Sencor SBU 7790NP Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

10/2016
- 1 -
Copyright © 2016, Fast ČR, a.s.
PL Blender wielofunkcyjny
SBU 7730NP
SBU 7790NP
10/2016
- 2 -
Copyright © 2016, Fast ČR, a.s.
PL
Blender wielofunkcyjny
Ważne wskazówki bezpieczeństwa
PROSIMY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ IZACHOWAĆ JE NA PRZYSZŁOŚĆ.
Niniejsze urządzenie może być użytkowane przez osoby zograniczonymi zdolnościami
zycznymi, czuciowymi lub mentalnymi oraz bez doświadczenia i wiedzy w zakresie
ytkowania, jeśli znajdują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane odnośnie
ytkowania urządzenia wbezpieczny sposób irozumieją związane ztym ryzyko.
Ztego urządzenia nie wolno korzystać dzieciom ani nie wolno się im nim bawić. Urządzenie
oraz przewód zasilający przechowuj poza zasięgiem dzieci.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwach domowych i służy do
mieszania żywności.
Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka sieciowego upewnij się, czy napięcie podane
na tabliczce znamionowej odpowiada napięciu wTwoim gniazdku.
Używaj urządzenia wyłącznie razem z oryginalnymi akcesoriami dostarczanymi razem
znim.
Przed uruchomieniem urządzenia upewnij się, że zmontowane zostało poprawnie
ipojemnik do mieszania jest poprawnie zamknięty.
Nigdy nie uruchamiaj urządzenia, o ile wieko zewnętrzne nie jest poprawnie
przymocowane do pojemnika do mieszania.
Nie próbuj mieszać zbyt twardych surowców., jakimi są np. pestki zawarte wmorelach,
brzoskwiniach, awokado itp., skorupki orzeszków lub kości. W odwrotnym przypadku
może dojść do uszkodzenia urządzenia.
Do pojemnika do mieszania nie wlewaj płynów otemperaturze powyżej 80 °C. Gorąca
para lub rozpryśnięcie gorących płynów może prowadzić do poparzeń.
Gorące płyny isurowce zaczynaj mieszać zawsze od niskiej prędkości.
Podczas mieszania gorących płynów i surowców musi zostać wieczko wewnętrzne
włożone do wieka zewnętrznego ipoprawnie zamknięte.
Jeżeli podczas mieszania korzystasz zubijaka, pojemnik do miksowania nie powinien b
napełniony powyżej maksymalnej objętości.
Maksymalny czas nieprzerwanej pracy niniejszego urządzenia wynosi 6 minut. Przed
kolejnym uruchomieniem pozostaw go przynajmniej przez 5 minuty ostygnąć. Po trzech
cyklach idących po sobie pozostaw urządzenie przez 15 minut ostygnąć.
W przypadku zastosowania ubijaka nie pozostawiaj urządzenia pracować bez przerwy
dłużej niż przez 1 minutę, by nie doszło do przeciążenia silnika.
Suche surowce (ziarna zbożowe itd.) nie mieszaj dłużej niż przez 2 minuty, inaczej może
dojść do uszkodzenia miksera. Częstym mieszaniem suchych surowców może dojść do
podwyższonego zużycia jednostki nożowej izmiany wyglądu pojemnika do mieszania.
Nie uruchamiaj urządzenia bez obciążenia. Niepoprawne korzystanie zurządzenia może
wnegatywny sposób wpływać na jego trwałość.
10/2016
- 3 -
Copyright © 2016, Fast ČR, a.s.
Podczas mieszania możesz dodawać surowce do pojemnika do miksowania poprzez otwór
wwieku zewnętrznym albo zastosować ubijak do przyspieszenia procesu mieszania. Nie
wkładaj do pojemnika rąk albo przedmiotów, jakimi są np. nóż kuchenny, widelec albo
warząchew.
Ostrzeżenie:
Niepoprawne użytkowanie może prowadzić do skaleczeń.
W czasie opróżniania pojemnika ipodczas czyszczenia bądź nadzwyczaj ostrożnym, byś
nie skaleczył się oostrze jednostki nożowej.
Urządzenie zawsze wyłącz iodłącz od gniazdka sieciowego, jeżeli nie będzie używane
oraz przed montażem, demontażem, czyszczeniem lub jego przemieszczaniem.
Zanim zdejmiesz pojemnik do miksowania zjednostki silnikowej, upewnij się, że jednostka
silnikowa jest wyłączona od gniazdka sieciowego izatrzymały się elementy obrotowe.
Jednostki silnikowej ani jej przewodu zasilającego nie zanurzaj wwodzie ani innej cieczy
oraz nie myj jej pod ciekącą wodą.
Jeśli przewód sieciowy jest uszkodzony, jego wymianę należy powierzyć specjalistycznemu
serwisowi. Nie wolno używać urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym lub
wtyczką.
Z urządzenia nie korzystaj, jeżeli nie działa poprawnie albo widoczne są znaki
jakiegokolwiek uszkodzenia.
By uniknąć powstania niebezpiecznej sytuacji, nie naprawiaj ani nie przerabiaj sam
urządzenia. Wszelkie naprawy należy powierzyć autoryzowanemu serwisowi.
10/2016
- 4 -
Copyright © 2016, Fast ČR, a.s.
SBL 770x
Flour
Nut milk
Fruit juice
Smoothie
Cream soup
Milkshake
Inching
Start
Power
A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
SBL 770x
Flour
Nut milk
Fruit juice
Smoothie
Cream soup
Milkshake
Inching
Start
Power
Flour
Nut milk
Fruit juice
Smoothie
Cream soup
Milkshake
Inching
Start
Power
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
SBL 770x
Flour
Nut milk
Fruit juice
Smoothie
Cream soup
Milkshake
Inching
Start
Power
Flour
Nut milk
Fruit juice
Smoothie
Cream soup
Milkshake
Inching
Start
Power
B
1
2
3
4
5
12
11
10
9
8
7
6
10/2016
- 5 -
Copyright © 2016, Fast ČR, a.s.
PL
Blender wielofunkcyjny
Instrukcja obsługi
Przed użyciem tego urządzenia prosimy o dokładne zaznajomienie się z niniejszą
instrukcją, nawet jeżeli używają Państwo produktu podobnego typu. Prosimy korzystać
z urządzenia tylko tak, jak jest to opisane w instrukcji użytkowania. Instrukcję należy
zachować do ewentualnego zastosowania wprzyszłości.
Minimalnie wczasie trwania roszczeń zwadliwej realizacji, ewent. ustawowej gwarancji
zalecamy przechowywać oryginalne opakowanie transportowe, materiał opakowania,
dowód zakupu i potwierdzenie zakresu odpowiedzialności sprzedającego lub kartę
gwarancji. Wrazie transportu zalecamy zapakować urządzenie ponownie do oryginalnego
pudełka od producenta.
OPIS URZĄDZENIA
A1 Wieczko wewnętrzne
można wykorzystać do dodawania ingrediencji do pojemnika do mieszania podczas
mieszania.
A2 Wieko zewnętrzne zotworem
Po wyjęciu wieczka wewnętrznego możesz otworem dodawać ingrediencje do
pojemnika wczasie mieszania albo możesz skorzystać zubijaka do przyspieszenia
mieszania.
A3 Pojemnik do mieszania oobjętości 2 l
wyprodukowany zwytrzymałego tworzywa Tritan, które nie wchłania smaku ani
zapachu inie zawiera Bisfenolu Aszkodliwego dla zdrowia.
A4 Jednostka nożowa z6 ostrzami
jest integralną częścią pojemnika do mieszania.
A5 Bezpiecznik ochronny
nie pozwoli na włączenie blendera, jeżeli pojemnik nie został poprawnie
umieszczony na jednostce silnikowej.
A6 Podkładka silikonowa
A7 Jednostka silnikowa
A8 Panel sterujący zwyświetlaczem
A9 Nóżki antypoślizgowe
A10 Rękojeść
A11 Ubijak
jego długość dostosowana jest tak, by jego włożeniu do otworu we wieku
zewnętrznym nie doszło do kontaktu zjednostką nożową.
A12 Szczoteczka do czyszczenia
B1 Przycisk dotykowy +/– do ustawienia długości mieszania wzakresie od 5 sdo 6 min
B2 Wyświetlacz LCD
pokazuje długość mieszania iprędkość.
B3 Przycisk dotykowy do ustawienia trybu roboczego „Flour“ (mąka)
B4 Przycisk dotykowy do ustawienia trybu roboczego „Smoothie“ (napój smoothie)
B5 Przycisk impulsowy do krótkiego uruchomienia blendera na maksymalnych
obrotach
B6 Przycisk dotykowy +/– do ustawienia prędkości wzakresie od 1 do 8
B7 Przycisk dotykowy do ustawienia trybu roboczego „Nut milk“ (mleko zorzechów)
B8 Przycisk dotykowy do ustawienia trybu roboczego „Fruit juice” (sok owocowy)
B9 Przycisk dotykowy do ustawienia trybu roboczego „Cream soup“ (zupa krem)
B10 Przycisk dotykowy do ustawienia trybu roboczego „Milkshake“ (koktajl mleczny)
B11 Przycisk dotykowy START
słupy do uruchomienia blendera.
B12 Przycisk dotykowy POWER
służy do włączenia iwyłączenia albo zatrzymania miksera.
CEL ZASTOSOWANIA IWŁAŚCIWOŚCI URZĄDZENIA
Niniejszy unikatowy blender oznacza rewolucyjne rozwiązanie w dziedzinie
przetwarzania żywności. W przeciągu kilku chwil przygotujesz znim szereg pokarmów
i napojów, jakimi są świeże napoje energetyczne, koktajle mleczne, zupy kremowe,
sosy, pasty, dziecię odżywki miksowane, zmielisz mięso, orzeszki lub ziarna zbożowe
albo wyprodukujesz mleko z orzechów lub soi, kruszony lód albo doskonałe lody
śmietankowe czy sorbet.
Dzięki wydajnemu silnikowi 1 800W niniejszy blender da radę nawet z większymi
kawałkami owoców i warzyw wraz z niektórymi pestkami lub skorupkami. Twemu
ciału dostarczone zostaną cenne substancje znajdujące się w błonniku, pestkach
i skorupkach w postaci świeżego napoju odżywczego, który jest lekki do trawienia
i jednocześnie nie musisz wcześniej kroić surowców na małe kawałki. Ubijak ułatwi
mieszanie większych kawałków iprzyspieszy mieszanie zmrożonych surowców, by nie
doszło do ich roztopienia. Dwuczęściowe wieko pozwala na dodawanie ingrediencji
do pojemnika do mieszania w czasie mieszania albo przygotowywania gorących
pokarmów w pojemniku do mieszania, i to dzięki otworowi do odprowadzania pary.
Nóżki antypoślizgowe zapewniają stateczność blendera podczas pracy.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
1. Wyjmij urządzenie ijego wyposażenie zmateriału opakowaniowego.
2. Wszystkie części (wieczko wewnętrzne A1, wieko zewnętrzne A2, pojemnik do
mieszania A3 zjednostką nożową A4 iubijak A11), które są przeznaczone do kontaktu
z żywnością dokładnie umyj wodą z zastosowaniem neutralnego środka do mycia
naczyń. Następnie części te opłucz czystą wodą idokładnie wytrzyj delikatną ścierką.
Ostrzeżenie:
Podczas czyszczenia jednostki nożowej A3 bądź nadzwyczaj ostrożnym, byś nie
skaleczył się ojego ostrze jednostki nożowej A4.
MONTAŻ IDEMONTAŻ URZĄDZENIA
1. Przed rozpoczęciem montażu lub demontażu urządzenia upewnij się, że jednostka
silnikowa A7 jest wyłączona iodłączona od gniazdka sieciowego iże części obrotowe
nie poruszają się.
2. Jednostkę silnikową A7 ustaw na równej i suchej powierzchni, na przykład płycie
roboczej wkuchni. Na jednostkę silnikową A7 załóż pojemnik do mieszania A3. Blender
wyposażony jest wbezpiecznik ochronny A5, który nie pozwoli na korzystanie zniego,
jeżeli nie został poprawnie zmontowany.
3. Na pojemniku do mieszania A3 umieść wieko zewnętrzne A2 ipoprawnie wciśnij go
wdół po całym obwodzie.
4. Do wieka zewnętrznego A2 włóż wieczko wewnętrzne A1 iprzekręć nim aż do oporu
wkierunku wskazówek zegara. W ten sposób dojdzie do jego unieruchomienia.
5. Podczas demontażu postępuj wodwrotnej kolejności.
OBSŁUGA URZĄDZENIA
1. Upewnij się, że jednostka silnikowa A7 jest wyłączona i odłączona od gniazdka
sieciowego. Do pojemnika do mieszania A3 włóż surowce, które chcesz mieszać. Blender
zmontuj według instrukcji podanych wrozdziale Montaż idemontaż urządzenia.
Ostrzeżenie:
Do osiągnięcia optymalnych wyników mieszania powinien pojemnik zostać
zapełniony co najmniej z .
Maksymalna pojemność pojemnika do mieszania A3 wynosi 2 l. Nie napełniaj
go powyżej ryski maksimum.
Jeżeli chcesz mieszać gorące płyny, przygotować mleko sojowe lub podczas
mieszania zastosować ubijak A11, nie napełniaj pojemnika do mieszania A3
powyżej .
2. Przewód zasilający podłącz do gniazdka napięcia elektrycznego. Panel sterujący A8
lekko się podświetli. Następnie blender przełączy się do trybu stand-by. Przycisk
B12 zacznie migać. Do włączenia blendera wciśnij przycisk B12. Przyciski dotykowe
wstępnie ustawionych trybów roboczych podświetlą się ina wyświetlaczu pokaże się
czas mieszania 00:00 istopień prędkości 4.
3. Do wyboru wstępnie ustawionego trybu pracy stosuj przyciski dotykowe B34 iB710.
Wykaz wszystkich trybów pracy znaleźć można w rozdziale Szybki przewodnik
przetwarzaniem ingrediencji. Do uruchomienia blendera wciśnij przycisk B12. We
wszystkich trybach roboczych jest automatycznie regulowana prędkość obrotów
i wstępnie ustawiony czas mieszania. Podczas mieszania zalecamy przytrzymywać
pojemnik jedną ręką od góry. Po upływie wstępnie ustawionego czasu mieszania
zabrzmi sygnalizacja akustyczna i czas pracy blendera zostanie automatycznie
zakończony. Jeżeli chcesz zakończyć pracę blendera wcześniej, wciśnij przycisk B12. Po
dwu minutach nieczynności blender automatycznie się przełączy do trybu gotowości.
Panel sterujący zwyświetlaczem A8 zgaśnie izacznie migać B12.
4. Jeżeli nie chcesz korzystać zoferty wstępnie ustawionych trybów, przyciskami B1 iB6
możesz ręcznie ustawić czas mieszania iprędkość.
5. Przycisk impulsowy B5 służy do krótkotrwałego uruchomienia blendera na
maksymalnych obrotach. Blender będzie pracował, dopóki będziesz trzymał wciśnięty
przycisk B5. Maksymalny czas nieprzerwanej pracy niniejszego urządzenia wtym trybie
wynosi 1 minutę.
6. Podczas mieszania albo po przerwaniu pracy możesz dodawać ingrediencje do
pojemnika A3 poprzez otwór w wieku A2. Podczas mieszania gorących płynów
ipokarmów musi zostać wieko wewnętrzne A1 zamknięte.
7. Jeżeli podczas mieszania surowce w pojemniku A3 nie cyrkulują, zdejmij wieczko
wewnętrzne A1 i zastosuj ubijak A11 do ściśnięcia surowców w kierunku jednostki
nożowej A4. Długość ubijaka A11 dostosowana jest tak, by po włożeniu do otworu
wieka zewnętrznego A2 nie doszło do jego kontaktu zjednostką nożową A4. Nigdy nie
wkładaj ubijaka A11 do pojemnika A3, jeżeli nie jest zamknięty wiekiem zewnętrznym
A2.
Ostrzeżenie:
Maksymalny czas nieprzerwanej pracy urządzenia wynosi 6 minut. Potem przez
5 minut pozostaw go ostygnąć. Po trzech cyklach idących po sobie pozostaw
urządzenie przez 15 minut ostygnąć.
Ubijaka A11 nie stosuj nieprzerwanie dłużej niż przez 1 minutę, by nie doszło
do przeciążenia silnika.
8. Jeżeli surowce przyczepiają się do jednostki nożowej A4 albo do ścian pojemnika A3,
wyłącz urządzenie iodłącz od gniazdka sieciowego. Upewnij się, że jednostka nożowa
A4 przestała się obracać. Pojemnik A3 zdemontuj ostrożnie zjednostki silnikowej A7.
Zdejmij wieko iplastikową ścierką wyczyść jednostkę nożową A4 iściany pojemnika A3.
Załóż wieko ipojemnik A3 przymocuj zpowrotem do jednostki silnikowej A7. Przewód
zasilający podłącz do gniazdka ikontynuuj mieszanie.
9. Po zakończeniu stosowania odłącz blender z gniazdka zasilającego. Upewnij się, że
jednostka nożowa A4 przestała się obracać izdejmij pojemnik A3 zjednostki silnikowej
A7. Do usunięcia surowców z pojemnika A3 użyj plastikowej ścierki. Urządzenie
zdemontuj i wyczyść go zgodnie z instrukcjami podanymi w rozdziale Konserwacja
iczyszczenie.
10/2016
- 6 -
Copyright © 2016, Fast ČR, a.s.
WBUDOWANY BEZPIECZNIK TERMICZNY
Wyłącznik termiczny chroni silnik przed przegrzaniem. Jeżeli nastąpi automatyczne
wyłączenie urządzenia podczas pracy, odłącz przewód sieciowy z gniazdka napięcia
elektrycznego. Pojemnik A3 zdejmij zjednostki silnikowej A7 isprawdź, czy jednostka
nożowa A4 nie została zablokowana wpojemniku A3 przez surowce. Zaczekać około
15 minut, zanim dojdzie do ostygnięcia jednostki silnikowej A7. Potem można
ponownie korzystać zblendera.
SZYBKI PRZEWODNIK PRZERABIANIEM INGREDIENCJI
Przycisk Tryb
roboczy
Długość trybu
roboczego
Stopień
prędkości
Zalecany cel zastosowania
B3 “Flour” 2 minuty 6, 8 Mielenie ziarn zbożowych
B4 „Smoothie“ 30 sekund 8 Przygotowanie napojów
smoothie, kruszonego
lodu, sorbetów, lodów
śmietankowych imieszanie
innych mrożonych surowców.
B7 „Nut milk“ 4 minuty 6, 8 Przygotowanie mleka
zorzechów lub soi
B8 “Fruit juice 2 minuty 6 Przygotowanie świeżych
soków inapoi odżywczych
B9 “Cream soup 5 minut 4, 8 Mieszanie zup kremowych,
sosów itp.
B10 „Milkshake“ 70 sekund 4, 8 Przygotowanie koktajli
mlecznych
KONSERWACJA ICZYSZCZENIE
Przed czyszczeniem zawsze wyłącz urządzenie i odłącz od gniazdka sieciowego.
Upewnij się, że części obrotowe zatrzymały się i zdemontuj blender na poszczególne
części.
Zalecamy czyścić urządzenie natychmiast po zakończeniu stosowania, by nie doszło do
zaschnięcia surowców.
Pojemnik do mieszania A3, wieczko wewnętrzne izewnętrzne A1 iA2 oraz ubijak A11
dokładnie umyj ciepłą wodą zzastosowaniem neutralnego środka do mycia naczyń,
opłucz je pod czystą cieknącą wodą i dokładnie wytrzyj do sucha delikatną ścierką
albo pozostaw je swobodnie uschnąć. Do czyszczenia jednostki nożowej A4 możesz
skorzystać ze załączonej szczoteczki A12. Pojemnik do mieszania A3 możesz również
wyczyścić tak, że po zakończeniu stosowania uruchomisz blender przez 10 sekund
zmaksymalną mocą ipojemnikiem napełnionym 0,5 l czystej letniej wody zdodatkiem
kilku kropli środka do mycia naczyń. Do krótkotrwałego włączenia blendera
z maksymalną mocą skorzystaj z przycisku B5. W taki sposób dojdzie do usunięcia
reszty surowców osadzonych na ścianach pojemnika A3 i jednostce nożowej A4.
Po zastosowaniu środka do mycia naczyń dokładnie opłucz pojemnik A3 czystą wodą.
Ostrzeżenie:
Podczas czyszczenia bądź nadzwyczaj ostrożnym, byś nie skaleczył się ojego
ostrze jednostki nożowej A4.
Do czyszczenia powierzchni zewnętrznej jednostki silnikowej A7 zastosuj szmatki
nawilżonej w słabym roztworze środka czyszczącego. Po aplikacji saponatu wytrzyj
powierzchnię szmatką lekko zwilżoną wczystej wodzie inastępnie wytrzyj go do sucha.
Jednostki silnikowej A7 ani przewodu zasilającego nie zanurzaj w wodzie ani innej
cieczy oraz nie myj go pod ciekącą wodą.
Do czyszczenia nie korzystaj zrozcieńczalników albo ściernych środków czyszczących.
W odwrotnym przypadku może dojść do naruszenia wykończenia powierzchni
urządzenia.
MAGAZYNOWANIE
Jeżeli nie będziesz korzystał z urządzenia przechowuj go wczystym, suchym miejscu
poza zasięgiem dzieci. Pojemnik A3 zalecamy magazynować częściowo otwarty, by
wnim mogło swobodnie przepływać powietrze iwten sposób zapobiega się powstaniu
niepożądanych zapachów.
DANE TECHNICZNE
Znamionowy zakres napięcia ..................................................................................................220–240 V
Częstotliwość znamionowa .........................................................................................................50/60 Hz
Znamionowy pobór mocy ............................................................................................................. 1 800 W
Hałas ......................................................................................................................................................85 dB(A)
Deklarowana wartość emisji hałasu tego urządzenia wynosi 85 dB(A), co oznacza poziom
mocy akustycznej Awstosunku do referencyjnej mocy akustycznej 1 pW.
Możliwość zmiany tekstu iparametrów technicznych zastrzeżona.
WSKAZÓWKI I INFORMACJE DOTYCZĄCE POSTĘPOWANIA
ZE ZUŻYTYM OPAKOWANIEM
Wykorzystany materiał opakowania umieścić w miejscu określonym przez gminę do
wyrzucania odpadu.
LIKWIDACJA ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH
IELEKTRONICZNYCH
Niniejszy symbol na produktach lub towarzyszących dokumentach
oznacza, iż zużytych produktów elektrycznych lub elektronicznych nie
wolno wyrzucać do zwykłego odpadu komunalnego. Do poprawnej
utylizacji, odnowy lub recyklingu oddać takie produkty w miejscach
zbiorczych dla tego typu odpadów. Alternatywnie w niektórych
państwach Unii Europejskiej albo innych krajach europejskich można
oddać swe wyroby lokalnemu sprzedawcy wczasie zakupu podobnego
nowego wyrobu.
Poprawną likwidacją niniejszego produktu pomożesz zachować cenne źródła naturalne
i wspierać prewencję potencjalnych negatywnych wypływów na środowisko naturalne
i zdrowie ludzkie, co mogły by być następstwem niepoprawnej likwidacji odpadów.
Kolejnych informacji uzyskać można wurzędach gminnych lub miejscach zbioru odpadów.
Wprzypadku niepoprawnej likwidacji niniejszego produktu nałożone mogą zostać kary
zgodnie zlokalnymi przepisami.
Dla podmiotów wkrajach Unii Europejskiej.
Jeżeli chcesz likwidować urządzenie elektryczne lub elektroniczne, pozyskaj potrzebne
informacje od swego sprzedawcy lub dostawcy.
Likwidacja wkrajach poza Unię Europejską.
Symbol ten obowiązuje wUnii Europejskiej. Jeżeli chcesz likwidować niniejsze urządzenie
pozyskaj potrzebne informacje dot. poprawnej likwidacji w lokalnych urzędach lub od
swego sprzedawcy.
Niniejszy wyrób spełnia wszelkie podstawowe wymagania dyrektyw UE,
którymi jest on objęty.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Sencor SBU 7790NP Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla