LG 47LA641S Instrukcja obsługi

Kategoria
Telewizory LED
Typ
Instrukcja obsługi
A-7
MAKING CONNECTIONS
MAKING
CONNECTIONS
This section on MAKING CONNECTIONS mainly
uses diagrams for the 47LA660S models.
Antenna connection
ANTENNA/
CABLE IN
English
Connect the TV to a wall antenna socket with an
RF cable (75 ).
NOTE
y
Use a signal splitter to use more than 2 TVs.
y
If the image quality is poor, install a signal
amplifier properly to improve the image
quality.
y
If the image quality is poor with an antenna
connected, try to realign the antenna in the
correct direction.
y
An antenna cable and converter are not
supplied.
y
Supported DTV Audio: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus
Magyar
Csatlakoztassa a TV-t egy fali antennaaljzatba egy
RF-kábellel (75 ).
MEGJEGYZÉS
y
2-nél több TV használatához használjon
jelelosztót.
y
Nem megfelelĘ képminĘség esetében
alkalmazzon jelerĘsttĘt a minĘség javttása
érdekében.
y
Ha a csatlakoztatott antenna használatával
a képminĘség gyenge, állttsa be az antennát
a megfelelĘ irányba.
y
Az antennakábel és az átalakttó nem
tartozék.
y
Támogatott DTV Audio: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus
Polski
Telewizor naleĪy podáączyü do Ğciennego gniazd-
ka antenowego za pomocą przewodu antenowego
RF (75 ).
UWAGA
y
Aby korzystaü z wiĊcej niĪ dwóch
odbiorników telewizyjnych, naleĪy uĪyü
rozdzielacza sygnaáu antenowego.
y
-eĪeli jakoĞü obrazu jest niska, naleĪy
zainstalowaü odpowiedni wzmacniacz
sygnaáu w celu jej poprawienia.
y
-eĪeli jakoĞü obrazu jest niska podczas
korzystania z anteny, spróbuj dostosowaü
kierunek ustawienia anteny.
y
Przewód antenowy i konwerter nie są
dostarczane w zestawie.
y
Obsáuga dĨwiĊku telewizji cyfrowej: MPEG,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus
ýHVN\
PĜipojte televizor k nástČnné zásuvce antény po-
moct kabelu RF (75 ).
POZNÁMKA
y
-estliåe budete pouåtvat vtce neå
2 televizory, pouåijte rozdČlovaþ signálu.
y
-estliåe má obraz špatnou kvalitu,
nainstalujte správnêm zpĤsobem zesilovaþ
signálu, aby se kvalita zlepšila.
y
Pokud je kvalita obrazu s pĜipojenou
anténou špatná, zkuste anténu natoþit
správnêm smČrem.
y
Kabel antény a pĜevadČþ nejsou souþástt
dodávky.
y
Podporované DTV Audio: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus
6ORYHQþLQD
Pripojte televtzor ku konektoru antény v stene
prostredntctvom kábla RF (75 ).
POZNÁMKA
y
Ak chcete pouåtvaĢ viac ako 2 monitory,
pouåite rozdeĐovaþ signálu.
y
Ak je kvalita obrazu slabá, na vylepšenie
kvality obrazu správne pripojte zosilĖovaþ
signálu.
y
Ak je pripojená anténa a kvalita obrazu
je ntzka, sk~ste otoþiĢ anténu správnym
smerom.
y
Kábel na pripojenie antény a konvertor nie
s~ sasĢou dodávky.
y
Podporovaný formát zvuku DTV: MPEG,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus
A-10
MAKING CONNECTIONS
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ
ɋɜɴɪɠɟɬɟ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɫɴɫ ɫɚɬɟɥɢɬɧɚ ɱɢɧɢɹ ɢ
ɜɤɥɸɱɟɬɟ ɜ ɫɚɬɟɥɢɬɧɨ ɝɧɟɡɞɨ ɱɪɟɡ ɫɚɬɟɥɢɬɟɧ
ɪɚɞɢɨɱɟɫɬɨɬɟɧ ɤɚɛɟɥ (75 ).
Eesti
Ühendage teler satelliitantenniga satelliidi pistmi-
kusse RF-kaabliga (75 ).
/LHWXYLǐN
Prijunkite televizoriaus palydovinĊ anteną prie
palydovinio lizdo palydovinơs antenos RF kabeliu
(75 ).
Latviešu
Pievienojiet televizoru satelƯta šƷƯvim satelƯta ligz-
dƗ, izmantojot RF kabeli (75 omi).
Srpski
Poveåite televizor sa satelitskom antenom pomoüu
prikljuþka za satelitsku antenu i RF kabla za
satelitsku antenu (75 ).
Hrvatski
Poveåite televizor sa satelitskim tanjurom putem
satelitske utiþnice koristeüi satelitski RF kabel (75
).
Shqip
Lidheni TV-në me një antenë satelitore, me një
prizë satelitore nëpërmjet një kablloje RF (75 ).
Bosanski
Poveåite TV na satelitsku antenu i satelitsku
utiþnicu RF kablom (75 ).
Ɇɚɤɟɞɨɧɫɤɢ
ɉɨɜɪɡɟɬɟ ɝɨ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɨɬ ɫɨ ɫɚɬɟɥɢɬɫɤɚ ɚɧɬɟɧɚ
ɩɪɟɤɭ ɩɪɢɤɥɭɱɨɤɨɬ ɡɚ ɫɚɬɟɥɢɬɫɤɚ ɚɧɬɟɧɚ ɫɨ
ɫɚɬɟɥɢɬɫɤɢ RF ɤɚɛɟɥ (75 ).
Ɋɭɫɫɤɢɣ
ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟ ɬɟɥɟɜɢɡɢɨɧɧɵɣ ɤɚɛɟɥɶ,
ɩɨɞɫɨɟɞɢɧɟɧɧɵɣ ɤ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɭ, ɤ ɫɩɭɬɧɢɤɨɜɨɣ
ɚɧɬɟɧɧɨɣ ɪɨɡɟɬɤɟ (75 Ɉɦ).
Satellite dish connection
(Only satellite models)
LNB
Satellite IN
13/18 V
700 mA Max
English
Connect the TV to a satellite dish to a satellite
socket with a satellite RF cable (75 ).
Magyar
Csatlakoztassa a TV-készüléket a mĦholdvevĘ an-
tennához tartozó aljzathoz RF kábellel (75 ).
Polski
Telewizor naleĪy podáączyü do anteny satelitarnej,
umieszczając przewód RF anteny satelitarnej (75
) w gnieĨdzie anteny satelitarnej telewizora.
ýHVN\
PĜipojte televizor k satelitnt anténČ prostĜednictvtm
zásuvky pro satelitnt pĜtjem a satelitntho kabelu
RF (75 ).
6ORYHQþLQD
Pripojte televtzor k satelitnej parabolickej anténe
cez konektor satelitu prostredntctvom kábla RF (75
).
5RPkQă
ConectaĠi televizorul la priza unei antene de perete
cu un cablu RF (75 ).
A-11
MAKING CONNECTIONS
HDMI connection
HDMI
1
(ARC)
3
(MHL)
2
/DVI IN
(*Not Provided)
DVD/ Blu-Ray / HD Cable
Box / HD STB / PC
English
Transmits the digital video and audio signals from
an external device to the TV. Connect the external
device and the TV with the HDMI cable as shown.
Choose any HDMI input port to connect. It does
not matter which port you use.
NOTE
y
It is recommended to use the TV with the
HDMI connection for the best image quality.
y
Use the latest High Speed HDMI™ Cable
with CEC (Customer Electronics Control)
function.
y
High Speed HDMI™ Cables are tested to
carry an HD signal up to 1080p and higher.
y
Supported HDMI Audio format : Dolby
Digital,
DTS, PCM (Up to 192 KHz, 32KHz/4
4.1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192K
Hz )
Magyar
Továbbttja a digitális video- és audiojeleket egy
külsĘ eszközrĘl a TV-készülékre. Az alábbi ábra
alapján csatlakoztassa a külsĘ eszközt a TV-hez a
HDMI-kábel segttségével.
A csatlakozáshoz válassza ki bármelyik HDMI
bemeneti portot. Bármelyik port használható.
MEGJEGYZÉS
y
-avasoljuk, hogy a legjobb képminĘség
elérése érdekében a TV-készüléket a HDMI-
kábellel csatlakoztassa.
y
Alkalmazza a leg~jabb CEC (Customer
Electronics Control) funkciós nagy
sebességĦ HDMI™ kábelt.
y
A nagysebességĦ HDMI™ kábeleket 1080p
és annál jobb HD-jel átvitelére tesztelik.
y
Támogatott HDMI hangformátum: Dolby
Digital, DTS, PCM (max. 192 KHz, 32
KHz/44,1 KHz/48 KHz/88 KHz/96 KHz/176
KHz/192 KHz)
Polski
To poáączenie umoĪliwia przesyáanie cyfrowych
sygnaáów audio i wideo z urządzenia
zewnĊtrznego do telewizora. Urządzenie
zewnĊtrzne i telewizor naleĪy poáączyü za pomocą
przewodu HDMI w sposób pokazany na poniĪszej
ilustracji.
Wybierz port wejĞciowy HDMI, aby podáączyü
urządzenie. Nie ma znaczenia, którego portu
uĪyjesz.
UWAGA
y
W celu uzyskania jak najwyĪszej jakoĞci
obrazu zaleca siĊ podáączanie telewizora do
komputera za pomocą przewodu HDMI.
y
Zalecamy korzystanie z najnowszej wersji
przewodu High Speed HDMI™ z funkcją
CEC (Customer Electronics Control).
y
Przewody High Speed HDMI™ umoĪliwiają
przesyáanie sygnaáu o rozdzielczoĞci 1080p i
wyĪszej.
y
Obsáugiwane formaty dĨwiĊku HDMI: Dolby
Digital, DTS, PCM (do 192 KHz, 32KHz/44.1K
Hz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz )
A-15
MAKING CONNECTIONS
Ɋɭɫɫɤɢɣ
ɉɟɪɟɞɚɱɚ ɰɢɮɪɨɜɵɯ ɜɢɞɟɨ ɢ ɚɭɞɢɨ ɫɢɝɧɚɥɨɜ ɨɬ
ɜɧɟɲɧɟɝɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ. ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟ
ɜɧɟɲɧɟɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɤ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɭ ɫ ɩɨɦɨɳɶɸ
ɤɚɛɟɥɹ HDMI, ɤɚɤ ɩɨɤɚɡɚɧɨ ɧɚ ɫɥɟɞɭɸɳɟɦ
ɪɢɫɭɧɤɟ.
Ⱦɥɹ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɜɵɛɟɪɢɬɟ ɥɸɛɨɣ ɜɯɨɞɧɨɣ
ɩɨɪɬ HDMI. ɂɫɩɨɥɶɡɭɟɦɵɣ ɩɨɪɬ ɧɟ ɢɦɟɟɬ
ɡɧɚɱɟɧɢɹ.
ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ
y
Ⱦɥɹ ɩɨɥɭɱɟɧɢɹ ɧɚɢɥɭɱɲɟɝɨ ɤɚɱɟɫɬɜɚ
ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɹ ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹ ɩɨɞɤɥɸɱɚɬɶ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪ ɱɟɪɟɡ HDMI.
y
ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɜɵɫɨɤɨɫɤɨɪɨɫɬɧɨɣ ɤɚɛɟɥɶ
HDMI™ ɫɚɦɨɣ ɩɨɫɥɟɞɧɟɣ ɜɟɪɫɢɢ ɫ ɮɭɧɤɰɢɟɣ
CEC (Customer Electronics Control).
y
ȼɵɫɨɤɨɫɤɨɪɨɫɬɧɵɟ ɤɚɛɟɥɢ HDMI™
ɬɟɫɬɢɪɭɸɬɫɹ ɧɚ ɫɩɨɫɨɛɧɨɫɬɶ ɩɟɪɟɞɚɱɢ ɫɢɝɧɚɥɚ
ɜɵɫɨɤɨɣ ɱɟɬɤɨɫɬɢ ɫ ɪɚɡɪɟɲɟɧɢɟɦ ɞɨ 1080p ɢ
ɜɵɲɟ.
y
ɉɨɞɞɟɪɠɢɜɚɟɦɵɣ ɮɨɪɦɚɬ HDMI Audio: Dolby
Digital
, DTS
, PCM (ɞɨ 192 ɤȽɰ, 32ɤȽɰ/44,1ɤȽɰ/4
8ɤȽɰ/88ɤȽɰ/96ɤȽɰ/176ɤȽɰ/192ɤȽɰ)
ARC (Audio Return Channel)
English
y
An external audio device that supports
SIMPLINK and ARC must be connected
using HDMI/DVI IN 1 (ARC) port.
y
When connected with a high-speed HDMI
cable, the external audio device that
supports ARC outputs optical SPDIF without
additional optical audio cable and supports
the SIMPLINK function.
Magyar
y
Csatlakoztassa a SIMPLINK és az ARC ki-
meneteket támogató külsĘ audioeszközt
HDMI/DVI IN 1 (ARC) bemeneti porttal.
y
Nagy sebességĦ HDMI-kábellel való csatla-
koztatás esetén a külsĘ audioeszköz az ARC
kimenetek optikai SPDIF-ét további optikai
audiokábel nélkül támogatja, valamint támo-
gatja a SIMPLINK funkciót.
Polski
y
ZewnĊtrzne urządzenie audio z obsáugą
funkcji SIMPLINK i ARC musi byü podáączo-
ne przez port wejĞcia HDMI/DVI IN 1 (ARC).
y
W przypadku podáączenia za pomocą prze-
wodu High Speed HDMI zewnĊtrzne urzą-
dzenie audio z obsáugą funkcji ARC wysy-
áa optyczny sygnaá SPDIF bez dodatkowego
optycznego przewodu audio i obsáuguje funk-
cjĊ SIMPLINK.
ýHVN\
y
Externt audio zaĜtzent, které podporuje SIM-
PLINK a ARC, must být pĜipojeno pomoct
portu HDMI/DVI IN 1 (ARC).
y
Pokud je externt audio zaĜtzent, které pod-
poruje ARC, pĜipojeno vysokorychlostntm ka-
belem HDMI, má na výstupu optické SPDIF
bez dalštho optického audio kabelu a podpo-
ruje funkci SIMPLINK.
A-18
MAKING CONNECTIONS
6ORYHQþLQD
Sli na prenos digitálneho videosignálu z
externého zariadenia do televtzora. Prepojte
externé zariadenie a televtzor prostredntctvom
kábla DVI-HDMI podĐa nasleduj~ceho obrázku. Na
prenos zvukového signálu mustte pripojiĢ zvukový
kábel.
ZvoĐte k pripojeniu Đubovolný port HDMI.
Nezáleåt na tom,ktorý port pouåijete.
POZNÁMKA
y
V závislosti od špecifikácit grafickej karty
reåim DOS nemust fungovaĢ, ak sa pouåtva
kábel HDMI-do-DVI.
y
Pri pouåtvant kábla HDMI/DVI je
podporovaný dátový spoj single link.
5RPkQă
Transmite semnal video digital de la un dispozitiv
extern la televizor. ConectaĠi dispozitivul extern
úi televizorul cu cablul DVI-HDMI, aúa cum se
arată în ilustraĠia următoare. Pentru a transmite un
semnal audio, conectaĠi un cablu audio.
AlegeĠi orice port de intrare HDMI pentru a vă
conecta. Nu are importanĠă ce port utilizaĠi.
127Ă
y
În funcĠie de placa video, este posibil ca
modul DOS să nu funcĠioneze dacă este un
cablu HDMI la DVI este în uz.
y
Atunci cknd utilizaĠi cablul HDMI/DVI, este
acceptată numai o legătură.
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ
ɉɪɟɞɚɜɚ ɰɢɮɪɨɜɢɹ ɜɢɞɟɨɫɢɝɧɚɥ ɨɬ ɜɴɧɲɧɨ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ. ɋɜɴɪɠɟɬɟ ɜɴɧɲɧɨɬɨ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɫ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɱɪɟɡ DVI-HDMI ɤɚɛɟɥɚ,
ɤɚɤɬɨ ɟ ɩɨɤɚɡɚɧɨ ɧɚ ɫɥɟɞɧɚɬɚ ɮɢɝɭɪɚ. Ɂɚ ɞɚ
ɫɟ ɩɪɟɞɚɜɚ ɚɭɞɢɨɫɢɝɧɚɥ, ɟ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɞɚ
ɜɤɥɸɱɢɬɟ ɚɭɞɢɨɤɚɛɟɥ.
Ɂɚ ɞɚ ɫɟ ɫɜɴɪɠɟɬɟ, ɢɡɛɟɪɟɬɟ ɩɪɨɢɡɜɨɥɟɧ
HDMI
ɜɯɨɞ. ɇɹɦɚ ɡɧɚɱɟɧɢɟ ɤɨɣ ɩɨɪɬ ɳɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ.
ɁȺȻȿɅȿɀɄȺ
y
ȼ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ ɨɬ ɝɪɚɮɢɱɧɚɬɚ ɤɚɪɬɚ ɟ
ɜɴɡɦɨɠɧɨ DOS ɪɟɠɢɦɴɬ ɞɚ ɧɟ ɟ ɚɤɬɢɜɟɧ,
ɚɤɨ ɜ ɫɴɳɨɬɨ ɜɪɟɦɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ ɤɚɛɟɥ
HDMI ɤɴɦ DVI.
y
ɉɪɢ ɢɡɩɨɥɡɜɚɧɟɬɨ ɧɚ HDMI/DVI ɤɚɛɟɥ ɫɟ
ɩɨɞɞɴɪɠɚ ɫɚɦɨ ɟɞɢɧɢɱɧɚ ɜɪɴɡɤɚ.
Magyar
Továbbttja a digitális videojeleket egy külsĘ
eszközrĘl a TV-készülékre. Az alábbi ábra alapján
csatlakoztassa a külsĘ eszközt a TV-hez a DVI-
HDMI-kábel segttségével. Audiojel továbbttásához
csatlakoztasson egy audiokábelt.
A csatlakozáshoz válassza ki bármelyik HDMI
bemeneti portot. Bármelyik port használható.
MEGJEGYZÉS
y
A grafikus kártyától függĘen elĘfordulhat,
hogy a DOS mód nem mĦködik, ha DVI±
HDMI kábelt használ.
y
HDMI/DVI-kábel használata esetén csak a
Single link opciót támogatja a rendszer.
Polski
To poáączenie umoĪliwia przesyáanie cyfrowego
sygnaáu wideo z urządzenia zewnĊtrznego do
telewizora. Urządzenie zewnĊtrzne i telewizor
naleĪy poáączyü za pomocą przewodu DVI-HDMI
w sposób pokazany na poniĪszej ilustracji. W
celu przesyáania sygnaáu audio naleĪy podáączyü
przewód audio.
Wybierz port wejĞciowy HDMI, aby podáączyü
urządzenie. Nie ma znaczenia, którego portu
uĪyjesz.
UWAGA
y
W przypadku korzystania z przewodu HDMI-
DVI tryb DOS moĪe nie dziaáaü ² zaleĪnie
od karty graficznej.
y
W przypadku uĪywania przewodu HDMI/
DVI obsáugiwane jest wyáącznie poáączenie
Single link.
ýHVN\
PĜenášt signál digitálntho videa z externtho
zaĜtzent do televizoru. Spojte externt zaĜtzent
a televizor pomoct kabelu DVI-HDMI podle
následujtctho vyobrazent. Chcete-li pĜenášet
signál zvuku, pĜipojte zvukový kabel.
Zvolte k pĜipojent libovolný port HDMI. Nezáleåt na
tom, který port pouåijete.
POZNÁMKA
y
V závislosti na grafické kartČ nemust reåim
DOS fungovat v pĜtpadČ, åe se pouåt
kabel HDMI na DVI.
y
Pokud pouåtváte kabel HDMI/DVI, je
podporováno pouze jedno pĜipojent.
A-21
MAKING CONNECTIONS
Magyar
Továbbttja az analóg video- és audiojeleket egy
külsĘ eszközrĘl a TV-hez. Az alábbi ábra alapján
csatlakoztassa a külsĘ eszközt a TV-hez a
komponens kábel segttségével.
MEGJEGYZÉS
y
Ha a kábelek helytelenül vannak telepttve,
a kép fekete-fehéren jelenhet meg, vagy
eltorzulhatnak a sztnek.
Polski
To poáączenie umoĪliwia przesyáanie analogowych
sygnaáów audio i wideo z urządzenia
zewnĊtrznego do telewizora. Urządzenie
zewnĊtrzne i telewizor naleĪy poáączyü za pomocą
przewodu typu Component w sposób pokazany na
poniĪszej ilustracji.
UWAGA
y
-eĞli przewody zostaną podáączone
nieprawidáowo, moĪe to powodowaü
wyĞwietlanie obrazów czarno-biaáych lub
znieksztaácenie kolorów.
ýHVN\
PĜenášt analogový signál videa nebo zvuku
z externtho zaĜtzent do televizoru. Propojte externt
zaĜtzent a televizor pomoct komponentntho kabelu
podle následujtctho vyobrazent.
POZNÁMKA
y
PĜi nesprávné instalaci kabelĤ se mĤåe
zobrazit þernobtlý obraz nebo zkreslené
barvy.
6ORYHQþLQD
Sli na prenos analógového obrazového a
zvukového signálu z externého zariadenia
do televtzora. Prepojte externé zariadenie a
televtzor pomocou komponentného kábla podĐa
nasleduj~ceho obrázku.
POZNÁMKA
y
Ak nie s~ káble nainštalované správne,
obraz sa me zobrazovaĢ v þierno-bielych
farbách alebo so skreslenými farbami.
5RPkQă
Transmite semnale audio úi video analogice
de la un dispozitiv extern la televizor. ConectaĠi
dispozitivul extern úi televizorul cu un cablu
component, aúa cum se arată în ilustraĠia
următoare.
127Ă
y
În cazul instalării incorecte a cablurilor, este
posibil ca imaginea să fie afiúată alb-negru
sau cu culori distorsionate.
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ
ɉɪɟɞɚɜɚ ɚɧɚɥɨɝɨɜɢɬɟ ɜɢɞɟɨ- ɢ ɚɭɞɢɨɫɢɝɧɚɥɢ ɨɬ
ɜɴɧɲɧɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ. ɋɜɴɪɡɜɚɬɟ
ɜɴɧɲɧɨɬɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɫ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɱɪɟɡ
ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɧɢɹ ɤɚɛɟɥ, ɤɚɤɬɨ ɟ ɩɨɤɚɡɚɧɨ ɧɚ
ɫɥɟɞɧɚɬɚ ɮɢɝɭɪɚ.
ɁȺȻȿɅȿɀɄȺ
y
Ⱥɤɨ ɤɚɛɟɥɢɬɟ ɫɚ ɩɨɫɬɚɜɟɧɢ ɧɟɩɪɚɜɢɥɧɨ,
ɦɨɠɟ ɞɚ ɞɨɜɟɞɚɬ ɞɨ ɩɨɤɚɡɜɚɧɟ ɧɚ
ɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢɟɬɨ ɜ ɱɟɪɧɨ ɢ ɛɹɥɨ ɢɥɢ ɫ
ɧɟɹɫɧɢ ɰɜɟɬɨɜɟ.
Eesti
Edastab välisseadme analoog video- ja
helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme
ja teleri vahele komponentkaabel nii, nagu on
näidatud alltoodud joonisel.
MÄRKUS
y
Kui kaablid ühendatakse valesti, võib
kuvatav pilt olla must-valge või moonutatud
värvidega.
/LHWXYLǐN
Perduoda analoginius vaizdo ir garso signalus
iš išorinio Ƴrenginio Ƴ televizoriǐ. Sujunkite išorinƳ
ƳrenginƳ su televizoriumi komponentiniu kabeliu,
kaip parodyta šiame paveikslơlyje.
PASTABA
y
Netinkamai sumontavus kabelius, vaizdas
gali bnjti rodomas nespalvotai arba
iškraipytomis spalvomis.
A-23
MAKING CONNECTIONS
Composite connection
VIDEO
MONO
( )
AUDIOLRL
COMPONENT IN
L
L/MONO
AV 2 IN
WHITE
YELLOW
YELLOW
WHITE
(*Not Provided)
DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box / VCR
RED
RED
English
Transmits analog video and audio signals from an
external device to the TV. Connect the external
device and the TV with the composite cable as
shown.
Magyar
Továbbttja az analóg video- és audiojeleket egy
külsĘ eszközrĘl a TV-hez. Az alábbi ábra alapján
csatlakoztassa a külsĘ eszközt a TV-hez a
kompozit kábel segttségével.
Polski
To poáączenie umoĪliwia przesyáanie analogowych
sygnaáów audio i wideo z urządzenia
zewnĊtrznego do telewizora. Urządzenie
zewnĊtrzne i telewizor naleĪy poáączyü za pomocą
przewodu typu Composite w sposób pokazany na
poniĪszej ilustracji.
ýHVN\
PĜenášt analogový signál videa nebo zvuku
z externtho zaĜtzent do televizoru. Propojte externt
zaĜtzent a televizor pomoct kompozitntho kabelu
podle následujtctho vyobrazent.
6ORYHQþLQD
Sli na prenos analógového obrazového a
zvukového signálu z externého zariadenia
do televtzora. Prepojte externé zariadenie a
televtzor pomocou kompozitného kábla podĐa
nasleduj~ceho obrázku.
5RPkQă
Transmite semnale audio úi video analogice
de la un dispozitiv extern la televizor. ConectaĠi
dispozitivul extern úi televizorul cu un cablu
compozit, aúa cum se arată în ilustraĠia următoare.
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ
ɉɪɟɞɚɜɚ ɚɧɚɥɨɝɨɜɢɬɟ ɜɢɞɟɨ ɢ ɚɭɞɢɨ ɫɢɝɧɚɥɢ ɨɬ
ɜɴɧɲɧɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɧɚ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ. ɋɜɴɪɡɜɚɬɟ
ɜɴɧɲɧɨɬɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɫ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɱɪɟɡ
ɤɨɦɩɨɡɢɬɧɢɹ ɤɚɛɟɥ, ɤɚɤɬɨ ɟ ɩɨɤɚɡɚɧɨ.
Eesti
Edastab välisseadme analoog video- ja
helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme ja
teleri vahele komposiitkaabel nii, nagu on näidatud
alltoodud joonisel.
/LHWXYLǐN
Perduoda analoginius vaizdo ir garso signalus
iš išorinio Ƴrenginio Ƴ televizoriǐ. Sujunkite išorinƳ
ƳrenginƳ su televizoriumi kompozitiniu kabeliu, kaip
parodyta šiame paveikslơlyje.
A-25
MAKING CONNECTIONS
Magyar
A Mobile High-definition Link (MHL) egy olyan inter-
fész, amely segttségével a mobiltelefonokról érkezĘ
digitális audiovizuális jelek televtziókészülékekre
játszhatók át.
MEGJEGYZÉS
y
A telefon képernyĘjét a mobiltelefon HDMI/
DVI IN 3 (MHL) portjához csatlakoztatva
tekintheti meg a TV-készüléken.
y
A tévé és a mobiltelefon csatlakoztatásához
MHL passztv kábelre van szükség.
y
Ez csak MHL-kompatibilis telefonok esetén
mĦködik.
y
Egyes alkalmazások a távirányttóval is
mĦködtethetĘek.
y
Bizonyos, az MHL-t támogató mobiltelefonok
esetében a Magic távirányttót is használhatja.
y
Távolttsa el az MHL passztv kábelt a tévébĘl
a következĘ esetekben:
-
az MHL funkció le van tiltva
- a mobil eszköz készenléti állapotban van
és teljesen fel van töltve
Polski
Mobile High-definition Link (MHL) to interfejs
przeznaczony do przesyáania cyfrowych sygnaáów
audiowizualnych z telefonów komórkowych do tel-
ewizorów.
UWAGA
y
Podáącz telefon komórkowy do portu HDMI/
DVI IN 3 (MHL), aby wyĞwietlaü zawartoĞü
ekranu telefonu na ekranie telewizora.
y
Przewód MHL sáuĪy do poáączenia telewizora
z telefonem komórkowym.
y
-est to moĪliwe tylko w przypadku telefonów
z obsáugą interfejsu MHL.
y
Niektórymi aplikacjami moĪna sterowaü za
pomocą pilota.
y
Niektóre telefony komórkowe obsáugujące
standard MHL moĪna kontrolowaü za pomocą
pilota zdalnego sterowania Magic.
y
NaleĪy odáączyü przewód pasywny MHL od
telewizora, gdy:
-
funkcja MHL jest wyáączona
-
urządzenie przenoĞne jest w peáni
naáadowane w trybie czuwania
ýHVN\
Mobile High-de¿nition Link (MHL) je rozhrant
pro pĜenos digitálntch audiovizuálntch signálĤ
z mobilntch telefonĤ do televizorĤ.
POZNÁMKA
y
PĜipojentm mobilntho telefonu k portu HDMI/
DVI IN 3 (MHL) zobraztte obrazovku telefonu
na televizoru.
y
Pasivnt kabel MHL je nutný pro pĜipojent TV
a mobilntho telefonu.
y
Lze pouått pouze pro telefony vybavené
rozhrantm MHL.
y
NČkteré aplikace je moåné ovládat pomoct
dálkového ovladaþe.
y
NČkteré mobilnt telefony podporujtct rozhrant
MHL umoåĖujt ovládánt dálkovým ovladaþem
Magic.
y
Odpojte pasivnt kabel MHL od televizoru v
následujtctch situactch:
- je-li funkce MHL deaktivována,
- je-li vaše mobilnt zaĜtzent plnČ nabité
v pohotovostntm reåimu.
6ORYHQþLQD
Mobile High-de¿nition Link (MHL) je rozhranie na
prenášanie digitálnych audiovizuálnych signálov z
mobilných telefónov do televtzorov.
POZNÁMKA
y
Pripojte mobilný telefón k portu HDMI/DVI IN
3 (MHL) a v televtzore sa zobrazt obrazovka
telefónu.
y
Na prepojenie televtzora a mobilného
telefónu je potrebný pastvny kábel MHL.
y
Táto moånosĢ je urþená iba pre telefóny,
ktoré podporuj~ pripojenie MHL.
y
Niektoré aplikácie je moåné obsluhovaĢ
pomocou diaĐkového ovládania.
y
V prtpade niektorých mobilných telefónov s
podporou technológie MHL mete ovládanie
realizovaĢ prostredntctvom diaĐkového
ovládania Magic Remote Control.
y
OdstráĖte pastvny kábel MHL z televtzora,
ak:
- funkcia MHL je vypnutá
-
mobilný telefón je plne nabitý
v pohotovostnom reåime
A-29
MAKING CONNECTIONS
Audio connection
OPTICAL
AUDIO IN
OPTICAL DIGITAL AUDIO
OUT
T
Digital Audio System / Sound Bar(Only
42/47LA669*)
(*Not Provided)
English
You may use an optional external audio system
instead of the built-in speaker.
Digital optical audio connection
Transmits a digital audio signal from the TV to an
external device. Connect the external device and
the TV with the optical audio cable as shown.
NOTE
y
Do not look into the optical output port.
Looking at the laser beam may damage
your vision.
y
Audio with ACP (Audio Copy Protection)
function may block digital audio output.
Magyar
A beépttett hangszóró helyett használjon
opcionális külsĘ audiorendszert.
Digitális optikai audiocsatlakozás
A digitális audiojeleket továbbttja a TV-készülékrĘl
egy külsĘ eszközbe. Az alábbi ábra alapján
csatlakoztassa a külsĘ eszközt a TV-hez az optikai
audiokábel segttségével.
MEGJEGYZÉS
y
Ne nézzen bele az optikai kimenetbe. Ha
belenéz a lézersugárba, az károstthatja
látását.
y
Az ACP (Audio másolásvédelem)
funkcióval ellátott hang letilthatja a digitális
audiokimenetet.
Polski
MoĪna korzystaü z dodatkowego zewnĊtrznego
zestawu audio zamiast wbudowanych gáoĞników.
2SW\F]QHSRáąF]HQLHF\IURZH
audio
To poáączenie umoĪliwia przesyáanie cyfrowego
sygnaáu audio z telewizora do urządzenia
zewnĊtrznego. Urządzenie zewnĊtrzne i telewizor
naleĪy poáączyü za pomocą optycznego przewodu
audio w sposób pokazany na poniĪszej ilustracji.
UWAGA
y
Nie wolno zaglądaü do Ğrodka optycznego
portu wyjĞciowego. Patrzenie na wiązkĊ
laserową moĪe spowodowaü uszkodzenie
wzroku.
y
System audio z funkcją zabezpieczenia
przed kopiowaniem plików audio (ACP)
moĪe blokowaü wyjĞciowy cyfrowy sygnaá
audio.
A-34
MAKING CONNECTIONS
Polski
Do telewizora moĪna podáączyü urządzenia
pamiĊci masowej USB, takie jak pamiĊü Àash
USB, zewnĊtrzny dysk twardy lub czytnik kart
pamiĊci, a nastĊpnie za poĞrednictwem menu
Smart Share korzystaü z zapisanych w nich plików
multimedialnych.
UWAGA
y
Niektóre koncentratory USB mogą nie
byü obsáugiwane. -eĪeli urządzenie USB
podáączone za pomocą koncentratora USB
nie zostanie wykryte, podáącz je do portu USB
telewizora.
y
Do korzystania z urządzenia USB potrzebne
moĪe byü zewnĊtrzne Ĩródáo zasilania.
ýHVN\
K televizoru lze pĜipojit záznamové zaĜtzent USB,
jako napĜtklad pamČĢ Àash USB, externt pevný
disk nebo þteþku pamČĢových karet USB, a potom
prostĜednictvtm nabtdky Smart Share pouåtvat
rĤzné multimediálnt soubory.
POZNÁMKA
y
NČkteré huby USB nemust fungovat. Pokud
nent zaĜtzent USB pĜipojené pomoct hubu
USB rozpoznáno, pĜipojte jej pĜtmo k portu
USB na TV.
y
Pokud je vyåadováno zaĜtzent USB, pĜipojte
externt zdroj napájent.
6ORYHQþLQD
Pripojte k televtzoru ~loåné zariadenie USB,
ako napr. pamäĢové zariadenie USB typu
Àash, externý pevný disk alebo þttaþku USB
pamäĢových kariet, otvorte ponuku Smart Share a
zobrazte r{zne multimediálne s~bory.
POZNÁMKA
y
Niektoré rozboþovaþe USB nemusia
fungovaĢ. Ak sa zariadenie USB pripojené
pomocou rozboþovaþa USB nepodart
rozpoznaĢ, pripojte ho priamo k portu USB
na televtzore.
y
Ak je potrebné USB, pripojte externý zdroj
napájania.
5RPkQă
ConectaĠi un dispozitiv de stocare USB, precum
o memorie Àash USB, un hard disk extern sau
un cititor de carduri de memorie USB la televizor
úi accesaĠi meniul Smart Share pentru a utiliza
diverse ¿úiere multimedia.
127Ă
y
Este posibil ca anumite huburi USB să
nu funcĠioneze.Dacă un dispozitiv USB
conectat utilizknd un hub USB nu este
detectat, conectaĠi-l direct la portul USB de
pe televizor.
y
ConectaĠi sursa de alimentare externă sau
este necesar USB-ul.
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ
ɋɜɴɪɠɟɬɟ USB ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɡɚ ɫɴɯɪɚɧɟɧɢɟ ɤɚɬɨ
USB ɮɥɚɲ ɩɚɦɟɬ, ɜɴɧɲɟɧ ɬɜɴɪɞ ɞɢɫɤ ɢɥɢ ɱɟɬɟɰ
ɧɚ USB ɤɚɪɬɢ ɫ ɩɚɦɟɬ ɫ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɢ ɨɬɜɚɪɹɬɟ
ɦɟɧɸɬɨ Smart Share, ɡɚ ɞɚ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ ɪɚɡɥɢɱɧɢ
ɦɭɥɬɢɦɟɞɢɣɧɢ ɮɚɣɥɨɜɟ.
ɁȺȻȿɅȿɀɄȺ
y
ȼɴɡɦɨɠɧɨ ɟ ɧɹɤɨɢ USB ɤɨɧɰɟɧɬɪɚɬɨɪɢ ɞɚ
ɧɟ ɪɚɛɨɬɹɬ. Ⱥɤɨ USB ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ, ɫɜɴɪɡɚɧɨ
ɱɪɟɡ USB ɤɨɧɰɟɧɬɪɚɬɨɪ, ɧɟ ɛɴɞɟ ɨɬɤɪɢɬɨ,
ɫɜɴɪɠɟɬɟ ɝɨ ɞɢɪɟɤɬɧɨ ɫ USB ɩɨɪɬɚ ɧɚ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ.
y
Ⱥɤɨ ɫɟ ɧɚɥɨɠɢ ɞɚ ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ USB,
ɜɤɥɸɱɟɬɟ ɜɴɧɲɟɧ ɢɡɬɨɱɧɢɤ ɧɚ ɡɚɯɪɚɧɜɚɧɟ.
Eesti
Ühendage teleriga USB-mäluseade (näiteks
USB-välkmälu, väline kõvakettadraiv või USB-
mälukaardilugeja), avage menüü Smart Share ja
sirvige erinevaid multimeediumfaile.
MÄRKUS
y
Mõningad USB-jaoturid ei pruugi töötada.
Kui USB-seadet, mis on ühendatud USB-
jaoturiga, ei tuvastata, ühendage see otse
teleri USB-pordiga.
y
Kui peate USB-seadet kasutama, ühendage
väline toiteallikas.
A-37
MAKING CONNECTIONS
Magyar
A kódolt (¿zetĘs) szolgáltatások megtekintése
digitális TV üzemmódban.
MEGJEGYZÉS
y
GyĘzĘdjön meg arról, hogy a CI-modult
a megfelelĘ irányban helyezte be a
PCMCIA kártyanytlásba. Ha a modult nem
megfelelĘen helyezi be, azzal károstthatja a
TV-készüléket és a PCMCIA kártyanytlást.
y
Ha a CI+ CAM csatlakoztatása után
a tévé nem játszik le sem video-, sem
audiotartalmat, vegye fel a kapcsolatot
a földi sugárzás~/kábel/mĦholdas adás
szolgáltatójával.
Polski
UmoĪliwia oglądanie programów kodowanych
(páatnych) w trybie telewizji cyfrowej.
UWAGA
y
Dopilnuj, aby moduá CI byá prawidáowo
umieszczony w gnieĨdzie karty PCMCIA.
Nieprawidáowe umieszczenie moduáu moĪe
byü przyczyną uszkodzenia telewizora i
gniazda karty PCMCIA.
y
JeĞli telewizor nie odtwarza obrazu ani
dĨwiĊku w przypadku podáączenia moduáu
CI+CAM, naleĪy skontaktowaü siĊ z
operatorem usáugi transmisji naziemnej/
kablowej/satelitarnej.
ýHVN\
Pro zobrazent kódovaných (placených) vystlánt
v reåimu digitálnt televize.
POZNÁMKA
y
Zkontrolujte, zda je modul CI vloåen do
slotu PCMCIA se správnou orientact. Pokud
modul nent vloåen správnČ, mĤåe dojtt
k poškozent televizoru nebo slotu PCMCIA.
y
Pokud televizor nemá obraz nebo zvuk pĜi
pĜipojent modulu CI + CAM, kontaktujte
provozovatele pozemntho/ kabelového/
satelitntho vystlánt.
6ORYHQþLQD
Prezeranie zakódovaných (platených) sluåieb
v digitálnom televtznom reåime.
POZNÁMKA
y
Skontrolujte, þi je modul CI vloåený do
otvoru na kartu PCMCIA v správnom smere.
Ak modul nie je vloåený správne, me
d{jsĢ k poškodeniu televtzora a otvoru na
kartu PCMCIA.
y
Ak televtzor po pripojent modulu CI+
CAM nezobrazuje åiadne video ani
zvuk, kontaktujte operátora pozemného/
káblového/satelitného vysielania.
5RPkQă
Pentru a vizualiza serviciile criptate (contra cost)
în modul TV digital.
127Ă
y
VerificaĠi dacă modulul CI este introdus
în fanta pentru card PCMCIA în direcĠia
corectă. Dacă modulul nu este introdus
corect, acest lucru poate cauza deteriorarea
televizorului úi a fantei pentru card PCMCIA.
y
Dacă televizorul nu redă niciun conĠinut
video sau audio cknd CI+ CAM este
conectat, vă rugăm contactaĠi operatorul de
servicii terestre/prin cablu/prin satelit.
Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ
ȼɢɠɬɟ ɲɢɮɪɨɜɚɧɢɬɟ (ɩɥɚɬɟɧɢɬɟ) ɭɫɥɭɝɢ ɜ
ɰɢɮɪɨɜ ɬɟɥɟɜɢɡɢɨɧɟɧ ɪɟɠɢɦ.
ɁȺȻȿɅȿɀɄȺ
y
ɉɪɨɜɟɪɟɬɟ ɞɚɥɢ CI ɦɨɞɭɥɴɬ ɟ ɩɨɫɬɚɜɟɧ
ɜ ɫɥɨɬɚ ɡɚ PCMCIA ɜ ɩɪɚɜɢɥɧɚɬɚ ɩɨɫɨɤɚ.
Ⱥɤɨ ɦɨɞɭɥ ɧɟ ɟ ɩɨɫɬɚɜɟɧ ɩɪɚɜɢɥɧɨ,
ɬɨɜɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɪɢɱɢɧɢ ɭɜɪɟɠɞɚɧɟ ɧɚ
ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɚ ɢ ɤɚɪɬɚɬɚ PCMCIA ɫɥɨɬ.
y
Ⱥɤɨ ɬɟɥɟɜɢɡɨɪɴɬ ɧɟ ɩɨɤɚɡɜɚ ɧɢɬɨ ɜɢɞɟɨ,
ɧɢɬɨ ɚɭɞɢɨ ɩɪɢ ɫɜɴɪɡɜɚɧɟ ɧɚ CI+ CAM,
ɦɨɥɹ, ɫɜɴɪɠɟɬɟ ɫɟ ɫ ɨɩɟɪɚɬɨɪɚ ɧɚ
ɧɚɡɟɦɧɢ/ɤɚɛɟɥɧɢ/ɫɚɬɟɥɢɬɧɢ ɭɫɥɭɝɢ.
A-40
MAKING CONNECTIONS
Magyar
A fejhallgatón által elĘállttott jeleket továbbttja a
TV-készülékrĘl egy külsĘ eszközbe. A következĘ
ábra alapján csatlakoztassa a külsĘ eszközt a TV-
készülékhez a fejhallgató segttségével.
MEGJEGYZÉS
y
Fejhallgató csatlakoztatásakor az AUDIO
menü elemei nem mĦködnek.
y
Ha csatlakoztatott fejhallgató mellett az AV
MODE (AV MÏD) beállttásait módosttja, a
módosttások csak a videobeállttásokra lesz-
nek érvényesek, a hangbeállttásokra nem.
(TtpusfüggĘ)
y
Az optikai digitális audiokimenet nem áll ren-
delkezésre csatlakoztatott fejhallgató mellett.
y
Fejhallgató-ellenállás: 16
y
A fejhallgató maximális hangteljesttménye:
9-15 mW
y
A fejhallgató-csatlakozó átmérĘje: 0,35 cm
Polski
To poáączenie umoĪliwia przesyáanie dĨwiĊkowego
sygnaáu z telewizora do urządzenia zewnĊtrznego.
Urządzenie zewnĊtrzne i telewizor naleĪy poáączyü
za pomocą przewodu audio w sposób pokazany
na poniĪszej ilustracji.
UWAGA
y
Po podáączeniu sáuchawek pozycje menu
AUDIO bĊdą zablokowane.
y
JeĞli ustawienie
TRYB AV zostanie zmienio-
ne w czasie, gdy sáuchawki bĊdą podáączo-
ne, zmiana zostanie zastosowana do ob-
razu wideo, a nie do dĨwiĊku.(zaleĪnie od
modelu)
y
Po podáączeniu sáuchawek optyczne cyfrowe
wyjĞcie audio nie jest dostĊpne.
y
Impedancja sáuchawek: 16
y
Maksymalna moc dĨwiĊku dla wyjĞcia sáu-
chawkowego: od 9 do 15 mW
y
Rozmiar gniazda sáuchawek: 0,35 cm
ýHVN\
PĜenášt signál sluchátek z televize do externtho
zaĜtzent. Spojte externt zaĜtzent a televizor se
sluchátky podle následujtctho vyobrazent.
POZNÁMKA
y
Poloåky nabtdky ZVUK pĜi pĜipojent sluchá-
tek nejsou aktivnt.
y
PĜi zmČnČ REäIMU AV pĜi pĜipojent sluchá-
tek se zmČna projevt na videu, ale nikoliv ve
zvuku.(Závist na modelu)
y
Výstup optického digitálntho zvuku pĜi pĜipo-
jent sluchátek nent k dispozici.
y
Impedance sluchátek: 16
y
Maximálnt výkon sluchátek: 9 mW aå 15 mW
y
Velikost konektoru pro sluchátka: 0,35 cm
6ORYHQþLQD
Sli na prenos signálu sl~chadiel z televtzora
do externého zariadenia. Prepojte externé
zariadenie a televtzor pomocou sl~chadiel podĐa
nasleduj~ceho obrázku.
POZNÁMKA
y
Po pripojent sl~chadiel sa deaktivuj~ poloåky
ponuky ZVUK.
y
Pri zmene poloåky REäIM AV s pripojenými
sl~chadlami sa zmena prejavt na obraze, nie
však na zvuku.(v závislosti od modelu)
y
Optický digitálny zvukový výstup nie je po
pripojent sl~chadiel k dispoztcii.
y
Impedancia sl~chadiel: 16
y
Max. zvukový výkon sl~chadiel: 9 mW aå 15
mW
y
VeĐkosĢ konektora sl~chadiel: 0,35 cm
A-45
MAKING CONNECTIONS
Polski
To poáączenie umoĪliwia przesyáanie sygnaáów
audio i wideo z urządzenia zewnĊtrznego do
telewizora. Urządzenie zewnĊtrzne i telewizor
naleĪy poáączyü za pomocą przewodu Euro Scart
w sposób pokazany na poniĪszej ilustracji.
7\SV\JQDáX
Z\MĞFLRZHJR
Aktualny
V\JQDáZHMĞFLRZ\
AV1
(WyjĞcie
telewizyjne
1
)
Telewizja cyfrowa Telewizja cyfrowa
Telewizja analogowa, AV
Telewizja
analogowa
Component
HDMI
1 WyjĞcie telewizyjne: wysyáanie sygnaáu telewizji
analogowej lub cyfrowej.
UWAGA
y
UĪywany przewód Euro Scart musi byü
ekranowany.
y
Podczas oglądania telewizji cyfrowej w
trybie 3D za poĞrednictwem przewodu
SCART moĪe byü wysyáany wyáącznie
sygnaá wyjĞciowy 2D. (Tylko modele 3D)
ýHVN\
PĜenášt signál videa nebo zvuku z externtho
zaĜtzent do televizoru. Spojte externt zaĜtzent a
televizor pomoct kabelu Euro Scart podle následu-
jtctho vyobrazent.
7\SYêVWXSX
$NWXiOQt
YVWXSQtUHåLP
AV1
(Výstup TV
1
)
Digitálnt TV Digitálnt TV
Analogová TV, AV
Analogová TVKomponentnt
HDMI
1 Výstup TV Out: výstup analogových nebo
digitálntch televizntch signálĤ.
POZNÁMKA
y
Kabel Euro Scart must být vybaven sttnČntm
signálu.
y
Pokud sledujete televizi v 3D reåimu,
poskytuje výstup televizoru prostĜednictvtm
kabelu SCART pouze signál 2D. (Pouze 3D
modely)
A-53
MAKING CONNECTIONS
Polski
Do telewizora moĪna podáączaüĪne urządzenia.
Funkcja przeáączania trybów sygnaáu wejĞciowego
pozwala wybraü konkretne urządzenie
zewnĊtrzne, które bĊdzie uĪywane w danym
momencie. WiĊcej informacji o podáączaniu
urządzeĔ zewnĊtrznych moĪna znaleĨü w ich
instrukcjach obsáugi.
Telewizor wspóápracuje miĊdzy innymi z
nastĊpującymi urządzeniami zewnĊtrznymi:
odbiorniki sygnaáu HD, odtwarzacze DVD,
magnetowidy, systemy audio, urządzenia pamiĊci
masowej USB, komputery, konsole do gier.
UWAGA
y
Sposób podáączania urządzenia
zewnĊtrznego moĪe siĊĪniü w zaleĪnoĞci
od modelu.
y
Urządzenia zewnĊtrzne moĪna podáączaü
do dowolnego odpowiedniego gniazda w
telewizorze.
y
W przypadku nagrywania programu
telewizyjnego przy uĪyciu nagrywarki DVD
lub magnetowidu wejĞciowy przewód
sygnaáu telewizyjnego naleĪy podáączyü
do telewizora za poĞrednictwem tego
urządzenia. WiĊcej informacji o nagrywaniu
znajdziesz w instrukcji podáączonego
urządzenia.
y
Informacje na temat obsáugi urządzenia
zewnĊtrznego moĪna znaleĨü w jego
instrukcji obsáugi.
y
KonsolĊ do gier naleĪy podáączyü
do telewizora za pomocą przewodu
do
áączonego do konsoli.
y
W trybie PC mogą pojawiaü siĊ zakáócenia
przy niektórych rozdzielczoĞciach,
pionowych wzorach lub ustawieniach
kontrastu i jasnoĞci. NaleĪy wówczas
spróbowaü ustawiü dla trybu PC inną
rozdzielczoĞü, zmieniü czĊstotliwoĞü
odĞwieĪania obrazu lub wyregulowaü w
menu OBRAZ jasnoĞü i kontrast, aĪ obraz
stanie siĊ czysty.
y
W trybie PC niektóre ustawienia
rozdzielczoĞci mogą nie dziaáaü poprawnie
w zaleĪnoĞci od karty graficznej.
ýHVN\
K televizoru lze pĜipojit rĤzná externt zaĜtzent
a pĜeptnántm reåimĤ vstupĤ volit urþité externt
zaĜtzent. Dalšt informace o pĜipojovánt externtch
zaĜtzent najdete v návodu konkrétntho zaĜtzent.
Dostupná externt zaĜtzent jsou: pĜijtmaþe HD,
pĜehrávaþe DVD, videorekordéry, audio systémy,
záznamová zaĜtzent USB, poþttaþe, hernt zaĜtzent
a dalšt externt zaĜtzent.
POZNÁMKA
y
PĜipojent externtch zaĜtzent se mĤåe
u rĤzných modelĤ lišit.
y
Externt zaĜtzent lze pĜipojovat k televizoru
bez ohledu na poĜadt televizntho portu.
y
Kdyå nahráváte televiznt poĜad do rekordéru
DVD nebo videorekordéru, pĜipojte vstupnt
kabel televizntho signálu k televizoru
prostĜednictvtm rekordéru DVD nebo
videorekordéru. Dalšt informace o nahrávánt
najdete v návodu k pĜipojenému zaĜtzent.
y
Pokyny k pouåtvánt externtho zaĜtzent
naleznete v pĜtslušném návodu k pouåitt.
y
Kdyå k televizoru pĜipojujete hernt zaĜtzent,
pouåijte kabel dodaný spoleþnČ s herntm
zaĜtzentm.
y
V reåimu PC mĤåe vznikat šum v souvislosti
s rozlišentm, svislým vzorem, kontrastem
nebo jasem. Pokud vzniká šum, zmČĖte
vstup PC na jiné rozlišent, zmČĖte
obnovovact frekvenci na jinou hodnotu nebo
upravte jas a kontrast v nabtdce OBRAZ,
dokud se obraz nevyjasnt.
y
V reåimu PC nemust nČkterá nastavent
rozlišent fungovat správnČ v závislosti na
grafické kartČ.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
TELEWIZOR LED
*
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia
należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi.
Po przeczytaniu warto ją zachować do dalszego
wykorzystania.
www.lg.com
* W telewizorze LED firmy LG zastosowano ekran LCD z podświetleniem LED.
2
PL
POLSKI
SPIS TREĝCI
2675=(ĩ(1,(
y
Zignorowanie ostrzeĪenia moĪe
spowodowaü wypadek, a w konsekwencji
powaĪne obraĪenia ciaáa lub Ğmierü.
PRZESTROGA
y
Zignorowanie tego typu uwag moĪe
spowodowaü obraĪenia ciaáa lub
uszkodzenie produktu.
UWAGA
y
Uwagi uáatwiają zrozumienie dziaáania
produktu i bezpieczne korzystanie z niego.
Przed rozpoczĊciem korzystania z produktu
naleĪy dokáadnie zapoznaü siĊ z uwagami.
63,675(ĝ&,
 /,&(1&-(
 ,1)250$&-$'27<&=Ą&$
2352*5$02:$1,$23(16285&(
 ,16758.&-('27<&=Ą&(
%(=3,(&=(ē67:$
10 - Oglądanie obrazów 3D (Tylko modele 3D)
 352&('85$,167$/$&-,
 0217$ĩ,35=<*272:$1,('2
35$&<
12 Rozpakowywanie
15 Elementy do nabycia osobno
16
Záącza i przyciski sterujące
17 Podnoszenie i przenoszenie telewizora
18 MontaĪ na páaskiej powierzchni
20 MontaĪ na Ğcianie
 3,/27='$/1(*267(52:$1,$
 )81.&-(3,/27$0$*,&
25 Rejestrowanie pilota Magic
25 Korzystanie z pilota Magic
25 Zalecenia dotyczące korzystania z pilota
Magic
 .25=<67$1,(=,16758.&-,
2%6à8*,
 .216(5:$&-$
27 Czyszczenie telewizora
27 - Ekran, ramka, obudowa i podstawa
27 - Przewód zasilający
 52=:,Ą=<:$1,(352%/(0Ï:
 .21),*85$&-$=(:1ĉ75=1(*2
85=Ą'=(1,$67(58-Ą&(*2
 '$1(7(&+1,&=1(
3
PLPOLSKI
LICENCJE / INFORMACJA DOTYCZĄCA OPROGRAMOWANIA OPEN SOURCE
LICENCJE
DostĊpne licencje mogą siĊĪniü w zaleĪnoĞci od modelu. WiĊcej informacji o licencjach zamieszczono
na stronie www.lg.com.
Wyprodukowano na licencji Dolby Laboratories. Dolby i symbol z podwójnym D są
znakami towarowymi ¿rmy Dolby Laboratories.
„Terminy HDMI, HDMI High Definition Multimedia Interface oraz logo HDMI są zna-
kami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi HDMI Licensing
, LLC w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.”
O FORMACIE DIVX: DivX® jest formatem cyfrowego obrazu wideo stworzonym
przez ¿rmĊ DivX, LLC bĊdącą podmiotem zaleĪnym Rovi Corporation. To urządzenie
posiada certy¿kat DivX Certi¿ed® i odtwarza obraz w formacie DivX. WiĊcej
informacji oraz narzĊdzia do konwersji plików wideo na format DivX moĪna znaleĨü
na stronie divx.com.
O USàUDZE DIVX VOD (VIDEO-ON-DEMAND, wideo na Īądanie): to urządzenie
z certy¿katem DivX Certi¿ed® musi zostaü zarejestrowane, aby moĪna byáo na
nim odtwarzaü ¿lmy kupione w ramach usáugi DivX Video-on-Demand (VOD). W
celu uzyskania kodu rejestracyjnego naleĪy skorzystaü z sekcji DivX VOD w menu
ustawieĔ urządzenia. WiĊcej informacji na temat procedury rejestracji moĪna znaleĨü
na stronie vod.divx.com.
„Certy¿kowane urządzenie DivX® umoĪliwiające odtwarzanie plików wideo w
formacie DivX® do rozdzielczoĞci HD 1080p, w tym materiaáów z kategorii premium”.
„DivX®, DivX Certi¿ed® oraz związane z nimi logotypy są znakami towarowymi Rovi
Corporation lub jej podmiotów zaleĪnych i są wykorzystywane jedynie na podstawie
udzielonej licencji”.
„PowyĪsze rozwiązania są chronione jednym lub kilkoma spoĞród nastĊpujących
amerykaĔskich patentów:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
Wyprodukowano na podstawie licencji odnoszącej siĊ do amerykaĔskich patentów
nr: 5,956,674; 5,974,380; 6,487,535 i innych patentów amerykaĔskich i Ğwiatowych,
które zostaáy wydane lub oczekują na zakoĔczenie procedury. Nazwa DTS, logo
oraz poáączenie nazwy DTS i logo są zastrzeĪonymi znakami towarowymi, zaĞ
DTS 2.0+Digital Out jest znakiem towarowym ¿rmy DTS, Inc. Produkt zawiera
oprogramowanie. © DTS, Inc. Wszelkie prawa zastrzeĪone.
,1)250$&-$'27<&=Ą&$
OPROGRAMOWANIA OPEN SOURCE
Zawarty w tym produkcie kod Ĩródáowy podlegający licencjom GPL, LGPL, MPL i innym licencjom open
source moĪna pobraü ze strony internetowej http://opensource.lge.com.
Oprócz kodu Ĩródáowego ze strony moĪna pobraü warunki wszystkich wymienionych licencji, zastrzeĪenia
gwarancyjne i informacje o prawach autorskich.
Firma LG Electronics moĪe udostĊpniü kod Ĩródáowy na páycie CD-ROM za opáatą pokrywającą
koszty takiej dystrybucji (w tym koszty noĞników, transportu i obsáugi) na wniosek przesáany na adres
[email protected]. Oferta jest waĪna przez okres trzech (3) lat od daty zakupu produktu.
4
PL
POLSKI
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEēSTWA
,16758.&-('27<&=Ą&(%(=3,(&=(ē67:$
Przed rozpoczĊciem korzystania z produktu naleĪy dokáadnie zapoznaü siĊ z zasadami
bezpieczeĔstwa.
2675=(ĩ(1,(
y
Nie wolno umieszczaü telewizora ani pilota w nastĊpujących typach miejsc:
- Miejsca naraĪone na bezpoĞrednie dziaáanie promieni sáonecznych
- Miejsca o wysokiej wilgotnoĞci, np. áazienka
- W pobliĪu Ĩródeá ciepáa, takich jak piece lub inne urządzenia wytwarzające cie-
páo
- W pobliĪu blatów kuchennych lub nawilĪaczy powietrza, gdzie urządzenie bĊ-
dzie naraĪone na dziaáanie pary lub táuszczów;
- Miejsca naraĪone na dziaáanie deszczu lub wiatru
- W pobliĪu pojemników z wodą, np. wazonów
Nieprzestrzeganie tych zaleceĔ grozi poĪarem, poraĪeniem prądem, awarią lub
znieksztaáceniem produktu.
y
Nie naleĪy umieszczaü produktu w miejscu, w którym moĪe byü naraĪony na kon-
takt z pyáem.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia moĪe spowodowaü zagroĪenie poĪarowe.
y
Wtyczka przewodu zasilającego jest urządzeniem odáączającym produkt od sieci.
Wtyczka musi byü áatwo dostĊpna.
y
Nie wolno dotykaü przewodu zasilającego mokrymi rĊkoma. JeĞli styki są mokre
lub pokryte kurzem, naleĪy je dokáadnie wysuszyü lub wytrzeü z nich kurz.
Nadmierna wilgoü moĪe doprowadziü do Ğmiertelnego poraĪenia prądem.
y
Przewód zasilający musi byü podáączony do gniazdka ze stykiem ochronnym. (Nie
dotyczy urządzeĔ niewymagających stosowania styku ochronnego).
Nieprzestrzeganie tego zalecenia grozi Ğmiertelnym poraĪeniem prądem lub wy-
stąpieniem innych obraĪeĔ.
y
Przewód zasilający naleĪy dokáadnie podáączyü do gniazda i urządzenia.
Niedokáadne wáoĪenie wtyczki przewodu zasilającego grozi poĪarem.
y
NaleĪy dopilnowaü, by przewód zasilający nie stykaá siĊ z gorącymi przedmiotami,
np. grzejnikami.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia moĪe spowodowaü poĪar lub poraĪenie prądem
elektrycznym.
y
Nie wolno káaĞü ciĊĪkich przedmiotów lub samego urządzenia na przewodach za-
silających.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia moĪe spowodowaü poĪar lub poraĪenie prądem
elektrycznym.
y
NaleĪy zagiąü doprowadzony do budynku z zewnątrz przewód antenowy, aby unie-
moĪliwiü spáywanie do Ğrodka wody deszczowej.
Niezastosowanie siĊ do tego zalecenia moĪe spowodowaü uszkodzenie przez
wodĊ wnĊtrza urządzenia lub poraĪenie elektryczne.
y
Podczas montaĪu telewizora na Ğcianie naleĪy uwaĪaü, aby przewód zasilający i
przewody sygnaáowe nie znajdowaáy siĊ z tyáu telewizora.
Niezastosowanie siĊ do tego zalecenia moĪe spowodowaü poĪar lub poraĪenie
prądem.
5
PLPOLSKI
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEēSTWA
y
Nie wolno podáączaü zbyt wielu urządzeĔ elektrycznych do jednego gniazdka sie-
ciowego z wieloma wejĞciami.
Niezastosowanie siĊ do tego zalecenia moĪe spowodowaü przegrzanie gniazdka,
a w konsekwencji poĪar.
y
Produktu nie wolno upuĞciü ani przewróciü podczas podáączania urządzeĔ ze-
wnĊtrznych.
MoĪe to spowodowaü obraĪenia ciaáa lub uszkodzenie produktu.
Desiccant
y
Materiaáy chroniące przed wilgocią oraz winylowe opakowania naleĪy przechowy-
waü w miejscu niedostĊpnym dla dzieci.
Materiaá chroniący przed wilgocią jest szkodliwy w przypadku spoĪycia. W razie
przypadkowego spoĪycia naleĪy wymusiü wymioty i udaü siĊ do najbliĪszego szpi-
tala. Poza tym opakowania winylowe mogą spowodowaü uduszenie, dlatego nale-
Īy przechowywaü je w miejscu niedostĊpnym dla dzieci.
y
NaleĪy dopilnowaü, aby telewizor byá zamontowany w sposób bezpieczny dla dzie-
ci, a w szczególnoĞci uniemoĪliwiający jego przewrócenie, bądĨ próby wspinania
siĊ na niego przez dziecko.
W przypadku nieprzestrzegania tego zalecenia telewizor moĪe przewróciü siĊ i
spowodowaü powaĪne obraĪenia.
y
Po wyjĊciu zuĪytych baterii z urządzenia naleĪy uwaĪaü, aby nie zostaáy one zje-
dzone przez dzieci.
W przypadku zjedzenia baterii naleĪy natychmiast udaü siĊ do lekarza.
y
Nie wolno wkáadaü przedmiotów przewodzących prąd (np. metalowych prĊtów) w
koĔcówkĊ przewodu zasilającego, gdy drugi koniec jest podáączony do gniazdka
elektrycznego. Poza tym nie wolno dotykaü przewodu zasilającego bezpoĞrednio
po podáączeniu go do gniazdka.
Niezastosowanie siĊ do tego zalecenia grozi Ğmiertelnym poraĪeniem prądem.
(zaleĪnie od modelu)
y
W pobliĪu produktu nie wolno przechowywaü Īadnych áatwopalnych substancji.
Istnieje ryzyko wybuchu lub poĪaru spowodowanego lekkomyĞlnym przechowywa-
niem áatwopalnych substancji.
y
Nie wolno wrzucaü do wnĊtrza produktu metalowych przedmiotów, takich jak mo-
nety, spinki do wáosów, prĊty lub druty, a takĪe áatwopalnych przedmiotów, takich
jak papier czy zapaáki. NaleĪy zwróciü szczególną uwagĊ, by zapobiec takiemu po-
stĊpowaniu dzieci.
Takie postĊpowanie grozi poraĪeniem prądem, poĪarem lub uszkodzeniem cia-
áa. W przypadku wrzucenia jakiegokolwiek przedmiotu do wnĊtrza produktu naleĪy
odáączyü przewód zasilający i skontaktowaü siĊ z centrum obsáugi.
y
Nie naleĪy spryskiwaü produktu wodą ani przecieraü go áatwopalnymi substancja-
mi (np. rozcieĔczalnikiem lub benzenem). Niezastosowanie siĊ do tego zalecenia
grozi poĪarem lub poraĪeniem prądem.
y
NaleĪy unikaü uderzania produktu lub upuszczania innych obiektów na produkt
oraz obijania ekranu.
Niezastosowanie siĊ do tego zalecenia grozi uszkodzeniem ciaáa i uszkodzeniem
produktu.
y
Nie wolno dotykaü produktu ani anteny podczas wyáadowaĔ atmosferycznych i bu-
rzy.
Niezastosowanie siĊ do tego zalecenia grozi Ğmiertelnym poraĪeniem prądem.
y
Nie wolno dotykaü gniazdka w przypadku ulatniania siĊ gazu. W takim przypadku
naleĪy najpierw otworzyü okna w celu wywietrzenia pomieszczenia.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia moĪe spowodowaü powstanie iskier, a w konse-
kwencji poĪar lub poparzenie.
6
PL
POLSKI
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEēSTWA
y
Nie naleĪy samodzielnie rozmontowywaü, naprawiaü ani modyfikowaü urządzenia.
Niezastosowanie siĊ do tego zalecenia grozi poĪarem lub poraĪeniem prądem.
W celu kontroli, kalibracji lub naprawy urządzenia naleĪy skontaktowaü siĊ z serwi-
sem.
y
W przypadku wystąpienia którejkolwiek z opisanych niĪej sytuacji naleĪy natych-
miast odáączyü produkt i skontaktowaü siĊ z najbliĪszym centrum serwisowym.
- Produkt zostaá uderzony
- Produkt jest uszkodzony
- Do wnĊtrza produktu dostaáy siĊ jakieĞ przedmioty
- Produkt wydzielaá dym lub dziwny zapach
Nieprzestrzeganie tego zalecenia moĪe spowodowaü poĪar lub poraĪenie prądem
elektrycznym.
y
JeĞli urządzenie ma nie byü przez dáuĪszy czas uĪywane, naleĪy odáączyü prze-
wód zasilający produktu.
Osadzający siĊ kurz moĪe spowodowaü poĪar, a przepalenie izolacji moĪe spowo-
dowaü nieszczelnoĞü przewodów elektrycznych, poraĪenie prądem lub poĪar.
y
Nie naleĪy naraĪaü urządzenia na kontakt z wilgocią ani kapiącą lub rozlaną wodą.
Nie wolno stawiaü na nim jakichkolwiek przedmiotów wypeánionych páynami, np.
wazonów.
y
Produktu nie naleĪy instalowaü w miejscach, gdzie bĊdzie naraĪony na dziaáanie táuszczów lub mgáy
olejowej.
MoĪe to spowodowaü uszkodzenie produktu i jego upadek.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548
  • Page 549 549
  • Page 550 550
  • Page 551 551
  • Page 552 552

LG 47LA641S Instrukcja obsługi

Kategoria
Telewizory LED
Typ
Instrukcja obsługi