Sony XR-C453RDS Instrukcja obsługi

Kategoria
Radioodbiorniki samochodowe
Typ
Instrukcja obsługi
PL
2
Witamy !
Dziękujemy za zakupienie Odtwarzacza Kaset
Sony. Nasz sprzęt zapewni Państwu sporo
przyjemności polegającej na wygodzie
korzystania z wielu funkcji przy pomocy pilota
zdalnego sterowania, typu obrotowego.
Zakupiony sprzęt spełnia nie tylko funkcje
odtwarzcza kaset i radioodbiornika, lecz
oferuje również możliwości poszerzenia
systemu przez podłączenie dodatkowych opcji
jak np. odtwarzacza dysków CD/MD.
PL
3
Sprzęt opcjonalny
Odtwarzacz zmieniający dyski CD/
MD
Odtwarzanie dysku CD/MD ..........................17
Szybkie przesłuchiwanie dysków
Funkcja — Intro scan ...............................17
Powtórne odtwarzanie nagrań
Funkcja — Repeat play ............................ 18
Odtwarzanie nagrań w dowolnej kolejności
— Tryb Shuffle play..................................18
Spis treści
Informacje dotyczące wylącznie
tego sprzętu
Przygotowania wstępne
Wyzerowanie .................................................. 4
Zdejmowanie przedniego panela .................... 4
Przygotowanie obrotowego pilota zdalnego
sterowania do użytkowania ....................... 5
Nastawianie zegara......................................... 5
Odtwarzacz taśm kasetowych
Słuchanie taśmy ............................................. 6
Odtwarzanie taśmy w różnych trybach .......... 6
Radio
Automatyczne kodowanie stacji nadawczych
w pamięci sprzętu
— Tryb Best Tuning memory
(BTM) (pamięć optymalnego strojenia) .. 8
Kodowanie wyłącznie wybranych stacji
nadawczych ............................................... 8
Odbiór zakodowanych w pamięci sprzętu
radiowych stacji nadawczych .................... 9
Funkcja RDS
Ogólny opis funkcji RDS ...............................10
Wyświetlanie nazwy stacji nadawczej ..........10
Automatyczne, ponowne dostrajanie
poprzednio odbieranego programu
Alternative Frequencies
(AF=częstotliwości alternatywne) ........10
Odbiór migawek o ruchu drogowym ............11
Wstępne kodowanie stacji nadawczych
oferujących funkcję RDS z danymi AF oraz
TA .............................................................12
Lokalizowanie stacji nadawczych według
rodzaju nadawanego przez nie
programu .................................................12
Automatyczne nastawianie zegara ............... 14
Pozostałe funkcje
Korzystanie z obrotowego pilota zdalnego
sterowania ................................................14
Regulacja charakterystyk dźwięku ............... 15
Wyciszanie dźwięku ......................................16
Zmienianie nastawionych charakterystyk
dźwięku i wskaźników akustycznych .......16
Informacje dodatkowe
Środki Ostrożności ....................................... 19
Konserwacja .................................................20
Demontaż sprzętu ......................................... 20
Umiejscowienie kontrolek .............................21
Dane Techniczne ..........................................22
Usuwanie usterek .........................................23
Indeks ...........................................................25
PL
4
Przycisk zerowania (Reset)
Przygotowania
wstępne
Wyzerowanie
Sprzęt należy wyzerować przed rozpoczęciem
użytkowania poraz pierwszy lub po wymianie
akumulatora pojazdu.
Proszę nacisnąć przycisk zerowania (reset)
przy pomocy śpiczasto zakończonego
przedmiotu, takiego jak np. długopis.
Uwaga
Naciśnięcie przycisku zerowania spowoduje
wymazanie wszystkich funkcji pamięci i programów.
Zdejmowanie
przedniego panela
Zdjęcie przedniego panela zabezpiecza sprzęt
przed kradzieżą.
1 Proszę nacisnąć przycisk (OFF).
2 Proszę nacisnąć przycisk (RELEASE) aby
otworzyć przedni panel i zdjąć przez
pociągnięcie do siebie.
Uwagi
Przy zdejmowaniu panela proszę uważać by go nie
upuścić.
Naciśnięcie przycisku
(RELEASE)
przed zdjęciem
panelu przy jednocześnie włączonym zasilaniu
sprzętu, powoduje automatyczne wyłączenie
zasilania, mające na celu zebezpieczenie głośników
przed ewentualnym uszkodzeniem.
Zakładanie przedniego panela
Element przedniego panelu oznaczony A
proszę zamocować do elemntu oznaczonego
B na korpusie głównym, zgodnie z ilustracją,
a następnie wcisnąć do zaskoczenia.
Uwagi
Proszę uważać by nie umieścić przedniego panelu
odwrotnie, gdyż w przeciwnym wypadku nie
zostanie on odpowiednio zabezpieczony.
Przy zakładaniu przedniego panelu nie należy
dopychać go zbyt silnie do głównego korpusu
sprzętu. Wystarczy lekki nacisk.
Zabierając przedni panel ze sobą, należy umieścić
go w przeznaczonym do tego celu etui.
Należy unikać wywierania nacisku na okienko
konsoli umieszczone na przednim panelu.
Nie narażać przedniego panelu na nadmierne
działanie promieni słonecznych, ciepłego powietrza
pochodzącego z systemu ogrzewczego pojazdu,
lub na działanie wilgoci. Nie należy też
pozostawiać go na desce rozdzielczej w
samochodzie zaparkowanym w nasłonecznionym
miejscu gdzie może nastąpić znaczny wzrost
temperatury wewnątrz pojazdu.
Alarm ostrzegawczy
Alarm ostrzegawczy uaktywnia się na parę
sekund po przełączeniu kluczyka zapłonu na
pozycję OFF (wyłączenie) jeżeli przedni panel
nie został uprzednio zdjęty. (tylko w przypadku
kiedy przełącznik źródła zasilania “POWER
SELECT” znajduje się w pozycji A).
W przypadku kiedy podłączono opcjonalny
wzmacniacz mocy i nie korzysta się z
wmontowanego do sprzętu wzmacniacza,
sygnał alarmowy nie zostanie uaktywniony.
(RELEASE)
A
B
PL
5
SEL
DSPL
MODE
SEL
DSPL
MODE
Przygotowanie
obrotowego pilota
zdalnego sterowania do
użytkowania
Przy montażu obrotowego pilota zdalnego
sterowania należy nakleić załączoną etykietkę
zgodnie z ilustracją poniżej.
Nastawianie zegara
Zegar jest wyposażony w cyfrowy, 24-
godzinny system wskaźników.
Na przykład, nastawianie zegara na godzinę 10:08
1 Podczas użytkowania sprzętu, proszę
nacisnąć przycisk (OFF) lub (DSPL).
2 Proszę przez dwie sekundy naciskać
przycisk (DSPL).
1 Proszę nastawić odpowiednią
godzinę.
2 Proszę krótko nacisnąć przycisk
(SEL).
3 Proszę nastawić odpowiednie
minuty.
3 Proszę krótko nacisnąć przycisk (DSPL).
Uwaga
Jeżeli przełącznik POWER SELECT (wybór źródła
zasilania), umieszczony na górnej powierzchni
sprzętu, znajduje się w pozycji
B
, zegara nie można
nastawić przed włączeniem zasilania. Proszę
włączyć radio a następnie nastawić zegar.
Cyfry wskazujące godzinę migają.
do przodu
do tyłu
100
1000
1000
Cyfry wskazujące minuty migają.
do przodu
do tyłu
Działanie zegara zostało uaktywnione.
Przygotowania wstępne
1008
1008
PL
6
SEEK
AMS
Aby zlokalizować następne nagrania
Aby zlokalizować poprzednie nagrania
Odtwarzacz taśm
kasetowych
Słuchanie taśmy
Proszę wsunąć kasetę.
Odtwarzanie rozpoczyna się automatycznie.
Jeżeli kaseta została już umieszczona w
odtwarzaczu, proszę kilkakrotnie nacisnąć
przycisk (SOURCE) źródło odtwarzania, do
wyświetlenia wskaźnika “PLAY”.
Odtwarzana jest strona taśmy skierowana ku górze.
Odtwarzana jest strona taśmy skierowana ku dołowi.
Wskazówka
Aby zmienić kierunek transportu taśmy, proszę
nacisnąć przycisk
(MODE) (*)
podczas
odtwarzania.
Szybkie przewijanie taśmy
Podczas odtwarzania, proszę przez dwie
sekundy naciskać jedną ze stron
przycisku (SEEK/AMS).
Aby rozpocząć odtwarzanie podczas
szybkiego przewijania do przodu lub podczas
cofania, proszę nacisnąć przycisk
(MODE) (*).
Proszę nacisnąć
(OFF)
6
Szybkie przewijanie taśmy do przodu
Cofanie taśmy
SEEK
AMS
FWD
REV
Aby
Zatrzymać
odtwarzanie
Wysunąć kasetę
Lokalizowanie początku nagrania
Automatic Music Sensor
(AMS) =
automatyczny sensor muzyki
Pominąć można do dziewięciu nagrań naraz.
Podczas odtwarzania taśmy, proszę
krótko nacisnąć jedną ze stron
przycisku (SEEK/AMS).
Uwaga
Funkcja AMS może nie działać w następujących
wypadkach:
odstępy między nagraniami wynoszą mniej niż 4
sekundy
między poszczególnymi nagraniami występują
dźwięki
występują długie odcinki niskiego poziomu
głośności lub bardzo spokojnej muzyki.
Zmienianie się wyświetlanych
wskaźników
Każdorazowe naciśnięcie przycisku (DSPL)
podczas odtwarzania taśmy, powoduje
zmianę wskaźników świetlnych w natępującej
kolejności:
z Odtwarzanie taśmy z Zegar
Częstotliwość* Z
*
Przy uaktywnionej funkcji AF/TA.
Odtwarzanie taśmy w
różnych trybach
Poszukiwanie dowolnego nagrania
Tryb Intro scan
Proszę nacisnąć przycisk (1) podczas
odtwarzania taśmy.
Wskaźnik “INTRO” zostaje wyświetlony w
okienku konsoli.
Odtwarzanie pierwszych 10 sekund
wszystkich nagrań.
Po znalezieniu poszukiwanego nagrania,
proszę ponownie nacisnąć ten sam przycisk.
Zostaje przywrócony normalny tryb
odtwarzania.
PL
7
Odtwarzacz taśm kasetowych
Odtwarzanie taśmy metalowej lub
taśmy CrO
2
Proszę nacisnąć przycisk (4) aby
słuchać taśmy typu CrO2 (TYPE II) lub
taśmy typu metal (TYPE IV).
Wskaźnik “MTL” zostaje wyświetlony w
okienku konsoli.
Aby wyłączć tę funkcję, proszę nacisnąć
przycisk (4).
Powtórne odtwarzanie nagrań
Tryb Repeat play
Podczas odtwarzania, proszę nacisnąć
przycisk (2).
Wskaźnik “REP” zostaje wyświetlony w
okienku konsoli.
Po zakończeniu odtwarzania aktualnego
nagrania, odtwarzanie zostanie powtórzone od
początku.
Aby wyłączyć ten tryb odtwarzania, proszę
ponownie nacisnąć ten sam przycisk.
Przełączanie na tryb odbioru audycji
radiowych podczas szybkiego
przewijania taśmy
Tryb Automatic Tuner Activation
(ATA) (automatyczne auktywnienie
tunera)
Podczas odtwarzania, proszę nacisnąć
przycisk (5).
Wskaźnik “ATA” zostaje wyświetlony w
okienku konsoli.
Tuner zostanie automatycznie włączony
podczas trwającej 2 sekundy operacji
szybkiego przewijania lub cofania taśmy przy
pomocy przycisku (SEEK/AMS).
Naciśnięcie przycisku (5) wyłącza tę funkcję.
Omijanie przerw między nagraniami
podczas odtwarzanie taśmy, tryb
— Blank skip
Podczas odtwarzania proszę nacisnąć
przycisk (6).
Wskaźnik “BL.SKIP” zostaje wyświetlony w
okienku konsoli.
Przerwy powyżej 8 sekund zostaną
automatycznie pominięte podczas
odtwarzania taśmy.
Naciśnięcie przycisku (6) wyłącza tę funkcję.
PL
8
Uwagi
Podczas odbioru transmisji na pasmach FM1 i
FM2, funkcja BTM przeszukuje wyłącznie zakres
częstotliwości od 87,5 - 108,0 MHz, a na paśmie
FM3 zakres od 65,0 - 74,0 MHz.
W pamięci sprzętu, pod odpowiednimi przyciskami
numerycznymi, nie zostaną zapisane stacje
nadawcze o słabym sygnale emisji. Jeżeli sprzęt
odbiera tylko kilka radiowych stacji nadawczych,
niektóre przyciski numeryczne nie będą
wykorzystane.
Jeżeli w okienku konsoli widoczny jest wskaźnik
numeryczny, sprzęt automatycznie zakoduje dalsze
radiowe stacje nadawcze w pamięci pod
numerami, od aktualnie wyświetlanego numeru,
wzwyż.
Kodowanie wyłącznie
wybranych stacji
nadawczych
Pod przyciskami numerycznymi można, w
dowolnej kolejności, zakodować maksymalnie
6 stacji nadawczych dla każdego pasma (FM1,
FM2, FM3, MW and LW). A więc, w pamięci
sprzętu można w sumie zakodować 18 stacji
nadawczych pasma FM.
Jeżeli pod danym przyciskiem numerycznym
zakoduje się nową stację nadawczą,
poprzednio zakodowana zostanie z pamięci
wymazana.
1 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
(SOURCE) aby wybrać tuner.
2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
(MODE) aby wybrać pasmo.
3 Proszę nacisnąć przycisk (SEEK/AMS)
aby dostrojić stację nadawczą do
zakodowania pod wybranym
przyciskiem numerycznym.
4 Proszę przez dwie sekundy naciskać
wybrany przycisk numeryczny
((1) do (6)).
Wskaźnik wybranego przycisku numerycznego
zostaje wyświetlony w okienku konsoli.
Radio
Nabyty przez Państwa sprzęt jest w stanie
odbierać i kodować w pamięci następujące
zakresy częstotliwości: 87,5 - 108,0 MHz
(FM1, FM2) oraz 65,0-74,0 MHz (FM3).
Automatyczne kodowanie
stacji nadawczych w
pamięci sprzętu
— Tryb Best Tuning Memory (BTM)
(pamięć optymalnego strojenia)
Funkcja wybierania z aktualnie odbieranego
pasma i kodowania w pamięci sprzętu według
emitowanych częstotliwości, radiowych stacji
nadawczych o najsilniejszych sygnałach
emisji.
ZAPOBIEGANIE WYPADKOM!
Strojąc radio podczas jazdy samochodem,
proszę korzystać z trybu automatycznego
strojenia lub z funkcji zakodowanego w
pamięci sprzętu poszukiwania zamiast
manualnego nastawiania stacji nadawczych.
1 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
(SOURCE) aby wybrać pozycję tuner.
Każdorazowe naciśnięcie przycisku
(SOURCE), powoduje następujące zmiany
źródła odbioru:
z TAPE z TUNER z CD/MD
2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
(MODE) aby wybrać odpowiednie
pasmo.
Każdorazowe naciśnięcie przycisku
(MODE), powoduje zmianę pasm w
następującej sekwencji:
z FM1 z FM2 z FM3
LW Z MW Z
3 Proszę przez dwie sekundy naciskać
przycisk (SENS/BTM).
PL
9
Odbiór zakodowanych w
pamięci sprzętu radiowych
stacji nadawczych
1 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
(SOURCE) aby wybrać tuner.
2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
(MODE) aby wybrać odpowiednie
pasmo.
3 Proszę krótko nacisnąć przycisk
numeryczny pod którym zakodowano
wybraną stację nadawczą ((1) to (6)).
Wskazówka
Proszę nacisnąć jedną ze stron przycisku
(PRESET/DISC)
aby umożliwić odbiór stacji
nadawczych w kolejności, w której zostały one
zakodowane w pamięci (Preset Search Function =
funkcja przeszukiwania zakodowanych danych).
Podczas odbioru transmisji na paśmie FM1 lub FM2,
nie można bezpośrednio dostrojić pasma FM3 przy
pomocy przycisku
(PRESET/DISC)
, gdyż jest to inny
zakres częstotliwości. Proszę dostrojić pasmo
korzystając z przycisku
(MODE)
.
Jeżeli jakość odbioru trybu stereo w
paśmie FM jest niezadowalająca
— Tryb monofoniczny
Proszę krótko nacisnąć przycisk
oznaczony (SENS/BTM), do wyświetlenia
wskaźnika “MONO” w okienku konsoli.
Jakość dźwięku ulegnie poprawie, lecz
odbiór stanie się monofoniczny. (Wskaźnik
“ST” zgaśnie.)
Zmienianie wyświetlonych
wskaźników
Każdorazowe naciśnięcie przycisku (DSPL),
powoduje zmianę kolejności wyświetlanych
wskaźników częstotliwości oraz zegara.
Jeżeli nie można dostrojić zakodowanej
w pamięci stacji nadawczej
Proszę krótko nacisnąć jedną ze stron
przycisku (SEEK/AMS) aby zlokalizować
poszukiwaną stację nadawczą
(automatic tuning = automatyczne
dostrajanie).
Przeszukiwanie zostaje zakończone w
momencie odbioru wybranej stacji
nadawczej. Proszę kilkakrotnie nacisnąć
jedną ze stron przycisku aby włączyć
odbiór audycji wybranej stacji nadawczej.
Radio
Uwaga
Jeżeli tryb automatycznego dostrajania stacji
nadawczych zostaje zbyt często zatrzymywany,
proszę krótko nacisnąć przycisk
(SENS/BTM)
do wyświetlenia wskaźnika “LCL” w
okienku konsoli (local seek mode=tryb lokalnego
przeszukiwania). Dostrojone zostaną wyłącznie stacje
emitujące relatywnie silne sygnały nadawcze.
Wskazówka
Jeżeli wiadoma jest częstotliwość wybranej stacji,
proszę nacisnąć i przytrzymać jedną ze stron
przycisku
(SEEK/AMS)
do momentu odebrania
poszukiwanej stacji nadawczej (strojenie manualne).
PL
10
Automatyczna zmiana częstotliwości.
96.0 MHz
98.5 MHz
Stacja
102.5 MHz
BBC 1 FM
FM1
Funkcja RDS
Ogólny opis funkcji RDS
Radio Data System (RDS=system danych
radiowych) jest serwisem specjalnym
transmitowanym przez radiowe stacje
nadawcze, umożliwiający stacjom pasma FM
przesyłanie systemem sygnałów cyfrowych,
dodatkowych informacji wraz ze zwykłym
sygnałem audycji radiowych. Nabyty,
samochodowy zestaw stereo, oferuje wiele
różnych możliwości. Oto niektóre z nich:
Automatyczne, ponowne dostrajanie
poprzednio odbieranego programu, odbiór
migawek na temat ruchu drogowego oraz
lokalizacja radiowych stacji nadawczych
według typu transmitowanych programów.
Z funkcji RDS można korzystać wyłącznie na
pasmach FM1 i FM2.
Uwagi
Ilość dostępnych funkcji RDS zależy od kraju lub
regionu.
Funkcja RDS może nie działać prawidłowo, jeżeli
moc sygnału jest za słaba lub jeżeli nastrojona
stacja nadawcza nie transmituje sygnałów RDS.
Wyświetlanie nazwy
stacji nadawczej
Nazwa aktualnie odbieranej stacji zostaje
wyświetlona w okienku konsoli.
Proszę wybrać stację nadawczą
transmitującą na paśmie FM.
Po dostrojeniu stacji nadawczej
transmitującej sygnały RDS na paśmie FM,
nazwa stacji zostanie wyświetlona w
okienku konsoli.
Uwaga
Wskaźnik świetlny “
*
” oznacza, że odbierana stacja
nadawcza transmituje sygnały RDS.
Zmiana wyświetlanych wskaźników
Po każdorazowym naciśnięciu przycisku
(DSPL), wyświetlane wskaźniki zmieniają się w
następującej kolejności:
z Częstotliwość z Godzina
Nazwa stacji Z
Uwaga
Wskaźnik “NO NAME” zostaje wyświetlony, jeżeli
odbierana stacja nadawcza nie transmituje sygnałów
RDS.
Automatyczne, ponowne
dostrajanie poprzednio
odbieranego programu
— Alternative Frequencies
(AF=częstotliwości alternatywne)
Funkcja “Alternative Frequencies” (AF)
automatycznie wybiera i ponownie dostraja
stację nadawczą o najsilniejszym na danej
sieci, sygnale. Korzystanie z tej funkcji
umożliwia stały odbiór tego samego programu
podczas długodystansowej jazdy, bez
konieczności manualnego dostrajania.
1 Proszę wybrać stację nadawczą
transmitującą na paśmie FM.
2 Proszę naciskać przycisk (AF/TA) do
wyświetlenia wskaźnika “AF” w okienku
konsoli.
Sprzęt rozpoczyna poszukiwanie
alternatywnej stacji o najsilniejszym na
danej sieci, sygnale transmisyjnym.
PL
11
Uwagi
Naciśnięcie przycisku
(AF/TA)
podczas odbioru
transmisji na paśmie FM3, powoduje automatyczne
przełączenie na pasmo FM1.
Przy braku alternatywnej stacji nadawczej w danym
rejonie lub jej poszukiwanie, nie jest konieczne,
proszę wyłączyć funkcję AF przez naciskanie
przycisku
(AF/TA)
do zniknięcia wskaźnika “AF”.
Zmienianie wyświetlonych
wskaźników
Po każdorazowym naciśnięciu przycisku
(AF/TA), wyświetlane wskaźniki zmieniają się
w następującej kolejności:
z AF z TA z AF TA *
Puste miejsce Z
*
Proszę wybrać ten wskaźnik aby włączyć funkcje
AF oraz TA.
Uwagi
Jeżeli sprzęt nie odszuka alternatywnej stacji
nadawczej, transmitującej na danej sieci, wskaźnik
“NO AF” oraz nazwa stacji migają na zmianę.
Jeżeli nazwa stacji miga po odnalezieniu stacji
nadawczej przy pomocy funkcji AF, oznacza to
brak alternatywnej częstotliwości. Podczas migania
nazwy stacji, proszę (w przeciągu ośmiu sekund)
nacisnąć przycisk
(SEEK/AMS)
. Sprzęt rozpoczyna
poszukiwanie alternatywnej częstotliwości o tych
samych danych PI (Programme
Identification=identyfikacja programu) (wskaźnik “PI
seek” zostaje wyświetlony przy jednoczesnym
braku dźwięku). Wskaźnik “NO PI” zostanie
wyświetlony, jeżeli sprzęt nie odnajdzie
alternatywnej częstotliwości a następnie,
poprzednio wybrana częstotliwość zostanie
przywrócona.
Odbiór programów regionalnych
Funkcja “REG” (regional on=włączenie
programu regionalnego) zezwala na
nastrojenie programu regionalnego bez
konieczności przełączania na inną, regionalną
stację nadawczą. (Proszę pamiętać o
uprzednim włączeniu funkcji AF). Sprzęt został
fabrycznie nastrojony na funkcję “REG” lecz
aby wyłączyć tę funkcję, proszę wykonać
następującą czynność.
Proszę przez przynajmniej dwie sekundy
naciskać przycisk (AF/TA) do zniknięcia
wskaźnika “REG”.
Proszę pamiętać, że wyłączenie funkcji
“REG” może spowodować przełączenie się
sprzętu na inną stację regionalną,
transmitującą na tej samej sieci.
Uwaga
Ta funkcja nie działa na terenie Wielkiej Brytanii oraz
w niektórych, innych regionach.
Funkcja RDS
Odbiór migawek o ruchu
drogowym
Funkcje “Traffic Announcement” (TA=migawki
o ruchu drogowym) oraz Traffic Programme
(TP=program o ruchu drogowym) umożliwiają
automatyczne nastrojenie odpowiedniej stacji
pasma FM transmitującej migawki o ruchu
drogowym, podczas odbioru programu z
innego źródła.
Proszę naciskać przycisk (AF/TA) do
momentu wyświetlenia wskaźnika “TA”
lub “AF TA” w okienku konsoli.
Sprzęt rozpoczyna poszukiwanie stacji
nadawczych transmitujących migawki o
ruchu drogowym. Wskaźnik “TP” zostaje
wyświetlony w okienku konsoli w
momencie zlokalizowania przez sprzęt,
odpowiedniej stacji nadawczej.
Wskaźnik “TA” zaczyna migać w
momencie rozpoczęcia migawek o ruchu
drogowym, miganie wyłącza się po
zakończeniu transmisji.
Wskazówka
Jeżeli transmisja migawek o ruchu drogowym
rozpoczyna się podczas słuchania programu z
innego źródła, sprzęt automatycznie przełącza na
migawki a po ich zakończeniu powraca do uprzednio
odbieranego źródła programu.
Uwagi
Wskaźnik “NO TP” miga przez pięć sekund , jeżeli
aktualnie odbierana stacja nadawcza nie
transmituje migawek o ruchu drogowym. Następnie
sprzęt rozpoczyna poszukiwanie odpowiedniej
stacji nadawczej oferującej tę funkcję.
Jednoczesne wyświetlenie w okienku konsoli
wskaźnika “EON” przy włączonej funkcji “TP”,
oznacza, że aktualnie odbierana stacja nadawcza,
korzysta z transmisji migawek o ruchu drogowym
nadawanych przez inną stację nadawczą, na tej
samej sieci.
Wyłączanie aktualnych migawek o
ruchu drogowym
Proszę krótko nacisnąć przycisk
(AF/TA).
Aby wyłączyć wszystkie transmisje
migawek o ruchu drogowym, proszę
wyłączyć funkcję przez naciskanie
przycisku (AF/TA) do wyłączenia
wskaźnika “AF”.
PL
12
Wstępne kodowanie identycznych
nastawów dla wszystkich,
zakodowanych w pamięci, stacji
nadawczych
1 Proszę wybrać pasmo FM.
2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
(AF/TA) i wybrać nastaw “AF”, “TA” lub
“AF TA” (dla obu funkcji AF oraz TA).
Uwaga: wyłączenie funkcji “AF TA”
powoduje zakodowanie stacji oferujących
RDS jak również stacji nie oferujących
RDS, na paśmie FM.
3 Proszę przez dwie skundy naciskać
przycisk (SENS/BTM).
Wstępne kodowanie różnych
nastawów dla każdej ze wstępnie
kodowanej w pamięci sprzętu, stacji
nadawczej
1 Proszę wybrać pasmo FM1 i dostrojić
odpowiednią stację.
2 Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
(AF/TA) i wybrać funkcję “AF”, “TA” lub
“AF TA” (dla obu funkcji AF oraz TA).
3 Proszę przez dwie sekundy naciskać
odpowiedni przycisk numeryczny do
wyświetlenia wskaźnika “MEM”.
Proszę powtórzyć czynności od etapu 1
aby wstępnie zakodować pozostałe stacje
nadawcze.
Wskazówka
Aby zmienić wstępny nastaw AF oraz/lub TA po
dostrojeniu wstępnie zakodowanej w pamięci stacji
nadawczej, proszę funkcję AF lub TA włączyć
względnie wyłączyć.
Lokalizowanie stacji
nadawczych według
rodzaju nadawanego
przez nie programu
Poszukiwaną stację nadawczą można
zlokalizować przez wybranie jednego z
podanych poniżej typów programu.
Wstępne kodowanie poziomu
głośności dla migawek o ruchu
drogowym w pamięci sprzętu
Poziom głośności dla migawek o ruchu
drogowym można wstępnie zakodować przed
rozpoczęciem odbioru odpowiedniego
programu. W momencie rozpoczęcia
ogłoszeń, poziom głośności zostanie
automatycznie naregulowany na wstępnie
zakodowany poziom.
1 Proszę wybrać odpowiedni poziom
głośności.
2 Proszę nacisnąć przycisk (3)
jednocześnie naciskając przycisk (SEL).
Wskaźnik “TA VOL” zostaje wyświetlony a
odpowiedni nastaw zakodowany w pamięci
sprzętu.
Odbiór ważnych ogłoszeń
państwowych
W przypadku transmisji ważnego ogłoszenia
państwowego podczas odbioru audycji
radiowej, program zostanie automatycznie
przełączony na odbiór transmitowanego
ogłoszenia. Podczas odbioru z innego źródła
niż programy radiowe, przełączenie na odbiór
ważnego ogłoszenia państwowego będzie
możliwy tylko w takim przypadku, jeżeli
funkcja AF lub TA została uprzednio włączona.
Sprzęt wówczas automatycznie przełączy na
ten typ ogłoszeń, bez względu na aktualnie
odbierane źródło dźwięku.
Wstępne kodowanie
stacji nadawczych
oferujących funkcję RDS
z danymi AF oraz TA
Jeżeli stacje oferujące funkcję RDS, zostały
wstępnie zakodowane w pamięci sprzętu,
jednocześnie kodowane są również wszystkie
dane stacji łącznie z jej częstotliwością, w
związku z czym nie ma potrzeby
każdorazowego włączania funkcji AF lub TA
przed każdorazowym dostrojeniem wstępnie
zakodowanej stacji nadawczej. Dla każdej
indywidualnej, wstępnie zakodowanej stacji
nadawczej, można wybrać różne nastawy (AF,
TA, lub oba) lub też identyczne nastawy dla
wszystkich, wstępnie zakodowanych stacji.
PL
13
Uwaga
W krajach lub regionach gdzie dane EON nie są
transmitowane, można korzystać z tej funkcji tylko
dla stacji nadawczych, które zostały już raz
nastrojone.
Typy programów Wskaźniki
Wiadomości NEWS
Aktualne wydarzenia AFFAIRS
Informacje ogólne INFO
Sport SPORT
Oświata EDUCATE
Dramaturgia DRAMA
Kultura CULTURE
Wiadomości naukowe SCIENCE
Różne VARIED
Muzyka popularna POP M
Muzyka Rock ROCK M
Muzyka łatwa M.O.R. M
Lekka muzyka klasyczna LIGHT M
Muzyka klasyczna CLASSICS
Inne rodzaje muzyki OTHER M
Metereologia WEATHER
Finanse FINANCE
Programy dla dzieci CHILDREN
Sprawy socjalne SOCIAL A
Religia RELIGION
Programy z telefonicznym
udziałem słuchaczy
PHONE IN
Podróże TRAVEL
Odpoczynek LEISURE
Jazz JAZZ
Muzyka typu “Country
Music”
COUNTRY
Muzyka Narodowa NATION M
Stare szlagiery OLDIES
Muzyka ludowa FOLK M
Programy Dokumentalne DOCUMENT
Bez specyfykacji NONE
Uwaga
Z wyżej opisanej funkcji nie można korzystać w
krajach gdzie dane PTY (Programme Type
selection=wybór typów programu) nie są emitowane.
Funkcja RDS
1 Podczas odbioru audycji stacji
nadawczej transmitowanej na paśmie
FM, proszę naciskać przycisk (PTY) do
wyświetlenia wskaźnika “PTY” w
okienku konsoli.
Nazwa aktualnie odbieranego programu
zostaje wyświetlona, jeżeli dana stacja
nadawcza emituje sygnały PTY. Natomiast
jeżeli aktualnie odbierana stacja nadawcza
nie transmituje serwisu RDS lub jeżeli dane
RDS nie są odbierane, zostaje wyświetlony
wskaźnik wskaźnik “--------”.
Uwaga
Funkcja PTY jest niedostępna na paśmie FM3.
2 Proszę kilkakrotnie naciskać przycisk
(PTY) do wyświetlenia wskaźnika
odpowiedniego typu programu.
Typy programów zostają wyświetlone w
kolejności zilustrowanej w powyższej
tabeli. Uwaga: jako poszukiwanego typu
programu nie można wybrać wskaźnika
“NONE” (bez specyfikacji).
3 Proszę nacisnąć jedną ze stron
przycisku (SEEK/AMS).
Sprzęt rozpoczyna poszukiwanie stacji
nadawczej transmitującej wybrany typ
programu. Po zlokalizowaniu programu,
odpowiednia nazwa typu zostaje przez pięć
sekund ponownie wyświetlona.
Jeżeli sprzęt nie odszuka wybranego typu
programu, przez pięć sekund są
wyświetlane wskaźniki “NO” oraz nazwa
wybranego programu, na zmianę, po czym
sprzęt powraca do odbioru programu
poprzedniej stacji nadawczej.
INFO
PL
14
Pozostałe funkcje
Korzystanie z
obrotowego pilota
zdalnego sterowania
Obrotowy pilot zdalnego sterowania działa
przez naciskanie przycisków oraz/lub przez
przekręcanie kontrolek.
Przy jego pomocy można sterować działaniem
opcjonalnego sprzętu odtwarzania dysków CD
lub MD.
Przez naciskanie przycisków
(SOURCE oraz MODE)
Każdorazowe naciśnięcie przycisku
(SOURCE), powoduje następujące
zmiany wyświetlania wskaźników źródła
odbioru dźwięku:
TAPE n TUNER n CD/MD
Naciskanie przycisku
(MODE)
zmienia operacje w
następujący sposób:
Kierunek transportu taśmy.
Pasmo, FM1
n
FM2
n
FM3
n
MW
n
LW.
Odtwarzacz dysków CD/MD.
Wskazówka
Sprzęt można włączyć przez naciśnięcie przycisku
(SOURCE)
na obrotowym pilocie zdalnego
sterowania.
Przez przekręcenie kontrolki
(kontrolka SEEK/AMS)
(SOURCE)
(MODE)
Automatyczne
nastawianie zegara
Funkcja odbioru danych CT (Clock
Time=zegar godzina) umożliwia automatyczne
nastawienie, zintegrowanego ze sprzętem
zegara.
Podczas odbioru transmisji na paśmie
FM, proszę nacisnąć przycisk (2)
jednocześnie naciskając przycisk (SEL).
Wskaźnik “CT” zostanie wyświetlony a
zegar nastawiony.
Wyłączanie funkcji CT
Proszę powtórzyć wyżej opisane
czynności.
Uwagi
Funkcja CT może nie działać, choć odbierana jest
stacją emitująca serwis RDS.
Godzina nastawiona przy pomocy funkcji CT może
być niedokładna.
100
FM1
CT
PL
15
Proszę przekręcić i szybko zwolnić
kontrolkę, aby:
Zlokalizować początek nagrań na taśmie.
Proszę ponownie przekręcić,
przytrzymać i zwolnić kontrolkę, aby
szybko przewinąć taśmę. Aby odtworzyć
taśmę, proszę ponownie przekręcić,
przytrzymać i zwolnić kontrolkę.
Zlokalizować wybrane nagranie na
dysku. Przekręcić i przytrzymać
kontrolkę do momentu zlokalizowania
odpowiedniego miejsca na nagraniu, a
następnie zwolnić kontrolkę aby
rozpocząć odtwarzanie.
Automatycznie dostrojić stacje
nadawcze. Przekręcić i przytrzymać
kontrolkę aby dostrojić wybraną stację
nadawczą.
Przez przekręcanie kontrolki i jej
jednoczesne wciśnięcie (sterowanie
trybem PRESET/DISC)
Proszę nacisnąć i przekręcić kontrolkę
aby:
Umożliwić odbiór stacji nadawczych
zakodowanych pod przyciskami
numerycznymi.
Zmienić dysk.
Pozostałe operacje
Proszę przekręcić kontrolkę VOL
aby wyregulować poziom
głośności.
OFF
Proszę nacisnąć
przycisk (OFF) aby
wyłączyć sprzęt.
Proszę nacisnąć przycisk
(DSPL) aby zmienić
wyświetlone wskaźniki.
Proszę nacisnąć
przycisk (SEL)
aby wyregulować
i wybrać.
Proszę nacisnąć
przycisk (MUTE)
aby wyciszyć
dźwięk.
Zmiana kierunku operatywnego
Kierunek operatywny kontrolek jest fabrycznie
nastawiony, patrz ilustracja poniżej.
Jeżeli obrotowy pilot zdalnego sterowania ma
zostać umieszczony na prawo od kolumny
kierownicy, można zmienić kierunek
operatywny kontrolek.
Proszę przez dwie sekundy naciskać
przycisk (SEL) jednocześnie wciskając
kontrolkę VOL.
Regulacja
charakterystyk dźwięku
1 Kilkakrotnie naciskając przycisk (SEL),
proszę wybrać charakterystykę, która
zostanie wyregulowana.
VOL (głośność) n BAS (tony niskie) n
TRE (tony wysokie) n BAL (równowaga)
n FAD (fader)
2 Proszę wyregulować wybraną
charakterystykę dźwięku przez
naciskanie przycisku (+) lub (–).
Regulację należy przeprowadzić w ciągu
trzech sekund od dokonania wyboru. (Po
upływie trzech sekund, przycisk będzie
ponownie służył sterowaniu poziomem
głośności.)
Aby zredukować
Aby zwiększyć
Funkcja RDS/Pozostałe funkcje
PL
16
*
Jeżeli odtwarzacz dysków CD ze zmiennikiem
dysków jest wyposażony w cyfrową funkcję D-
bass, podczas odtwarzania dysku CD w okienku
konsoli zostaje wyświetlony wskaźnik “DIGITAL D-
BASS”.
Uwaga
Na wysokim poziomie głośności dźwięk basów może
być zniekształcony, jeżeli odtwarzacz dysków CD ze
zmiennikiem dysków nie jest wyposażony w funkcję
D-bass.
W takim przypadku, proszę przekręcić kontrolkę D-
BASS i odpowiednio wyregulować poziom głośności.
Wyciszanie sygnału akustycznego
Proszę nacisnąć przycisk (6) jednocześnie
naciskając (SEL).
Aby przywrócić sygnał akustyczny, proszę
ponownie nacisnąć te same przyciski.
Uwaga
Jeżeli podłączono opcjonalny zasilacz i nie korzysta
się ze zintegrowanego z zestawem zasilacza, sygnał
akustyczny nie zostanie uaktywniony.
Zmiana kolorów iluminacji świetlnej
Proszę nacisnąć przycisk (1)
jednocześnie naciskając przycisk (SEL).
Wybrać można kolor żółty lub zielony.
Wyciszanie dźwięku
Proszę nacisnąć przycisk (MUTE).
Wskaźnik “MUTE” miga.
Aby powrócić do poprzedniego poziomu
głośności, proszę ponownie nacisnąć ten sam
przycisk.
Wskazówka
Poziom głośności zostanie automatycznie
zredukowany w momencie otrzymania sygnału
rozmowy telefonicznej (funkcja Telephone-Mute).
Zmienianie nastawionych
charakterystyk dźwięku i
wskaźników akustycznych
Wspomaganie dźwięków niskich -
funkcja — D-Bass
Umożliwia odbiór czystego i silnego dźwięku
tonów niskich. Funkcja D-bass wspomaga
sygnał o niskich częstotliwościach silniej niż
konwencjonalne metody wspomagania tonów
niskich.
Wyraźniejszy odbiór tonów niskich przy
normalnym poziomie głośności dźwięków
wokalnych. Kontrolka D-bass ułatwia
uwydatnianie i regulację tonów niskich.
Otrzymuje się więc ten sam efekt, jak przez
podłączenie opcjonalnego sub-systemu tonów
niskich.
Ponadto, funkcja Digital D-bass* stwarza
wyostrzony i silniejszy dźwięk basów niż
analogowy system funkcji D-bass.
Regulacja korektora graficznego tonów
niskich
Proszę przekręcić kontrolkę D-BASS
aby wyrównać poziom tonów niskich (1,
2 lub 3).
Wskaźnik “D-BASS”* zostaje wyświetlony
w okienku konsoli.
Aby wyłączyć, proszę przekręcić kontrolkę na
pozycję OFF.
0dB
D-BASS 3
D-BASS 2
D-BASS 1
0dB
D-BASS 3
D-BASS 2
D-BASS 1
Poziom
Cyfrowy system
D-BASS
Częstotliwość (Hz)
Analogowy system
D-BASS
Częstotliwość (Hz)
Poziom
PL
17
Sprzęt opcjonalny
Odtwarzacz zmieniający
dyski CD/MD
Nabyty sprzęt umożliwia sterowanie
maksymalnie pięcioma zmiennikami dysków
CD/MD.
Odtwarzanie dysku CD/
MD
Proszę nacisnąć przycisk (SOURCE) do
wyświetlenia wskaźnika oznaczającego
wybrany zmiennik dysków.
Odtwarzanie rozpoczyna się.
Jeżeli podłączono zmiennik dysków CD/MD,
wszystkie nagrania zostaną odtworzone od
początku.
Uwaga
Nawet jeżeli wybrano zmiennik MD, w okienku
konsoli zostaje wyświetlony wskaźnik “CD”.
Wybór odpowiedniego odtwarzacza/
zmiennika dysków CD/MD (jeżeli
podłączono kilka urządzeń
odtwarzających dyski CD/MD)
Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk (MODE)
aby wybrać odpowiedni odtwarzacz CD/MD.
Zmiana wyświetlanych wskaźników
Każdorazowe naciśnięcie przycisku (DSPL)
podczas odtwarzania dysków CD/MD,
powoduje następujące zmiany w wyświetlaniu
wskaźników:
Czas odtworzonych dysków ˜ Zegar
Lokalizowanie poszczególnych
tytułów nagrań
— Automatic Music Sensor (AMS) =
funkcja automatycznego sensora
muzyki
Celem pominięcia nagrania lub kilku
nagrań, proszę każdorazowo nacisnąć
jedną ze stron przycisku (SEEK/AMS)
podczas odtwarzania tytułów.
Lokalizowanie poszczególnych miejsc
na nagraniu
— Manual Search (manualne
przeszukiwanie)
Podczas odtwarzania, proszę
jednokrotnie nacisnąć jedną ze stron
przycisku (SEEK/AMS). Po zlokalizowaniu
poszukiwanego miejsca, proszę zwolnić
przycisk.
Przełączanie na inny dysk
Podczas odtwarzania, proszę nacisnąć
jedną ze stron przycisku (PRESET/DISC).
Szybkie przesłuchiwanie
dysków
Funkcja — Intro scan
Odtwarzanie pierwszych 10 sekund
wszystkich nagrań danego dysku po koleji.
Podobnie w przypadku kolejnych dysków.
Proszę nacisnąć przycisk (1) podczas
odtwarzania.
Wskaźnik “INTRO” zostaje wyświetlony w
okienku konsoli.
Po zlokalizowaniu poszukiwanego nagrania,
proszę ponownie nacisnąć ten sam przycisk.
Powrót do trybu normalnego odtwarzania
dysków CD/MD.
Przeszukiwanie do przodu
Przeszukiwanie przez cofanie
SEEK
AMS
Aby przejść do
następnego dysku
Aby powrócić do
poprzedniego dysku
DISC
PRESET
Aby zlokalizować następne nagrania
SEEK
AMS
Aby zlokalizować poprzednie nagrania
Pozostałe funkcje/
Odtwarzacz zmieniający dyski CD/MD
PL
18
Odtwarzanie nagrań w
dowolnej kolejności
— Tryb Shuffle play
Odtwarzanie wszyskich nagrań
danego dysku w dowolnej ich
kolejności
Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
(3) podczas odtwarzania dysku CD/MD,
do momentu wyświetlenia wskaźnika
“SHUF 1”.
Aby odtworzyć wszystkie dyski
umieszczone w wybranym
odtwarzaczu, w dowolnej ich
kolejności
Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
(3) podczas odtwarzania dysku CD/MD
do momentu wyświetlenia wskaźnika
“SHUF 2”.
Celem odtworzenia wszystkich
dysków znajdujących się w aktualnie
podłączonych zmiennikach dysków, w
przypadkowej kolejności
Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
(3) podczas odtwarzania dysku CD/MD
do momentu wyświetlenia wskaźnika
“SHUF 3”.
Każdorazowe naciśnięcie przycisku
(3)
powoduje następujące zmiany w wyświetlaniu
wskaźników:
Naciśnięcie przycisku
(1)
podczas odtwarzania w
trybie dowolnej kolejności, włącza tryb
odtwarzania pierwszych 10 sekund wszystkich
nagrań w dowolnej ich kolejności.
SHUF 2 (dowolna
kolejność wyboru
odtwarzaczy)
SHUF 3
(dowolna kolejność
wszystkich trybów
odtwarzania)
Cancel (powrót
do normalnego
trybu odtwarzania
dysków)
SHUF 1
(dowolna kolejność
odtwarzania dysków)
Powtórne odtwarzanie
nagrań
Funkcja — Repeat play
Aby powtórnie odtworzyć nagranie
Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
(2) podczas odtwarzania dysku CD/MD
do wyświetlenia wskaźnika “REP 1”.
Aby powtórnie odtworzyć dysk
Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
(2) podczas odtwarzania dysku CD/MD
do momentu wyświetlenia wskaźnika
“REP 2”.
Aby powtórnie odtworzyć wszystkie
dyski aktualnie wybranego
odtwarzacza
Proszę kilkakrotnie nacisnąć przycisk
(2) podczas odtwarzania dysku CD/MD
do momentu wyświetlenia wskaźnika
“REP 3”.
Każdorazowe naciśnięcie przycisku
(2)
powoduje następujące zmiany w wyświetlaniu
wskaźników:
REP 2
(powtórne
odtworzenie
dysku)
REP 3
(powtórny wybór
tego samego
odtwarzacza)
Cancel (tryb
normalnego
odtwarzania)
REP 1
(powtórne
odtworzenie
nagrania)
PL
19
Informacje
dodatkowe
Środki Ostrożności
Jeżeli pojazd był zaparkowany w
nasłonecznionym miejscu, co mogło
spowodować duży wzrost temperatury w
jego wnętrzu, należy odczekać by sprzęt
uległ schłodzeniu przed rozpoczęciem
użytkowania.
Jeżeli do sprzętu nie dochodzi zasilanie,
należy przede wszystkim sprawdzić łącza.
Jeżeli są one prawidłowo podłączone,
proszę sprawdzić bezpiecznik.
W przypadku braku dźwięku z głośników w
systemie dwu-głośnikowym, proszę ustawić
kontrolkę funkcji “fader” (zanik) w pozycji
środkowej.
Sprzęt jest wyposażony we własny
wzmacniacz mocy, co może spowodować
pewne przegrzanie kasety odtwarzanej przez
dłuższy czas. Ten objaw nie jest znakiem
defektu sprzętu.
Z wszelkimi pytaniami lub ewentualnymi
niejasnościami związanymi z użytkowaniem
zakupionego sprzętu, które nie zostały
omówione w instrukcji obsługi, należy zwrócić
się do fachowców najbliższego punktu obsługi
lub punktu prowadzącego sprzedaż
produktów firmy Sony.
Aby utrzymać wysoką jakość
odtwarzanego dźwięku
Jeżeli w pobliżu sprzętu umieszczono obsady
do przechowywania puszek z napojami,
proszę uważać by nie wylać na sprzęt soków
itp.. Większość tego rodzaju napoji zawiera
cukier, którego resztki mogą spowodować
zanieczyszczenie kaset i tym sposobem
głowic odtwarzających lub zanik dźwięku.
Zestawy czyszczące głowice odtwarzające nie
są w stanie oczyścić lepkich zanieczyszczeń.
Odtwarzacz zmieniający dyski CD/MD/Informacje dodatkowe
Uwagi dotyczące kaset
Środki ostrożności dotyczące kaset
Nie należy dotykać taśmy, gdyż brud lub
kurz mogą zanieczyścić głowice
odtwarzające.
Kasety należy przechowywać z dala od
sprzętu wyposażonego w magnesy, takiego
jak np. głośniki lub wzmacniacze mocy, gdyż
mogłoby to spowodować wymazanie lub
zniekształcenie dźwięku.
Nie należy kaset narażać na bezpośrednie
działanie słońca, bardzo niskich temperatur
lub wilgoci.
Rozciągnięte taśmy mogą zostać wciągnięte
przez mechanizm odtwarzacza. Przed
wsunięciem taśmy, proszę przy pomocy
ołówka lub innego, podobnego przedmiotu,
przekręcić rolkę aby zlikwidować luz taśmy.
Zniekształcona kaseta i odstające etykiety
mogą spowodować komplikacje przy
wsuwaniu i wysuwaniu kaset. Proszę usunąć
lub wymienić luźne etykietki.
Kasety o dłuższym niż 90 minut czasie
odtwarzania
Nie zaleca się korzystania z kaset o czasie
odtwarzania dłuższym niż 90 minut, poza
trybem ciągłego odtwarzania. Taśmy takich
kaset są bardzo cienkie i łatwiej rozciągają się.
Częste odtwarzanie i zatrzymywanie, może
spowodować wciągnięcie taśmy przez
mechanizm odtwarzacza.
Luz taśmy
PL
20
Demontaż sprzętu
1
2
3
4
Klucz zwalniający (dostarczony)
Konserwacja
Wymiana bezpiecznika
Przed wymianą bezpiecznika, należy
sprawdzić czy wartość amperów odpowiada
wartości podanej na starym bezpieczniku.
Jeżeli bezpiecznik przepalił się, należy
sprawdzić podłączenie zasilania i wymienić
bezpiecznik. Jeżeli bezpiecznik ponownie
ulegnie przepaleniu, może być to sygnałem
miejscowego defektu. W takim wypadku
proszę skonsultować się z najbliższym
punktem obsługi firmy Sony.
Ostrzeżenie
Nie należy nigdy korzystać z bezpiecznika o
wyższej wartości amperów od podanej na
dostarczonym ze sprzętem bezpieczniku, gdyż
mógłby on spowodować uszkodzenie sprzętu.
Czyszczenie łączy
Sprzęt może nie działać prawidłowo jeżeli
łącza pomiędzy panelem a głównym
korpusem są zanieczyszczone. Aby temu
zapobiec, należy otworzyć przedni panel przez
lekkie naciśnięcie w miejscu oznaczonym
(RELEASE), zdjąć panel i wyczyścić łącza
wacikiem, lekko zwilżonym alkoholem. Nie
należy wywierać nacisku, gdyż w przeciwnym
wypadku łącza mogą ulec uszkodzeniu.
proszę użyć
beziecznika (10 A)
Główny korpus sprzętu
Tylna część przedniego panela
PL
21
RELEASE
D-BASS
DSPL
MODE
SEEK
AMS
SEL
SOURCE
MUTE
OFF
SENS
213
546
INTRO REPEAT SHUF
ATA BL.SKIP
PTY
AF/TA
DISC
PRESET
OFF
1
2
3
MTL
BTM
Umiejscowienie kontrolek
Szczegóły podano na oznaczonych stronach.
1 Przycisk SEEK/AMS 6, 7, 8, 9, 11, 13, 14,
17
2 Przycisk SOURCE (TAPE/TUNER/CD/
MD) 6, 8, 14
3 Przyciski (+)(–) (volume/bass/treble/
balance/fader control) 5, 15
4 Przycisk MODE (*)
Podczas odbioru audycji radiowych:
Wybór pasma = BAND 8, 14
Podczas odtwarzania taśm:
Zmiana kierunku transportu taśmy 6
Podczas odtwarzania dysków CD/MD:
Wybór zmiennika dysków 17
5 Przełącznik POWER SELECT (wybór
źródła zasilania) (umieszczony na
górnej powierzchni sprzętu)
Patrz w rozdziale “Przełącznik POWER
SELECT” w Instrukcjach Montażu/
Podłączeń.
6 Przycisk OFF 5, 6
7 Przycisk DSPL (zmiana trybu
wyświetlania/nastawianie godziny) 5, 6,
15, 17
8 Przycisk SENS/BTM (regulacja
czułości/Funkcja BTM=Pamięć
optymalnego dostrajania) 8, 9
9 6 Przycisk (eject) wysuwanie taśmy 6
Podczas odbioru audycji radiowych:
Przyciski numeryczne 8
Podczas odtwarzania dysków CD/MD:
(1) Przycisk INTRO 6, 17
(2) Przycisk REPEAT 7, 18
(3) Przycisk SHUF (Shuffle) 18
(4) Przycisk MTL 7
(5) Przycisk ATA (Automatic Tuner
Activation) 7
(6) Przycisk BL.SKIP (Blank Skip) 7
Przycisk RELEASE (zwolnienie
przedniego panela) 4, 20
!™ Przycisk zerowania “Reset”
(umieszczony z przodu sprzętu,
schowany po przednim panelem)
Przycisk ten należy nacisnąć przed
rozpoczęciem użytkowania sprzętu po raz
pierwszy, po wymianie akumulatora, lub
jeśli przyciski umieszczone na sprzęcie nie
działają prawidłowo.
Przycisk MUTE 16
Przycisk SEL (wybór trybu sterowania)
5, 12, 14, 15
!∞ Okienko konsoli
Przycisk PTY (typ programu) 13
Przycisk PRESET/DISC 9, 17
Podczas odbioru stacji nadawczych
przez tuner sprzętu:
Wybór zakodowanej w pamięci
sprzętu radiowej stacji nadawczej 9
Podczas odtwarzania dysków CD/MD:
Wybór dysku 17
!• Przycisk AF/TA (częstotliwości
alternatywne/migawki o ruchu
drogowym) 10, 11, 12
Kontrolka D-BASS 16
Informacje dodatkowe
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Sony XR-C453RDS Instrukcja obsługi

Kategoria
Radioodbiorniki samochodowe
Typ
Instrukcja obsługi