RPB Link Accessories Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
S3.19-1974
HEARING PROTECTION
EN352-1:2002
HEARING PROTECTION
GVS-RPB.COM
Employers: Read this manual and carry out the employer responsibilities.
Product users: Read this manual and follow the product user safety instructions.
Manuals are regularly updated. Make sure this manual is available to all users for reference.
Current version of manual and other languages: gvs-rpb.com/resources
Instruction Manual
Quiet-Slim Ear Defenders
Q UI E T-S L I M EAR DEFENDERS UI R3
Español P.2
Deutsch P.8
Français P.14
Italiano P.21
Polskie P.27
2
QUIET-SLIM
ESPAÑOL
Consulte los números de página del Manual de instrucciones en inglés de QUIET-SLIM para obtener imágenes
y diagramas.
EXPLICACIÓN DE PALABRAS DE ADVERTENCIA Y SÍMBOLOS
Las siguientes palabras de advertencia y símbolos de seguridad se utilizan en este manual y en la etiqueta del
producto:
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, de no evitarse,
puede causar lesiones graves o la muerte.
Lea el Manual de Instrucciones.
Se pueden encontrar copias adicionales de los manuales de RPB® en
gvs-rpb.com.
CERTIFICADO POR:
CE: BSI Group The Netherlands B.V. (NB2797), Say Building, John M. Keynesplein 9, 1066 EP, Amsterdam, NL
UKCA: BSI Group (AB0086), Kitemark Court, Knowhill, Milton Keynes MK5 8PP, United Kingdom
RPB® Safety LLC es una empresa certicada ISO9001.
INTRODUCCIÓN
Las orejeras RPB® Quiet-Slim Ear Defenders (18-524) se pueden usar de forma independiente o con el
respirador RPB® Z4®. En los mercados de la CE, estas orejeras deben instalarse y usarse con el respirador Z4.
Estas orejeras cumplen con los siguientes estándares:
ANSI S3.19-1974
CE EN 352-3:2002
MATERIALES
Brazos de soporte de las orejeras montadas en el casco: Acero recubierto de PVC pintado de negro
Almohadillas para las orejas: PVC
Peso de un par de orejeras: 145g
Consulte PROTECCIÓN PROVISTA Y LIMITACIONES (página 3) para más detalles.
RPB® SAFETY - GLOBAL HEADQUARTERS
2807 Samoset Rd, Royal Oak, MI 48073, USA
T: 1-866-494-4599 F: 1-866-494-4509 E: sales@gvs.com
RPB® SAFETY - APAC
3 Robin Mann Place, Christchurch Airport, Christchurch 8053, New Zealand
T: +64-3-357-1761 F: +64-3-357-1763 E: sales@gvs.com
GVS S.p.A. - EMEA
Via Roma 50, 40069 Zona Industriale BO, Italy
T: +39 0516176391 E: [email protected]
GVS Filter Technology UK Ltd.
Vickers Industrial Estate, Mellishaw Ln, Morecambe LA3 3EN, UK
T: +44 (0)1524 847600 E: [email protected]
gvs-rpb.com
Copyright ©2022 RPB IP, LLC. Todos los derechos reservados. Todos los materiales contenidos en
este sitio web están protegidos por las leyes de derechos de autor de los Estados Unidos y no pueden
reproducirse, distribuirse, transmitirse, exhibirse, publicarse ni difundirse sin el permiso previo por escrito
de RPB IP, LLC. No puede alterar ni eliminar ninguna marca registrada, derecho de autor u otro aviso de
las copias del contenido.
ADVERTENCIA
3
Todas las marcas comerciales, marcas de servicio y logotipos utilizados en esta publicacn, tanto
registradas como no registradas, son marcas comerciales, marcas de servicio o logotipos de sus
respectivos propietarios. La combinacn de colores verde y gris es una marca registrada de RPB IP,
LLC. Todos los derechos sobre la Propiedad Intelectual de RPB contenidos en esta publicación, incluidos
los derechos de autor, marcas comerciales, marcas de servicio, secretos comerciales y derechos de
patente están reservados. Propiedad Intelectual de RPB significa cualquier patente, artículos patentados,
solicitudes de patente, diseños, disos industriales, derechos de autor, software, código fuente, derechos
de base de datos, derechos morales, invenciones, técnicas, datos técnicos, secretos comerciales, pericia,
marcas, marcas registradas, nombres comerciales, slogans, logotipos y cualquier otra ley con y
derechos de propiedad, ya sean registrados o no registrados en cualquier parte del mundo, que sean
propiedad de, desarrollados en su totalidad o en parte por, o con licencia de RPB IP, LLC.
Para obtener asistencia técnica, comuníquese con nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-
494-4599 o envíe un correo electnico a: sales@gvs.com
Formulario #: 7.20.561 Rev: 3
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
La selección, ajuste, uso o mantenimiento incorrectos de este
producto pueden resultar en una pérdida auditiva temporal o
permanente. Este producto está disado para uso ocupacional de acuerdo con los estándares o
regulaciones aplicables a su ubicacn, industria y actividad (consulte Responsabilidades del Empleador).
Se recomienda estar familiarizado con los estándares y regulaciones relacionadas con el uso de este
equipo de protección, incluso si no se aplican directamente a usted. Si trabaja por cuenta propia o si se
usa en un entorno no profesional, consulte las Responsabilidades del Empleador y las Instrucciones de
Seguridad para el Usuario del Producto. Visite gvs-rpb.com/important-safety-information para obtener
enlaces útiles con OSHA y otros contenidos.
Empleador: Lea este manual y el Manual de Instrucciones del dispositivo de suministro de aire y lleve a cabo
las Responsabilidades del Empleador.
Usuario del producto: Lea este manual y el Manual de Instrucciones del dispositivo de suministro de aire y siga
las Instrucciones de Seguridad para el Usuario del Producto.
Consulte el sitio web para las actualizaciones. Los manuales de los productos se actualizan periódicamente.
Visite gvs-rpb.com/resources para obtener la versión más reciente de este manual antes de usar el producto.
PROTECCIÓN PROVISTA Y LIMITACIONES
PROTECCIÓN AUDITIVA
El sistema de Protección Auditiva Quiet-Slim proporciona una Calificacn de Reducción de Ruido (NRR
por siglas en inglés) de 21.
DATOS DE ATENUACIÓN TABLA 1.1
El nivel de ruido que entra al oído de una persona, cuando se usa un protector auditivo según las indicaciones,
se aproxima mucho a la diferencia entre el nivel de ruido ambiental ponderado- A y el NRR.
Ejemplo:
1. El nivel de ruido ambiental medido en el oído es de 92 dBA.
2. El NRR es de 21 decibeles (dB)
ADVERTENCIA
FRECUENCIAS DE
PRUEBA (Hz) 125 250 500 1000 2000 3150 4000 6300 8000 NRR
ATENUACIÓN
MEDIA (dB) 17.9 17.2 26.4 33.0 34.5 32.9 33.6 36.8 37.1
21
DESVIACIÓN ES-
NDAR (dB) 3.1 2.6 2.5 3.6 3.5 3.6 3.6 2.1 3.5
4
QUIET-SLIM
3. El nivel de ruido que entra en el oído es aproximadamente igual a 71 dBA.
Para ambientes de ruido dominados por frecuencias por debajo de 500Hz, se debe utilizar el nivel de
ruido ambiental ponderado- C. El ajuste incorrecto de este dispositivo reducirá su eficacia para atenuar el
ruido. Aunque se pueden recomendar protectores auditivos para la protección contra los efectos dañinos
del ruido de impulso, la Clasificación de Reducción de Ruido (NRR) se basa en la atenuacn del ruido
continuo y puede no ser un indicador preciso de la protección que se puede obtener contra el ruido de
impulso, como los disparos.
Nota: la Clasificación de Reducción de Ruido se deriva de los procedimientos de prueba en un laboratorio
independiente y de acuerdo con los estándares A.N.S.I. aceptables. La reducción real de ruido puede variar
dependiendo de los resultados del laboratorio, tal como está etiquetado. La protección se maximiza cuando: se
selecciona el protector adecuado para la aplicación, se utiliza un buen programa de capacitación y se siguen
las técnicas de ajuste adecuadas.
SNR DATOS DE ATENUACIÓN TABLA 1.2
SNR - 28.0 dB
H - 31 dB
M - 25 dB
L - 19 dB
LIMITACIONES DE PROTECCIÓN DE RIESGOS
El RPB Quiet-Slim NO SE DEBE UTILIZAR si:
Causan que el respirador no encaje adecuadamente en la cabeza del usuario o hacen que la capa,
el sello facial o la capucha no sellen y potencialmente permitan que entren contaminantes en el
respirador.
REGULACIÓN DEL PPE
Los protectores auditivos Quiet-Slim cumplen con el Reglamento PPE (UE) 2016/425. Regulación 2016/425
sobre EPI incorporada a la Ley del Reino Unido y modificada.
La Declaración de conformidad se puede encontrar en rpbsafety com/resources
Consulte la sección Almacenamiento para obtener información sobre el embalaje y la protección necesarios
para el transporte.
RESPONSABILIDADES DEL EMPLEADOR
Sus responsabilidades específicas pueden variar según la ubicación y la industria, pero en general RPB espera
que el empleador:
Siga todos los esndares y regulaciones aplicables para su ubicacn, industria y actividad.
Dependiendo de su ubicación e industria, es posible que se apliquen una serie de estándares y
regulaciones a su selección y uso de equipos de protección personal. Estos pueden incluir cosas como
estándares y regulaciones federales (por ejemplo, OSHA, MSHA, Salud y Seguridad en el Trabajo de
Canadá), locales (por ejemplo, estatales, provinciales) o militares y estándares de consenso como
ANSI y CSA. Conozca qué requisitos se aplican a su ubicacn e industria.
Tenga programas de seguridad apropiados en su lugar de trabajo.
FRECUENCIAS DE
PRUEBA (Hz) 125 250 500 1000 2000 4000 8000 SNR
ATENUACIÓN
MEDIA (dB) 17.9 17.5 27.4 32.2 32.6 32.3 35.0
28.0
DESVIACIÓN ES-
NDAR (dB) 3.2 2.9 2.5 2.9 2.3 1.9 3.6
VALOR DE
PROTECCN
ASUMIDO (dB)
14.7 14.7 24.9 29.3 30.3 30.4 31.5
5
Prepare y cumpla:
   Un programa de seguridad laboral.
De acuerdo con lo anterior,
Realice un análisis de riesgos y seleccione el equipo apropiado para cada actividad. Un análisis
de riesgos debe ser realizado por una persona calificada. Los controles deben estar en su lugar
según sea conveniente y una persona calificada debe determinar qué tipo de protección auditiva
es apropiada para las actividades previstas y los entornos de uso.
Según corresponda, consulte el programa de seguridad en el lugar de trabajo y los estándares y
regulaciones de su actividad o industria para conocer los requisitos de protección relacionados, y
consulte este manual (Protección Provista y Limitaciones).
Capacite a los empleados en el uso, mantenimiento y limitaciones del Quiet-Slim. Designe a una
persona calificada que sea conocedora del RPB Quiet-Slim para brindar capacitación:
Capacite a cada usuario del Quiet-Slim en el uso, la aplicacn, la inspeccn, el mantenimiento,
el almacenamiento, el ajuste y las limitaciones del producto de acuerdo con el contenido de este
Manual de Instrucciones y los requisitos estándar o reglamentarios. Asegúrese de que cada usuario
previsto lea el manual.
Cercrese de que el equipo sea correctamente configurado, usado y mantenido. Asegúrese de
que el equipo sea correctamente configurado, inspeccionado, ajustado, usado y mantenido.
Si tiene alguna pregunta, contacte a RPB.
  Llame al Departamento de Servicio al Cliente al:
Tel: 1-866-494-4599
Email: sales@gvs.com
Web: gvs-rpb.com
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO DEL PRODUCTO
ANTES DEL USO INICIAL – OBTENGA EL ENTRENAMIENTO NECESARIO
No use este producto hasta que haya leído este manual (hay copias adicionales disponibles en www.rpbsafety.
com) y haya recibido capacitación sobre el uso, mantenimiento y limitaciones por parte de una persona
calificada (designado por su empleador) que sea conocedora de los Protectores Auditivos Quiet-Slim de RPB.
Alérgenos: No se utilizan alérgenos comunes conocidos en este producto.
Algunos materiales podrían causar una reacción alérgica en personas susceptibles. Si tiene una alergia
conocida o desarrolla irritación, informe a su empleador. La irritación puede deberse a la falta de limpieza.
CERCIÓRESE DE TENER EL AJUSTE ADECUADO
La orejera debe ajustarse confortablemente sin ningún espacio para que proporcione el nivel especificado
de reducción de ruido. Verifique el tamaño y el ajuste antes de usar y tenga en cuenta la manera en que los
accesorios podrían interferir con el ajuste adecuado, como se explica a continuación:
Cuando use anteojos, gafas de seguridad o las correas del respirador entre la superficie de sellado de las
orejeras, la reducción de ruido puede ser menor. Use anteojos o gafas de seguridad con varillas o correas
delgadas y planas para reducir la interferencia con el sellado de las almohadillas de las orejeras. Asegúrese de
que el cabello largo se acomode hacia atrás lo más posible y retire todos los artículos que puedan interferir con
el sellado de las orejeras alrededor de las orejas, como joyas, lápices / bolígrafos, auriculares o sombreros. No
doble ni cambie la forma de los alambres del brazo de soporte ya que esto reducirá el sellado de las orejeras y
disminuirá la reducción de ruido.
Estas orejeras montadas en el casco son de tamaño mediano. Las orejeras que cumplen con la norma EN
352-1 vienen en “gama de tamaño mediano”, “gama de tamaño pequeño” o “gama de tamaño grande”. Las
orejeras montadas en el casco de “gama tamaño mediano” se ajustarán a la mayoría de los usuarios. Las
orejeras montadas en el casco de “gama de tamaño pequeño” o “gama de tamaño grande” están diseñadas
para adaptarse a los usuarios para quienes las orejeras de “gama de tamaño mediano” no son adecuadas. Los
Protectores Auditivos Quiet-Slim de RPB solo están disponibles en tamaño mediano. Consulte a su empleador
si siente que estas orejeras no le ajustan de la manera apropiada.
6
QUIET-SLIM
La colocación de fundas higiénicas en las almohadillas puede afectar el desempeño acústico de las orejeras.
Tenga en cuenta que la protección auditiva provista puede reducirse.
ASEGÚRESE DE QUE EL SISTEMA ESTÉ LISTO PARA SU USO
Asegúrese de tener un sistema completo. Verifique que tenga todos los componentes necesarios para que
Quiet-Slim proporcione la protección auditiva adecuada.
Consulte las instrucciones en este manual para las instrucciones de instalación y mantenimiento. Utilice
únicamente piezas y componentes auténticos de la marca RPB. El uso de equipo incompleto o inapropiado,
incluyendo el uso de partes falsificadas o que no sean de RPB, puede resultar en una protección inadecuada.
No modifique ni altere ninguna parte de este producto.
Inspeccione todos los componentes diariamente en busca de señales de daño, desgaste o rasgadura que
puedan reducir el nivel de protección originalmente provisto. Retire cualquier componente o producto dañado,
incluyendo los Protectores Auditivos Quiet-Slim o respiradores que hayan estado sujetos a impactos, desde
el servicio hasta su reparación o reemplazo. Los componentes dañados deben reemplazarse con partes de
repuesto genuinas de la marca RPB. Mantenga el interior de los Protectores Auditivos y del respirador limpios
en todo momento.
Asegúrese de que el respirador con los Protectores Auditivos Delgados Quiet-Slim esté correctamente
ensamblado. Verifique que tenga el equipo adecuado para su actividad. Según corresponda, verifique el
programa de seguridad en el lugar de trabajo, y los estándares y regulaciones para su actividad o industria. (Ver
PROTECCIÓN PROVISTA Y LIMITACIONES).
ANTES DE COLOCARSE EL RESPIRADOR CON LOS PROTECTORES AUDITIVOS QUIET-SLIM INSTALADOS:
Verifique que el Quiet-Slim proporcione suficiente protección auditiva para los niveles de ruido en su área de
trabajo:
Determine los niveles de ruido en el área de trabajo y verifique que con el uso del Quiet-Slim los niveles
de ruido no excedan los permitidos por las regulaciones y recomendaciones aplicables de OSHA, EPA
o NIOSH.
Si tiene alguna duda, pregúntele a su empleador.
LAS OREJERAS DELGADAS MONTADAS EN EL CASCO QUIET-SLIM
DEBEN SER:
usado en todo momento en un entorno ruidoso.
ajustado, ajustado y mantenido de acuerdo con estas instrucciones.
inspeccionado regularmente para ver si es útil.
Si no se cumplen estas recomendaciones, la proteccn ofrecida
Las orejeras montadas en el casco se verán gravemente afectadas.
NO INGRESE AL ÁREA DE TRABAJO si existe alguna de las
siguientes condiciones:
Cualquier componente del producto se daña.
Las almohadillas Quiet-Slim no están completamente selladas alrededor de sus oídos.
Tiene cualquier otra razón para sospechar que Quiet-Slim no proporciona la proteccn adecuada.
CUIDADO DEL PRODUCTO
Las orejeras Quiet-Slim deben ajustarse, ajustarse y mantenerse de acuerdo con estas
instrucciones. Nunca coloque los Defensores de Oído Quiet-Slim sobre superficies calientes. No aplique
pinturas, solventes, adhesivos o etiquetas autoadhesivas, excepto como se indica en las instrucciones de RPB.
Este producto puede verse afectado negativamente por ciertos químicos. Limpie con un detergente y paño
suaves o un paño desinfectante. Deje que la espuma se seque completamente al aire antes de usarse. Después
del uso, limpie las orejeras antes de guardarlas.
REEMPLAZO DE LOS ALMOHADILLOS
Reemplace los cojines de las orejeras despegando los viejos, limpie la superficie con agua y jabón, seque el
área, retire el respaldo de los nuevos cojines y colóquelos cuidadosamente sobre la orejera superficie.
ADVERTENCIA
7
ALMACENAMIENTO
No almacene en un lugar que esté por encima de 55°C o 131°F ni a la luz solar directa, como en el tablero de
un automóvil. Las orejeras, y en particular las almohadillas, pueden deteriorarse con el uso y deben examinarse
a intervalos frecuentes para detectar grietas y fugas, por ejemplo. Reemplace las almohadillas según sea
necesario. Simplemente retire las almohadillas viejas y coloque las nuevas retirando el papel de soporte
adhesivo, pegándolas luego en las orejeras. Si los protectores auditivos Quiet-Slim no se van a utilizar durante
un período de tiempo más largo o para el transporte, se recomienda guardarlos en un contenedor o bolsa.
CONFIGURAR
COLOCARSE
FIGURA 1.1 EN LA PÁGINA 9
Antes de ponerse el Z4 o usarlo por separado:
Póngase las orejeras delgadas 18-524 RPB con la banda para el cuello alrededor de la parte posterior del
cuello y asegúrese de que las almohadillas se cierren completamente alrededor de las orejas. Asegure la banda
superior con la correa de gancho y bucle.
FIGURA 1.2 EN LA PÁGINA 9
Para usar con el Z4:
Después de revisar el interior del casco en busca de polvo y suciedad, coloque el Z4 sobre las orejeras.
Asegúrese de que las orejeras y la banda para el cuello estén completamente dentro del área sellada del sello
facial o la capa.
PARTES Y ACCESORIOS FIGURA 2.1 EN LA PÁGINA 10
LISTA DE PARTES
Número de Artículo Descripción Número de Parte
1 Orejeras Delgadas Quiet-Slim, par 18-524
2 Almohadillas de repuesto 18-538
Use solo partes de repuesto RPB® auténticas y exactas (marcadas
con el logotipo y el número de parte de RPB®), y solo en la configuración especificada. El uso de
equipo incompleto o inapropiado, incluyendo el uso de piezas falsificadas o que no sean de RPB®,
puede resultar en una protección inadecuada y anulará la aprobación de NIOSH del ensamble de las
orejeras.
ADVERTENCIA
LIMITACIÓN DE LA GARANTÍA
RPB® garantiza que sus productos estarán libres de defectos en materiales y mano de obra durante un (1)
año, sujetos a los términos de esta garantía limitada. Los Productos se venden solo para uso comercial y
las garantías del consumidor no son aplicables a los Productos. Esta garantía limitada es para el beneficio
del comprador original del Producto y no puede transferirse ni cederse. Esta es la única y exclusiva garantía
brindada por RPB® Y TODAS LAS CONDICIONES Y GARANTÍAS IMPLÍCITAS (INCLUIDAS LAS GARANTÍAS
DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO) ESTÁN EXCLUIDAS Y NO
SE OTORGAN EN LA COBERTURA DE LA GARANTÍA. La cobertura de la garantía limitada de RPB® no es
aplicable a los daños resultantes de un accidente, del uso inapropiado o del uso indebido de los Productos,
del uso o desgaste que surgen como resultado del uso normal de los Productos o de la falta de mantenimiento
adecuado de los Productos.
La cobertura de la garantía limitada de RPB® se extiende desde la fecha original de compra de los Productos,
y se aplica solo a defectos garantizados que se manifiestan por primera vez y se notifican a RPB® dentro
del período de garantía. RPB® se reserva el derecho de determinar de manera razonable si cualquier defecto
reclamado está cubierto por esta garantía limitada.
Si se produce un defecto cubierto por la garantía, RPB® reparará o reemplazará el Producto defectuoso (o un
componente del Producto), a su exclusivo criterio. Este remedio de “reparación o reemplazo” es el único y
exclusivo remedio bajo esta garantía limitada, y en ningún caso la responsabilidad de RPB® bajo esta garantía
8
QUIET-SLIM
DEUTSCH
Abbildungen und Diagramme finden Sie auf den Seiten der QUIET-SLIM Bedienungsanleitung.
ERLÄUTERUNG DER SIGNALWÖRTER UND SYMBOLE
In diesem Handbuch und bei der Produktmarkierung werden die folgenden Signalworte und Sicherheitssymbole
verwendet:
ACHTUNG weist auf eine Gefährdungssituation hin, die zu schweren oder
tödlichen Verletzungen führen könnte, wenn sie nicht vermieden wird.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung.
Zusätzliche Kopien der RPB® Handbücher finden Sie unter gvs-rpb.com
ACHTUNG
ZERTIFIZIERT DURCH:
CE: BSI Group The Netherlands B.V. (NB2797), Say Building, John M. Keynesplein 9, 1066 EP, Amsterdam, NL
UKCA: BSI Group (AB0086), Kitemark Court, Knowhill, Milton Keynes MK5 8PP, United Kingdom
RPB® Safety LLC ist ein ISO 9001 zertifiziertes Unternehmen.
VORWORT
Die RPB Quiet-Slim Ohrenschützer (18-524) können unabhängig oder mit dem RPB® Z4® Respirator verwendet
werden. Auf CE-Märkten müssen diese Ohrenschützer mit dem Z4 Respirator ausgestattet und verwendet
werden.
Diese Kapselgehörschützer erfüllen die folgenden Standards:
ANSI S3.19-1974
CE EN 352-3:2002
MATERIALIEN
Halterung der Kapselgehörschützer für Helmmontage: PVC-beschichteter Federstahl schwarz lackiert
Ohrpolster: PVC
Gewicht des Kapselgehörschutzes (Paar): 145g
Siehe GEWÄHRTER SCHUTZ UND EINSCHRÄNKUNGEN (Seite 10) für weitere Einzelheiten.
RPB® SAFETY - GLOBAL HEADQUARTERS
2807 Samoset Rd, Royal Oak, MI 48073, USA
T: 1-866-494-4599 F: 1-866-494-4509 E: sales@gvs.com
limitada excederá el precio de compra original de los Productos (o del componente correspondiente). RPB®
no tiene responsabilidad por daños incidentales o consecuenciales, incluyendo la pérdida de uso, la pérdida
por mantenimiento y otros costos, y TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENCIALES ESTÁN
EXCLUIDOS Y DENEGADOS bajo los términos de esta garantía limitada. Póngase en contacto con RPB® para
obtener servicio de garantía. Se debe proporcionar un comprobante de compra para obtener el servicio de
garantía. Todos los costos de devolver los Productos a RPB® para el servicio de garantía deben ser pagados por
el comprador.
RPB® se reserva el derecho de mejorar sus Productos a través de cambios en el diseño o los materiales sin que
ello constituya obligación alguna frente a los compradores de los productos previamente fabricados.
RESPONSABILIDAD
RPB® Safety no puede aceptar ninguna responsabilidad de ninguna naturaleza que surja directa o
indirectamente del uso o uso indebido de los productos RPB® Safety, incluyendo los usos para los propósitos
para los cuales los productos no han sido diseñados. RPB® Safety no se hace responsable de los daños,
pérdidas o gastos que resulten de la falta de asesoramiento o información o de dar consejos erróneos o
información incorrecta, ya sea debido a la negligencia de RPB® Safety o de sus empleados, agentes o
subcontratistas.
9
RPB® SAFETY - APAC
3 Robin Mann Place, Christchurch Airport, Christchurch 8053, New Zealand
T: +64-3-357-1761 F: +64-3-357-1763 E: sales@gvs.com
GVS S.p.A. - EMEA
Via Roma 50, 40069 Zona Industriale BO, Italy
T: +39 0516176391 E: [email protected]
GVS Filter Technology UK Ltd.
Vickers Industrial Estate, Mellishaw Ln, Morecambe LA3 3EN, UK
T: +44 (0)1524 847600 E: [email protected]
gvs-rpb.com
Copyright ©2022 RPB IP, LLC. Alle Rechte vorbehalten. Alle auf dieser Website enthaltenen Materialien
unterliegen dem Urheberrecht der Vereinigten Staaten und dürfen ohne die vorherige schriftliche
Genehmigung von RPB IP, LLC. nicht reproduziert, verteilt, übertragen, dargestellt, veröffentlicht oder
verbreitet werden. Es ist Ihnen untersagt, Markenzeichen, Urheberrechte oder andere Vermerke von
Kopien der Inhalte zu verändern oder zu entfernen.
Alle in dieser Veröffentlichung verwendeten Markenzeichen, Handelsmarken für Dienstleistungen und
Logos, sowohl eingetragene als auch nicht eingetragene, sind die Markenzeichen, Handelsmarken für
Dienstleistungen oder Logos der jeweiligen Eigentümer. Alle Rechte auf das geistige Eigentum von RPB,
einschließlich Urheberrecht, Markenzeichen, Handelsmarken für Dienstleistungen, Betriebsgeheimnis
und Patentrechte sind vorbehalten. RPB Geistiges Eigentum bedeutet jegliches Patent, patentierte
Gegenstände, Patentanmeldungen, Entwürfe, Produktdesigns, Urheberrechte, Software, Quellcode,
Datenbankrechte, Urheberpersönlichkeitsrechte, Erfindungen, Techniken, technische Daten,
Geschäftsgeheimnisse, Fachwissen, Marken, Warenzeichen, Handelsnamen, Slogans, Logos und alle
anderen Gewohnheits- und Eigentumsrechte, ob irgendwo in der Welt registriert oder nicht, die sich im
Besitz von RPB IP, LLC befinden, oder von RPB IP, LLC ganz oder teilweise entwickelt oder lizensiert sind.
Wenden Sie sich für technische Unterstzung an unsere Kundenbetreuung unter +1-866-494-4599 oder
per E-Mail: sales@gvs.com
Formblatt #: 7.20.561 Rev: 3
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Falsche Auswahl, Sitz, Verwendung oder Wartung dieses Produktes kann
zu kurzzeitigem oder permanentem Gerverlust führen. Dieses Produkt
ist für den berufsmäßigen Einsatz in Übereinstimmung mit geltenden Normen oder Vorschriften für Ihren
Standort, Branche und Tätigkeit vorgesehen (siehe Pichten des Arbeitgebers). Die Vertrautheit mit den
Normen und Vorschriften in Bezug auf die Verwendung dieser Schutzausrüstung wird empfohlen, selbst
wenn sie nicht direkt auf Sie zutreffen. Bei Selbständigkeit oder in einem nicht-berufsmäßigen Umfeld,
berufen Sie sich auf Pflichten des Arbeitgebers und Sicherheitshinweise für Produktanwender. Besuchen
Sie rpbsafety.com/important-safety-information/ für nützliche Links zu OSHA und weitere Inhalte.
Arbeitgeber: Lesen Sie dieses Handbuch und führen Sie die Pflichten des Arbeitgebers aus.
Produktanwender: Lesen Sie dieses Handbuch und befolgen Sie die Sicherheitshinweise für Produktanwender.
Besuchen Sie die Website für Updates. Produkthandbücher werden regelmäßig aktualisiert.
Besuchen Sie vor Verwendung des Produkts www.rpbsafety.com/resources/ für die neueste Version dieses
Handbuchs.
GEWÄHRTER SCHUTZ UND EINSCHRÄNKUNGEN
GEHÖRSCHUTZ
Das Quiet-Slim Ear Defender System bietet eine Geräuschunterdrückung von 21.
ACHTUNG
10
QUIET-SLIM
DÄMPFUNGSFAKTOR TABELLE 1.1
TEST-FREQUENZEN
(Hz) 125 250 500 1000 2000 3150 4000 6300 8000 NRR
MITTLERE DÄMP-
FUNG (dB) 17.9 17.2 26.4 33.0 34.5 32.9 33.6 36.8 37.1
21
STANDARDABWEI-
CHUNG (dB) 3.1 2.6 2.5 3.6 3.5 3.6 3.6 2.1 3.5
Der Geräuschpegel, der bei vorgeschriebener Nutzung eines Gehörschutzes in das Ohr einer Person
eindringt, entspricht in etwa der Differenz zwischen dem A-bewerteten Umgebungslärmpegel und der
Rauschunterdrückung (Noise Reduction Rating NRR).
Beispiel:
1. Der am Ohr gemessene Umgebungslärmpegel beträgt 92 dB(A).
2. Die Rauschunterdrückung beträgt 21 Dezibel (dB).
3. Der Lärmpegel, der in das Ohr eintritt, beträgt ungefähr 71 db(A).
Für geräuschgestörte Umgebungen, in denen Frequenzen unterhalb 500Hz vorherrschen, sollte der
C-bewertete Umgebungslärmpergel verwendet werden. Die falsche Anbringung dieses Gerätes verringert
seine Wirksamkeit bei der Lärmdämpfung. Wenngleich Gerschützer zum Schutz gegen die schädlichen
Auswirkungen von impulsartigem Lärm empfehlenswert sind, basiert die Rauschunterdckung (NRR)
auf der Dämpfung von kontinuierlichem Lärm und ist nicht unbedingt ein genauer Indikator für den
realisierbaren Schutz gegen impulsartigen Lärm, wie zum Beispiel Scsse.
Hinweis: Die Rauschunterdrückung wird in Testverfahren in einem unabhängigen Labor und in
Übereinstimmung mit angemessenen A.N.S.I. Standards ermittelt. Die tatsächliche Rauschunterdrückung kann
von den angegebenen Laborergebnissen abweichen. Der Schutz wird maximiert, wenn: der passende Schutz
für die Anwendung ausgewählt, ein gutes Trainingsprogramm genutzt wird und die korrekten Montagetechniken
befolgt werden.
SNR-DÄMPFUNGSDATEN TABELLE 1.2
TEST-FREQUENZEN
(Hz) 125 250 500 1000 2000 4000 8000 SNR
MITTLERE DÄMP-
FUNG (dB) 17.9 17.5 27.4 32.2 32.6 32.3 35.0
28
STANDARDABWEI-
CHUNG (dB) 3.2 2.9 2.5 2.9 2.3 1.9 3.6
ANGENOMMENER
SCHUTZWERT (dB) 14.7 14.7 24.9 29.3 30.3 30.4 31.5
SNR - 28 dB
H - 31 dB
M - 25 dB
L - 19 dB
GEFÄHRDUNGSEINSCHRÄNKUNGEN
Das RPB Quiet-Slim darf NICHT GENUTZT WERDEN:
Sie verursachen einen schlechten Sitz des Beatmungsgetes auf dem Kopf des Nutzers oder führen
dazu, dass der Umhang, die Gesichtsabdichtung oder Haube nicht abdichten und möglicherweise
Verunreinigungen in das Beatmungsgerät einlassen.
11
PSA-VERORDNUNG
Die Quiet-Slim Gehörschutzgeräte entsprechen der PSA-Verordnung (EU) 2016/425. Verordnung 2016/425
über PSA, wie sie in das britische Recht aufgenommen und geändert wurde.
Informationen zu Verpackung und Schutz für den Transport finden Sie im Abschnitt Lagerung.
Die Konformitätserklärung finden Sie unter rpbsafety.com/resources
PFLICHTEN DES ARBEITGEBERS
Ihre spezifischen Pflichten können je nach Standort und Branche variieren, aber im Allgemeinen erwartet RPB,
dass Arbeitgeber:
Alle geltenden Normen und Vorschriften für Ihren Standort, Branche und Tätigkeit erfüllen. Abhängig
von Ihrem Standort und Branche können eine Reihe von Normen und Vorschriften für Ihre Auswahl
und Verwendung von sonstiger persönlicher Schutzausrüstung gelten. Dazu können solche Dinge wie
Bundes- (z. B. OSHA, MSHA, Kanadische Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz), Kommunal- (z.
B. Bundesland, Kommune) oder Militärnormen und -vorschriften sowie Konsensnormen wie ANSI und
CSA geren. Seien Sie sich darüber im Klaren, welche Anforderungen für Ihren Standort und Branche
gelten.
Angemessene Sicherheitsprogramme eingeführt haben.
hren Sie ein und befolgen Sie:
   Ein Arbeitsplatz-Sicherheitsprogramm.
Im Einklang mit dem zuvor Dargestellten:
hren Sie für jede Tätigkeit eine Gefahrenanalyse durch und wählen Sie eine angemessene
Ausrüstung aus. Eine Gefahrenanalyse sollte von einer qualifizierten Person durchgeführt
werden. Wie jeweils anwendbar, sollten Kontrollen eingeführt sein und eine qualifizierte
Person sollte festlegen, welche Art von Gerschutz für die beabsichtigten Tätigkeiten und
Einsatzumgebungen angemessen ist.
Soweit anwendbar, überprüfen Sie Ihr Arbeitsplatz-Sicherheitsprogramm und Normen und
Vorschriften für Ihre Tätigkeit oder Branche für die damit verbundenen Schutzanforderungen und
beachten Sie dieses Handbuch (Gewährter Schutz und Einschränkungen).
Schulen Sie die Angestellten in der Nutzung, Wartung und den Einschränkungen des Quiet-
Slim. Benennen Sie eine qualifizierte Person, die sachkundig über den RPB Quiet-Slim ist, um
Schulung durchzuführen:
Schulen Sie jeden Quiet-Slim Nutzer in Einsatz, Anwendung, Prüfung, Wartung, Lagerung,
Montage und Beschränkungen des Produktes gemäß den Inhalten dieser Bedienungsanleitung
und den üblichen oder behördlichen Bestimmungen. Stellen Sie sicher, dass jeder vorgesehene
Benutzer das Handbuch liest.
Stellen Sie sicher, dass die Ausrüstung ordnungsgeß aufgebaut ist, eingesetzt und
gewartet wird. Stellen Sie sicher, dass die Ausrüstung ordnungsgemäß eingerichtet, überprüft,
ausgestattet, verwendet und gewartet ist.
Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich an RPB.
  Wenden Sie sich an die Kundendienstabteilung unter:
Tel: 1-866-494-4599
E-mail: sales@gvs.com
Internet: gvs-rpb.com
SICHERHEITSHINWEISE FÜR PRODUKTANWENDER
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH - SEIEN SIE GESCHULT
Verwenden Sie dieses Produkt nicht, bevor Sie dieses Handbuch gelesen haben (zusätzliche Kopien verfügbar
unter www.rpbsafety.com) und von einer (von Ihrem Arbeitgeber nominierten) qualifizierten Person, die über
Kenntnisse über die RPB Quiet-Slim Ear Defender verfügt, in Nutzung, Wartung und Einschränkungen geschult
worden sind.
Allergene: In diesem Produkt sind keine bekannten allgemeinen Allergene verwendet.
Manche Materialien könnten bei empfindlichen Personen eine allergische Reaktion hervorrufen. Wenn Sie eine
12
QUIET-SLIM
bekannte Allergie haben oder Reizungen auftreten, informieren Sie Ihren Arbeitgeber. Reizungen können infolge
mangelhafter Reinigung auftreten.
Befolgen Sie alle Reinigungs- und Pflegeanweisungen, die in den Bedienungsanleitungen für dieses und andere
von Ihnen verwendeten RPB-Produkten aufgezeigt werden.
GEWÄHRLEISTEN SIE EINEN KORREKTEN SITZ
Der Kapselgehörschützer muss ohne Lücken passend sitzen, um den angegebenen Grad der
Geräuschunterdrückung zu bieten. Überprüfen Sie vor Gebrauch die Größe und Passform und achten Sie darauf,
wie Zubehör den richtigen Sitz beeinträchtigen kann, so wie im Folgenden beschrieben:
Beim Tragen von Brillen, Schutzgläsern oder Riemen eines Beatmungsgerätes zwischen den Dichtflächen
der Kapselgehörschützer kann die Geräuschdämpfung verringert werden. Tragen Sie Brillen oder
Schutzgläser mit dünnen, flachen Bügeln oder Bändern, um die Beeinträchtigung der Abdichtung durch
die Kapselgehörschutzpolster zu minimieren. Achten Sie darauf, langes Haar so weit wie möglich nach
hinten zu legen und entfernen Sie alle Gegenstände, welche die Kapselgehörschutzdämpfer um die Ohren
beeinträchtigen können, wie Schmuck, Bleistifte/Kugelschreiber, Ohrstöpsel oder Hüte. Verbiegen oder
verformen Sie die Haltedrähte nicht, da dadurch die Dichtung der Kapselgehörschützer und somit die
Geräuschdämpfung reduziert wird.
Diese am Helm montierten Kapselgehörschützer sind mittlerer Größe. Kapselgehörschützer entsprechend
EN 352-1 sind von “mittlerer Größe”, “kleiner Größe” oder “großer Größe”. Kapselgehörschützer für die
Helmmontage der “mittleren Größe” passen den meisten Trägern.
Kapselgehörschützer für die Helmmontage “kleiner Größe” oder “großer Größe” sind für Träger vorgesehen,
für die die Kapselgehörschützer “mittlerer Größe” nicht geeignet sind. Die RPB Quiet-Slim Gehörschützer sind
nur in mittlerer Größe verfügbar. Sprechen Sie mit Ihrem Arbeitgeber, wenn Sie das Gefühl haben, dass diese
Kapselgehörschützer nicht richtig sitzen.
Der Einsatz von Hygieneüberzügen auf den Polstern kann die akustische Leistung der Kapselgehörschützer
beeinträchtigen. Seien Sie sich dessen bewusst, dass der vorgesehene Gehörschutz reduziert werden kann.
STELLEN SIE SICHER, DASS DAS SYSTEM BETRIEBSBEREIT IST
Vergewissern Sie sich, dass Sie über ein vollständiges System verfügen. Prüfen Sie, dass Sie alle erforderlichen
Bauteile für den Quiet-Slim haben, damit ein angemessener Gehörschutz geboten wird.
Lesen Sie die Aufbauanweisungen in diesem Handbuch sowie die Wartungsanleitung. Nutzen sie ausschließlich
originale Teile und Komponenten von RPB. Die Nutzung unvollständiger oder ungeeigneter Ausrüstung,
einschließlich der Verwendung von gefälschten oder nicht-RPB Teilen, kann zu mangelhaftem Schutz führen.
Modifizieren oder verändern Sie keine Teile dieses Produktes.
Überprüfen Sie täglich alle Bauteile auf Anzeichen von Beschädigung oder Verschleiß, welche die ursprünglich
gewährte Schutzklasse verringern können. Nehmen Sie jegliches beschädigte Bauteil oder Produkt,
einschließlich jedes Quiet-Slim Gehörschutzes oder Beatmungsgerätes, das Schlägen ausgesetzt war, aus der
Nutzung bis es repariert oder ersetzt worden ist. Beschädigte Bauteile sollten mit originalen Ersatzteilen der
Marke RPB ersetzt werden. Halten Sie das Innere der Gehörschützer und des Beatmungsgerätes stets sauber.
Stellen Sie sicher, dass das Beatmungsgerät mit Quiet-Slim Slimline Gehörschützern ordnungsgemäß montiert
ist. Stellen Sie sicher, dass Sie die passende Ausrüstung für Ihre Tätigkeit haben. Soweit anwendbar, überprüfen
Sie Ihr Arbeitsplatz-Sicherheitsprogramm, Normen und Vorschriften für Ihre Tätigkeit oder Branche. (Siehe
GEWÄHRTER SCHUTZ UND EINSCHRÄNKUNGEN)
VOR DEM ANLEGEN EINES BEATMUNGSGERÄTES MIT DEN QUIET-SLIM GEHÖRSCHÜTZERN:
Überprüfen Sie, dass der Quiet-Slim für die Lärmpegel in Ihrem Arbeitsbereich ausreichend Gehörschutz
bieten:
Bestimmen Sie die Lärmpegel im Arbeitsbereich und überprüfen Sie, dass die Lärmpegel bei Einsatz
des Quiet-Slim nicht die durch anwendbare OSHA, EPA oder NIOSH Bestimmungen und Empfehlungen
erlaubten überschreiten.
Wenden Sie sich bei jeglichen Fragen an Ihren Arbeitgeber.
13
ACHTUNG
QUIET-SLIM OHRENSCHÜTZER MÜSSEN SEIN:
zu jeder Zeit in lauter Umgebung getragen.
geß dieser anleitung montiert, eingestellt und gewartet.
regelmäßig auf Servicefreundlichkeit überprüft.
Wenn diese Empfehlungen nicht eingehalten werden, wird der Schutz gewährt
Durch den Helm montierte Ohrenschützer werden stark beeinträchtigt.
BETRETEN SIE DEN ARBEITSBEREICH NICHT, wenn eine der folgenden Bedingungen vorherrscht:
Irgendein Produktbauteil wird beschädigt.
Die Quiet-Slim Polster dichten nicht vollständig um Ihre Ohren herum ab.
Sie irgendeinen anderen Grund haben, anzunehmen, dass der Quiet-Slim keinen ausreichenden Schutz
bietet.
PRODUKTPFLEGE
Die Quiet-Slim Ohrenschützer müssen entsprechend angepasst und gewartet werden Anleitung. Legen Sie die
Quiet-Slim Ear Defender niemals auf heiße Oberflächen. Tragen Sie keine Farben, Lösungsmittel, Klebstoffe
oder Selbstklebe-Etiketten auf, mit Ausnahme wie von RPB angewiesen. Dieses Produkt kann durch bestimmte
Chemikalien negativ beeinträchtigt werden. Reinigen Sie ihn mit einem milden Reinigungsmittel und einem
weichen Lappen oder einem Desinfektionstuch. Lassen Sie den Schaumstoff vor Gebrauch vollständig an der
Luft trocknen. Reinigen Sie nach Gebrauch die Kapselgehörschützer bevor Sie diese lagern.
AUSTAUSCH DER KISSEN
Ersetzen Sie die Gehörschutzkissen, indem Sie die alten abziehen. Reinigen Sie die Oberfläche mit Wasser und
Seife. Trocknen Sie den Bereich, entfernen Sie die Unterlage von den neuen Kissen und legen Sie sie vorsichtig
auf den Ohrenschützer Oberfläche.
LAGERUNG
Lagern Sie die Schützer nicht an einem Ort mit über 55°C oder 131°F oder in direktem Sonnenlicht, wie z.
B. dem Armaturenbrett eines Autos. Kapselgehörschützer und insbesondere Polster können bei Gebrauch
abnutzen und sollten in regelmäßigen Abständen auf beispielsweise Risse und Undichtigkeiten untersucht
werden. Ersetzen Sie nach Bedarf die Polster. Ziehen Sie einfach die alten Polster ab und bringen Sie die
neuen an, indem Sie das selbstklebende Abdeckpapier abziehen und die Polster auf die Kapselgehörschützer
aufkleben. Wenn die Quiet-Slim Ohrschützer längere Zeit nicht benutzt oder transportiert werden, wird
empfohlen, sie in einem Behälter oder einer Tasche aufzubewahren.
EINRICHTUNG
ANLEGEN
ABBILDUNG 1.1 AUF SEITE 9
Vor dem Anlegen des Z4 oder dem separaten Gebrauch:
Legen Sie die 18-524 RPB Quiet-Slim Ohrenschützer so an, dass der Nackenbügel um den Nacken verläuft und
die Pads rund um die Ohren abdichten. Befestigen Sie das Überkopfband mit dem Klettverschluss.
ABBILDUNG 1.2 AUF SEITE 9
Zur Verwendung mit dem Z4:
Ziehen Sie den Z4 über die Ohrenschützer, nachdem Sie im Helm nach Staub und Schmutz gesucht haben.
Stellen Sie sicher, dass sich Ohrenschützer und Nackenbügel vollständig im versiegelten Bereich der
Gesichtsversiegelung oder des Umhangs befinden.
TEILE UND ZUBEHÖR ABBILDUNG 2.1 AUF SEITE 10
TEILELISTE
Objektnummer Beschreibung Teilenummer
1 Quiet-Slim Kapselgehörschützer (Paar) 18-524
2 Ersatz-Polster 18-538
14
QUIET-SLIM
BESCHRÄNKTE GARANTIE
RPB® garantiert, dass deren Produkte ein (1) Jahr lang frei von Beschädigungen in Material und
Verarbeitung sind, vorbehaltlich der Bedingungen dieser beschränkten Garantie. Die Produkte werden
nur für den gewerblichen Einsatz verkauft und es gelten für die Produkte keine Verbrauchergarantien.
Diese beschränkte Garantie gilt nur für den Erstkäufer des Produktes und kann nicht übertragen oder
abgetreten werden. Dies ist die einzige und ausschließliche von RPB® gewährleistete Garantie und ALLE
BEDINGUNGEN UND STILLSCHWEIGENDE GEWÄHRLEISTUNGEN (EINSCHLIESSLICH JEGLICHER
GARANTIE DER MARKTGÄNGIGKEIT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK) SIND VON DER
GEWÄHRLEISTUNG AUSGESCHLOSSEN UND WERDEN ABGELEHNT. Die beschränkte Gewährleistung
von RPB® gilt nicht für Schäden, die aus Unfall, unsachgemäßem Gebrauch oder Missbrauch der Produkte,
Verschleiß infolge der üblichen Nutzung der Produkte oder dem Versäumnis der richtigen Produktwartung
resultieren.
Die beschränkte Gewährleistung von RPB® beginnt mit dem ursprünglichen Kaufdatum der Produkte und gilt
nur für zugesicherte Mängel, die innerhalb des Garantiezeitraums auftreten und an RPB® gemeldet werden.
RPB® behält sich das Recht vor, zur eigenen angemessenen Zufriedenheit zu ermitteln, ob behauptete Mängel
von dieser beschränkten Garantie abgedeckt sind.
Wenn ein berechtigter Defekt auftritt, repariert oder ersetzt RPB® nach eigenem Ermessen das fehlerhafte
Produkt (oder ein Bauteil des Produktes). Diese Abhilfe durch „Reparatur oder Ersatz“ ist die einzige und
ausschließliche Mängelbeseitigung gemäß dieser beschränkten Garantie, und unter keinen Umständen wird die
Haftung von RPB® gemäß dieser beschränkten Garantie den ursprünglichen Kaufpreis für die Produkte (oder
das maßgebliche Bauteil) übersteigen. RPB® übernimmt keine Verantwortung für Neben- oder Folgeschäden,
einschließlich Nutzenausfall, Wartung und andere Kosten und ALLE NEBEN- UND FOLGESCHÄDEN SIND von
dieser beschränkten Garantie AUSGESCHLOSSEN UND WERDEN ABGELEHNT. Kontaktieren Sie RPB®, um
Garantieleistungen zu erhalten. Für die Garantieleistung muss ein Kaufnachweis vorgelegt werden. Alle Kosten
für die Rücksendung der Produkte an RPB® für Garantieleistungen müssen vom Käufer getragen werden.
RPB® behält sich das Recht zur Verbesserung seiner Produkte durch Änderungen im Design oder der
Materialien vor, ohne den Käufern zuvor hergestellter Produkte verpflichtet zu sein.
HAFTUNG
RPB® Safety kann keinerlei Haftung für jegliche Eventualitäten übernehmen, die direkt oder indirekt aus dem
Gebrauch oder Missbrauch von RPB® Safety Produkten erwachsen, einschließlich von Zwecken, für welche die
Produkte nicht ausgelegt sind. RPB® Safety haftet nicht für Schäden, Verluste oder Unkosten, die das Resultat
mangelnder Ratschläge oder Informationen oder falscher Ratschläge oder Informationen sind, unabhängig
davon, ob dies auf Fahrlässigkeit von RPB® Safety oder deren Angestellten, Vertretern oder Subunternehmer
basiert oder nicht.
FRANÇAIS
Reportez-vous aux numéros de page du manuel d’instructions en anglais QUIET-SLIM pour obtenir des images
et des schémas.
EXPLICATION DES MOTS ET SYMBOLES DE SIGNALISATION
Les mots et les symboles de sécurité suivants sont utilisés dans ce manuel et sur l’étiquetage du produit :
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, pourrait engendrer des blessures graves ou la
mort.
AVERTISSEMENT
Verwenden Sie ausschließlich passende, authentische RPB® Ersatzteile
(gekennzeichnet mit dem RPB® Logo und Teilenummer), und nur in der angegebenen Konfiguration.
Die Nutzung unvollständiger oder ungeeigneter Ausrüstung, einschließlich der Verwendung von
gefälschten oder nicht-RPB® Teilen, kann zu mangelhaftem Schutz führen und lässt die NIOSH
Zulassung der gesamten Kapselgehörschützer-Einheit erlöschen.
ACHTUNG
15
Veuillez lire le manuel d’utilisation.
Des copies supplémentaires des manuels RPB® sont disponibles sur
gvs-rpb.com.
TESTÉ ET CERTIFIÉ PAR :
CE: BSI Group The Netherlands B.V. (NB2797), Say Building, John M. Keynesplein 9, 1066 EP, Amsterdam, NL
UKCA: BSI Group (AB0086), Kitemark Court, Knowhill, Milton Keynes MK5 8PP, United Kingdom
RPB® Safety LLC est une entreprise certifiée ISO9001.
INTRODUCTION
Les casques antibruit RPB Quiet-Slim (18-524) peuvent être utilisés indépendamment ou avec le respirateur
RPB Z4®. Sur les marchés CE, ces cache-oreilles doivent être adaptés et utilisés avec le respirateur Z4.
Ces protège-oreilles respectent les normes suivantes :
ANSI S3.19-1974
CE EN 352-3:2002
MATÉRIAUX
Branches de soutien des protège-oreilles à monter sur casque : Acier à ressort recouvert de PVC peint en noir
Coussinets d’oreille : PVC
Poids de la paire de protège-oreilles : 145 g
Voir PROTECTION FOURNIE ET RESTRICTIONS pour plus d’informations.
RPB® SAFETY - GLOBAL HEADQUARTERS
2807 Samoset Rd, Royal Oak, MI 48073, USA
T: 1-866-494-4599 F: 1-866-494-4509 E: sales@gvs.com
RPB® SAFETY - APAC
3 Robin Mann Place, Christchurch Airport, Christchurch 8053, New Zealand
T: +64-3-357-1761 F: +64-3-357-1763 E: sales@gvs.com
GVS S.p.A. - EMEA
Via Roma 50, 40069 Zona Industriale BO, Italy
T: +39 0516176391 E: [email protected]
GVS Filter Technology UK Ltd.
Vickers Industrial Estate, Mellishaw Ln, Morecambe LA3 3EN, UK
T: +44 (0)1524 847600 E: [email protected]
gvs-rpb.com
Copyright ©2022 RPB IP, LLC. Tous droits réservés. Tout le contenu de ce site internet est protégé par la loi sur
les droits d’auteur des États-Unis et ne peut être reproduit, distribué, transmis, affiché, publié ou diffusé sans
l’autorisation écrite préalable de RPB IP, LLC. Il vous est interdit d’altérer ou de retirer les marques déposées, les
droits d’auteur ou mentions de propriété des copies du contenu.
Toutes les marques déposées, marques de services et les logos utilisés dans cette publication, enregistrés
ou non-enregistrés, sont les marques déposées, les marques de services ou les logos de leurs propriétaires
respectifs. Tous les droits de propriété intellectuelle RPB contenus dans cette publication, y compris les
droits d’auteur, marques déposées, marques de services, secrets industriels et brevets sont réservés. La
propriété intellectuelle RPB désigne tout(e) brevet, objet breveté, application brevetée, conception, conception
industrielle, droit d’auteur, logiciel, code source, droit de base de données, droit moral, invention, technique,
donnée technique, secret industriel, savoir-faire, marque, marque déposée, nom commercial, slogan, logo
et tout autre droit commun et droit de propriété, enregistré ou non-enregistré dans quelque pays que ce soit,
appartenant à, développé en intégralité ou en partie par, ou agréé par RPB IP, LLC.
Pour de l’assistance technique, contactez notre service client au 1-866-494-4599 ou par e-mail : sales@gvs.
com
Formulaire n° 7.20.561 vision n° 3
16
QUIET-SLIM
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
La sélection, l’installation, l’utilisation ou l’entretien inapproprié de ce produit peut entrainer une
perte auditive temporaire ou permanente. Ce produit a été conçu pour une utilisation professionnelle,
conforment aux normes et règlementations applicables à votre localité, secteur et activité (voir
Responsabilités de l’employeur). Il est recommandé de bien connaitre les normes et les règlementations
assoces à l’utilisation de cet équipement de protection, même si elles ne vous concernent pas
directement.Si vous êtes un travailleur indépendant ou si l’appareil est utilisé dans un cadre non-
professionnel,veuillez vous référer aux Responsabilités de l’employeur et aux Instructions de sécurité
pour l’utilisateur du produit. Rendez-vous surrpbsafety.com/important-safety-information où vous
trouverez des liens utiles vers l’OSHA et d’autrescontenus.
Employeurs : Veuillez lire ce manuel et assumer les Responsabilités de l’employeur.
Utilisateurs du produit :Veuillez lire ce manuel et suivre les Instructions de sécurité pour l’utilisateur du produit.
Consultez le site Web pour les mises à jour. Les manuels de produits sont mis à jour régulièrement.
Visitez le site www.rpbsafety.com/resources pour obtenir la version la plus récente de ce manuel avant d’utiliser
le produit.
PROTECTION FOURNIE ET RESTRICTIONS
PROTECTION AUDITIVE
Le taux de réduction du bruit (TRB) du système de protection auditive Quiet-Slim est de 21.
DONNÉES D’ATTÉNUATION TABLEAUX 1.1
Le niveau sonore pénétrant dans l’oreille d’une personne, lorsqu’une protection auditive est portée comme
indiqué, se rapproche fortement de la différence entre le niveau de bruit environnemental pondéré en A et le
TRB.
Exemple :
1. Le niveau de bruit environnemental mesuré au niveau de l’oreille est de 92 dB.
2. Le TRB est de 21 décibels (dB).
3. Le niveau de bruit environnemental équivaut à approximativement 71 dB.
Dans les environnements sonores domis par des fréquences inférieures à 500 Hz, le niveau de bruit
environnemental pondéré en C devrait être utilisé. Un mauvais ajustement de cet équipement pourrait
réduire son efcacité en matre d’atnuation sonore. Bien que les protecteurs auditifs puissent être
recommandés pour se protéger contre les effets néfastes du bruit impulsionnel, le taux de réduction du
bruit (TRB) est basé sur l’atténuation du bruit continu et pourrait ne pas être un indicateur précis de la
protection possible contre du bruit impulsionnel, comme des coups de feu.
Remarque : Le taux de réduction du bruit dérive de procédures d’essai effectuées dans un laboratoire
indépendant et ce, conformément aux normes A.N.S.I. La réduction sonore réelle peut différer des résultats
obtenus en laboratoire. La protection est optimale quand : la protection adéquate pour l’utilisation est
sélectionnée, un bon programme de formation est utilisé et des techniques d’ajustement appropriées sont
suivies.
FRÉQUENCES
D’ESSAI (Hz) 125 250 500 1000 2000 3150 4000 6300 8000 NRR
ATTÉNUATION
MOYENNE (dB) 17.9 17. 2 26.4 33.0 34.5 32.9 33.6 36.8 37.1
21
ÉCART TYPE (dB) 3.1 2.6 2.5 3.6 3.5 3.6 3.6 2.1 3.5
17
SNR DONNÉES D’ATTÉNUATION TABLEAUX 1.2
SNR - 28.0 dB
H - 31 dB
M - 25 dB
L - 19 dB
DANGERS ET RESTRICTIONS
Les protections Quiet-Slim de RPB NE DOIVENT PAS ÊTRE UTILISÉES dans les cas suivants :
Ils empêchent un bon ajustement du respirateur sur la tête de l’utilisateur ou empêchent la fermeture
hertique de la cape, du joints d’étancité du visage ou du capot, avec le risque potentiel que des
contaminants entrent dans le respirateur.
RÈGLEMENT EPI
Les proge-oreilles Quiet-Slim sont conformes au règlement EPI (UE) 2016/425. Règlement 2016/425
sur les EPI tel que transposé dans la législation britannique et modifié.
La déclaration de conformité peut être consultée sur rpbsafety.com/resources
Voir la section Stockage pour des informations sur l’emballage et la protection requise pour le transport.
RESPONSABILITÉS DE L’EMPLOYEUR
Vos responsabilités spécifiques peuvent varier en fonction de votre localité et de votre secteur d’activité, mais en
règle générale,RPBestime que les employeurs doivent :
Suivre toutes les normes et règlementations applicables à leur localité, secteur et activité. En fonction
de votre localité et secteur d’activité, un certain nombre de normes et de règlementations peut
s’appliquer à la sélection et l’utilisation d’équipements de protection individuelle. Cela peut inclure
des normes et des règlementations férales (ex : OSHA, MSHA, le Centre canadien d’hygne et de
sécurité au travail), locales (ex : état, province) ou militaires et des normes consensuelles comme ANSI
et CSA. Renseignez-vous sur les exigences s’appliquant à votre localité et à votre secteur d’activité.
Avoir mis en place des programmes de sécurité appropriés.
Mettez en place et suivez :
   Un programme de sécurité sur le lieu de travail.
Conformément à ce qui précède,
Effectuer une analyse des dangers et sélectionner l’équipement approprié pour chaque activité.
Une analyse des dangers devrait être effecte par une personne qualife. Des contles
doivent être mis en place, comme il convient, et une personne qualife devrait déterminer quel
type de protection auditive est approprié pour les activités et les environnements d’utilisation
prévus.
Selon le cas, vérifiez votre programme de sécurité ainsi que les normes et règlementations associées
aux exigences de protection pour votre activité et votre secteur, et consultez ce manuel (Protection
fournie et restrictions).
Former les employés à l’utilisation, l’entretien et aux limites des protections Quiet-Slim.
signez une personne qualife, ayant des connaissances sur les protections Quiet-Slim de
FRÉQUENCES
D’ESSAI (Hz) 125 250 500 1000 2000 4000 8000 SNR
ATTÉNUATION
MOYENNE (dB) 17.9 17.5 27.4 32.2 32.6 32.3 35.0
28.0
ÉCART TYPE (dB) 3.2 2.9 2.5 2.9 2.3 1.9 3.6
VALEUR DE
PROTECTION
SUPPOSÉE (dB)
14.7 14.7 24.9 29.3 30.3 30.4 31.5
18
QUIET-SLIM
RPB afin d’assurer la formation :
Formez chaque utilisateur des protections Quiet-Slim à l’utilisation, l’inspection, l’entretien, au stockage,
aux ajustements, aux applications et aux restrictions du produit, conformément au contenu de ce manuel
d’utilisation, du manuel d’utilisation et aux normes et exigences règlementaires. Veillez à ce que chaque
utilisateur prévu lise chacun de ce manuel.
Veiller à ce que l’équipement soit correctement configuré, utilisé et entretenu.
Veillez à ce que l’équipement soit correctement configuré, inspecté, ajusté, utilisé et entretenu.
Si vous avez des questions, veuillez contacter RPB.
Contactez le service client par :
Tél: 1-866-494-4599
E-mail: sales@gvs.com
Site internet: gvs-rpb.com
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR L’UTILISATEUR DU PRODUIT
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION - ÊTRE FORMÉ
N’utilisez pas ce produit avant d’avoir lu ce manuel (procurez-vous des copies supplémentaires sur www.
rpbsafety.com) et d’avoir été formé à l’utilisation, l’entretien et aux restrictions du produit par une personne
qualifiée (désignée par votre employeur) et ayant des connaissances sur les protections auditives Quiet-Slim de
RPB.
Allergènes : Ce produit ne contient aucun allergène commun.
Certains matériaux pourraient causer une réaction allergique chez les personnes sensibles. Si vous avez une
allergie connue ou développez une irritation, informez votre employeur. Les irritations peuvent être causées par
un nettoyage insuffisant. Suivez toutes les instructions de nettoyage et d’entretien données dans les manuels
d’utilisation, pour ce produit et tous les autres produits RPB que vous utilisez.
S’ASSURER DU BON AJUSTEMENT
Les protège-oreilles doivent s’ajuster parfaitement, sans le moindre écart, afin de fournir le taux de réduction
du bruit spécifié. Vérifiez la taille et l’ajustement avant l’utilisation et tenez compte de la manière dont les
accessoires pourraient interférer avec le bon ajustement comme indiqué ci-dessous :
En cas de port de lunettes de vue ou de protection, ou d’attaches pour appareil respiratoire entre la surface
d’isolation des protège-oreilles, l’atténuation sonore pourrait être réduite. Portez des lunettes de vue ou de
protection avec des branches ou des attaches fines pour réduire les interférences avec l’isolation des coussinets
de protection auditive. Veillez à ce que les cheveux longs soient tirés en arrière autant que possible et supprimez
tous les éléments qui pourraient interférer avec l’isolation des protège-oreilles autour des oreilles, comme
des bijoux, des stylos/crayons, des écouteurs intra-auriculaires ou des chapeaux. Ne pas plier ni déformer les
branches métalliques de soutien car cela réduira l’isolation des protège-oreilles et l’atténuation sonore.
Ces protège-oreilles intégrés dans le casque sont de taille moyenne. Les protège-oreilles conformes à la norme
EN 352-1 existent en “taille moyenne”, “petite taille” ou “grande taille”. Les protège-oreilles à intégrer dans
le casque de “taille moyenne” conviendront à la majorité des utilisateurs. Les protège-oreilles intégrés dans
le casque de “petite taille” et “grande taille” ont été conçus pour les porteurs pour qui la “taille moyenne”
ne convient pas. Les protège-oreilles Quiet-Slim de RPB existent uniquement en taille moyenne. Si ces
protège-oreilles ne vous conviennent pas, veuillez vous adresser à votre employeur.
La mise en place de protections hygiéniques sur les coussinets pourrait affecter les performances acoustiques
des protège-oreilles. Tenez compte du fait que la protection auditive fournie pourrait être réduite.
S’ASSURER QUE LE SYSTÈME EST PRÊT À L’EMPLOI
Assurez-vous d’avoir un système complet. Vérifiez que vous avez bien tous les composants requis pour que les
protections Quiet-Slim puissent fournir une protection auditive appropriée :
Voir les instructions de ce manuel pour les consignes d’installation et d’entretien. Utilisez uniquement
des pièces et des composants authentiques de la marque RPB. L’utilisation d’équipements incomplets ou
inappropriés, y compris l’utilisation de faux ou de pièces autres que celles de RPB, peut induire une protection
inadéquate. Ne pas modifier ou altérer des pièces du produit.
19
Inspectez quotidiennement tous les composants afin de détecter des signes de détérioration, d’usure ou
defissure qui pourraient réduire le niveau de protection initialement prévu. Mettez hors service tout composant
ou produit endommagé, y compris tout protège-oreilles Quiet-Slim ou respirateur ayant subi un impact, jusqu’à
ce qu’il soit réparé ou remplacé. Les composants endommagés devraient être remplacés par des pièces de
rechange RPB authentiques. Veillez à ce que l’intérieur des protège-oreilles et du respirateur reste tout le temps
propres.
Assurez-vous que le respirateur avec protège-oreilles Quiet-Slim est correctement assemblé. Vérifiez que
vous avez l’équipement approprié pour votre activité. Le cas échéant, vérifiez le programme de sécurité de votre
lieu de travail ainsi que les normes et règlementations pour votre activité ou secteur (voir Protection fournie et
restrictions).
AVANT DE REVÊTIR UN RESPIRATEUR EQUIPÉ DE PROTÈGE-OREILLES QUIET-SLIM :
Vérifiez que le Quiet-Slim fournit une protection auditive suffisante pour les niveaux sonores de votre zone de
travail :
terminez les niveaux sonores de la zone de travail et vérifiez qu’avec l’utilisation du Quiet-Slim ces
niveaux ne dépasseront pas les limites autorisées par les règlementations et les recommandations de
l’OSHA, l’EPA ou NIOSH.
Si vous avez des questions, adressez-vous à votre employeur.
LES REVENUS MONTÉS SUR LE CASQUE QUIET-SLIM DOIVENT ÊTRE:
porté en tout temps dans un environnement bruyant.
installé, ajusté et entretenu conforment à ces instructions.
régulièrement inspecté pour la facilité d’entretien.
Si ces recommandations ne sont pas respectées, la protection
offerte par les casques montés sur le casque sera gravement
endommagé.
NE RENTREZ PAS DANS LA ZONE DE TRAVAIL si l’une des conditions suivantes existe :
Le moindre composant du produit est endommagé.
Les coussinets Quiet-Slim ne forment pas une fermeture complètement hertique autour de vos
oreilles.
Vous avez d’autres raisons de penser que les protections Quiet-Slim ne fournissent pas une protection
adéquate.
ENTRETIEN DU PRODUIT
Les casques anti-bruit Quiet-Slim doivent être adaptés, ajustés et entretenus conformément à ces
instructions. Ne placez jamais les protections auditives Quiet-Slim sur des surfaces chaudes. N’appliquez pas de
peintures, de solvants, de colles ou d’étiquettes autocollantes, sauf lorsque cela est indiqué parRPB. Le produit
pourrait être gravement affecté par certains produits chimiques. Nettoyez avec un détergeant doux et un chiffon
doux ou une lingette désinfectante. Laissez la mousse sécher complètement à l’air avant utilisation. Après
utilisation, nettoyez les protège-oreilles avant de les ranger.
REMPLACEMENT DES COUSSINS
Remplacez les oreillettes en retirant les anciennes, nettoyez la surface avec de l’eau et du savon, séchez la
zone, retirez le dossier des nouveaux coussins et placez-le soigneusement sur le casque antibruit surface.
STOCKAGE
Ne les rangez pas dans un endroit à plus de 55°C ou 131°F ou en contact direct avec la lumière du soleil,
comme le tableau de bord d’une voiture. Les protège-oreilles, et en particulier les coussinets, pourraient se
détériorer au fil des utilisations et devraient être examinés à intervalles fréquents afin de détecter, par exemple,
des fuites ou des fissures. Remplacez les coussinets dès que nécessaire. Sortez les anciens coussinets et
appliquez les nouveaux en retirant la protection adhésive et en les enfonçant dans les protège-oreilles. Si
les protège-oreilles Quiet-Slim ne seront pas utilisés pendant une longue période ou pour le transport, il est
recommandé de les stocker dans un conteneur ou un sac.
AVERTISSEMENT
20
QUIET-SLIM
CONFIGURATION
REVÊTIR
IMAGE 1.1 À LA PAGE 9
Avant de revêtir le Z4 ou d’utiliser séparément:
Enfilez les casques anti-bruit RPB® 18-524 RPB avec le serre-nuque enroulé autour de la nuque et assurez-vous
que les coussinets scellent tout autour des oreilles. Fixez le serre-tête avec la bande velcro.
IMAGE 1.2 À LA PAGE 9
Pour utilisation avec le Z4:
Après avoir vérifié la présence de poussière et de débris à l’intérieur du casque, placez le Z4 par-dessus les
cache-oreilles. Assurez-vous que les cache-oreilles et le serre-nuque sont complètement dans la zone scellée
du sceau facial ou de la cape.
PIÈCES ET ACCESSOIRES
IMAGE 2.1 À LA PAGE 10
LISTE DES PIÈCES
Numéro d‘article Description Numéro de pièce
1 Paire de protège-oreilles Quiet-Slim 18-524
2 Coussinets de rechange 18-538
Utilisez uniquement des pces de rechange RPB®
authentiques (avec le logo et le nuro de pièce), et uniquement selon la conguration spécifiée.
L’utilisation d’un équipement incomplet ou inapproprié, y compris l’utilisation de faux ou de pces
autres que celles de RPB®, peut induire une protection inadéquate et annulera l’approbation NIOSH
de lassemblage des protège-oreilles.
AVERTISSEMENT
DÉCLARATION DEGARANTIE ET DE RESPONSABILITÉ
RPB® garantit que ses produits seront exempts de défauts de matériaux et de fabrication pendant un (1) an,
sous réserve des conditions énoncées dans cette garantie limitée. Ces produits sont vendus pour un usage
uniquement commercial et aucune garantie de consommateur ne s’applique à ces produits. Cette garantie
limitée s’applique à l’acheteur initial du produit et ne peut être transférée ou cédée. Cette garantie est la
garantie unique et exclusive fournie par RPB® et TOUTE CONDITION OU GARANTIE IMPLICITE (Y COMPRIS
TOUTE GARANTIE QUANT À LA QUALITÉ MARCHANDE OU L’ADÉQUATION À UN USAGE SPÉCIFIQUE)
EST REJETÉE ET EXCLUE DE LA PRESTATION DE GARANTIE. La couverture de la garantie limitée de RPB®
ne s’applique pas à des dommages résultant d’un accident, d’une utilisation inappropriée ou détournée des
produits, à de l’usure et des détériorations résultant de l’utilisation normale des produits ou à un mauvais
entretien des produits.
La couverture de la garantie limitée de RPB® est valide à compter de la date d’achat des produits et s’applique
uniquement aux défauts garantis se manifestant en premier et signalés à RPB® pendant la période de garantie.
RPB® se réserve le droit de déterminer de façon raisonnable si un défaut signalé est couvert par cette garantie
limitée.
En cas de défaut garanti, RPB® réparera ou remplacera le produit défectueux (ou un composant du produit) à
son entière discrétion. Cette solution de «réparation ou remplacement» est la seule et unique solution prévue
par cette garantie limitée et en aucun cas la responsabilité de RPB® en vertu de la présente garantie ne
dépassera le prix d’achat initial des produits (ou du composant concerné). RPB® n’assume aucune responsabilité
quant à des dommages consécutifs et indirects, incluant la perte de l’usage, l’entretien et autres coûts et TOUT
DOMMAGE CONSÉCUTIF ET INDIRECT EST REJETÉ ET EXCLU de cette garantie limitée. Contactez RPB® afin
d’avoir accès au service de garantie. Tous les frais encourus pour retourner les produits à RPB® pour un service
de garantie devront être payés par l’acheteur.
RPB® se réserve le droit d’améliorer ses produits à travers des modifications de la conception ou des matériaux
sans avoir d’obligation envers les acheteurs des produits fabriqués antérieurement.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

RPB Link Accessories Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi