Kenwood KMM770 Instrukcja obsługi

Kategoria
Akcesoria do miksera / robota kuchennego
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

sivu 52 käyttöohjeet
Onnittelut Kenwood-ostoksen johdosta! Koneeseenne kuuluu niin suuri määrä erilaisia laitteita, että
se on todellakin paljon enemmän kuin pelkkä vatkain. Tämä yleiskone on alansa viimeisintä huutoa
ja toivotamme teille miellyttäviä työhetkiä sen parissa.
Vahva. Luotettava. Monipuolinen. Kenwood.
sayfada
57 kullanım yönergeleri
Kenwood karı…tırıcıyı seçtiòiniz için tebrikler. Kenwood’un kapsamlı ek parça dizisi istediòiniz
yiyeceòi hazırlama olanaòı verir. Kenwood yalnızca bir karı…tırıcı aygıt deòil, mutfak sanatı
aracıdır. Zevkle kullanınız.
Kenwood saòlam, güvenilir ve kullanı…lıdır.
str. 62 návod k pou¥ití
Blahop¡ejeme Vám ke koupi spot¡ebiïe znaïky Kenwood. Díky tak širokému sortimentu
příslušenství, které je k dispozici, jste zakoupili víc, než jen kuchyňský strojek. Získali jste
•piïkovƒ kuchyñskƒ robot. Vê¡íme, ¥e Vám bude dob¡e slou¥it.
Robustní. Spolehlivƒ. Univerzální. Kenwood.
oldal
67 használati utasítás
Köszöntjük a Kenwood vásárlói körében! Az Ön által kiválasztott robotgép a csatlakoztatható
változatos tartozékok révén a legtöbb konyhai munkában segítòtársa lesz. Reméljük, örömmel
használja majd.
Ellenálló, megbízható, sokoldalú - Kenwood.
str.
72 Instrukcja użycia
Gratulujemy zakupu urządzenia marki Kenwood. Dzięki niezwykle szerokiemu wyborowi
przyborów i nasadek jest to więcej niż mikser. Jest to najnowocześniejszej klasy robot
kuchenny. Mamy nadzieję, że użytkowanie robota będzie dla Państwa czystą przyjemnością.
Mocny. Niezawodny. Uniwersalny. Kenwood
σελίδα
77 οδηγίες χρήσεως
ΣυγχαρητήριαγιατηναγοράμιαςσυσκευήςKenwood.Μετηνμεγάληποικιλίαεξαρτημάτων
πουδιατίθεταιησυσκευήαυτήείναικάτιπαραπάνωαπόένααπλόμίξερ,είναιητελευταία
λέξητηςτεχνολογίαςστιςμηχανέςκουζίνας.Ελπίζουμεότιθατηναπολαύσετε.
Αντοχή.Αξιοπιστία.Ευκινησία.Kenwood.
strana
82 pokyny
Blahoželáme vám ku kúpe výrobku značky Kenwood. Vďaka širokej škále dostupného
príslušenstva je to viac ako len obyčajný kuchynský robot. Je to najmodernejší kuchynský
prístroj. Dúfame, že z neho budete mať radosť.
Robustný. Spoľahlivý. Všestranný. Kenwood.
стор.
87 Посібник з експлуатації
Наші вітання у зв’язку з придбанням кухонного комбайну Kenwood. Завдяки великому
вибору насадок цей прилад стає не лише міксером. Це — найсучасніший кухонний
комбайн. Ми сподіваємося, що вам сподобається готувати за допомогою нашого
приладу.
Міцний. Надійний. Універсальний. Виробник - компанія Kenwood.
Suomi
Türkçe
Česky
Magyar
Polski
Ekkgmij
´d°w
¢FKOLU‹ 29¥πV ±ö•EW «_©HU‰ ∞K∑QØb ±s ´b ´∂∏Nr °U∞πNU“. ÅH∫W
≤NMµJr ´Kv ®d«¡ §NU“ ØOMuËœ. ˱l ¢u≠d ¢AJOKW Ë«ßFW ØNcÁ ±s «∞LK∫IU‹, ≠Nu ∞Of ±πdœ îö©W. °q «≤t §NU“ ±D∂a
¨U¥W ≠w «∞dË´W Ë«ô¢IUÊ.«≤MU ≤Q±q ¢L∑FJr °t.
±∑Os, ±u£u‚, ±∑Fbœ «ôß∑FLUô‹, ØOMuËœ.
Slovenčina
Українська
robot kuchenny marki Kenwood – podstawowe informacje
72
Polski
bezpieczeństwo obsługi
O
Przeczytać uważnie poniższą instrukcję i zachować na wypadek
potrzeby skorzystania z niej w przyszłości.
O
Usunąć wszelkie materiały pakunkowe i etykiety.
O
Ze względów bezpieczeństwa uszkodzony przewód musi zostać
wymieniony przez pracownika firmy KENWOOD lub upoważnionego
przez firmę KENWOOD zakładu naprawczego.
O
Podczas wymontowywania przyborów do użytku w misce po dłuższej
pracy należy zachować ostrożność, ponieważ mogą one być gorące.
O
Przed zakładaniem i zdejmowaniem nasadek i przyborów, po
zakończeniu pracy oraz przed czyszczeniem należy zawsze wyłączyć
urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
O
Nie zbliżać palców do obracających się części urządzenia i
zamocowanych na nim nasadek.
O
Włączonego urządzenia nie należy pozostawiać bez dozoru.
O
Nie używać uszkodzonego urządzenia. W razie awarii oddać je do
sprawdzenia lub naprawy (zob. ustęp pt. „serwis i punkty obsługi
klienta”).
O
Nie wolno uruchamiać miksera z głowicą w pozycji uniesionej.
O
Nie dopuszczać, by w miejscach dostępnych dla dzieci z blatu, na
którym stoi urządzenie zwisał przewód sieciowy.
O
Nie dopuszczać do zamoczenia podstawy zasilającej, przewodu
sieciowego ani wtyczki.
O
Nigdy nie stosować niekompatybilnych nasadek lub kilku nasadek
jednocześnie.
O
Nie przekraczać maksymalnej pojemności dla danego typu
składników.
O
Korzystając z nasadek, należy przeczytać załączoną do danej
nasadki instrukcję obsługi i bezpieczeństwa.
O
Podczas podnoszenia urządzenia należy zachować ostrożność,
ponieważ jest ciężkie. Przed podniesieniem sprawdzić, czy głowica
jest zablokowana, a miska, przybory, osłony wyjść i przewód sieciowy
nie są luźne.
O
Urządzenia mogą być użytkowane przez osoby o obniżonej
sprawności fizycznej, zmysłowej lub umysłowej lub osoby niemające
doświadczenia ani wiedzy na temat zastosowania tych urządzeń, o
ile korzystają z nich pod nadzorem odpowiedniej osoby lub otrzymały
instrukcje dotyczące ich bezpiecznej obsługi i rozumieją zagrożenia
związane z ich użytkowaniem.
O
Stosowanie urządzenia w sposób niezgodny z przeznaczeniem może
grozić wypadkiem.
O
Urządzenia nie wolno obsługiwać dzieciom. Urządzenie i przewód
sieciowy należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
O
Dzieci należy nadzorować i nie dopuszczać, by bawiły się
urządzeniem.
przed podłączeniem do sieci
O
Sprawdzić, czy napięcie sieciowe odpowiada danym znamionowym podanym na spodzie obudowy
urządzenia.
O
Urządzenie spełnia wymogi rozporządzenia Wspólnoty Europejskiej nr 1935/2004 dotyczącego
materiałów i wyrobów przeznaczonych do kontaktu z żywnością.
przed pierwszym użyciem
1 Usunąć wszelkie materiały pakunkowe.
2 Umyć części (zob. ustęp pt. „konserwacja i czyszczenie”.
robot kuchenny marki Kenwood – podstawowe informacje
Informacji dotyczących zakupu nasadek nie załączonych w niniejszym
zestawie udziela autoryzowany przez firmę KENWOOD zakład
naprawczy.
wyjścia nasadek
wyjście obrotów wysokich
wyjście obrotów niskich
gniazdo do osadzania przyborów
mikser
głowica miksera
zatrzask wyjść
miska
podkładka pod miskę
dźwignia podnoszenia głowicy
włącznik i przycisk wyboru prędkości
korpus z silnikiem
ubijak „K”
trzepaczka
końcówka do zagniatania ciasta
łopatka
klucz
osłona przeciwrozpryskowa
robot kuchenny marki Kenwood – podstawowe informacje
73
O
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do zgodnego z
przeznaczeniem użytku domowego. Firma Kenwood nie
ponosi odpowiedzialności za wypadku i uszkodzenia powstałe
podczas niewłaściwej eksploatacji urządzenia lub w wyniku
nieprzestrzegania niniejszej instrukcji.
przybory do miksowania – przykłady zastosowań
ubijak „K”
O
Do przygotowywania różnego rodzaju ciast i ciastek, lukru, polew, mas,
nadzienia, eklerów i ziemniaków purée.
trzepaczka
O
Do ubijania jaj, śmietany, rzadkiego ciasta (np. naleśnikowego),
beztłuszczowego ciasta biszkoptowego, bezów, serników, lekkich pianek,
sufletów. Nie używać trzepaczki do gęstych mieszanin (np. ucierania cukru
z tłuszczem) – grozi to jej uszkodzeniem.
końcówka do zagniatania ciasta
O
Do ciast drożdżowych.
obsługa miksera
1 Dźwignię podnoszenia głowicy obrócić w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara
i unieść głowicę miksera, aż zaskoczy.
Sprawdzić, czy podkładka pod miskę została prawidłowo założona –
strona oznaczona symbolem
powinna być skierowana do góry.
zakładanie końcówek
2 Wsunąć do góry do oporu , a następnie przekręcić.
3 Umieścić miskę w podstawie – nacisnąć i przekręcić w kierunku zgodnym
z ruchem wskazówek zegara
.
4 Lekko podnieść głowicę, a następnie przekręcić dźwignię do podnoszenia
głowicy w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i opuścić
głowicę miksera, aż się zablokuje.
5 Włączyć urządzenie, przekręcając przycisk wyboru prędkości do
wybranego ustawienia.
O
Do trybu pracy przerywanej użyć ustawienia
.
6 Po zakończeniu pracy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazda
sieciowego.
zdejmowanie końcówek
7 Przekręcić i wyjąć.
wskazówki
O
Pracę należy regularnie przerywać, wyłączać urządzenie i zgarniać
łopatką składniki z boków miski.
O
Najlepiej ubijają się jaja o temperaturze pokojowej.
O
Przed ubijaniem białek sprawdzić, czy w misce i na trzepaczce nie ma
pozostałości po tłuszczu bądź żółtkach.
O
Do ciasta francuskiego, kruchego, ptysiowego itp. używać zimnych
składników, chyba że w przepisie podano inaczej.
wskazówki dotyczące pieczenia chleba
uwaga
O
Nie przekraczać maksymalnej pojemności dla danego typu składników,
podanej poniżej – spowoduje to przeciążenie miksera.
O
Jeżeli słychać, że silnik się przesila, wyłączyć urządzenie, wyjąć połowę
ciasta i każdą połowę przygotować osobno.
O
Składniki mieszają się najlepiej, gdy najpierw wlejemy składniki płynne.
* Wielkość jaj użytych w przepisie = średnie (waga: 53-63 g).
przycisk wyboru prędkości
ubijak „K”
O
ucieranie tłuszczu z cukrem rozpocząć od prędkości „min” i stopniowo
zwiększać do „max”.
O
łączenie jaj z utartymi składnikami od 4 do „max”.
O
dodawanie mąki, owoców itp. od „min” do 1
O
ciasta w proszku rozpocząć od prędkości „min” i stopniowo
zwiększać do „max”.
O
wcieranie tłuszczu do mąki od „min” do 2.
trzepaczka
O
stopniowo zwiększać prędkość do „max”.
końcówka do zagniatania ciasta
O
rozpocząć od prędkości „min”, stopniowo zwiększając do 1.
uwaga
Przed korzystaniem z wyjść innych nasadek należy sprawdzić, czy
w misce nie jest zamontowana ani przechowywana jedna z końcówek lub
przyborów.
74
mikser
Maksymalne pojemności CHEF MAJOR
Kruche ciasto (do Waga mąki 680 g 910 g
potraw w cieście)
Ciasto na chleb (twarde Waga mąki 1,36 kg 1,5 kg
ciasto drożdżowe) Waga całkowita 2,18 kg 2,4 kg
Miękkie ciasto drożdżowe Waga mąki 1,3 kg 2,6 kg
(z dodatkiem masła i jaj) Waga całkowita 2,5 kg 5 kg
Mieszanka do keksa Waga całkowita 2,72 kg 4,55 kg
(metoda z ucieraniem (mieszanka (mieszanka
tłuszczu z cukrem) z 9 jajami) z 15 jajami)
Białka Liczba 12 16
Waga (455 g) (605 g)
P
problem
O
Trzepaczka bądź ubijak „K” uderza o dno miski lub nie sięga składników
znajdujących się na jej dnie.
rozwiązanie
O
Wyregulować wysokość, używając załączonego w zestawie klucza.
Sposób regulowania wysokości:
1 Wyłączyć urządzenie z sieci.
2 Unieść głowicę miksera i wsunąć trzepaczkę lub ubijak.
3 Opuścić głowicę. Jeżeli konieczne jest wyregulowanie wysokości,
ponownie unieść głowicę i wyjąć końcówkę. Najlepsze wyniki uzyskamy,
gdy trzepaczka i ubijak „K” będą prawie dotykać dna miski
.
4 Za pomocą klucza załączonego w zestawie poluzować nakrętkę
na tyle, by możliwa była zmiana długości trzonka
. Aby opuścić
końcówkę niżej (by znalazła się bliżej dna miski), należy przekręcać
trzonek w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Aby
podnieść końcówkę wyżej (dalej od dna miski), przekręcać w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
5 Zakręcić nakrętkę.
6 Zamocować końcówkę w mikserze, a następnie opuścić głowicę
miksera. Sprawdzić pozycję końcówki (zob. punkty powyżej).
7 W razie konieczności czynność powtarzać do momentu, aż końcówka
znajdzie się na odpowiedniej wysokości. Po wyregulowaniu wysokości
końcówki mocno zakręcić nakrętkę.
końcówka do zagniatania ciasta – wysokość tej końcówki jest
ustawiona fabrycznie i nie powinna wymagać regulacji.
problem
O
Mikser zatrzymuje się podczas pracy.
rozwiązanie
O
Mikser wyposażono w mechanizm zabezpieczający przed
przeciążeniem. Jeżeli silnik zostanie przeciążony, urządzenie
automatycznie zatrzyma się. Jeżeli mechanizm zabezpieczający
zadziała, należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazda
sieciowego. Wyjąć część składników z miski, aby odciążyć silnik
i odczekać kilka minut. Podłączyć urządzenie do prądu i wybrać
prędkość. Jeżeli mikser nie włączy się natychmiast, odczekać jeszcze
chwilę.
montaż i korzystanie z osłony
przeciwrozpryskowej
1 Unieść głowicę miksera do momentu, aż zaskoczy.
2 Umieścić miskę w podstawie.
3 Wepchnąć osłonę przeciwrozpryskową w spodnią część głowicy
miksera
, aż znajdzie się we właściwym położeniu. Część z klapką
powinna być ułożona w sposób pokazany na rysunku.
4 Zamocować wybraną końcówkę.
5 Opuścić głowicę.
O
Podczas mieszania składniki można dodawać bezpośrednio do miski,
otwierając klapkę w osłonie przeciwrozpryskowej
.
O
Zdejmowanie osłony przeciwrozpryskowej przy zmianie końcówki nie
jest konieczne.
6 Zdjąć osłonę przeciwrozpryskową, unosząc głowicę miksera i zsuwając
osłonę.
rozwiązywanie problemów
75
konserwacja i czyszczenie
konserwacja i czyszczenie
O
Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenie wyłączyć i wyjąć
wtyczkę z gniazda sieciowego.
O
Podczas pierwszego użycia gniazda , może pojawić się wokół niego
niewielka ilość smaru. Jest to całkowicie normalne – smar wystarczy
wytrzeć.
korpus, osłony gniazd
O
Wytrzeć wilgotną ściereczką, a następnie wysuszyć.
O
Do czyszczenia nie używać środków ściernych ani nie
zanurzać w wodzie.
miska
O
Umyć w zmywarce do naczyń bądź ręcznie, a następnie dobrze
wysuszyć.
O
Do czyszczenia miski ze stali nierdzewnej nie używać szczoteczek
drucianych, druciaków ani środków wybielająco-dezynfekujących.
Do usuwania kamienia używać octu.
O
Przechowywać z dala od źródeł ciepła (kuchenki, piekarnika,
mikrofalówki).
końcówki
O
Umyć w zmywarce do naczyń bądź ręcznie, a następnie dobrze
wysuszyć.
osłona przeciwrozpryskowa
O
Umyć ręcznie, a następnie dobrze wysuszyć.
serwis i punkty obsługi klienta
O
W razie wszelkich problemów z obsługą urządzenia, przed
wystąpieniem o pomoc prosimy o odwiedzenie strony
www.kenwoodworld.com.
O
Prosimy pamiętać, że niniejszy produkt objęty jest gwarancją, która
spełnia wszystkie wymogi prawne dotyczące wszelkich istniejących
praw konsumenta oraz gwarancyjnych w kraju, w którym produkt został
zakupiony.
O
W razie wadliwego działania produktu marki Kenwood lub wykrycia
wszelkich usterek prosimy przesłać lub dostarczyć urządzenie do
autoryzowanego punktu serwisowego firmy KENWOOD. Aktualne
informacje na temat najbliższych punktów serwisowych firmy
KENWOOD znajdują się na stronie internetowej firmy, pod adresem
www.kenwoodworld.com lub adresem właściwym dla danego kraju.
O
Zaprojektowała i opracowała firma Kenwood w Wielkiej Brytanii.
O
Wyprodukowano w Chinach.
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE PRAWIDŁOWEGO
USUWANIA PRODUKTU, ZGODNEGO Z WYMOGAMI DYREKTYWY
WSPÓLNOTY EUROPEJSKIEJ W SPRAWIE ZUŻYTEGO SPRZĘTU
ELEKTRYCZNEGO I ELEKTRONICZNEGO (WEEE)
Po zakończeniu okresu użytkowania produktu nie wolno wyrzucać
razem z innymi odpadami komunalnymi.
Należy go dostarczyć do prowadzonego przez władze miejskie punktu
zajmującego się segregacją odpadów lub zakładu oferującego tego
rodzaju usługi.
Osobne usuwanie sprzętu AGD pozwala uniknąć szkodliwego
wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzkie, wynikającego z
nieodpowiedniego usuwania tego rodzaju sprzętu, oraz umożliwia
odzyskiwanie materiałów, z których sprzęt ten został wykonany, a w
konsekwencji znaczną oszczędność energii i zasobów naturalnych.
O konieczności osobnego usuwania sprzętu AGD przypomina
umieszczony na produkcie symbol przekreślonego pojemnika na śmieci.
76
7
«ß∑JAU· §NU“ «∞LD∂a «∞L∑JU±q ±s doowneK
)∞Ad«¡ ±K∫IW ¨Od ±∑CLMW ±l ±πLu´∑p, «¢BKw °LdØe ÅOU≤W DOOWNEK «∞Id¥V ±Mp.(
±MU≠c «∞LK∫IU‹ ±MHc «∞ºd´W «∞Ld¢HFW
±MHc «∞ºd´W «∞LMªHCW
±I∂f ¢dØOV «_œ«… («∞LK∫o)
«∞ªö◊ ¸√” «∞ªö◊
±eôÃ «∞LªdÃ
Ë´U¡
ÆU´b… «∞u´U¡
–¸«Ÿ ¸≠l «∞d√”
±H∑UÕ «∞∑AGOq/«ô¥IU· Ë«∞ºd´W
Ë•b… «∞DUÆW
±Cd» «∞FπOs K
îHUÆW «∞∂Oi
îDU· «∞FπOs
±IADW
±H∑UÕ ¸°j
±U≤l «∞d–«–
«ß∑JAU· §NU“ «∞LD∂a «∞L∑JU±q ±s doowneK
39
1
2
3
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
o
k
l
m
n
ihf
1
2
j
e
d
p
3 g
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Kenwood KMM770 Instrukcja obsługi

Kategoria
Akcesoria do miksera / robota kuchennego
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla