Kenwood KMX50BL Instrukcja obsługi

Kategoria
Akcesoria do miksera / robota kuchennego
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

English 2 - 8
Nederlands 9 - 17
Français 18 - 26
Deutsch 27 - 35
Italiano 36 - 44
Português 45 - 53
Español 54 - 62
Dansk 63 - 70
Svenska 71 - 77
Norsk 78 - 84
Suomi 85 - 91
Türkçe 92 - 99
Ïesky 100 - 106
Magyar 107 - 115
Polski 116 - 123
Ekkgmij 124 - 132
Slovenčina 133 - 140
Українська 141 - 150
´¸∂w
151 - 751
prezentacja robota kuchennego Kenwood
bezpieczeństwo obsługi
l
Przeczytać uważnie poniższą instrukcję
i zachować na wypadek potrzeby
skorzystania z niej w przyszłości.
l
Usunąć wszelkie materiały pakunkowe i
etykiety.
l
Wy¢åcz i wyjmij wtyczkë z gniazdka
sieciowego przed zak¢adaniem lub
zdejmowaniem narzëdzi, po u¯yciu i
przed czyszczeniem.
l
Trzymaj palce z daleka od czëÿci
ruchomych i za¢o¯onych narzëdzi.
l
Nigdy nie pozostawiaj w¢åczonego
malaksera bez opieki; trzymaj dzieci z
dala od niego.
l
Nigdy nie pracuj na uszkodzonym
malakserze. Sprawd¶ go w punkcie
obs¢ugi lub oddaj do naprawy - patrz
serwis i punkty obsługi klienta’.
l
Unikaj zwisania przewodu
elektrycznego tam, gdzie go może
uchwycić dziecko.
l
Unikaj namakania jednostki napędowej,
przewodu lub wtyczki.
l
Nigdy nie korzystaj z nieoryginalnych
końcówek ani nie używaj dwóch gniazd
naraz.
l
Nigdy nie przekraczaj iloÿci
maksymalnych.
l
Przed u¯yciem narzëdzia przeczytaj
do¢åczone do niego instrukcje
bezpiecznej obs¢ugi.
116
PL
l
Zachowaj ostrożność przy podnoszeniu
urządzenia, ponieważ jest ciężkie.
Przed podnoszeniem upewnij się, że
ramię jest opuszczone, a miska,
nasadki, zaślepka na gniazdo oraz
przewód zabezpieczone.
l
Urządzenia nie wolno obsługiwać
dzieciom. Urządzenie i przewód
sieciowy należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci.
l
Należy sprawować kontrolę nad
dziećmi, żeby nie bawiły się
urządzeniem.
l
Stosowanie urządzenia w sposób
niezgodny z przeznaczeniem może
grozić wypadkiem.
l
Urządzenia mogą być użytkowane
przez osoby o obniżonej sprawności
fizycznej, zmysłowej lub umysłowej lub
osoby niemające doświadczenia ani
wiedzy na temat zastosowania tych
urządzeń, o ile korzystają z nich pod
nadzorem odpowiedniej osoby lub
otrzymały instrukcje dotyczące ich
bezpiecznej obsługi i rozumieją
zagrożenia związane z ich
użytkowaniem.
l
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie
do użytku domowego. Firma Kenwood
nie ponosi żadnej odpowiedzialności w
przypadku niewłaściwego korzystania z
urządzenia lub nieprzestrzegania
niniejszych instrukcji.
117
przed podłączeniem do sieci
l
Sprawdzić, czy napięcie sieciowe odpowiada danym
znamionowym podanym na spodzie obudowy urządzenia.
l
OSTRZEŻENIE: NINIEJSZE URZĄDZENIE MUSI BYĆ
UZIEMIONE.
l
Urządzenie spełnia wymogi rozporządzenia Wspólnoty
Europejskiej nr 1935/2004 dotyczącego materiałów i wyrobów
przeznaczonych do kontaktu z żywnością.
legenda – robot kuchenny Kenwood
ramię miksera
gniazdo dla nasadek
zaślepka na gniazdo
miska
gniazdo dla końcówek
przełącznik on/off oraz regulator prędkości
kontrolka stanu gotowości miksera
korpus miksera
drążek do podnoszenia / opuszczania ramienia
końcówka do mieszania
ubijaczka
hak do zagniatania ciasta
szpatułka
tacka na rozpryski
klucz
prezentacja robota kuchennego Kenwood
118
mikser
narzędzia miksujące i ich wybrane zastosowania
K ubijacz
l
Do przygotowywania ciast, biszkoptów, makaronów, lukru,
nadzienia, eklerów i ziemniaków puree.
ubijaczka
l
Do jajek, kremu, panierki, biszkoptów bez tłuszczu, bez,
serników, musów, sufletów. Nie stosować trzepaczki do
gęstych mieszanek (np. ucierania tłuszczu i cukru na
jednolitą masę), gdyż może doprowadzić to do jej uszkodzenia.
hak do zagniatania
ciasta
l
Do wyrobu ciast drożdżowych.
obsługa miksera
1 Podnieś drążek do podnoszenia ramienia z tyłu urządzenia i
jednocześnie podnieś ramię, ustabilizuje się w podniesionym
położeniu .
aby włożyć
końcówkę 2 Wsuwaj nasadkę, poczujesz opór, następnie przekręć .
3 Umieścić miskę w podstawie. Uchwyt powinien znajdować się
dokładnie nad symbolem „odblokowane” . Następnie delikatnie
przekręcić miskę w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
zegara, aż uchwyt znajdzie się bezpośrednio nad symbolem
„zablokowane” . NIE UŻYWAĆ zbyt dużej siły i NIE
PRZEKRĘCAĆ ZBYT MOCNO .
4 Podnieś drążek do podnoszenia / opuszczania ramienia z tyłu
urządzenia i jednocześnie opuść ramię miksera.
5 Podłącz do prądu, a zapali się kontrolka stanu gotowości
miksera.
6 Włącz urządzenie, przekręcając regulator prędkości w
odpowiednią pozycję.
aby wyjąć końcówkę 7 przekręć i wyciągnij.
ważne
l
Jeżeli głowica miksera zostanie podniesiona podczas pracy,
maszyna natychmiast się zatrzyma. Dla ponownego
uruchomienia miksera pochyl głowicę miksera, przełącz
przełącznik szybkości w położenie Wyłącz, poczekaj kilka
sekund, a potem znów wybierz szybkość. Mikser powinien
natychmiast ponownie rozpocząć pracę.
l
Zawsze, kiedy ramię miksera jest podniesione, kontrolka stanu
gotowości przestaje się palić. Kiedy ramię jest opuszczone,
kontrolka zapala się sygnalizując, że mikser jest w stanie
gotowości.
wskazówki
l
Funkcja może być używana do łączenia lżejszych bądź
rzadszych składników z gęstszymi masami, np. podczas
przygotowywania bez, musów owocowych, biszkoptów i sufletów
oraz do wolnego łączenia mąki i owoców z resztą składników
na ciasta. Mikser będzie pracować na stałej, wolnej prędkości
obrotów.
119
mikser
l
Do ubijania najlepiej nadają się jaja w temperaturze pokojowej.
l
Przed przystąpieniem do ubijania białek jaj należy sprawdzić, czy
na trzepaczce lub naczyniu nie pozostały resztki tłuszczu lub
żółtek.
l
Do makaronów stosować schłodzone składniki, chyba że w
przepisie podano inaczej.
l
Podczas ucierania tłuszczu i cukru na jednolitą masę do ciast
należy zawsze używać tłuszczu w temperaturze pokojowej lub
najpierw go zmiękczyć.
l
Robot kuchenny wyposażony jest w funkcję ‘powolnego startu’,
żeby zmniejszyć robryzgiwanie się. Jeśli włączasz urządzenie,
aby wymieszać gęste lub twarde składniki typu ciasta
chlebowego, zauważysz, że mikser osiąga odpowiednią
prędkość dopiero po kilku sekundach.
wskazówki dotyczące wyrobu chleba
ważne
l
Nigdy nie przekraczać podanych niżej maksymalnych pojemności
z uwagi na ryzyko przeciążenia miksera.
l
Aby wydłużyć żywotność urządzenia, należy zawsze odczekać
20 minut pomiędzy kolejnymi cyklami pracy.
l
Jeśli mikser zaczyna wibrować, wyłącz urządzenie, wyjmij
połowę ciasta i zagniataj każdą część osobno.
l
Wszystkie składniki najlepiej miksować po umieszczeniu najpierw
składników płynnych.
l
Co jakiś czas wyłączyć mikser i zeskrobać mieszaninę z haka do
wygniatania ciasta.
l
Różne rodzaje mąki różnią się znacznie ilością wymaganego
płynu, a lepkość ciasta może mieć istotny wpływ na obciążenie
miksera. Zaleca się obserwację pracy urządzenia podczas
miksowania ciasta. Miksera nie należy uruchamiać na dłużej niż
5 minut.
120
przełącznik regulacji szybkości
Poniższe informacje mają wyłącznie charakter orientacyjny, a
podane ustawienia należy dostosować do ilości mieszaniny w
naczyniu oraz rodzaju mieszanych składników.
K ubijacz
l
ubijanie tłuszczu z cukrem zacznij od ustawienia ‘min’,
stopniowo zwiększając prędkość.
l
ubijanie jaj na kremowe mieszanki: 4 - ‘max’.
l
dodawanie mąki, owoców, itp.: 1 albo funkcja .
l
ciasta wieloskładnikowe zacznij od ‘min’, stopniowo zwiększaj
do ‘max’.
l
ucieranie tłuszczu z mąką: min - 2.
trzepaczka
l
stopniowo zwiększać do ‘max’.
hak do
zagniatania ciasta
l
Zacznij od ‘min’, stopniowo zwiększaj do 1.
elektroniczny sensoryczny układ sterowania prędkością
Mikser jest wyposażony w elektroniczny układ regulacji
szybkości, który pozwala na utrzymywanie szybkości w różnych
warunkach obciążenia, na przykład podczas wygniatania ciasta
na chleb lub dodawania jajek do wyrabianego ciasta.
Odczuwalna może być zatem pewna zmienność szybkości
działania, w miarę jak mikser będzie dostosowywał swoją
charakterystykę pracy do obciążenia i wybranej szybkości. Taki
tryb pracy miksera jest normalny i nie jest objawem jego
uszkodzenia.
maksymalne pojemności
kruche ciasto 680 g mąki
mieszanka na ciasto owocowe 2,72 kg mieszanki
sztywne ciasto na chleb 1,35 kg mąki
miękkie ciasto na chleb 1,3 kg mąki
białka jaj 12
mikser
121
montaż i korzystanie z osłony
przeciwrozpryskowej
1 Podnieÿ g¢owicë miksera, zaskoczy.
2 Za¢ó¯ miskë w podstawie.
3 Popchnąć osłonę przeciwrozbryzgową pod spód głowicy
miksera , znajdzie się we właściwym położeniu. Zespół
odchylany należy ustawić w położeniu przedstawionym na
rycinie.
4 Wsunąć żądane narzędzie.
5 Opuścić głowicę miksera.
l
Podczas miksowania sk¢adniki mo¯na dodawaç bezpoÿrednio
do miski pos¢ugujåc sië podnoszonå klapkå w os¢onie .
l
Aby zmienić narzędzie, nie jest konieczne zdejmowanie osłony
przeciwrozpryskowej.
6 Zdjąć osłonę przeciwrozpryskową, unosząc głowicę miksera i
zsuwając ją do dołu.
usuwanie niesprawnoÿci
problem
l
Trzepaczka bądź ubijak „K” uderza o dno miski lub nie sięga
składników znajdujących się na jej dnie.
rozwiązanie
l
Wyregulować wysokość, używając załączonego w zestawie
klucza. Sposób regulowania wysokości:
1 Wyłączyć urządzenie z sieci.
2 Unieść głowicę miksera i wsunąć trzepaczkę lub ubijak.
3 Opuścić głowicę. Jeżeli konieczne jest wyregulowanie
wysokości, ponownie unieść głowicę i wyjąć końcówkę.
Najlepsze wyniki uzyskamy, gdy trzepaczka i ubijak „K” będą
prawie dotykać dna miski .
4 Za pomocą klucza załączonego w zestawie poluzować nakrętkę
na tyle, by możliwa była zmiana długości trzonka . Aby
opuścić końcówkę niżej (by znalazła się bliżej dna miski),
należy przekręcać trzonek w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara. Aby podnieść końcówkę wyżej (dalej od
dna miski), przekręcać w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara.
5 Zakręcić nakrętkę.
6 Zamocować końcówkę w mikserze, a następnie opuścić głowicę
miksera. Sprawdzić pozycję końcówki (zob. punkty powyżej).
7 W razie konieczności czynność powtarzać do momentu,
końcówka znajdzie się na odpowiedniej wysokości. Po
wyregulowaniu wysokości końcówki mocno zakręcić nakrętkę.
końcówka do zagniatania ciasta – wysokość tej końcówki
jest ustawiona fabrycznie i nie powinna wymagać regulacji.
problem
l
Mikser przestaje działać w trakcie miksowania.
rozwiåzanie
l
Jeśli z jakiegoś powodu przerwie się podawanie prądu i maszyna
przestanie pracować, obróć przełącznik szybkości w położenie
Wyłącz, poczekaj kilka sekund, a potem znów wybierz szybkość.
Mikser powinien natychmiast ponownie rozpocząć pracę.
122
czyszczenie i serwis
pielęgnacja i czyszczenie
l
Przed przystąpieniem do czyszczenia należy zawsze wyłączyć urządzenie i
wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
korpus miksera,
l
Wytrzeć wilgotną szmatką, a następnie osuszyć.
zaślepka na
gniazdo
l
Nie używać środków szorujących ani nie zanurzać w wodzie.
końcówki
l
Umyć ręcznie, a następnie dobrze wysuszyć. Nie myć w zmywarce do
naczyń.
miska,
l
Wymyć ręcznie, a następnie dokładnie wysuszyć lub umyć w zmywarce
tacka na rozpryski do naczyń.
l
Nigdy nie używać szczotki drucianej, waty stalowej ani wybielacza do
czyszczenia naczynia ze stali nierdzewnej. Do usuwania kamienia stosować
ocet.
l
Przechowywać z dala od źródeł ciepła (palników kuchenki, piecyków,
kuchenek mikrofalowych).
serwis i punkty obsługi klienta
l
Ze względów bezpieczeństwa uszkodzony przewód musi zostać wymieniony
przez pracownika firmy KENWOOD lub upoważnionego przez firmę
KENWOOD zakładu naprawczego.
l
W razie wszelkich problemów z obsługą urządzenia, przed wystąpieniem o
pomoc prosimy o odwiedzenie strony www.kenwoodworld.com.
l
Prosimy pamiętać, że niniejszy produkt objęty jest gwarancją, która spełnia
wszystkie wymogi prawne dotyczące wszelkich istniejących praw
konsumenta oraz gwarancyjnych w kraju, w którym produkt został
zakupiony.
l
W razie wadliwego działania produktu marki Kenwood lub wykrycia
wszelkich usterek prosimy przesłać lub dostarczyć urządzenie do
autoryzowanego punktu serwisowego firmy KENWOOD. Aktualne informacje
na temat najbliższych punktów serwisowych firmy KENWOOD znajdują się
na stronie internetowej firmy, pod adresem www.kenwoodworld.com lub
adresem właściwym dla danego kraju.
l
Zaprojektowała i opracowała firma Kenwood w Wielkiej Brytanii.
l
Wyprodukowano w Chinach.
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE PRAWIDŁOWEGO USUWANIA
PRODUKTU, ZGODNEGO Z WYMOGAMI DYREKTYWY WSPÓLNOTY
EUROPEJSKIEJ W SPRAWIE ZUŻYTEGO SPRZĘTU ELEKTRYCZNEGO
I ELEKTRONICZNEGO (WEEE)
Po zakończeniu okresu użytkowania produktu nie wolno wyrzucać razem z
innymi odpadami komunalnymi.
Należy go dostarczyć do prowadzonego przez władze miejskie punktu
zajmującego się segregacją odpadów lub zakładu oferującego tego rodzaju
usługi.
Osobne usuwanie sprzętu AGD pozwala uniknąć szkodliwego wpływu na
środowisko naturalne i zdrowie ludzkie, wynikającego z nieodpowiedniego
usuwania tego rodzaju sprzętu, oraz umożliwia odzyskiwanie materiałów, z
których sprzęt ten został wykonany, a w konsekwencji znaczną oszczędność
energii i zasobów naturalnych. O konieczności osobnego usuwania sprzętu
AGD przypomina umieszczony na produkcie symbol przekreślonego
pojemnika na śmieci.
123
651
¢dØOV Ë«ß∑ªb«Â ±U≤l «∞d–«–
1 «¸≠Fw ¸√” «∞FπU≤W •∑v ¢º∑Id ≠w ±u{l «∞d≠l.
2 ¸Ø∂w «∞u´U¡ ´Kv «∞IU´b….
3 «œ≠Fw ±U≤l «∞d–«– ≈∞v «∞πU≤V «∞ºHKw ±s ¸√” «∞ªö◊ •∑v ¥∑r
¢dØO∂t. ¥πV √Ê ¥JuÊ ±u{l «∞πe¡ «∞LHBKw ØLU ≥u ±∂Os.
4 ¸Ø∂w «_œ«… «∞LDKu°W.
5 «îHCw ¸√” «∞ªö◊.
l
√£MU¡ «∞Fπs, ¥LJs ≈{U≠W «∞LJu≤U‹ ±∂U®d… ≈∞v «∞u´U¡ ´s ©d¥o «∞πe¡
«∞LHBKw ±s ±U≤l «∞d–«– .
l
∞s ¢∫∑U§w ù“«∞W ±U≤l «∞d–«– ´Mb ¢GOOd «_œË«‹.
6 √“¥Kw ±U≤l «∞d–«– ´s ©d¥o ¸≠l ¸√” «∞ªö◊ Ëœ≠Ft ∞ö≤eô‚ _ßHq.
«ß∑JAU· «_îDU¡ Ë≈Åö•NU
«∞LAJKW
l
¥∑uÆn «∞ªö◊ √£MU¡ «∞∑AGOq.
«∞∫q
l
_Í ß∂V ±s «_ß∂U» ≠w •U∞W ±IU©FW ±Bb¸ «∞∑OU¸ «∞JNd°w «∞ªU’
°U∞ªö◊ Ë¢uÆn «∞πNU“ ´s «∞∑AGOq, √œ¥dÍ ±H∑UÕ «∞ºd´U‹ ≈∞v ±u{l
≈¥IU· «∞∑AGOq, «≤∑EdÍ °CFW £u«Ê £r √´ObÍ ¢∫b¥b «∞ºd´W «∞LDKu°W. ¥∑r
±FUËœ… ¢AGOq «∞ªö◊ ±d… √îdÈ.
«∞LAJKW
l
îHUÆW «∞∂Oi √Ë ±Cd» «∞FπOs K ¥IdŸ ÆUŸ «∞u´U¡ √Ë ô ¥Bq ≈∞v
«∞LJu≤U‹ «∞Lu§uœ… ≠w ÆUŸ «∞u´U¡.
«∞∫q
l
«{∂Dw «ô¸¢HUŸ °Uß∑ªb«Â ±H∑UÕ «∞d°j «∞LeËœ. ≠OLU ¥Kw «∞Dd¥IW:
1 «≠BKw «∞πNU“ ´s ±Bb¸ «∞∑OU¸ «∞JNd°w.
2 «¸≠Fw ¸√” «∞ªö◊ ˸Ø∂w îHUÆW «∞∂Oi √Ë «∞LCd».
3 «îHCw ¸√” «∞ªö◊. ≈–« ØU≤X «∞LºU≠W ¢∫∑Uà ≈∞v «∞C∂j, «¸≠Fw ¸√”
«∞ªö◊ Ë√“¥Kw «_œ«…. ±s «∞L∏U∞w √Ê ¥Lf «∞LCd»/ ±Cd» «∞FπOs K
°U∞JUœ ÆUŸ «∞u´U¡ .
4 °Uß∑ªb«Â ±H∑UÕ «∞d°j «∞LeËœ ≠Jw «∞BU±u∞W °AJq ØU· ∞KºLUÕ °C∂j
±∫u¸ «∞b˸«Ê . ∞ªHi «_œ«… ≠w «¢πUÁ ÆUŸ «∞ºKDU≤OW, ∞Hw ±∫u¸ œË¸«Ê
≠w «¢πUÁ ´Jf ´IU¸» «∞ºU´W. ∞d≠l «_œ«… °FOb«Î ´s ÆUŸ «∞u´U¡, ∞Hw ±∫u¸
«∞b˸«Ê ≠w «¢πUÁ ´IU¸» «∞ºU´W.
5 √´ObÍ ≈•JU ¸°j «∞BU±u∞W.
6 ¸Ø∂w «_œ«… ≠w «∞ªö◊ «∞DU≥w «∞DU≥w Ë«îHCw ¸√” «∞ªö◊ «∞DU≥w «∞DU≥w.
(¢QØbÍ ±s ±u{l «_œ«… °U∞Mº∂W ∞IUŸ «∞ºKDU≤OW, ¸«§Fw «∞MIU◊ «∞ºU°IW).
7 Ød¸Í «∞ªDu«‹ «∞ºU°IW •ºV «∞∫U§W •∑v ¥∑r {∂j «_œ«… °AJq Å∫O`.
°Lπdœ «∞uÅu‰ ≈∞v «∞LºU≠W «∞B∫O∫W √•JLw ¸°j «∞BU±u∞W.
îDU· «∞FπOs - ¢r {∂j ≥cÁ «_œ«… ≠w «∞LBMl Ëô ¢∫∑Uà _Í {∂j.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

Kenwood KMX50BL Instrukcja obsługi

Kategoria
Akcesoria do miksera / robota kuchennego
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla