Simplicity SNOWTHROWER, DUAL-STAGE, GROUP D, CE Instrukcja obsługi

Kategoria
Miotacze śniegu
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Not for
Reproduction
6
Zawartość instrukcji:
Bezpieczeństwo operatora ................................................6
Testy systemu bezpieczeństwa ..................................... 11
Budowa i elementy obsługowe ...................................... 11
Działanie ........................................................................... 12
Konserwacja .................................................................... 16
Rozwiązywanie problemów ............................................ 19
Przedstawione w niniejszym dokumencie zdjęcia są tylko
przykładowe, mają na celu uzupełnienie instrukcji, do której
są dołączone. Urządzenie użytkownika może różnić się od
przedstawionych zdjęć. LEWO i PRAWO oznaczają strony z punktu
widzenia operatora.
Układ zapłonu iskrowego odśnieżarki spełnia wymogi kanadyjskiej
normy ICES-002.
UWAGA: Dodatkowe informacje zawarto w Przewodniku po
informacjach kontaktowych dla klientów oraz Instrukcji instalacji.
Symbol ostrzegawczy wskazuje na potencjalne
niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń. Słowo ostrzegawcze
(NIEBEZPIECZEŃSTWO, OSTRZEŻENIE lub OSTROŻNIE)
stosowane jest z symbolami ostrzegawczymi i określa stopień
lub poziom zagrożenia. Symbol ostrzegawczy może być używany
do zasygnalizowania rodzaju zagrożenia. Słowo UWAGA jest
stosowane w odniesieniu do czynności, które nie stwarzają
zagrożenia odniesieniem obrażeń.
NIEBEZPIECZEŃSTWO sygnalizuje zagrożenie, które, jeśli nie
unikniemy go, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia.
OSTRZEŻENIE sygnalizuje zagrożenie, które, jeśli nie
unikniemy go, może spowodować śmierć lub poważne obrażenia.
UWAGA sygnalizuje zagrożenie, które które w przypadku jego
nieuniknięcia, może spowodować niewielkie lub umiarkowane
obrażenia.
UWAGA sygnalizuje działanie, które może spowodować
uszkodzenie produktu.
Bezpieczeństwo operatora
Symbole alarmów bezpieczeństwa i
słowa sygnalizujące
Tabele symboli zagrożenia
Symbole zagrożeń dotyczących odśnieżarki
Symbol Znaczenie Symbol Znaczenie
Informacje
bezpieczeństwa
dotyczące
zagrożeń, które
mogą spowodować
obrażenia.
Przed eksploatacją
i serwisowaniem
urządzenia
należy przeczytać
i zrozumieć
Instrukcję obsługi.
Zagrożenie
amputacją - wirnik
obrotowy.
Przed
serwisowaniem
wyjąć kluczyk ze
stacyjki.
Zagrożenie
amputacją - wirnik
obrotowy.
Zagrożenie
amputacją - ślimak
obrotowy
Zagrożenie
amputacją - nie
dotykać części
obrotowych.
Zagrożenie
wyrzucanymi
przedmiotami.
Zagrożenie
pożarowe.
Zagrożenie
wybuchem.
Zagrożenie
porażeniem
prądem.
Zagrożenie
oparami
toksycznymi.
W niniejszej instrukcji opisano następujące produkty:
Produkty opisane w tej instrukcji
1695856
1695994
1695995
1695996
1695996-00
1695996-01
1695996-02
1695997
1695997-00
1695997-01
1695997-02
1696009
1696010
1696011
1696011-00
1696011-01
1696011-02
1696012
1696012-00
1696012-01
1696012-02
1696053
1696054
1696055
1696055-00
1696055-01
1696056
1696061
1696062
1696062-00
1696062-01
1696063
1696065
1696066
1696067
1696199-00
1696199-01
1696200-00
1696201-00
1696201-01
1696202-00
1696202-01
1696203-00
1696203-01
1696206-00
1696207-00
1696207-01
1696212-00
1696212-01
1696220-00
1696221-00
1696221-01
1696222-00
1696222-01
1696223-00
1696223-01
1696224-00
1696224-01
1696226-00
1696227-00
1696227-01
1696228-00
1696229-00
1696230-00
1696253-00
1696253-01
1696254-00
1696254-01
1696255-00
1696255-01
1696256-00
1696256-01
1696257-00
1696257-01
1696277-00
1696278-00
1696300-00
1696301
1696301-00
1696302-00
1696381-00
1696382-00
1696390-00
1696391-00
1696392-00
1696481-00
1696482-00
1696483-00
1696484-00
1696485-00
1696486-00
1696487-00
1696488-00
1696489-00
1696490-00
1696491-00
1696493-00
1696494-00
1696495-00
1696522-00
1696523-00
1696524-00
Not for
Reproduction
7
Polski
pl
Ogólne ostrzeżenia dotyczące
bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Nie zbliżać rąk, stóp i ubrań do części obrotowych. Ręce, stopy,
włosy lub dodatki do ubrań mogą zostać wciągnięte lub zaplątać
się w części wirujące.
Niezastosowanie się do tych instrukcji może spowodować
amputację urazową lub poważne rany.
Podczas czyszczenia, wykonywania napraw i przeglądów
odśnieżarki, upewnij się, że silnik jest WYŁĄCZONY,
przewód do świecy zapłonowej jest odłączony, a wszystkie
ruchome części urządzenia zatrzymały się.
Nie należy zbliżać rąk i stóp do ruchomych części
urządzenia. Zawsze należy trzymać się z daleka od otworu
wylotowego.
Nigdy nie obsługiwać odśnieżarki bez właściwych osłon i
innych prawidłowo zamocowanych i działających urządzeń
ochronnych.
Nigdy nie zostawiać uruchomionej odśnieżarki bez nadzoru.
Zawsze należy rozłączyć ślimak i kontrolki trakcji, wyłączyć
silnik i wyjąć kluczyki.
Luźnych ubrań nie należy zbliżać do przedniej części
odśnieżarki i ślimaka. Szaliki, rękawiczki, wiszące sznurki,
luźne ubrania i spodnie mogą z łatwością zostać wciągnięte
przez obracającą się część, co może spowodować
amputację. Należy związać długie włosy i zdjąć biżuterię.
Aby zapobiec zamarznięciu kolektora/wirnika, po
zakończeniu odśnieżania pozostawić urządzenie włączone
przez kilka minut.
Wyłączyć zasilanie kolektora/wirnika podczas transportu
dmuchawy do śniegu lub gdy nie jest ono wykorzystywane.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Koryto odbiorcze posiada obrotowy wirnik wyrzucający śnieg.
Nigdy nie należy czyścić ani odtykać koryta odbiorczego ręką.
Wirnik może z łatwością chwycić palce. Korzystanie z narzędzia
do czyszczenia
Niezastosowanie się do tych instrukcji może spowodować
amputację urazową lub poważne rany.
OSTRZEŻENIE
Kontakt ręki z obrotowym wirnikiem wewnątrz koryta
odbiorczego jest najczęstszą przyczyną obrażeń związanych
z dmuchawami do śniegu.
Niniejsza odśnieżarka może spowodować ucięcie rąk i
nóg oraz może wyrzucać przedmioty. Należy przeczytać
i przestrzegać wszystkich instrukcji bezpieczeństwa
znajdujących się w tym podręczniku. Niedokonanie tego
może spowodować śmierć lub poważne obrażenia.
OSTRZEŻENIE
Przed włączeniem urządzenia należy przeczytać, przyjąć do
wiadomości i postępować zgodnie z instrukcjami znajdującymi
się na odśnieżarce i w instrukcjach obsługi.
Niestosowanie się do instrukcji zawartych w tym podręczniku
może spowodować śmierć lub poważne obrażenia.
Należy dokładnie zapoznać się z kontrolkami i prawidłowym
zastosowaniem odśnieżarki.
Przed eksploatacją odśnieżarki należy pamiętać o
odpowiednim szkoleniu.
Należy wiedzieć jak zatrzymać urządzenie i szybko wyłączyć
kontrolki.
Nigdy nie należy nikomu pozwalać na obsługę odśnieżarki
bez właściwego poinstruowania.
Jeśli odśnieżarka ma być przechowywana przez dłuższy
okres, należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi.
Etykiety o bezpieczeństwie i z instrukcjami należy
utrzymywać w dobrym stanie i w razie konieczności
wymieniać.
Nie należy samemu przeprowadzać poważniejszych napraw
odśnieżarki, jeśli nie uzyskano wcześniej właściwego
szkolenia w tym zakresie. Nieprawidłowe procedury naprawy
odśnieżarki mogą spowodować niebezpieczne działanie
urządzenia, jego uszkodzenie i utratę gwarancji produktu.
Symbol Znaczenie Symbol Znaczenie
Zagrożenie
związane z gorącą
powierzchnią.
Przy dłuższym
stosowaniu
zaleca się
zakładanie sprzętu
ochronnego na
uszy.
Zachować
bezpieczną
odległość.
Stosować okulary
ochronne.
Zakaz zbliżania się
dzieci.
Zagrożenie
odrzutem.
Not for
Reproduction
8
OSTRZEŻENIE
Silniki wydzielają tlenek węgla, bezwonny, bezbarwny i trujący
gaz. Wdychanie tlenku węgla może spowodować nudności,
omdlenie lub smierć.
Silnik należy uruchamiać i stosować na zewnątrz.
Nie należy włączać silnika w pomieszczeniu, nawet jeśli
drzwi lub okna są otwarte.
OSTRZEŻENIE
Jeżeli użytkownik nie zwraca uwagi na obecność dzieci, może
doprowadzić do wypadków. Dzieci są często zainteresowane
urządzeniem i sposobem jego obsługi. Nigdy nie wolno zakładać,
że dzieci pozostaną w miejscu, w którym ostatnio były widziane.
Podczas pracy urządzenia, należy zabronić dostępu
dzieciom. Dzieci często zainteresowane urządzeniem.
Należy uważać na wszystkie osoby znajdujące sie w
pobliżu.
Należy zachować czujność i wyłączyć urządzenie jeśli dzieci
wejdą na teren jego pracy.
Nigdy nie należy pozwalać dzieciom na obsługę urządzenia.
Należy zachować szczególną ostrożność zbliżając się do
zakrętów z ograniczoną widocznością, krzewów, drzew i
innych przedmiotów, które mogą ograniczać widoczność.
Mogą tam być dzieci.
OSTRZEŻENIE
Paliwo i jego opary są łatwopalne i wybuchowe. Z paliwem
należy zawsze postępować bardzo ostrożnie.
Nieprzestrzeganie tych instrukcji może spowodować pożar lub
wybuch, co może spowodować poważne oparzenia lub śmierć.
Podczas uzupełniania paliwa
Wyłączyć silnik, a przed zdjęciem korka wlewu i
uzupełnieniem paliwa, pozostawić do ostygnięcia na co
najmniej 2 minuty.
Zbiornik paliwa napełniać na zewnątrz budynku lub w dobrze
wietrzonym miejscu.
Nie dopuszczać do przelania zbiornika paliwa. Aby
zapewnić rozprężanie paliwa, nie należy napełniać zbiornika
paliwa powyżej dolnej części szyjki wlewu paliwa.
Nie wolno trzymać paliwa w pobliżu źródeł iskier,
nieosłoniętych płomieni, płomieni pilota, źródła ciepła lub
innych źróde zapłonu.
Sprawdzić, czy przewody paliwa, korek wlewu lub złącza nie
są pęknięte lub nie przeciekają. Jeśli to konieczne, należy je
wymienić na nowe.
Należy stosować zatwierdzony pojemnik na paliwo.
Jeśli paliwo rozleje się, zaczekaj aż zanim włączysz silnik.
Uruchamianie silnika
Sprawdzić czy świeca zapłonowa, tłumik, korek wlewu i filtr
powietrza (jeśli jest na wyposażeniu) są na swoim miejscu i
dobrze zmocowane.
Nie należy uruchamiać silnika kiedy świeca zapłonowa jest
wyjęta.
Jeśli zostało rozlane paliwo, nie zapalać silnika, ale odsunąć
odśnieżarkę od miejsca, w którym jest rozlane paliwo i
unikać wytworzenia źródła zapłonu do chwili, aż rozproszą
się opary paliwa.
Nie zalewać nadmiernie silnika. Należy przestrzegać
instrukcji dotyczących uruchamiania silnika, znajdujących się
w tym podręczniku.
W przypadku zalania silnika, ustawić zasysanie (jeśli jest
na wyposażeniu) w pozycji OTWÓRZ/URUCHOM (OPEN/
RUN), przesunąć przepustnicę (jeśli jest na wyposażeniu) w
pozycję SZYBKO (FAST) i spróbować uruchomić silnik.
Podczas obsługi urządzenia
Nie należy przechylać odśnieżarki pod kątem, który
powoduje wyciek paliwa.
NIE włączać ssania gaźnika, aby zatrzymać silnik.
Nigdy nie włączać silnika ze zdjętym zestawem do
oczyszczania powietrza (jeśli jest na wyposażeniu) lub
filtrem powietrza (jeśli jest na wyposażeniu).
Podczas zmiany oleju
Podczas spuszczania oleju z górnej rury wleu oleju, zbiornik
paliwa musi być pusty, w przeciwnym razie paliwo może
wyciekać i spowodować pożar lub wybuch.
Podczas transportu urządzenia
Urządzenie należy transportować z PUSTYM zbiornikiem
paliwa lub ZAMKNIĘTYM zaworem odcinającym paliwa.
Podczas przechowywania benzyny lub odśnieżarki z
paliwem w baku
Przechowywać z dala od pieców, kuchenek, podgrzewaczy
wody lub innych urządzeń posiadających płomienie pilota
lub inne źródło zapłonu, ponieważ mogą one zapalić opary
paliwa.
OSTRZEŻENIE
Przedmioty mogą zostać uchwycone przez ślimak i wyrzucone
z koryta. Nigdy nie wyrzucać śniegu na osoby stojące w
pobliżu i nie pozwalać nikomu na stanie przed odśnieżarką.
Nieprzestrzeganie tych instrukcji może spowodować śmierć lub
poważne obrażenia.
Podczas obsługi urządzenia lub wykonywania regulacji
lub napraw zawsze należy zakładać okulary ochronne lub
osłony oczu.
Należy zwracać uwagę na kierunek wyrzucania śniegu.
Znajdujący sie w pobliżu przechodnie, zwierzęta lub inne
przedmioty mogą zostać uszkodzone przez wyrzucane
obiekty.
Obsługując odśnieżarkę należy zwracać uwagę na
otoczenie. Przejechanie po takich przedmiotach takich jak
żwir, wycieraczki, gazety, zabawki i kamienie ukryte pod
śniegiem, może spowodować wyrzucenie przez koryto lub
zatkanie ślimaka.
Należy zachować szczególną ostrożność podczas pracy na
lub przechodząc przez żwirowe drogi dojazdowe, alejki lub
drogi.
Należy dostosować wysokość obudowy kolektora do
czystego żwiru lub powierzchni kruszywa.
Nigdy nie obsługiwać odśnieżarki w pobliżu szklanych
ogrodzeń, samochodów, studni okiennych, spadków i temu
podobnych bez odpowiedniej regulacji kąta koryta wyrzutu.
Należy zapoznać sie z terenem, na którym ma pracować
odśnieżarka. Należy oznaczyć granice chodników i
podjazdów.
Not for
Reproduction
9
Polski
pl
OSTRZEŻENIE
Bezpieczna obsługa odśnieżarki wymaga odpowiedniego
postępowania i konserwacji silnika.
Przed włączeniem silnika, rozłączyć wszystkie sprzęgła i
włączyć luz.
Przed rozpoczęciem usuwania śniegu, pozwól silnikowi
przystosować się do temperatury na zewnętrz.
W przypadku wszystkich odśnieżarek wyposażonych w
silniki elektryczne lub silniki uruchamiane elektrycznie należy
używać trójprzewodowego kabla z wtyczką z uziemieniem.
OSTRZEŻENIE
Podczas uruchamiania silnika wytwarza się iskra.
Iskrzenie może spowodować zapalenie znajdujących się w
pobliżu łatwopalnych gazów.
Może to spowodowac wybuch i pożar.
Jeśli w pobliżu występuje wyciek gazu naturalnego lub LP,
nie należy uruchamiać silnika.
Nie należy używać płynów rozruchowych pod ciśnieniem,
ponieważ ich opary są łatwopalne.
OSTRZEŻENIE
Aby zapewnić bezpieczną obsługę i działanie odśnieżarki,
musi być ona właściwie konserwowana. Niestosowanie się do
instrukcji zawartych w tym podręczniku może spowodować
śmierć lub poważne obrażenia.
Przeprowadzając konserwacje lub naprawę odśnieżarki,
WYŁĄCZ silnik, odłącz przewód świecy zapłonowej
i przechowuj go z dala od wtyczki, aby zapobiec
przypadkowemu uruchomieniu silnika przez inną osobę.
Należy często sprawdzać, czy śruby nożyc i inne
oprzyrządowanie jest dobrze dokręcone.
Należy pamiętać, aby nakrętki i śruby były dobrze dokręcone
oraz dbać o dobry stan odśnieżarki.
Nigdy nie należy manipulować przy urządzeniach
zabezpieczających. Regularnie sprawdzać ich sprawne
działanie i dokonywać koniecznych napraw w przypadku
niewłaściwego działania.
Części ulegają zużyciu, uszkodzeniom i zniszczeniu. Należy
często sprawdzać części urządzenia i w razie konieczności
wymieniać je na inne zalecane części.
Często sprawdzać działanie kontrolne. W razie konieczności
wykonywać regulacje i naprawy.
Podczas napraw należy korzystać tylko z fabrycznie
autoryzowanych lub podobnych części wymiennych.
Przy wszystkich ustawieniach i regulacjach zawsze należy
przestrzegać parametrów fabrycznych.
Należy stosować tylko te elementy i akcesoria, które są
zatwierdzone przez fabrykę lub w podobny sposób (takie jak
obciążniki kół, odciążniki lub kabiny).
Nigdy nie wykonywać regulacji, gdy silnik jest włączony (z
wyjątkiem sytuacji, gdy jest to zalecane przez fabrykę).
OSTRZEŻENIE
Silnik wytwarza ciepło podczas pracy. Części silnika, szczególnie
tłumik, rozgrzewają się do bardzo wysokiej temperatury.
Niezastosowanie się do tych instrukcji może spowodować
poważne oparzenia w miejscach kontaktu.
Nigdy nie należy dotykać gorącego silnika ani tłumika. Przed
dotknięciem należy schłodzić tłumik, cylinder silnika i żebra.
Usunąć kamienie z obszaru tłumika i cylindra.
Przed wykorzystaniem urządzenia na terenie zalesionym,
pokrytym trawą lub zarośniętym krzakami, należy
zainstalować i dbać o sprawność iskrochronu.
Modele U.S.A.:Używanie lub obsługiwanie silnika na
terenie zalesionym, zakrzewionym lub trawiastym, jeśli
układ wydechowy silnika nie jest wyposażony w sprawny
iskrochron, stanowi naruszenie Przepisu 4442. W innych
stanach lub na terenach objętych jurysdykcją federalną
mogą obowiązywać podobne przepisy. Skontaktować się z
producentem oryginalnego sprzętu, sprzedawcą detalicznym
lub dealerem, aby uzyskać iskrochron przeznaczony do
układu wydechowego, zainstalowanego na tym silniku.
Not for
Reproduction
10
OSTRZEŻENIE
Bezpieczeństwo odśnieżarki zależy wyłącznie od jej operatora.
Jeśli jest nieprawidłowo stosowana lub konserwowana, może
stanowić niebezpieczeństwo. Należy pamiętać, że operator jest
odpowiedzialny za bezpieczeństwo swoje i osób przebywających
w pobliżu.
W obszarze pracy urządzenia nie powinny przebywać żadne
osoby, w szczególności dzieci i zwierzęta.
Dokładnie sprawdzić obszar, na którym odśnieżarka ma
pracować i usunąć wszystkie wycieraczki, sanki, deski,
przewody i inne obce przedmioty.
Nie obsługiwać odśnieżarki bez odpowiedniego okrycia
zimowego.
Należy założyć obuwie, które ułatwi poruszanie się po
śliskich powierzchniach.
Zachować ostrożność i unikać poślizgnięcia się lub
upadków, szczególnie podczas pracy odśnieżarki na
wstecznym biegu.
Nigdy nie obsługiwać urządzenia bez dobrej widoczności
i światła. Zawsze należy pewnie stanąć i mocno trzymać
rączki.
Nie należy odśnieżać w poprzek powierzchni czołowej
wzniesień. Podczas zmiany kierunku odśnieżania na
wzniesieniach należy zachować szczególną ostrożność. Nie
wolno oczyszczać stromych wzniesień.
Nie należy przeciążać urządzenia, starając się oczyścić
śnieg w zbyt szybkim tempie.
Nigdy nie wolno obsługiwać odśnieżarki przy wysokich
prędkościach transportowych na śliskich powierzchniach.
Pracując na wstecznym biegu, należy patrzeć do tyłu i
zachować ostrożność.
Nie wolno używać odśnieżarki na powierzchniach
znajdujących się powyżej poziomu ziemi, takich jak dachy
domów, garaży, ganków lub innych podobnych strukturach
lub budynkach.
Operatorzy powinni ocenić swoje zdolności obsługiwania
odśnieżarki wystarczająco bezpiecznie do zabezpieczenia
siebie i innych przed obrażeniami.
Odśnieżarka jest przeznaczona wyłącznie do usuwania
śniegu. Nie wolno stosować odśnieżarki w żadnym innym
celu.
Nie wolno przewozić pasażerów.
Po uderzeniu w obcy przedmiot, WYŁĄCZYĆ silnik,
odłączyć przewód z silników elektrycznych, dokładnie
sprawdzić odśnieżarkę pod kątem uszkodzeń i naprawić
uszkodzenie przed ponownym uruchomieniem i eksploatacją
odśnieżarki.
Jeśli występują nieprawidłowe drgania odśnieżarki, należy
WYŁĄCZYĆ silnik. Drgania najczęściej oznaczają problem.
Jeśli konieczna będzie naprawa, należy udać się do
autoryzowanego dealera.
W modelach wyposażonych w silnik uruchamiany
elektrycznie, po uruchomieniu silnika należy odłączyć
przewód.
OSTRZEŻENIE
Uszkodzone lub nieuziemione przewody zasilające mogą
spowodować porażenie prądem.
Porażenie prądem może spowodować poważne poparzenia lub
doprowadzić do śmierci.
Uruchamianie silnika rozrusznikiem elektrycznym
Przewód zasilający powinien być zawsze właściwie
uziemiony.
Należy używać wyłącznie kabla z trzybolcową wtyczką,
odpowiedniego uziemionego w gniazdku zasilającym.
Jeśli kabel zasilania jest uszkodzony, musi zostać
wymieniony przez autoryzowany punkt serwisowy, aby
uniknąć zagrożenia.
OSTRZEŻENIE
Gwałtowne szarpnięcie linki rozrusznika (odrzut) pociągnie
rękę do silnika szybciej, niż operator będzie mógł nad tym
zapanować.
Może to spowodować złamania, pęknięcia kości lub zwichnięcia.
Uruchamianie silnika
Powoli pociągnąć linkę, aż do wyczucia oporu i wtedy
pociągnąć energicznie, aby uniknąć odrzutu.
Przed eksploatacją urządzenia należy zapoznać się z naklejkami
bezpieczeństwa. Porównać Ilustrację 1 z poniższą tabelą. Uwagi
i ostrzeżenia podane są dla bezpieczeństwa użytkownika. Aby
uniknąć obrażeń lub uszkodzenia urządzenia, należy zapoznać
się i przestrzegać wszystkich informacji podanych na naklejkach
bezpieczeństwa.
Naklejki bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Jeśli naklejki ostrzegające o niebezpieczeństwie zużyją się
lub ulegną uszkodzeniu i będą nieczytelne, należy zamówić
naklejki zamienne u lokalnego dealera.
A Naklejka o
zagrożeniu
związanym w
korytem
(P/N 1727207)
B Naklejka o
zagrożeniu
związanym ze
ślimakiem
(P/N 1737867)
Not for
Reproduction
11
Polski
pl
Testy systemu bezpieczeństwa
Test systemu bezpieczeństwa
(urządzenia bez sterowania Free Hand)
Określenie testu, który należy
zastosować
NIEBEZPIECZEŃSTWO
ZAGROŻENIE AMPUTACJĄ
Niniejsza odśnieżarka wyposażona jest w kilka mechanicznych
systemów bezpieczeństwa, które podczas eksploatacji
urządzenia pozwalają na zapewnienie bezpieczeństwa
operatorowi. Należy regularnie sprawdzać działanie tych
systemów, korzystając z wymienionych testów systemów
bezpieczeństwa. Jeśli urządzenie nie będzie działało zgodnie
z opisem, NIE WOLNO go używać. Należy natychmiast
skontaktować się z autoryzowanym dealerem.
Test 1 Sterowanie ślimak/wirnik
Przy włączonym silniku:
Nacisnąć dźwignię sterowania ślimakiem. (Ślimak/wirnik
powinien się obrócić)
Zwolnić dźwignię sterowania ślimakiem. (Ślimak/wirnik
powinien zatrzymać się w ciągu 5 sekund)
Test 2 Sterowanie napędem trakcji
Przy pracującym silniku i włączonym pierwszym biegu:
Nacisnąć dźwignię kontroli trakcji. (Urządzenie powinno
ruszyć w przód)
Zwolnić dźwignię sterowania trakcją. (Urządzenie powinno
się zatrzymać)
Proszę wybrać odpowiedni dla urządzenia test bezpieczeństwa
systemu:
Modele bez sterowania Free Hand™: W urządzeniach bez
sterowania Free Hand, sterowanie ślimakiem i trakcją działają
niezależnie, a na tablicy rozdzielczej nie ma zestawu ikon opcji Free
Hand (Ilustracja 2).
Modele ze sterowaniem Free-Hand™ : Po załączeniu
sterowania trakcją (lewa strona) i sterowania ślimakiem (prawa
strona), opcja Free Hand pozwala użytkownikowi zwolnić dźwignię
sterowania ślimakiem, dźwignia sterowania ślimakiem pozostanie
załączona do chwili zwolnienia sterowania trakcją. Modele z opcją
Free Hand mają zestaw ikon przedstawiony na Ilustracji 2 na tablicy
rozdzielczej.
Test systemu bezpieczeństwa
(urządzenia ze sterowaniem Free Hand)
NIEBEZPIECZEŃSTWO
ZAGROŻENIE AMPUTACJĄ
Niniejsza odśnieżarka wyposażona jest w kilka mechanicznych
systemów bezpieczeństwa, które podczas eksploatacji
urządzenia pozwalają na zapewnienie bezpieczeństwa
operatorowi. Należy regularnie sprawdzać działanie tych
systemów, korzystając z wymienionych testów systemów
bezpieczeństwa. Jeśli urządzenie nie będzie działało zgodnie
z opisem, NIE WOLNO go używać. Należy natychmiast
skontaktować się z autoryzowanym dealerem.
Test 1 Sterowanie ślimak/wirnik
Przy włączonym silniku:
Nacisnąć dźwignię sterowania ślimakiem. (Ślimak/wirnik
powinien się obrócić)
Zwolnić dźwignię sterowania ślimakiem. (Ślimak/wirnik
powinien zatrzymać się w ciągu 5 sekund)
Test 2 Sterowanie napędem trakcji
Przy pracującym silniku i włączonym pierwszym biegu:
Nacisnąć dźwignię kontroli trakcji. (Urządzenie powinno
ruszyć w przód)
Zwolnić dźwignię sterowania trakcją. (Urządzenie powinno
się zatrzymać)
Test 3 - Sterowanie Free-Hand
Przy włączonym silniku:
Załączyć dźwignie sterowania ślimaka i trakcji, a następnie
zwolnić dźwignię sterowania ślimaka. (Obie dźwignie
powinny pozostać załączone)
Następnie, zwolnić dźwignię sterowania trakcją. (Obie
dźwignie powinny zostać zwolnione)
Budowa i elementy obsługowe
Funkcje i elementy sterowania silnika
Funkcje i elementy sterowania silnika opisano w Instrukcji obsługi
silnika
Funkcje i elementy sterowania
odśnieżarki
Porównać Ilustrację 3 z poniższą tabelą.
A Dźwignia kontroli ślimaka
- Używana do włączania i
wyłączania ślimaka oraz wirnika.
Aby włączyć, popchnąć w dół. Aby
wyłączyć, zwolnić.
Not for
Reproduction
12
B
1
R1
R2
2
3
Dźwignia kontroli prędkości -
Pozwala operatorowi korzystać
z jednej z sześć prędkości przy
poruszaniu się do przodu oraz
dwóch prędkości przy poruszaniu
się do tyłu. Aby zmienić bieg,
należy przesunąć dźwignię wyboru
prędkości na żądaną pozycję.
UWAGA: Nie przesuwać
dźwigni wyboru prędkości,
jeżeli włączony jest napęd
trakcji. Może to doprowadzić do
uszkodzenia systemu napędu.
C
Korba rotacji w korycie
odbiorczym - In-Dash (jeśli jest
na wyposażeniu)- Używana do
rotacji w korycie odbiorczym w
lewą lub w prawą stronę.
D
Korba rotacji w korycie
odbiorczym - Korba z
lewej strony (jeśli jest na
wyposażeniu)- Używana do
rotacji w korycie odbiorczym w
lewą lub w prawą stronę.
E
Przełącznik rotacji w korycie
odbiorczym - Elektryczny (jeśli
jest na wyposażeniu)- Używany
do rotacji w korycie odbiorczym w
lewą lub w prawą stronę.
F
Sterowanie Free Hand™ (jeśli
jest na wyposażeniu)- Po
załączeniu sterowania trakcją
(lewa strona) i sterowania
ślimakiem (prawa strona), operator
może zwolnić dźwignię sterowania
ślimakiem i korzystać z innych
kontrolek.
G
Dźwignia kontroli trakcji -
Używana do uruchomienia napędu
odśnieżarki do przodu lub wstecz.
Aby włączyć, popchnąć w dół. Aby
wyłączyć, zwolnić. Patrz również
„Sterowanie Free-Hand”.
H
Sterowanie deflektorem
- In-Dash (jeśli jest na
wyposażeniu) - Używane do
ustawienia kąta deflektora (w górę
lub w dół).
I Sterowanie deflektorem
- Ręczne (jeśli jest na
wyposażeniu) - Używane do
ustawienia kąta deflektora (w górę
lub w dół).
J Sterowanie deflektorem -
Elektryczne (jeśli jest na
wyposażeniu) - Używane do
ustawienia kąta deflektora (w górę
lub w dół).
K Sterowanie trakcją Easy Turn™
(jeśli jest na wyposażeniu)- Po
załączeniu, umożliwia operatorowi
zwolnienie jednego koła napędu,
ale pozwala, aby drugie koło nadal
jechało i ułatwiało skręcanie.
L
Przełącznik ogrzewania
uchwytu (jeśli jest na
wyposażeniu)- Używany do
ogrzewania uchwytów. Przełącznik
ma trzy położenia - Wysoki, Wył.
i Niski.
UWAGA: Nie wszystkie modele
mają ogrzewanie uchwytów.
W niektórych modelach
automatycznie ogrzewane uchwyty
i funkcja ta działa podczas
używania odśnieżarki.
M
-
Narzędzie czyszczące - Używane
do usuwania śniegu i pozostałości
z koryta i obudowy ślimaka.
N
-
Płozy - Używane do
wyregulowania odstępu obudowy
ślimaka od podłoża.
O
-
Reflektor (jeśli jest na
wyposażeniu) - Oświetla teren
przed odśnieżarką.
UWAGA: Konstrukcja reflektora
zmienia się zależnie od modelu.
Działanie
Przed eksploatacją odśnieżarki
OSTRZEŻENIE
Przed eksploatacją urządzenia należy zapoznać się z
Instrukcją obsługi. Maszyna może być niebezpieczna, jeśli
nie zachowa się środków ostrożności.
Nigdy nie wolno obsługiwać odśnieżarki bez założonych
wszystkich osłon, pokryw i innych urządzeń ochronnych.
Na czas nieobecności na stanowisku operatora - wyłączyć
silnik.
Przed odblokowaniem obudowy wirnika lub koryta oraz
przed wykonaniem napraw lub regulacji należy wyjąć
kluczyk ze stacyjki.
Opuszczając maszynę należy zawsze wyjąć kluczyk.
Aby zmniejszyć zagrożenie wybuchu pożaru, maszyna musi
być czysta oraz wolna od resztek paliwa, oleju i odpadów.
Not for
Reproduction
13
Polski
pl
W modelach z silnikiem uruchamianym elektrycznie, przed
uruchomieniem odłączyć przewód przedłużający.
Przed uruchomieniem silnika należy sprawdzić poziom oleju w
silniku. Zalecenia dotyczące oleju można znaleźć w Instrukcji
obsługi silnika.
Eksploatacja odśnieżarki
NIEBEZPIECZEŃSTWO
ZAGROŻENIE AMPUTACJĄ
Koryto odbiorcze posiada obrotowy wirnik wyrzucający
śnieg. Wirnik może z łatwością chwycić palce. Nigdy
nie należy czyścić ani odtykać koryta odbiorczego ręką.
Korzystanie z narzędzia do czyszczenia
Niezastosowanie się do tych instrukcji może spowodować
amputację urazową lub poważne rany.
Kontakt ręki z obrotowym wirnikiem wewnątrz koryta odbiorczego
jest najczęstszą przyczyną obrażeń związanych z dmuchawami
do śniegu. Nigdy nie należy czyścić koryta odbiorczego rękoma.
Aby bezpiecznie oczyścić zatkane koryto odbiorcze, należy
postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami:
1. WYŁĄCZ silnik.
2. Odczekaj 10 sekund, aby upewnić się, że ostrza wirnika
przestały się obracać.
3. Zawsze korzystaj z narzędzi czyszczących, nie wkładaj ręki
do urządzenia.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Zagrożenie oparami toksycznymi
Silniki wydzielają tlenek węgla, bezwonny, bezbarwny i
trujący gaz.
Wdychanie tlenku węgla może spowodować nudności,
omdlenie lub smierć.
Silnik należy uruchamiać i stosować na zewnątrz.
Nie należy włączać silnika w pomieszczeniu, nawet jeśli
drzwi lub okna są otwarte.
OSTRZEŻENIE
Zagrożenie wyrzucanymi przedmiotami
Maszyna może wyrzucać w powietrze drobne przedmioty,
które mogą zranić osoby stojące w pobliżu lub spowodować
uszkodzenia budynków.
Należy sprawdzić, czy w pobliżu nie ma osób postronnych.
Nigdy nie kierować wyrzutu w kierunku osób, budynków lub
samochodów.
1. Włączyć silnik. Więcej informacji na temat silnika można
znaleźć w Instrukcji obsługi silnika.
2. Obrócić korbę obrotów koryta (C lub D, Ilustracja 3), lub użyć
przełącznika obrotów koryta (E), aby ustawić kierunek wyrzutu
koryta.
3. Modele z ręczną regulacją deflektora:Poluzować nakrętkę
motylkową zabezpieczającą deflektor koryta (I, Ilustracja 3).
Podnieść deflektor, aby dalej wyrzucać śnieg. Ustawić deflektor
w żądanej pozycji i dokręcić nakrętkę motylkową.
Modele z dźwignią sterowania deflektorem in-dash:Użyć
dźwigni sterowania deflektorem koryta (H, Ilustracja 3), aby
przesunąć deflektor w górę lub w dół. Podnieść deflektor, aby
dalej wyrzucać śnieg.
Modele z dźwignią elektrycznego sterowania deflektorem:
Użyć dźwigni sterowania deflektorem koryta (J, Ilustracja 3),
aby przesunąć deflektor w górę lub w dół. Podnieść deflektor,
aby dalej wyrzucać śnieg.
4. Użyć dźwigni wyboru prędkości (B, Ilustracja 3), aby wybrać
kierunek jazdy w przód lub w tył. Odśnieżając mokry i ciężki
śnieg należy użyć niższych prędkości. Odśnieżając lekki śnieg
lub podczas transportu należy stosować wyższe prędkości.
UWAGA: Prędkość silnika zawsze należy ustawiać w pozycji
SZYBKO (FAST) (całkowicie otwarta przepustnica)
5. Wcisnąć do oporu dźwignię sterowania ślimakiem (A, Ilustracja
3), aby załączyć ślimak. Zwolnić dźwignię, aby zatrzymać
ślimak.
6. Wcisnąć do oporu i przytrzymać dźwignię sterowania trakcją/
dźwignię Free Hand (F/G, Ilustracja 3), aby załączyć napęd
trakcyjny i rozpocząć jazdę odśnieżarki. Zwolnić dźwignę, aby
zatrzymać się.
UWAGA: Przed zmianą prędkości zawsze należy zwolnić dźwignię
sterowania trakcją.
7. W modelach wyposażonych w sterowanie Free-Hand, gdy
obie dźwignie sterowania ślimakiem (A, Ilustracja 3) i trakcją
(F) zostaną naciśnięte, włączane jest sterowanie Free-Hand.
Umożliwia to zwolnienie dźwigni sterowania ślimakiem (A), aby
używać innych regulatorów. Ślimak będzie się obracać dopóki
dźwignia sterowania trakcją/Free-Hand nie zostanie zwolniona.
8. W razie konieczności, użyć przełącznika ogrzewania uchwytu
(L, Ilustracja 3) (jeśli jest na wyposażeniu), aby włączyć
ogrzewanie uchwytów.
UWAGA: Przełącznik ogrzewania uchwytu musi być wyłączony
przed zatrzymaniem odśnieżarki.
UWAGA: W niektórych modelach są automatycznie ogrzewane
uchwyty i funkcja ta działa podczas używania odśnieżarki.
9. W niektórych modelach znajduje się reflektor (O, Ilustracja 3)
oświetlający teren przed odśnieżarką. Reflektor działa zawsze
podczas eksploatacji odśnieżarki.
Not for
Reproduction
14
1. Zwolnić dźwignię sterowania ślimakiem (A, Ilustracja 3).
2. Zwolnić dźwignię sterowania trakcją (F).
3. Wyłączyć silnik. Więcej informacji na temat silnika można
znaleźć w Instrukcji obsługi silnika.
Zatrzymywanie odśnieżarki
Aby podczas eksploatacji odśnieżarki ułatwić skręcanie, należy
zacisnąć dźwignię sterowania trakcją Easy-Turn (Ilustracja 4).
UWAGA: Niektóre modele wyposażone są w sterowanie trakcją
Easy Turn tylko jednego koła, natomiast inne modele mają
funkcję dla obu kół.
UWAGA: Przy dużym obciążeniu Easy-Turn trudniej będzie
aktywować tę funkcję. Dźwignię należy aktywować przed
rozpoczęciem skrętu.
Sterowanie trakcją Easy-Turn™ (jeśli
jest na wyposażeniu)
Załączenie dźwigni sterowania trakcją Easy-Turn powoduje
odłączenie napędu jednego z kół trakcyjnych, ale umożliwia dalszą
jazdę drugiego koła. Zwolnienie dźwigni Easy-Turn automatycznie
załącza oba koła trakcyjne do pełnej przyczepności (Ilustracja 5).
Niektóre modele wyposażone w element odłączenia koła
napędowego, który umożliwia odłączenie jednego z kół
napędowych, aby ułatwić transport urządzenia z wyłączonym
silnikiem.
Modele z pokrętłem blokującym trakcję:Koła wyposażone
w pokrętło blokujące trakcję (A, Ilustracja 3) można całkowicie
odłączyć odciągając pokrętło od koła, aż do odłączenia kołka
blokującego koła. Następnie obrócić pokrętło, tak aby kołek nie
załączył ponownie koła. Aby załączyć koło napędowe należy
przeprowadzić odwrotną procedurę.
Odłączenie koła - Gałka blokujaca (jeśli
jest na wyposażeniu)
Koła wyposażone w kołki blokujące trakcję (A, Ilustracja 7) można
całkowicie zwolnić wyjmując kołek i instalując go w zewnętrznym
otworze osi. Aby załączyć koło napędowe należy przeprowadzić
odwrotną procedurę.
Odłączenie koła - kołki blokujące (jeśli
na wyposażeniu)
A. Ręczne sterowanie deflektorem (jeśli jest na
wyposażeniu)
Poluzować pokrętło deflektora (A, Ilustracja 8), ustawić deflektor w
żądane położenie, a następnie dobrze dokręcić pokrętło. Podnieść
deflektor, aby dalej wyrzucać śnieg.
B. Elektryczne sterowanie deflektorem (jeśli jest
na wyposażeniu)
Kiedy silnik pracuje, nacisnąć dowolną stronę przełącznika
sterowania deflektorem (B, Ilustracja 8), aby przesunąć deflektor w
górę i w dół. Podnieść deflektor, aby dalej wyrzucać śnieg.
C. Sterowanie deflektorem In-Dash (jeśli jest na
wyposażeniu)
Przesunąć dźwignię sterowania deflektorem (C, Ilustracja 8) w
przód lub w tył, aby podnieść lub obniżyć deflektor. Podnieść
deflektor, aby dalej wyrzucać śnieg.
Regulacja deflektora
A. Elektryczne sterowanie obrotami koryta (jeśli
jest na wyposażeniu)
Kiedy silnik pracuje, nacisnąć dowolną stronę przełącznika rotacji
koryta (A, Ilustracja 9), aby obrócić koryto w lewo lub w prawo.
B. Sterowanie In-Dash obrotami koryta (jeśli jest
na wyposażeniu)
Znaleźć korbę obrotów koryta in-dash (B, Ilustracja 9). Obrócić
korbę, aby obrócić koryto.
C. Sterowanie obrotami koryta korbą po lewej
stronie (jeśli jest na wyposażeniu)
Znaleźć korbę obrotów koryta po lewej stronie (C, Ilustracja 9),
obracać korbą, aby obrócić koryto.
Regulacja obrotów koryta
Więcej informacji na temat napełniania zbiornika paliwa i zalecenia
dotyczące paliwa można znaleźć w Instrukcji obsługi silnika.
Napełnianie zbiornika paliwa
Not for
Reproduction
15
Polski
pl
Do urządzenia dołączono narzędzie czyszczące (A, Ilustracja 10).
Czyszczenie zablokowanego koryta
wyrzutu
NIEBEZPIECZEŃSTWO
ZAGROŻENIE AMPUTACJĄ
Koryto odbiorcze posiada obrotowy wirnik wyrzucający
śnieg. Wirnik może z łatwością chwycić palce. Nigdy
nie należy czyścić ani odtykać koryta odbiorczego ręką.
Korzystanie z narzędzia do czyszczenia
Niezastosowanie się do tych instrukcji może spowodować
amputację urazową lub poważne rany.
Kontakt ręki z obrotowym wirnikiem wewnątrz koryta odbiorczego
jest najczęstszą przyczyną obrażeń związanych z dmuchawami
do śniegu. Nigdy nie należy czyścić koryta odbiorczego rękoma.
Aby bezpiecznie oczyścić zatkane koryto odbiorcze, należy
postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami:
1. WYŁĄCZ silnik.
2. Odczekaj 10 sekund, aby upewnić się, że ostrza wirnika
przestały się obracać.
3. Zawsze korzystaj z narzędzi czyszczących, nie wkładaj ręki
do urządzenia.
Regulacja wysokości płozy
NIEBEZPIECZEŃSTWO
ZAGROŻENIE AMPUTACJĄ
Koryto odbiorcze posiada obrotowy wirnik wyrzucający śnieg.
Urządzenie może z łatwością schwycić palce i spowodować
amputację urazową lub poważne rany. Kontakt ręki z obrotowym
wirnikiem wewnątrz koryta odbiorczego jest najczęstszą
przyczyną obrażeń związanych z dmuchawami do śniegu.
Przed przeprowadzeniem konserwacji lub naprawy, należy
WYŁĄCZYĆ silnik, zaczekać aż zatrzymają się wszystkie części
obrotowe i wyjąć kluczyk.
Odśnieżarka ta jest wyposażona w dwie płozy o regulowanej
wysokości, zamocowane na zewnątrz obudowy ślimaka. Płozy te
podnoszą przód odśnieżarki.
Podczas usuwania śniegu z twardych powierzchni, takich jak z
utwardzanych podjazdów lub chodników, należy podnieść płozy,
aby obniżyć przód odśnieżarki.
Podczas usuwania śniegu ze pokrytego żużlem lub nierównego
podłoża należy podnieść przód odśnieżarki obniżając płozy.
Uniemożliwi to zbieranie i wyrzucanie żużlu i innych zanieczyszczeń
przez ślimak.
1. Należy określić żądany odstęp pomiędzy listwą skrobaka
znajdującą się na dole obudowy ślimaka, a podłożem. Podczas
oczyszczania powierzchni żwirowych, należy zapewnić
wystarczający odstęp od podłoża, tak aby uniemożliwić
urządzeniu zbieranie kamieni.
2. Pod listwą skrobaka należy umieścić blok o wysokości równej
wymaganej odległości od podłoża.
3. Poluzować nakrętki montażowe płozy (A, Ilustracja 11) i
pchnąć płozę (B) w dół, aż dotknie ziemi. Dokręcić nakrętki
montażowe.
4. Ustawić płozę po drugiej stronie na tej samej wysokości.
OSTRZEŻENIE
Zagrożenie wyrzucanymi przedmiotami
Po uderzeniu wirnikiem obiekty takie jak żużel, kamienie lub
inne odpady mogą być odrzucane z siłą wystarczającą do
spowodowania obrażeń, uszkodzenia majątku lub odśnieżarki.
Należy pamiętać o ustawieniu płóz do odpowiedniej wysokości,
aby zachować odstęp od podłoża, odpowiedni dla rodzaju
oczyszczanego podłoża.
Jeśli urządzenie będzie przechowywane przez trzydzieści (30)
lub więcej dni po zakończeniu sezonu, zaleca się następujące
działania w celu przygotowania go do przechowywania. Przed
przechowywaniem urządzenia przez dłuższy okres, należy
zapoznać się z ważnymi szczegółami znajdującymi się w Instrukcji
obsługi.
Informacje na temat przechowywania silnika można znaleźć w
Instrukcji obsługi silnika.
UWAGA: Paliwo należy spuścić lub zabezpieczyć, aby podczas
przechowywania zapobiec tworzeniu się osadów gumy w zbiorniku,
filtrze, przewodzie i gaźniku.
Przechowywanie po sezonie
OSTRZEŻENIE
Zagrożenie pożarem lub wybuchem
Benzyna jest wysoce łatwopalna, a jej opary mogą wybuchać.
Opary mogą przemieszczać się do odleglego źródła zapłonu i
wywołać wybuch i/lub pożar.
Z benzyną należy postępować ostrożnie. Nie wolno
przechowywać urządzenia z paliwem w zbiorniku w
pomieszczeniu lub w słabo wentylowanym pomieszczeniu, w
którym opary mogą dojść do nieosłoniętego ognia, iskry lub
płomienia pilota, takiego jak w piecu, podgrzewaczu wody lub
suszarce.
Dokładnie wyczyścić urządzenie.
Nasmarować wszystkie punkty smarowania. Patrz część
Konserwacja.
Sprawdzić zamocowanie wszystkich nakrętek, śrub i wkrętów.
Należy wzrokowo sprawdzić ruchome części pod kątem
uszkodzeń lub zużycia. Jeśli to konieczne, należy je wymienić
na nowe.
Przetrzeć wszystkie zardzewiałe lub ukruszone powierzchnie;
piaskować przed malowaniem.
Not for
Reproduction
16
Odsłonięte metalowe części ślimaka odśnieżarki i wirnik pokryć
środkiem przeciwrdzowym.
Jeśli to możliwe, urządzenie należy przechowywać w
pomieszczeniu i zakryć je, aby chronić przed pyłem i
zanieczyszczeniami.
Jeśli maszyna będzie przechowywana na zewnątrz, należy
przykryć ciężkim brezentem.
Przed oddaniem do serwisu:
Zbiornik paliwa napełnić świeżym paliwem.
Upewnić się, czy wszystkie elementy złączne są dokręcone.
Sprawdzić, czy wszystkie osłony zabezpieczające są założone.
Konserwacja
Harmonogram konserwacji
Przed każdym użyciem
Sprawdzić poziom oleju w silniku
Przeprowadzić test systemu bezpieczeństwa
Po każdych 8 godzinach pracy lub codziennie
Sprawdzić poziom oleju w silniku
Co każde 25 godzin lub co roku
Smarowanie łączników dźwigni sterowania
Nasmarować zespół ślimaka
Nasmarować mechanizm obrotu koryta wyrzutu i deflektora
Nasmarować wał sześciokątny syntetycznym olejem
silnikowym 5w-30 oraz nasmarować łańcuchy smarem
Posmarować system koła napędowego (jeśli jest na
wyposażeniu)
Co każde 50 godzin lub co roku
Sprawdzić tłumik i iskrochron (jeśli są na wyposażeniu)
Sprawdzić ciśnienie w oponach
Informacje o harmonogramach konserwacji i procedurach znajdują
się w Instrukcji obsługi silnika.
Konserwacja silnika
Nasmarować urządzenie w miejscach wskazanych na Ilustracji
12. Jeśli pokazana jest puszka oleju, należy smarować olejem
silnikowym. Jeśli pokazany jest pistolet do smarowania, należy
smarować smarem litowym.
Smarowanie łączników dźwigni
sterowania
OSTRZEŻENIE
ZAGROŻENIE AMPUTACJĄ
Aby zapewnić bezpieczeństwo obsługi, elementy sterowania
powinny być rozłączane po ich zwolnieniu. W żadnym wypadku
nie należy używać urządzenia, gdy elementy sterujące działają
nieprawidłowo. Patrz Testy systemów bezpieczeństwa, aby
potwierdzić prawidłowe działanie.
Skrzynia biegów ślimaka jest smarowana fabrycznie i nie powinna
wymagać dodatkowego smarowania. Jeśli z jakiegoś powodu
środek smarny wycieknie lub skrzynia biegów ślimaka była
serwisowana, konieczne może być dodanie środka smarnego.
Aby sprawdzić poziom smaru skrzyni biegów ślimaka, wyjąć korek
wlewu (A, Ilustracja 13). Użyć kawałka drutu jako prętowego
wskaźnika poziomu i sprawdzić obecność smaru w skrzyni biegów.
Jeśli smar jest widoczny, nie należy go dodawać. Jeśli smar
jest niewidoczny, dodać potrzebny środek smarny. Po kolorze
pozostałego smaru zorientować się, jaki środek smarowy należy
dodać. Jeśli smar jest biały, dodać Lubriplate GR132 Grease lub
jego odpowiednik. Jeśli smar jest brązowy, dodać smaru litowego
EP1. Potrzebna ilość środka smarnego skrzyni biegów wynosy 92 g
(3-1/4 uncji).
UWAGA: Niektóre przekładnie ślimaka nie mają kotka wlewu. W
kwestii regulacji proszę skontaktować się ze swoim dealerem.
Posmarować skrzynię biegów ślimaka
Smarowanie zespołu ślimaka
Smarowniczką pistoletową posmarować mocowania wału ślimaka
(B, Ilustracja 13). Patrz Harmonogram konserwacji. Podczas
każdej wymiany śruby nożyc lub kołka ścinanego (C), NALEŻY
nasmarować wał ślimaka.
Na czas przechowywania lub podczas wymiany śruby nożyc lub
kołków ścinanych (C), nasmarować mocowania wału (B) i obrócić
ślimak kilka razy. Po zakończeniu zainstalować ponownie śruby
nożyc lub kołki.
UWAGA: Niektóre modele nie są wyposażone w smarowniczki i nie
podlegają tym wymogom.
Posmarować mocowania wału ślimaka
Nasmarować mechanizm obrotu koryta (Ilustracja 14) smarem, a
mechanizm deflektora olejem samochodowym. Patrz Harmonogram
konserwacji.
Jeśli pokazana jest puszka oleju, należy smarować olejem
silnikowym. Jeśli pokazany jest pistolet do smarowania, należy
smarować smarem litowym.
Smarowanie koryta wyrzutu i deflektora
Wał sześciokątny i łańcuchy napędu należy smarować z
częstotliwością podaną w Tabeli konserwacji. Konserwację powinen
przeprowadzać autoryzowany dealer.
Smarowanie wału sześciokątnego i
łańcucha (jeśli jest na wyposażeniu)
System napędu zębatego nie wymaga konserwacji ani regulacji. W
przypadku zaistnienia problemów z systemem napędu zębatego
należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
System napędu zębatego (jeśli jest na
wyposażeniu)
Not for
Reproduction
17
Polski
pl
Pas napędowy trakcji jest stale naprężony sprężyną i nie wymaga
regulacji. Jeśli pas napędowy ześlizguje się, należy skontaktować
się z autoryzowanym dealerem.
Jeśli drążek regulacji prędkości wymaga regulacji, należy
skontaktować się z autoryzowanym dealerem.
Regulacja pasa napędowego trakcji
Regulacja drążka regulacji prędkości
Jeśli kabel Easy-Turn wyciągnie się, biegi nie będą się rozłączały,
kiedy dźwignia regulacji będzie aktywowana. Wyreguluj kabel
według następującej procedury.
1. Wyłączyć silnik i wyjąć kluczyk.
2. Poluzować przeciwnakrętkę (A, Rysunek 15).
3. Przekręcić nakrętkę nastawczą (B) w celu wydłużenia lub
skrócenia kabla. Kabel należy naprężyć tak, aby usunąć cały
luz z dźwigni. Kabel nie powinien jednak aktywować funkcji
Easy Turn bez użycia dźwigni sterowania.
4. Dokręcić przeciwnakrętkę (A).
Regulacja kabla Easy-Turn™
Kable są regulowane fabrycznie i nie jest wymagana żad na
regulacja. Jeśli jednak dojdzie do rozciągnięcia lub wygięcia
kabli, konieczna będzie ich regulacja. W kwestii regulacji proszę
skontaktować się ze swoim dealerem.
Kontrola kabla trakcyjnego
1. Przy zwolnionej dźwigni sterowania ślimakiem, zaczep
(A, Ilustracja 16) powinien lekko dotykać dźwigni (B), bez
unoszenia jej. Luz powinien wynosić maksymalnie 0,8 mm
(1/32").
2. Aby wykonać regulację, należy poluzować nakrętkę (C)
trzymając nastawiacze (D) i obracając nakrętkę. Następnie
obrócić nastawiacze i przytrzymać śrubę nastawną (E). Śruba
regulacyjna to śruba typu Phillips i jej łeb można przytrzymać
lub obracać po wsunięciu wkrętaka przez sprężynę (F).
3. Przytrzymać nastawiacze i dokręcić the nakrętkę.
4. Aby sprawdzić czy ślimak nie włącza się jeśli regulacja nie
jest w pełni wyciśnięta, należy przeprowadzić Testy systemu
bezpieczeństwa. Ślimak musi zatrzymać się w przeciągu 5
sekund po zwolnieniu elementu sterowania.
Regulacja kabla ślimaka
OSTRZEŻENIE
ZAGROŻENIE AMPUTACJĄ
Zbyt mocno naprężony kabel ślimaka może spowodować
uruchomienie napędu ślimaka bez wyciśnięcia dźwigni
sterowania ślimakiem.
Postępować zgodnie z procedurą regulacji, aby zapewnić
prawidłowe naprężenie kabla.
Ślimaki są mocowane na wale ślimaków specjalnymi śrubami,
które mają złamać się w chwili gdy w obudowie ślimaka utknie jakiś
przedmiot.
Proszę zapoznać się Ilustrowaną listą części, aby określić czy dane
urządzenie wymaga kołka ścinającego, śruby ścinającej i podkładki.
Należy używać tylko fabrycznie autoryzowanego osprzętu lub ich
zamienników.
Określić posiadaną śrubę nożyc/kołek
ścinany
OSTRZEŻENIE
ZAGROŻENIE AMPUTACJĄ
Koryto odbiorcze posiada obrotowy wirnik wyrzucający śnieg.
Urządzenie może z łatwością schwycić palce i spowodować
amputację urazową lub poważne rany. Kontakt ręki z obrotowym
wirnikiem wewnątrz koryta odbiorczego jest najczęstszą
przyczyną obrażeń związanych z dmuchawami do śniegu.
Przed przeprowadzeniem konserwacji lub naprawy, należy
WYŁĄCZYĆ silnik, zaczekać aż zatrzymają się wszystkie części
obrotowe i wyjąć kluczyk.
Wymiana kołka ścinanego.
1. Wyłączyć silnik i zaczekać, aż wszystkie części ruchome
zatrzymają się.
2. Wyjąć obecny kołek ścinany.
3. Nasmarować smarownice ślimaka i obrócić ślimak, aby
nasmarować jego wał.
UWAGA: Niektóre modele nie są wyposażone w smarowniczki i
nie podlegają tym wymogom.
4. Wyrównać otwory z kołku ścinanym. Wsunąć nowy kołek
ścinany (A, Ilustracja 17) przez wał ślimaka (C). Zabezpieczyć
zawleczką (B).
Wymiana śruby nożyc
1. Wyłączyć silnik i zaczekać, aż wszystkie części ruchome
zatrzymają się.
2. Wyjąć obecną śrubę nożyc.
3. Nasmarować smarownice ślimaka. Okręcić ślimak, aby
nasmarować jego wał.
4. Wyrównać otwory śruby. Zainstalować nowy kołek ścinający
(A, Ilustracja 18) przez wał ślimaka (B). Dokręcić nakrętką
zabezpieczającą (C).
Not for
Reproduction
18
Wymiana śruby nożyc i rozpórki
1. Wyłączyć silnik i zaczekać, aż wszystkie części ruchome
zatrzymają się.
2. Wyjąć obecną śrubę nożyc.
3. Nasmarować smarownice ślimaka. Okręcić ślimak, aby
nasmarować jego wał.
4. Wyrównać otwory śruby i rozpórki. Zainstalować nową śrubę
ścinającą (A, Ilustracja 19), rozpórkę (B) przez wał ślimaka (C).
Dokręcić nakrętką zabezpieczającą (D).
Należy okresowo sprawdzać ciśnienie w oponach. Zalecane
ciśnienie w oponach różni się w zależności od producenta opon.
Dobrą praktyką jest, aby napompować opony do wartości (ale
nie przekraczając jej) „Max Inflation” (Maksymalnego ciśnienia)
umieszczonego na boku opony.
Sprawdzanie ciśnienia w oponach
Not for
Reproduction
19
Polski
pl
Rozwiązywanie problemów
Tabela wykrywania i usuwania usterek
Kontrole i naprawy należy przeprowadzać zgodnie z Tabelą rozwiązywania problemów.
Problem Szukaj Rozwiązanie
Ślimak nie zatrzymuje się w ciągu 5 sekund
po zwolnieniu prawej dźwigni sterowania.
Sterowanie Free-Hand (jeśli jest na
wyposażeniu) jest AKTYWNE.
Zwolnić dźwignie sterowania ślimaka i
Free Hand (jeśli jest na wyposażeniu), aby
zatrzymać ślimak.
Pas napędowy ślimaka jest
niewyregulowany.
Skontaktować się z autoryzowanym
dealerem.
Pas prowadnicy ślimaka jest
niewyregulowany.
Skontaktować się z autoryzowanym
dealerem.
Koryto wyrzutu lub deflektor nie działa
(elektryczny).
Uszkodzenie układu elektrycznego. Skontaktować się z autoryzowanym
dealerem.
Koryto wyrzutni lub deflektor nie działa
(zdalne-ręczne).
Koryto wyrzutni lub deflektor jest
niewyregulowane lub potrzebuje
smarowania.
Wyregulować i/lub posmarować łączniki
sterowania.
Napęd nie pozwala na powolną jazdę
odśnieżarki.
Sterowanie trakcją jest niewyregulowane. Skontaktować się z autoryzowanym
dealerem.
Nie można uruchomić silnika. Kluczyk jest w położeniu WYŁ. (OFF) Przekręcić kluczyk w położenie WŁ. (ON).
Nie można zastrzyknąć paliwa do silnika. Dwukrotnie nacisnąć przycisk pompki
zastrzykowej i ponownie uruchomić.
Zawór odcinania dopływu paliwa (jeśli
jest na wyposażeniu) jest w położeniu
ZAMKNIĘTY (CLOSED).
Obrócić zawór w położenie OTWARTY
(OPEN).
Brak paliwa. Napełnić zbiornik paliwa.
Kolektor ssania ustawiony na OPEN/RUN -
zimny silnik.
Obrócić ssanie do położenia CLOSED/
START, ustawić przepustnicę na FAST.
Zalany silnik. Przesunąć ssanie w pozycję OTWÓRZ/
URUCHOM (OPEN/RUN), przesunąć
przepustnicę w pozycję SZYBKO (FAST) i
spróbować uruchomić silnik.
Brak iskry. Skontaktować się z autoryzowanym
dealerem.
Trudno uruchomić silnik lub pracuje
nieprawidłowo.
Woda w paliwie lub stare paliwo. Opróżnić zbiornik paliwa. (Utylizować
paliwo w zakładzie utylizacji
niebezpiecznych odpadów.) Napełnić
świeżym paliwem.
Wadliwa świeca zapłonowa, uszkodzona
lub nieprawidłowa przerwa.
Skontaktować się z autoryzowanym
dealerem.
Zablokowany otwór wentylacyjny korka
paliwa.
Oczyścić otwór wentylacyjny.
Nadmierne wibracje. Obluzowane części lub uszkodzony wirnik. Wyłączyć natychmiast silnik. Dokręcić
wszystkie elementy. Jeśli wibracje nie
ustąpią, należy oddać urządzenie do
autoryzowanego zakładu.
Odśnieżarka nie zatrzymuje się po
zwolnieniu dźwigni sterowania trakcją.
Sterowanie trakcją jest niewyregulowane. Skontaktować się z autoryzowanym
dealerem.
Listwa skrobaka nie czyści twardych
powierzchni.
Nieprawidłowa regulacja płoz i listwy
skrobaka.
Podnieść lub obniżyć płozy i listwę
skrobaka.
Not for
Reproduction
20
Problem Szukaj Rozwiązanie
Nie ma napędu urządzenia. Pas napędowy jest luźny lub uszkodzony. Wymienić pas napędowy. Skontaktować się
z autoryzowanym dealerem.
Nieprawidłowa regulacja kabla napędu
trakcji.
Skontaktować się z autoryzowanym
dealerem.
Przednia tarcza zużyta lub uszkodzona. Wymienić przednią tarczę. Skontaktować
się z autoryzowanym dealerem.
Urządzenie nie odrzuca śniegu. Pas napędowy ślimaka jest luźny lub
uszkodzony.
Skontaktować się z autoryzowanym
dealerem.
Nieprawidłowa regulacja kabla sterowania
ślimaka
Wyregulować kabel sterowania
ślimakiem. Należy zapoznać się z częścią
Konserwacja w niniejszej Instrukcji.
Kołek ścinany lub śruba nożyc jest
wyłamana.
Wymienić kołek ścinany lub śrubę. Należy
zapoznać się z częścią Konserwacja
niniejszej Instrukcji lub skontaktować się z
autoryzowanym dealerem.
Zatkane koryto wyrzutu. Wyłączyć natychmiast silnik. Do usuwania
blokad zawsze korzystać z narzędzi
czyszczących, nie wkładać ręki do
urządzenia. Wyczyścić koryto i wnętrze
obudowy ślimaka. Należy zapoznać się
z częścią Ostrzeżenie dotyczące koryta
odbiorczego w części Bezpieczeństwo
operatora.
Obcy obiekt utknął w ślimaku. Wyłączyć natychmiast silnik. Do usuwania
blokad zawsze korzystać z narzędzi
czyszczących, nie wolno wkładać ręki do
urządzenia. Usunąć obiekt ze ślimaka.
Należy zapoznać się z OSTRZEŻENIAMI w
części Bezpieczeństwo operatora.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232

Simplicity SNOWTHROWER, DUAL-STAGE, GROUP D, CE Instrukcja obsługi

Kategoria
Miotacze śniegu
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla