне да мига. Например, в момента е 14:00ч, ако желаете уредът да
започне да готви в 18:00ч, можете да натиснете бутона “Timerи да настроите времето за отложен
старт на 04:00. Накрая натиснете бутона “Start, за да стартирате таймера. Двете точки на екрана
ще започнат да мигат, а времето за отложен старт ще се отброява назад.
Обхватът на времето за отложен старт е от 00:30 до 24:00. При всяко натискане на бутона Timer
ще се добавят по 30 минути, екранът ще показва “00:30, 01:00, 01:30…………..24:00”.
4. Настройка на двойно време за готвене тложен старт + време за готвене)
Ако желаете да настроите едновременно време за отложен старт и време за готвене:
1) Натиснете бутона “Menu” и изберете желаната програма. На екрана ще се покаже времето за
готвене. Натиснете бутона “Timer, за да настроите времето за готвене.
2) След това натиснете бутона “Preset”, за да изберете времето за отложен старт. На екрана ще се
покаже „00:00" и ще започне да мига. Например, в момента е 14:00ч, ако желаете уредът да
започне да готви в 18:00ч, можете да натиснете бутона “Timer” и да настроите времето за
отложен старт на 04:00. Накрая натиснете бутона “Start”, за да стартирате таймера. Двете
точки на екрана ще започнат да мигат, а времето за отложен старт ще се отброява назад.
ПОДГОТОВКА ЗА ГОТВЕНЕ
Преди употреба на уреда:
Външната част на вътрешния контейнер трябва да е почистена, особено дъното, уверете се,
че няма нищо между контейнера и нагревателната плоча;
Поставете контейнера в уреда;
Завъртете контейнера, като се уверите, че дъното, нагревателната плоча и сензорите имат
добър контакт;
Затворете горния капак;
Включете уреда към правилно заземен електрически контакт.
Не включвайте уреда в контакта, ако не сте изпълнили горните стъпки.
_Български_
ПОДДРЪЖКА НА КОНТЕЙНЕРА
Използвайте контейнера само с мултифункционалния уред за готвене, не го използвайте с
други уреди.
Не поставяйте контейнера в съдомиялната машина.
Никога не използвайте твърди четки, кухненски телчета и др. за почистване на контейнера,
защото това ще повреди покритието му.
Използвайте кухненски ръкавици или щипки, за да извадите контейнера от уреда, или го
оставете да изстине, преди да го извадите.
Преди да включите уреда, уверете се, че контейнера има добър контакт с нагревателната
плоча, като го завъртите.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Sapir SP-1985-A5 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi