Plantronics Discovery 650E Instrukcja obsługi

Kategoria
Przenośne zestawy słuchawkowe
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

Bluetooth
®
headset with digitally-enhanced sound for clear conversations
ّ
ﺪﺤﺘﻠﻟ
ً
ﺎﻴﻤﻗﺭ
ّ
ﺴﺤﻣ ﺕﻮﺼﺑ Bluetooth® ﺱﺃﺭ ﺔﻋﺎﻤﺳ
Ακουστικό Bluetooth® με ψηφιακά βελτιωμένο ήχο για καθαρές συνομιλίες
Bluetooth® fejhallgató digitálisan javított hangzással a tisztábban érthető beszélgetések kedvéért
תולולצ תוחישל תילטיגיד רפושמ לילצ םע Bluetooth® תישיא תירוביד
Słuchawka Bluetooth® z cyfrowym wspomaganiem dźwięku umożliwiającym prowadzenie wyraźnych rozmów
Cască Bluetooth® cu sunet îmbunătăţit digital pentru conversaţii clare
Bluetooth® гарнитура с улучшенным звуком - для комфортного общения
Net konuşma olanağı sağlayan gelişmiş dijital ses kalitesiyle Bluetooth® kulaklık
User guide
ﺪﺨﺘﺴﻤﻟ
ﻞﻴﻟ
Εγχειρίδιο χρήσης
Használati utasítás
שמתשמל ךירדמ
Instrukcja użytkowania
Ghid de utilizare
Руководство пользователя
Kullanım kılavuzu
TABLE OF CONTENTS
EN TABLE OF CONTENTS
Package contents & features 6
Charging Discovery 650 10
Pairing 16
Powering 24
Adjusting fit 27
Using your headset 32
Using your headset—
Additional Features 38
Indicator lights 43
Optional accessories 52
Troubleshooting 54
Product specifications 59
Technical assistance 62
EL ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΝ
Περιεχόμενο συσκευασίας και
χαρακτηριστικά 7
Φόρτιση του Discovery 650 11
Ζευγοποίηση 17
Έναρξη λειτουργίας 25
Ρύθμιση της προσαρμογής 26
Χρήση του ακουστικού 33
Χρήση του ακουστικού—
Επιπρόσθετα χαρακτηριστικά 39
Ενδεικτικές λυχνίες 45
Προαιρετικά παρελκόμενα 52
Αντιμετώπιση προβλημάτων 55
Προδιαγραφές προϊόντος 59
Τεχνική βοήθεια 62
HU TARTALOMJEGYZÉK
A csomag tartalma, főbb tulajdonságok 7
A Discovery 650 töltése 12
Párosítás 17
Be-/kikapcsolás 25
Kényelmesre igazítás 26
A fejhallgató használata 34
A fejhallgató használata—
További szolgáltatások 39
Visszajelzők 46
Külön tartozékok 52
Hibaelhárítás 55
Műszaki adatok 60
Műszaki támogatás 62
PL SPIS TREŚCI
Zawartość opakowania i funkcje 9
Ładowanie Discovery 650 13
Parowanie 18
Włączanie 25
Dopasowywanie 29
Używanie słuchawki 35
Używanie słuchawki —
dodatkowe funkcje 40
Świecące wskaźniki stanu 43
Akcesoria opcjonalne 52
Rozwiązywanie problemów 56
Dane techniczne produktu 60
Pomoc techniczna 62
2
RO CUPRINS
Conţinutul pachetului şi caracteristici 9
Încărcarea Discovery 650 14
Împerecherea 18
Alimentarea 26
Ajustarea 29
Utilizarea căştii 36
Utilizarea căştii—
Caracteristici suplimentare 41
Indicatoarele luminoase 49
Accesoriile opţionale 52
Depanarea 57
Specificaţiile produsului 61
Asistenţă tehnică 62
RU СОДЕРЖАНИЕ
Комплект поставки и функциональные
возможности 6
Зарядка Discovery 650 10
Сопряжение 16
Включение/выключение гарнитуры 24
Регулировка 27
Использование гарнитуры 32
Использование гарнитуры—
Дополнительные функции 38
Световые индикаторы 43
Дополнительные аксессуары 52
Устранение неисправностей 57
Технические характеристики
устройства 61
Техническая поддержка 62
TR İÇİNDEKİLER
Paketin içeriği ve özellikler 9
Discovery 650'nin şarj edilmesi 15
Eşleştirme 19
Açma/kapama 26
Kulağa ayarlama 30
Kulaklığın kullanılması 37
Kulaklığın kullanılması—
Ek özellikler 42
Gösterge ışıkları 51
İsteğe bağlı aksesuarlar 52
Sorun giderme 58
Ürün spesifikasyonları 61
Teknik destek 62
TABLE OF CONTENTS
3
WELCOME
EN WELCOME
Thank you for purchasing a Plantronics headset.
Let us provide you with the best possible service and technical
support. After reviewing this user guide, if you need additional
assistance or have any product questions, please contact:
Plantronics Technical Assistance Center
at 0800 410014
www.plantronics.com/support
Before getting started, please review the safety booklet
included in your package. For additional help, service or support
information, refer to your product warranty card or visit
www.plantronics.com.
EL ΛΙΓΑ ΛΟΓΙΑ ΓΙΑ ΤΟΝ ΑΓΟΡΑΣΤΗ
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το ακουστικό της
Plantronics.
Επιτρέψτε μας να σας παράσχουμε την καλύτερη δυνατή
εξυπηρέτηση και τεχνική υποστήριξη. Εάν, μετά την μελέτη
αυτού του Εγχειριδίου χρήσης, χρειαστείτε επιπρόσθετη
βοήθεια ή εάν έχετε οποιαδήποτε απορία σχετικά με
το συγκεκριμένο προϊόν, επισκεφθείτε την παρακάτω
διεύθυνση στο Διαδίκτυο:
www.plantronics.com
Προτού ξεκινήσετε, μελετήστε το φυλλάδιο περί ασφαλείας
που περιλαμβάνεται στη συσκευασία. Για επιπρόσθετη βοήθεια,
εξυπηρέτηση ή πληροφορίες υποστήριξης, ανατρέξτε στην κάρτα
εγγύησης προϊόντος ή επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.
plantronics.com στο Διαδίκτυο.
HU ÜDVÖZÖLJÜK!
Köszönjük, hogy Plantronics fejhallgatót vásárolt.
Szeretnénk Önt a lehető legjobb kiszolgálásban és műszaki
támogatásban részesíteni. A használati utasítás áttekintése
után, ha további segítségre van szüksége vagy a termékkel
kapcsolatban bármilyen kérdése van, lépjen kapcsolatba
velünk:
www.plantronics.com
A használat megkezdése előtt olvassa el a csomagban
található füzetet a biztonsági előírásokról. További segítségért,
szervizelésért vagy támogatási információért olvassa el a
garanciajegyet, vagy keresse fel a www.plantronics.com webhelyet.
PL WITAMY
Dziękujemy za zakup słuchawki firmy Plantronics.
Rejestracja produktu umożliwi nam zapewnienie możliwie
najlepszej obsługi i wsparcia technicznego. Po zapoznaniu się
z treścią instrukcji dodatkową pomoc i odpowiedzi na
pytania dotyczące produktu można uzyskać pod adresem:
www.plantronics.com
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy zapoznać
się z informacjami na temat zachowania bezpieczeństwa
znajdującymi się w osobnej broszurze dołączonej do zestawu. Aby
uzyskać dodatkową pomoc, usługi lub wsparcie techniczne, patrz
karta gwarancyjna produktu lub witryna www.plantronics.com.
RO BUN VENIT
Vă mulţumim pentru achiziţionarea unei căşti Plantronics.
Acordaţi-ne şansa de a vă oferi service şi asistenţă tehnică
la cel mai înalt nivel posibil. Dacă după parcurgerea acestui
ghid de utilizare aveţi nevoie de asistenţă suplimentară sau
aveţi întrebări referitoare la produs, vă rugăm să contactaţi:
www.plantronics.com
Înainte de utilizare, consultaţi broşura referitoare la siguranţă
inclusă în pachetul dvs. Pentru asistenţă suplimentară, informaţii
despre service sau asistenţă tehnică, consultaţi cardul de garanţie
a produsului dvs. sau vizitaţi www.plantronics.com.
RU МЫ РАДЫ ПРИВЕТСТВОВАТЬ ВАС
Благодарим за приобретение гарнитуры Plantronics.
Мы бы хотели обеспечить Вам обслуживание и
техническую поддержку на самом высоком уровне. Если
после ознакомления с настоящим руководством Вам
потребуется дополнительная информация или появятся
вопросы о продукции, обратитесь в
www.plantronics.com
Прежде чем приступить к использованию устройства,
ознакомьтесь с мерами безопасности, указанными в брошюре,
которая входит в комплект поставки. Для получения
дополнительной помощи, информации по обслуживанию или
поддержке, см. карту гарантийного обслуживания или
посетите сайт www.plantronics.com.
TR HOŞ GELDİNİZ
Bir Plantronics kulaklığı satın aldığınız için teşekkür ederiz.
Olanaklar çerçevesinde size en iyi hizmeti ve teknik desteği
sağlamamız için bize fırsat tanıyın. Bu kullanım kılavuzunu
inceledikten sonra, daha fazla yardıma ihtiyaç duyarsanız
ya da ürünle ilgili sorularınız olursa
www.plantronics.com
adresini ziyaret edin.
Ürünü kullanmaya başlamadan önce lütfen paketin içindeki
güvenlik talimatları kitapçığını okuyun. Daha ayrıntılı yardım, servis
ya da destek bilgileri için ürünün garanti kartına bakın ya da
www.plantronics.com adresini ziyaret edin.
4
0 0
PRODUCT REGISTRATION
EN REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE
Visit www.plantronics.com/productregistration to
register your product online so we can provide you with
the best possible service and technical support.
EL ΗΛΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΜΕΣ
ΙΑΙΚΤΥΟΥ
Επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.plantronics.com/
productregistration στο Διαδίκτυο για να δηλώσετε
ηλεκτρονικά το προϊόν, προκειμένου να μπορέσουμε
να σας παράσχουμε την καλύτερη δυνατή
εξυπηρέτηση και τεχνική υποστήριξη.
HU REGISZTRÁLJA KÉSZÜLÉKÉT ONLINE
Látogassa meg a www.plantronics.com/
productregistration webhelyet, és regisztrálja
a terméket, hogy mindig a lehető legjobb
kiszolgálásban és műszaki támogatásban
részesíthessük Önt.
PL INTERNETOWA REJESTRACJA
PRODUKTU
Odwiedź stronę internetową www.plantronics.com/
productregistration i zarejestruj produkt online, aby
otrzymywać najlepszą obsługę i wsparcie techniczne.
RO ÎNREGISTRAŢIVĂ PRODUSUL ONLINE
Vizitaţi www.plantronics.com/productregistration
pentru a vă înregistra online produsul. Astfel, vă
putem oferi service şi asistenţă tehnică la cel mai înalt
nivel posibil.
RU ЗАРЕГИСТРИРУЙТЕ ИЗДЕЛИЕ
В
РЕЖИМЕ ОНЛАЙН
Для получения максимального количества
услуг и технической поддержки посетите сайт
www.plantronics.com/productregistration и
зарегистрируйте устройство в режиме он-лайн.
TR ÜRÜNÜNÜZÜ ONLINE OLARAK
KAYDETTİRİN
www.plantronics.com/productregistration adresini
ziyaret ederek ürününüzü online olarak kaydettirin;
böylece size, olanaklar çerçevesinde en iyi hizmeti ve
teknik desteği sağlayabiliriz.
5
PACKAGE CONTENTS & FEATURES
6
PLANTRONICS DISCOVERY
TM
650
3. AC charger
DISCOVERY 650 ACCESSORIES
1. Indicator light
2. Call control button (on/off)
3. Volume/mute button
4. Microphone
6. Soft gel ear tips
5. Ear loop
1. AAA
battery
a. small
b.
medium
c.
large
7. Headset
charging
pocket
2. AAA
battery
charger
PACKAGE CONTENTS & FEATURES
EL ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ ΚΑΙ
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
PLANTRONICS DISCOVERY
650
1. Ενδεικτική λυχνία
2. Κουμπί ελέγχου κλήσεων (on/off)
3. Κουμπί ρύθμισης έντασης/ σίγασης
4. Μικρόφωνο
5. Βρόχος ανάρτησης
6. Εξαρτήματα για το αυτί από μαλακό τζελ
α. μικρό
β. μεσαίο
γ. μεγάλο
7. Υποδοχή φόρτισης ακουστικού
ΠΑΡΕΛΚΟΜΕΝΑ ΤΟΥ DISCOVERY 650
1. Μπαταρία AAA
2. Φορτιστής με μπαταρία AAA
3. Φορτιστής δικτύου ρεύματος
HU A CSOMAG TARTALMA, FŐBB
TULAJDONSÁGOK
PLANTRONICS DISCOVERY
650
1. Visszajelző
2. Hívásvezérlő gomb (be/ki)
3. Hangerő/elnémítás gomb
4. Mikrofon
5. Fülhurok
6. Lágygél fülhallgatók
a. kicsi
b. közepes
c. nagy
7. Fejhallgatótöltő-kazetta
DISCOVERY 650 TARTOZÉKOK
1. AAA elem
2. AAA elemes töltő
3. Váltóáramú töltő
77
PACKAGE CONTENTS & FEATURES
PLANTRONICS DISCOVERY
TM
650
3. AC charger
DISCOVERY 650 ACCESSORIES
1. Indicator light
2. Call control button (on/off)
3. Volume/mute button
4. Microphone
6. Soft gel ear tips
5. Ear loop
1. AAA
battery
a. small
b.
medium
c.
large
7. Headset
charging
pocket
2. AAA
battery
charger
8
PL ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA I OPIS
PLANTRONICS DISCOVERY
650
1. Świecący wskaźnik stanu
2. Przycisk odbioru/zakończenia rozmowy (wł./wył.)
3. Przyciski głośności/wyciszenia mikrofonu
4. Mikrofon
5. Zaczep na ucho
6. Żelowe wkładki douszne
a. mała
b. średnia
c. duża
7. Kieszeń ładująca słuchawki
AKCESORIA  DISCOVERY 650
1. Bateria AAA
2. Ładowarka zasilana baterią AAA
3. Ładowarka sieciowa
RO CONŢINUTUL PACHETULUI ŞI
CARACTERISTICI
PLANTRONICS DISCOVERY
650
1. Indicator luminos
2. Buton de control al apelurilor (Pornit/Oprit)
3. Buton Volum/Mut
4. Microfon
5. Suport auricular
6. Elemente cu gel moale pentru ureche
a. mic
b. mediu
c. mare
7. Carcasă de încărcare pentru cască
ACCESORII PENTRU DISCOVERY 650
1. Baterie AAA
2. Încărcător pentru baterie AAA
3. Încărcător CA
RU КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ И
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ
PLANTRONICS DISCOVERY
650
1. Световой индикатор
2. Кнопка управления вызовами (вкл./выкл.)
3. Кнопка регулировки/отключения звука
4. Микрофон
5. Ушной крючок
6. Мягкие гелевые подушечки
a. маленькая
b. средняя
с. большая
7. Зарядный стакан гарнитуры
DISCOVERY 650 АКСЕССУАРЫ
1. Батарея типа AAA
2.
Зарядное устройство от батареи типа ААА (ЗУ ААА)
3.
Зарядное устройство от сети 220 В (ЗУ 220В)
TR PAKETİN İÇERİĞİ VE ÖZELLİKLER
PLANTRONICS DISCOVERY
650
1. Gösterge ışığı
2. Arama düğmesi (açık/kapalı)
3. Ses ayarı/sesi kapatma düğmesi
4. Mikrofon
5. Kulak kancası
6. Yumuşak jelden kulak içi kulaklıklar
a. küçük
b. orta
c. büyük
7. Kulaklık şarj kutusu
DISCOVERY 650 AKSESUARLARI
1. AAA pil
2. AAA pil şarj cihazı
3. AC şarj cihazı
PACKAGE CONTENTS & FEATURES
9
CHARGING PLANTRONICS DISCOVERY 650
EN CHARGING
PLANTRONICS DISCOVERY 650
Before using, you must first charge your headset.
1 hour = minimum charge
3 hours = full charge
OPTION A: USING THE INCLUDED AC CHARGER
The indicator light glows red while charging and turns off
when fully charged.
1. Plug the AC charger into the base of the charging pocket
and connect it to your power source.
2. Insert the headset into the charging pocket.
OPTION B: USING A AAA BATTERY
One AAA battery recharges the headset to full capacity.
1. Twist the bottom of the AAA battery charger counter-
clockwise and release the battery holder.
2. Insert the battery into the AAA battery holder.
3. Slide the battery holder back into the battery charger and
turn clockwise.
4. Snap battery charger to charging pocket.
Ensure that the indentation on the battery
charger connector aligns with the shirt clip on
the charging pocket.
5. Insert the headset into the charging pocket.
CAUTION
Only replace with a non-rechargeable AAA battery.
* DISCONNECTING COMPONENTS
To separate components, grasp both the battery charger and
the charging pocket with the shirt clip facing you. Bend the
components back and they will snap apart.
NOTE Do not twist the components apart.
A
B
*
10
EL ΦΟΡΤΙΣΗ
PLANTRONICS DISCOVERY 650
Πριν από τη χρήση, θα πρέπει πρώτα να φορτίσετε
το ακουστικό.
1 ώρα = ελάχιστη φόρτιση
3 ώρες = πλήρης φόρτιση
ΕΠΙΛΟΓΗ Α: ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΟΥ
ΦΟΡΤΙΣΤΗ ΙΚΤΥΟΥ ΡΕΥΜΑΤΟΣ
Η ενδεικτική λυχνία ανάβει σταθερά κόκκινη κατά τη
φόρτιση και σβήνει όταν η μπαταρία του ακουστικού
φορτιστεί πλήρως.
1. Συνδέστε το βύσμα του φορτιστή στη βάση
της υποδοχής φόρτισης και κατόπιν βάλτε το
φορτιστή στην πρίζα.
2. Εισαγάγετε το ακουστικό στην υποδοχή φόρτισης.
ΕΠΙΛΟΓΗ Β: ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΦΟΡΤΙΣΤΗ ΜΕ
ΜΠΑΤΑΡΙΑ AAA
Μία μπαταρία AAA μπορεί να επαναφορτίσει το
ακουστικό στο 100% της χωρητικότητάς του.
1. Στρέψτε αριστερόστροφα το κάτω μέρος του
φορτιστή με μπαταρία AAA και απελευθερώστε
την υποδοχή της μπαταρίας.
2. Τοποθετήστε την μπαταρία στην υποδοχή.
3. Σύρετε την υποδοχή μέσα στο φορτιστή και
κατόπιν στρέψτε την δεξιόστροφα.
4. "Κουμπώστε" τον φορτιστή με μπαταρία στην
υποδοχή φόρτισης. Βεβαιωθείτε ότι η εγκοπή
του συνδέσμου του φορτιστή με μπαταρία είναι
ευθυγραμμισμένη με το κλιπ τσέπης πουκαμίσου
της υποδοχής φόρτισης.
5. Εισαγάγετε το ακουστικό στην υποδοχή φόρτισης.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Αντικαθιστάτε την εκφορτισμένη μπαταρία μόνον με
καινούργια μη επαναφορτιζόμενη μπαταρία AAA.
* ΑΠΟΣΥΝΕΣΗ ΤΝ ΥΟ ΤΜΗΜΑΤΝ
Για να αποσυνδέσετε τα δύο μέρη, πιάστε το
φορτιστή με μπαταρία και την υποδοχή φόρτισης,
έχοντας το κλιπ τσέπης πουκαμίσου στραμμένο
προς το μέρος σας. Μόλις επιχειρήσετε να λυγίσετε
τη συναρμολογημένη μονάδα προς τα πίσω, τα δύο
μέρη θα "ξεκουμπώσουν" το ένα από το άλλο.
ΣΗΜΕΙΣΗ: Μην επιχειρήσετε να στρέψετε τα δύο
μέρη μεταξύ τους, για να τα αποσυνδέσετε.
CHARGING
11
HU TÖLTÉS
PLANTRONICS DISCOVERY 650
Használat előtt fel kel töltenie a fejhallgatót.
1 óra = minimális feltöltés
3 óra = teljes feltöltés
A LEHETŐSÉG: A MELLÉKELT VÁLTÓÁRAMÚ TÖLTŐ
HASZNÁLATÁVAL
Töltés közben vörös jelzőfény villog, amely a teljes
feltöltés után kikapcsol.
1. Csatlakoztassa a váltóáramú töltőt a töltőkazetta
alapjához, majd az áramforráshoz.
2. Csatlakoztassa a fejhallgatót a töltőkazettához.
B LEHETŐSÉG: AAA ELEM HASZNÁLATÁVAL
Egyetlen AAA méretű elem elég a fejhallgató teljes
kapacitásának visszaállításához.
1. Csavarja el az AAA elemes töltő alját az óramutató
járásával ellentétes irányba, és vegye ki az
elemtartót.
2. Helyezze be az AAA elemet az elemtartóba.
3. Csúsztassa vissza az elemtartót az elemes töltőbe
és az alját forgassa el az óramutató járásával
megegyező irányba.
4. Pattintsa be az elemes töltőt a töltőkazettába.
Győződjön meg róla, hogy az elemes töltő
csatlakozóján lévő mélyedés a töltőkazetta
csipeszével egy vonalba esik.
5. Csatlakoztassa a fejhallgatót a töltőkazettához.
VIGYÁZAT!
Csak nem újratölthető AAA elemet használjon.
* AZ ALKATRÉSZEK LEVÁLASZTÁSA
Az alkatrészek különválasztásához fogja meg az
elemes töltőt és a töltőkazettát az Önnel szemben
lévő csipesznél. Hajlítsa vissza az alkatrészeket és azok
szétpattannak.
MEGJEGYZÉS: Ne csavarja szét az alkatrészeket.
CHARGING
A
B
*
12
PL ŁADOWANIE
PLANTRONICS DISCOVERY 650
Przed rozpoczęciem używania słuchawki należy ją
naładować.
1 godzina = minimalne naładowanie
3 godziny = pełne naładowanie
OPCJA A: ZA POMOCĄ DOSTARCZONEJ
ŁADOWARKI SIECIOWEJ
Podczas ładowania wskaźnik miga na czerwono i
gaśnie po zakończeniu ładowania.
1. Podłącz ładowarkę sieciową do kieszeni ładującej.
Podłącz ładowarkę do gniazda zasilania.
2. Wsuń słuchawkę do kieszeni.
OPCJA B: ZA POMOCĄ BATERII AAA
Jedna bateria AAA umożliwia pełne naładowanie
słuchawki.
1. Przekręć dolną część ładowarki zasilanej baterią
AAA w lewo i wyjmij uchwyt baterii.
2. Umieść baterię AAA w uchwycie.
3. Wsuń uchwyt baterii z powrotem do ładowarki i
przekręć ją w prawo.
4. Wciśnij ładowarkę baterii do kieszeni ładującej.
Upewnij się, że wgłębienie na złączu ładowarki
znajduje się w jednej linii z klipsem na kieszeni
ładującej.
5. Wsuń słuchawkę do kieszeni.
OSTRZEŻENIE
Należy korzystać z jednorazowych baterii AAA.
* ROZŁĄCZANIE ELEMENTÓW
Aby rozłączyć elementy, złap ładowarkę baterii i
kieszeń ładująca z klipsem skierowanym do siebie.
Odegnij elementy do dołu, co spowoduje ich
rozłączenie.
UWAGA Nie rozłączaj elementów ruchem
obrotowym.
CHARGING
13
RO ÎNCĂRCAREA
PLANTRONICS DISCOVERY 650
Înainte de utilizare, trebuie să încărcaţi casca.
1 oră = încărcare minimă
3 ore = încărcare completă
OPŢIUNEA A: UTILIZAREA ÎNCĂRCĂTORULUI CA
INCLUS
Ledul indicator luminează roşu în timpul încărcării şi se
stinge atunci când încărcarea a fost finalizată.
1. Conectaţi încărcătorul CA la baza carcasei de
încărcare şi conectaţi-l la sursa de alimentare.
2. Inseraţi casca în carcasa de încărcare.
OPŢIUNEA B: UTILIZAREA UNEI BATERII AAA
O baterie AAA reîncarcă casca la capacitate maximă.
1. Răsuciţi în sens antiorar partea inferioară a
încărcătorului pentru baterie AAA şi scoateţi
suportul de baterie.
2. Introduceţi bateria în suportul pentru baterie AAA.
3. Glisaţi suportul de baterie la loc în încărcător şi
rotiţi-l în sens orar.
4. Fixaţi încărcătorul pentru baterie în carcasa de
încărcare. Asiguraţi-vă că marcajul de pe conectorul
încărcătorului de baterie este aliniat cu clema de pe
carcasa de încărcare.
5. Inseraţi casca în carcasa de încărcare.
ATENŢIE
Înlocuiţi numai cu o baterie AAA nereîncărcabilă.
* DECONECTAREA COMPONENTELOR
Pentru a separa componentele, prindeţi atât
încărcătorul de baterie, cât şi carcasa de încărcare cu
clema îndreptată înspre dvs. Îndoiţi componentele în
spate pentru a le detaşa.
NOTĂ Nu răsuciţi componentele pentru a le separa.
CHARGING
A
B
*
14
RU ЗАРЯДКА
PLANTRONICS DISCOVERY 650
Перед первым использованием гарнитуру
необходимо зарядить.
1 час - минимальная зарядка
3 часа - полная зарядка
ВАРИАНТ A: ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЗАРЯДНОГО
УСТРОЙСТВА ОТ СЕТИ 220 В
Световой индикатор мигает красным светом во
время зарядки и отключается, когда аккумулятор
заряжен полностью.
1. Подключите ЗУ 220 В к базе зарядного стакана
и включите его в сеть питания.
2. Установите гарнитуру в зарядный стакан.
ВАРИАНТ B: ИСПОЛЬЗОВАНИЕ БАТАРЕИ ТИПА
AAA
Одна батарея типа AAA может зарядить гарнитуру
на полную мощность.
1. Поверните низ зарядного устройства
батареи типа AAA против часовой стрелки и
разблокируйте держатель аккумулятора.
2. Установите батарею типа AAA в держатель.
3. Поместите держатель с батареей обратно в
зарядное устройство и поверните по часовой
стрелке.
4. Вставьте зарядное устройство в зарядный
стакан. Убедитесь, что обозначения на клемме
зарядного устройства совпадают с клеммами
на зарядном стакане.
5. Установите гарнитуру в зарядный стакан.
ВНИМАНИЕ!
Используйте только обычные батареи типа AAA
(не аккумулятор).
* РАЗЪЕДИНЕНИЕ ЧАСТЕЙ
Для разъединения частей возьмитесь за зарядное
устройство и за зарядный стакан (клеммой к
себе). Потяните части в разные стороны, и они
разъединятся.
ПРИМЕЧАНИЕ Не разъединяйте части
скручиванием.
TR ŞARJ ETME
PLANTRONICS DISCOVERY 650
Kulaklığınızı kullanmaya başlamadan önce şarj
etmeniz gerekir.
1 saat = minimum şarj
3 saat = tam şarj
1. SEÇENEK: PAKETTEKİ AC ŞARJ CİHAZINI
KULLANMA
Gösterge ışığı şarj süresince kırmızı olarak yanar ve
cihaz tamamen şarj olduğunda söner.
1. AC şarj cihazının bir ucunu şarj kutusunun
dibindeki yuvaya, diğer ucunu da güç kaynağının
prizine takın.
2. Kulaklığı şarj kutusuna yerleştirin.
2. SEÇENEK: AAA PİL KULLANMA
Bir AAA pil bataryası kulaklığı tam kapasiteyle şarj
eder.
1. AAA batarya şarj cihazının alt bölümünü saat
yönünün tersine çevirerek pil yuvasını çıkarın.
2. Pili AAA pil yuvasına yerleştirin.
3. Pil yuvasını yeniden şarj cihazına yerleştirin ve
saat yönünde döndürün.
4. Batarya şarj cihazını şarj kutusuna takın.
Batarya şarj cihazının üzerindeki girintinin şarj
kutusundaki klipsle aynı hizada olmasına dikkat
edin.
5. Kulaklığı şarj kutusuna yerleştirin.
DİKKAT
Yalnızca şarj edilmeyen AAA piller kullanın.
* PARÇALARI AYIRMA
Parçaları birbirinden ayırmak için, batarya şarj
cihazı ile şarj kutusunu, kutunun klipsi size dönük
olacak şekilde sıkıca tutun. Geriye doğru hafifçe
büktüğünüzde parçalar birbirinden ayrılacaktır.
NOT Parçaları çevirerek ayırmaya çalışmayın.
CHARGING
15
PAIRING
1.
2.
3.
16
EN PAIRING
Congratulations—the headset you’ve purchased now
comes with QuickPair technology,so pairing with your
Bluetooth phone is even easier! Before using your headset
for the first time, you must pair it with your Bluetooth phone
or device. Be sure the headset is fully charged. For set up
and pairing instructions with Bluetooth devices other than
mobile phones, please consult your Bluetooth device user
guide.
1. Begin with headset turned off. Turn headset on (hold
call control button for at least four seconds) and it will
automatically go into pairing mode, flashing red and
blue.
2. While the headset is flashing, use the phone menu to
search for Bluetooth devices and select “6XXPlantronics.
3. When prompted for a passkey, enter 0000. Headset will
flash blue when paired successfully.
4. To pair a second time, press and hold the call control
button for 10 seconds until the headset flashes red then
blue. The headset is now in pairing mode for the next
120 seconds.
TO DISABLE ONLINE AND STANDBY INDICATOR
LIGHTS
When purchased the headset will have the online
and standby indicator lights enabled. To disable these
indicators, press the volume up button while turning the
headset ON. To re-enable both indicator lights, turn the
headset off; then press the volume up button again while
turning the headset ON.
NOTE: This process only disables online and standby
indicator lights when headset is connected to mobile
phone. All other indicator lights, such as low battery, will
continue to function.
.٢
.٣
17
EL ΖΕΥΓΟΠΟΙΗΣΗ
Συγχαρητήρια! Το ακουστικό που αγοράσατε
διαθέτει πλέον την τεχνολογία QuickPair, συνεπώς
η ζευγοποίηση με το κινητό Bluetooth που
χρησιμοποιείτε είναι πλέον ακόμη πιο εύκολη! Προτού
χρησιμοποιήσετε το ακουστικό για πρώτη φορά, θα
πρέπει να το ζευγοποιήσετε με το τηλέφωνο ή τη
συσκευή Bluetooth. Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία του
ακουστικού είναι πλήρως φορτισμένη. Για οδηγίες
ρύθμισης και ζευγοποίησης με συσκευές Bluetooth
εκτός κινητών τηλεφώνων, συμβουλευθείτε το
εγχειρίδιο χρήσης της συσκευής Bluetooth που
χρησιμοποιείτε.
1. Ξεκινήστε με το ακουστικό εκτός λειτουργίας.
Θέστε το ακουστικό σε λειτουργία (κρατήστε το
κουμπί ελέγχου κλήσεων πατημένο επί 4 δευτ.
τουλάχιστον) και τότε το ακουστικό θα εισέλθει
αυτόματα σε τρόπο λειτουργίας ζευγοποίησης,
με την ενδεικτική λυχνία να αναβοσβήνει εναλλάξ
κόκκινη και μπλε
2. Όσο η ενδεικτική λυχνία του ακουστικού
αναβοσβήνει εναλλάξ μπλε και κόκκινη,
αναζητήστε συσκευές Bluetooth με την κατάλληλη
εντολή μενού του κινητού σας και μέσα από αυτές
που θα εντοπιστούν επιλέξτε “6XXPlantronics”.
3. Μόλις σας ζητηθεί κωδικός πρόσβασης,
πληκτρολογήστε 0000. Εάν η ζευγοποίηση είναι
επιτυχής, η ενδεικτική λυχνία του ακουστικού θα
αρχίσει να αναβοσβήνει μπλε.
4. Για να εκτελέσετε τη ζευγοποίηση και δεύτερη
φορά, πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί
ελέγχου κλήσεων επί 10 δευτ. μέχρις ότου η
ενδεικτική λυχνία κατάστασης του ακουστικού
αρχίσει να αναβοσβήνει εναλλάξ κόκκινη και μπλε.
Τότε, το ακουστικό είναι σε τρόπο λειτουργίας
ζευγοποίησης και θα παραμείνει σε αυτόν για τα
επόμενα 120 δευτερόλεπτα.
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΕΝΕΙΚΤΙΚΝ ΛΥΧΝΙΝ "ΣΕ
ΣΥΝΕΣΗ" ΚΑΙ "ΣΕ ΑΝΑΜΟΝΗ"
Κατά την αγορά του ακουστικού, οι ενδεικτικές λυχνίες
"σε σύνδεση" και "σε αναμονή" είναι ενεργοποιημένες.
Για να τις απενεργοποιήσετε, πατήστε το κουμπί
αύξησης της έντασης του ήχου ενώ θέτετε το
ακουστικό σε λειτουργία. Για να επανενεργοποιήσετε
και τις δύο ενδεικτικές λυχνίες, θέστε το ακουστικό
εκτός λειτουργίας και κατόπιν πατήστε ξανά το κουμπί
αύξησης της έντασης καθώς θέτετε το ακουστικό σε
λειτουργία.
ΣΗΜΕΙΣΗ: Με τη διαδικασία αυτή,
απενεργοποιούνται μόνον οι ενδεικτικές λυχνίες "σε
σύνδεση" και "σε αναμονή", όταν το ακουστικό είναι
συνδεδεμένο με κινητό τηλέφωνο. Όλες οι υπόλοιπες
ενδεικτικές λυχνίες, όπως π.χ. χαμηλής στάθμης
φόρτισης μπαταρίας, θα συνεχίσουν να λειτουργούν.
HU PÁROSÍTÁS
Gratulálunk! A megvásárolt fejhallgató QuickPair
technológiával rendelkezik, így a párosítás a
Bluetooth telefonnal még egyszerűbb! A fejhallgató
első használata előtt párosítania kell azt a meglévő
Bluetooth telefonnal vagy más eszközzel. Győződjön
meg a fejhallgató teljesen feltöltött állapotáról. Ha a
Bluetooth eszköz nem mobiltelefon, beállításával és
párosításával kapcsolatban olvassa el az adott készülék
Bluetooth eszközökkel kapcsolatos leírását.
1. Kezdje kikapcsolt fejhallgatóval. Kapcsolja be
a fejhallgatót (tartsa lenyomva a hívásvezérlő
gombot legalább négy másodpercig) és az
automatikusan párosítási üzemmódba áll,
miközben a visszajelző vörösen és kéken villogni
kezd.
2. Miközben a fejhallgató visszajelzője villog, a telefon
menüjében keresse meg a Bluetooth eszközöket, és
válassza ki a „6XXPlantronics” elemet.
3. Amikor a készülék a jelszót kéri, gépelje be: 0000.
Sikeres párosítás esetén a fejhallgató visszajelzője
kéken villogni kezd.
4. Másodszori párosításhoz nyomja meg és tartsa
lenyomva 10 másodpercig a hívásvezérlés
gombot, amíg a fejhallgató villog, majd kékre vált.
A fejhallgató ezzel párosítási üzemmódba áll a
következő 120 másodpercre.
AZ ONLINE ÉS KÉSZENLÉTI JELZŐFÉNYEK
LETILTÁSA
Vásárláskor a fejhallgató on-line és készenléti
kijelzői engedélyezve vannak. Ezeknek a fényeknek
a letiltásához a fejhallgató bekapcsolásakor nyomja
meg a hangerő növelésére szolgáló gombot.
Mindkét jelzőfény ismételt engedélyezéséhez
kapcsolja ki a fejhallgatót, majd nyomja meg újra a
hangerő növelésére szolgáló gombot a fejhallgató
bekapcsolásakor.
MEGJEGYZÉS: Ez az eljárás csak akkor tiltja le az
on-line és készenléti jelzéseket, ha a fejhallgató
mobiltelefonhoz van csatlakoztatva. Minden más
jelzőfény (pl. a töltöttség mértékét jelző) továbbra is
működik.
PAIRING
PAIRING
18
.3
PL PAROWANIE
Gratulacje — zakupiona słuchawka jest wyposażona
w funkcję QuickPair, co umożliwia jeszcze łatwiejsze
parowanie z telefonem Bluetooth! Przed rozpoczęciem
używania słuchawki należy sparować ją z telefonem lub
urządzeniem obsługującym Bluetooth. Upewnij się, że
słuchawka jest w pełni naładowana. Informacje na temat
sposobu parowania z innymi urządzeniami Bluetooth
można znaleźć w instrukcjach obsługi tych urządzeń.
1. Najpierw wyłącz słuchawkę. Włącz słuchawkę
(przytrzymaj przycisk odbioru/zakończenia
rozmowy przez co najmniej 4 sekundy). Słuchawka
automatycznie przejdzie do trybu parowania
— wskaźnik zacznie migać na czerwono i niebiesko.
2. W czasie, gdy wskaźnik stanu słuchawki miga,
wyszukaj za pomocą menu telefonu urządzenia
Bluetooth i wybierz opcję „6xxPlantronics”.
3. Kiedy urządzenie zażąda podania kodu dostępu,
wprowadź 0000. Wskaźnik słuchawki miga na
niebiesko, jeśli parowanie powiodło się.
4. Aby ponownie sparować urządzenia, naciśnij
i przytrzymaj przez 10 s przycisk odbioru/
zakończenia rozmowy aż wskaźnik stanu
słuchawki mignie na czerwono, a następnie na
niebiesko. Słuchawka będzie od tej chwili przez
120 sekund znajdować się w trybie parowania.
WYŁĄCZANIE WSKAŹNIKÓW POŁĄCZENIA
I OCZEKIWANIA
Wskaźniki połączenia i oczekiwania są domyślnie
włączone w nowej słuchawce. Aby je wyłączyć,
naciśnij przycisk zwiększania głośności podczas
WŁĄCZANIA słuchawki. Aby ponownie je włączyć,
wyłącz słuchawkę, a następnie naciśnij ponownie
przycisk zwiększania głośności podczas WŁĄCZANIA
słuchawki.
UWAGA:
Wyłączenie wskaźników połączenia i
oczekiwania dotyczy tylko słuchawki w trybie połączenia z
telefonem. Wszystkie pozostałe wskaźniki, np. ostrzeżenie
o niskim poziomie akumulatora będą nadal działać.
RO ÎMPERECHEREA
Felicitări! Casca pe care aţi achiziţionat-o dispune
acum de tehnologia QuickPair, deci împerecherea cu
telefonul Bluetooth este şi mai simplă. Înainte de prima
utilizare a căştii, trebuie să o împerecheaţi cu telefonul
sau dispozitivul Bluetooth. Casca trebuie să fie încărcată
complet. Pentru instrucţiuni despre configurare
şi împerechere cu alte dispozitive Bluetooth decât
telefoanele mobile, vă rugăm să consultaţi ghidul de
utilizare al dispozitivului dvs. Bluetooth.
1.
Începeţi prin a opri casca. Porniţi casca (menţineţi
apăsat butonul de control al apelurilor timp de cel
puţin patru secunde); aceasta va trece automat în
modul de împerechere, luminând intermitent roşu şi
albastru.
2. În timp ce casca luminează intermitent, utilizaţi
meniul telefonului pentru a căuta dispozitive
Bluetooth şi selectaţi „6XXPlantronics”.
1.
2.
3.
PAIRING
19
3. Când vi se solicită o parolă, introduceţi 0000.
Casca va lumina albastru intermitent atunci când
împerecherea s-a efectuat cu succes.
4. Pentru a împerechea a doua oară, apăsaţi şi
menţineţi apăsat butonul de control timp de
10 secunde până când casca luminează intermitent
roşu, apoi albastru. Acum casca se va afla în modul
de împerechere în următoarele 120 de secunde.
DEZACTIVAREA INDICATOARELOR LUMINOASE
ONLINE ŞI STANDBY
La achiziţionare, casca are indicatoarele luminoase
online şi standby activate. Pentru a dezactiva aceste
indicatoare, apăsaţi butonul de creştere a volumului
în timp ce porniţi casca. Pentru a reactiva ambele
indicatoare luminoase, opriţi casca; apoi apăsaţi butonul
de creştere a volumului din nou în timp ce porniţi casca.
NOTĂ: Acest proces dezactivează indicatoarele
luminoase online şi standby numai când casca
este conectată la telefonul mobil. Toate celelalte
indicatoare luminoase, precum cel pentru baterie
descărcată, vor continua să funcţioneze
RU СОПРЯЖЕНИЕ
Поздравляем! Вы приобрели наушники с новой
технологией QuickPair, которая упрощает
подключение к телефону с Bluetooth! Перед
первым использованием гарнитуры необходимо
произвести ее сопряжение с поддерживающим
Bluetooth телефоном или другим устройством.
Обязательно убедитесь, что гарнитура
полностью заряжена. Инструкции по установке и
подключению других устройств Bluetooth, отличных
от мобильного телефона, см. в Руководстве
пользователя устройства Bluetooth.
1. Сначала выключите гарнитуру. Включите
гарнитуру (удерживайте контрольную кнопку
вызова в течение не менее 4 секунд), и она
автоматически войдет в режим сопряжения, при
этом мигают красный и голубой индикаторы.
2. Во время мигания индикатора в меню телефона
найдите устройства Bluetooth и выберите
“6XXPlantronics”.
3. После того, как появится приглашение ввести
пароль, введите 0000. После успешной
процедуры сопряжения сигнал индикатора
гарнитуры станет голубым.
4. Для выполнения процедуры сопряжения во
второй раз, нажмите и удерживайте кнопку
управления вызовами в течение 10 секунд, пока
индикатор гарнитуры не замигает красным и
голубым. Теперь гарнитура в течение 120 секунд
находится в режиме сопряжения.
ОТКЛЮЧЕНИЕ ИНДИКАТОРОВ РЕЖИМА ОНЛАЙН
И РЕЖИМА ОЖИДАНИЯ
После покупки индикаторы режима он-лайн и режима
ожидания будут включены. Для выключения данных
индикаторов нажмите кнопку увеличения громкости
во время включения гарнитуры. Для повторного
включения обоих индикаторов выключите гарнитуру;
затем снова нажмите кнопку увеличения громкости во
время включения гарнитуры.
ПРИМЕЧАНИЕ При выполнении данной процедуры
выключаются только индикаторы режима он-лайн
и режима ожидания, когда гарнитура подключена
к мобильному телефону. Остальные индикаторы,
например, индикатор низкого заряда аккумулятора,
продолжат свою работу
TR EŞLEŞTİRME
Tebrikler! Satın aldığınız kulaklık şimdi QuickPair
teknolojisini de içeriyor. Bu teknolojiyle kulaklığınızı
Bluetooth telefonunuzla eşleştirmek artık çok daha
kolay! Kulaklığınızı ilk kez kullanmaya başlamadan
önce, Bluetooth özellikli telefonunuzla ya da başka bir
cihazla eşleştirmeniz gerekir. Kulaklığın tamamen şarj
edilmiş olmasına dikkat edin. Cep telefonları dışındaki
Bluetooth cihazlarıyla eşleştirme ve kurulum talimatları
için Bluetooth cihazınızın kullanım kılavuzuna bakın.
1. Önce kulaklığı kapatın. Kulaklığı açın (arama
düğmesini en az dört saniye basılı tutun); kulaklık
otomatik olarak eşleştirme moduna girecek, kırmızı
ve mavi ışığı yanıp sönmeye başlayacaktır.
2. Kulaklığın ışığı yanıp sönerken telefonun
menüsünü kullanarak Bluetooth cihazlarını bulun
ve “6XXPlantronics” girişini seçin.
3. Parola girmeniz istendiğinde 0000 yazın. Eşleştirme
başarıyla tamamlandığında kulaklığın mavi ışığı
yanıp söner.
4. İkinci kez eşleştirmek için, arama düğmesini
10 saniye süreyle basılı tutun; kulaklığın gösterge
ışığı önce kırmızı, sonra mavi olarak yanıp sönmeye
başlayacaktır. Kulaklık o andan itibaren 120 saniye
boyunca eşleştirme modunda kalır.
MEŞGUL VE BEKLEMEDE GÖSTERGELERİNİ DEVRE
DIŞI BIRAKMA
Kulaklığınızı satın aldığınızda, kulaklığın meşgul ve
beklemede olduğunu bildiren gösterge ışıkları etkin
durumdadır. Bu göstergeleri devre dışı bırakmak için,
kulaklık açıkken sesi açma düğmesine basın. Gösterge
ışıklarını yeniden etkin duruma getirmek için önce kulaklığı
kapatıp açın; sonra tekrar sesi açma düğmesine basın
.
NOT: Bu işlem, kulaklık cep telefonuna bağlıyken
yalnızca meşgul ve beklemede göstergelerini devre
dışı bırakır. Diğer gösterge ışıklarının hepsi, örneğin
"batarya zayıf" ışığı gerektiğinde yanıp sönmeye
devam edecektir.
EN USING MULTIPOINT MORE THAN ONE
BLUETOOTH DEVICE
Plantronics Discovery 650 supports multipoint technology,
which permits simultaneous connections with two different
Bluetooth audio devices.
TO PAIR ANOTHER BLUETOOTH DEVICE Repeat the
previous pairing steps with the new device.
INITIATE A CALL The headset will assume you wish to
initiate a call on the device recently used.
TO USE THE SECOND DEVICE Initiate the call using the
controls on the second device. The second device forms the
link with the headset.
ANSWER A CALL An incoming call on either device will ring
through the headset. In most cases, the ring tone from the
device will transfer through to the headset, allowing the
user to determine which device is ringing. In some cases,
however, the headset applies a ring tone to the incoming
call. In either case, the user may be able to determine which
device is ringing through the distinct ring tone.
To answer the call, press the call control button.
TO ANSWER A CALL ON ONE DEVICE WHILE TALKING ON
THE OTHER There is no capability for placing one call on
hold while answering another. Therefore, to answer the
second call, the first call must be terminated.
Terminate the first call by pressing the call control button
once.
Wait for the beep and then answer the second call by
pressing the call control button again. If you choose not
to answer the second call, and you have voice mail on the
second device, the call will go to voice mail.
20
USING MULTIPOINT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Plantronics Discovery 650E Instrukcja obsługi

Kategoria
Przenośne zestawy słuchawkowe
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla