Electrolux ERV5210TG Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

20
Środki bezpieczeństwa
Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu
ósmego roku życia oraz osoby o ograniczonych
zdolnościach zycznych, sensorycznych lub
umysłowych, a także nieposiadające odpowiedniej
wiedzy lub doświadczenia, jeśli będą one
nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie
bezpiecznego korzystania z urządzenia i będą
świadome związanych z tym zagrożeń.
Czyszczeniem i konserwacją nie mogą zajmować się
dzieci bez odpowiedniego nadzoru.
Robot jest przeznaczony wyłącznie do normalnego
odkurzania w warunkach domowych, wewnątrz
pomieszczeń.
Robota należy przechowywać w suchym miejscu.
Serwis i naprawy można wykonywać wyłącznie w
autoryzowanym serwisie rmy Electrolux.
Przed przystąpieniem do czyszczenia lub
konserwacji robota należy wyjąć z ładowarki i
wyłączyć.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Materiały opakowaniowe, takie jak torby plastikowe,
należy trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci,
aby uniknąć uduszenia.
Robota należy używać wyłącznie z zasilaczem
dostarczonym wraz z urządzeniem.
Robota należy podłączać do źródła zasilania o
odpowiednim napięciu. Należy sprawdzić, czy
napięcie zasilania jest zgodne z napięciem podanym
na tabliczce znamionowej zasilacza.
Dla 14,4 V – typ: OSBP72LI25 (ANC:405534857/9).
Używać wyłącznie oryginalnej stacji ładującej i
zasilacza przeznaczonego do robota.
Nie używać robota:
• Jeśli powierzchnia jest mokra.
• W pobliżu gazów łatwopalnych itp.
• Gdy urządzenie nosi wyraźne ślady uszkodzenia.
• Do odkurzania przedmiotów z ostrymi
krawędziami lub płynów.
• Do odkurzania gorącego lub zimnego popiołu,
tlących się niedopałków itp.
• Do odkurzania drobnego pyłu – np. gipsu,
cementu, mąki, gorącego lub zimnego popiołu.
• Nie wystawiać robota na działanie promieni
słonecznych.
• Nie wystawiać robota na działanie wysokiej
temperatury.
• Akumulatorów nie można rozbierać, zwierać ani
kłaść na metalowych powierzchniach. Używać
wyłącznie akumulatorów przeznaczonych do tego
modelu robota.
• Przed utylizacją lub złomowaniem urządzenia
należy wyjąć z niego akumulatory.
• Należy pozbyć się akumulatorów w bezpieczny
sposób.
• Nigdy nie używać robota bez ltra.
• Nie dotykać szczotki obrotowej, gdy odkurzacz jest
włączony, a szczotka się obraca. Nie dotykać kół
podczas pracy robota.
Użytkowanie robota w sposób niezgodny z
powyższymi wskazówkami może być przyczyną
poważnych obrażeń ciała lub uszkodzenia produktu.
Uszkodzenia tego typu nie są objęte gwarancją
rmy Electrolux.
Gwarancja nie obejmuje skrócenia żywotności
akumulatorów na skutek upływu czasu lub
ytkowania, ponieważ ich żywotność zależy od
częstotliwości użytkowania i czasu pracy robota.
Przed rozpoczęciem odkurzania usunąć z podłogi
małe i delikatne przedmioty, takie jak odzież, sznury
od zasłon, papiery czy przewody zasilające. Jeśli
urządzenie przejedzie nad przewodem zasilającym i
pociągnie go, może dojść do ściągnięcia przedmiotu
ze stołu lub półki.
Produkt jest przeznaczony tylko do użytku
domowego.
Aby uzyskać najlepsze efekty, nie zaleca się
ywania robota do odkurzania dywanów o
grubości powyżej 20mm ani cienkich dywanów z
długim włosem.
Robot jest tak skonstruowany, aby nie przesuwał
dużych przedmiotów na swojej drodze. Przedmioty
takie jak krzesła można zostawić na podłodze –
robot ominie je podczas sprzątania.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa (typ: AN144LI25)
Anubis_Electrolux_EMEA.indd 20 2016-08-03 11:19:28
21
cz
pl
dk
ru
no
it
se
gb
fr
Instrukcje dla ośrodków przeprowadzających
testy
Informacje na temat zgodności z normami
międzynarodowymi znajdują się na stronie www.
electrolux.com/test-rvc-standard
Zalecenia dotyczące obsługi, ładowania i
przechowywania akumulatorów do urządzeń rmy
Electrolux
1. Środowisko pracy i ładowania,
środowisko/warunki przechowywania
Produkt jest przeznaczony do użytkowania w
normalnych warunkach domowych i nie powinien
być wystawiany na działanie skrajnych temperatur.
Produkt należy ładować przez co najmniej 24
godziny:
• Przed pierwszym użyciem.
• Przed długim okresem przechowywania. (Przed
długim okresem przechowywania należy wyjąć
akumulatory z robota).
• Po długim okresie przechowywania.
2. Ostrzeżenie dotyczące skraplania się pary
wodnej
W następujących sytuacjach może dochodzić do
skraplania się pary wodnej wewnątrz produktu:
• Przeniesienie urządzenia z chłodnego miejsca w
ciepłe.
• W warunkach bardzo wysokiej wilgotności.
• Po ogrzaniu chłodnego pomieszczenia.
Przed użyciem należy odczekać kilka godzin, aż
wewnętrzne podzespoły urządzenia nagrzeją się i
wyschną.
3. Aby zachować żywotność i wydajność
akumulatorów:
• Nieużytkowany robot należy przechowywać po
uprzednim naładowaniu.
• Należy naładować robota niezwłocznie po
zakończeniu odkurzania. Zbyt długa przerwa
może mieć negatywny wpływ na żywotność
akumulatorów.
Odwiedź naszą witrynę internetową, aby uzyskać:
Wskazówki dotyczące użytkowania, broszury,
pomoc w rozwiązywaniu problemów,
informacje dotyczące serwisu:
www.electrolux.com
Zarejestruj produkt, aby korzystać z lepszej
obsługi serwisowej:
www.electrolux.com/productregistration
Zarejestruj produkt, aby korzystać z lepszej
obsługi serwisowej:
www.electrolux.com/shop
Ochrona środowiska
Przed utylizacją należy wyjąć baterie z produktu,
pilota zdalnego sterowania i wirtualnej bariery.
Baterie należy oddać do recyklingu zgodnie z
miejscowymi przepisami.
Symbol
na produkcie lub na opakowaniu
oznacza, że tego produktu nie wolno traktować
tak, jak innych odpadów domowych. Należy
oddać go do właściwego punktu skupu surowców
wtórnych, zajmującego się złomowanym sprzętem
elektrycznym i elektronicznym. Właściwa utylizacja
i złomowanie pomaga eliminować niekorzystny
wpływ złomowanych produktów na środowisko
naturalne oraz zdrowie człowieka. Aby uzysk
szczegółowe informacje dotyczące możliwości
ponownego przetworzenia niniejszego produktu,
należy skontaktować się z miejscowym urzędem
miasta, służbami oczyszczania miasta lub sklepem,
w którym zakupiono produkt.
Anubis_Electrolux_EMEA.indd 21 2016-08-03 11:19:29
79
cz
pl
dk
ru
no
it
se
gb
fr
Česky
Před spuštěním
Vybalte robotický vysavač Electrolux MotionSense a systém
příslušenství a zkontrolujte, zda je obsaženo veškeré příslušenství.*
Pozorně si přečtěte tento návod k použití.
Věnujte zvláštní pozornost kapitole s bezpečnostními pokyny.
Ať vám robotický vysavač Electrolux MotionSense dobře slouží!
Obsah:
Bezpečnostní pokyny .............................................................18
Zákaznické informace a politika udržitelnosti .........................................19
Jak používat robotický vysavač ................................................. 80–83
Tipy k dosažení nejlepších výsledků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84–85
Vyprazdňování nádoby na prach ....................................................86
Čištění/výměna ltru .............................................................86
Čištění a údržba ..................................................................87
Výměna baterií ..................................................................88
Řešení chyb .....................................................................88
Odstraňování závad ..............................................................89
Popis robotického vysavače
1 Displej / ovládací panel
2 Tlačítko vysávání místa (SPOT)
3 Tlačítko návratu domů
4 Tlačítko spuštění/pozastavení/vypnutí (delší stisknutí)
5 Tlačítko plánovacího časovače / tlačítko nastavení (delší stisknutí)
6 Tlačítko +
7 Tlačítko OK (potvrzení)
8 Ukazatel hodin / dne v týdnu
9 Ukazatel plánovaného vysávání
10 Ukazatel nádoby na prach
11 Ukazatel návratu domů
12 Ukazatel vysávání místa (SPOT)
13 Ukazatel stavu baterie
14 Výstražný ukazatel
15 Jednotka ventilátoru
16 Vývod vzduchu
17 Nárazník
18 Boční kartáč
19 Systém MotionSense (k detekci překážek)
20 Hlavní kolečka
21 Dobíjecí konektory
22 Víko kartáčového válečku
23 Kartáčový váleček
24 Snímač srázu
25 Prostor pro baterie
26 Uvolňovací tlačítko nádoby na prach
27 Víko nádoby na prach
28 Filtr
29 Rám ltru (a síťka)
30 Nádoba na prach
31 Dobíjecí stanice
32 Dobíjecí konektory
33 Síťový adaptér a kabel
34 Virtuální bariéra* (baterie nejsou součástí balení)
35 Dálkové ovládání* (baterie jsou součástí balení)
* Příslušenství se může lišit v závislosti na modelu.
Obsah / Spis treści
Polski
Przed rozpoczęciem
Rozpakować robota odkurzającego Electrolux MotionSense oraz zestaw akcesoriów
i sprawdzić, czy dołączono wszystkie akcesoria.*
Uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi.
Zwrócić szczególną uwagę na wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.
Życzymy zadowolenia z użytkowania robota Electrolux MotionSense!
Spis treści:
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ..............................................20
Informacje dla użytkownika i polityka zrównoważonego rozwoju .......................21
Użytkowanie robota .......................................................... 80–83
Wskazówki pomocne w uzyskaniu najlepszych efektów ............................ 84–85
Opróżnianie pojemnika na kurz ....................................................86
Czyszczenie/wymiana ltra ........................................................ 86
Konserwacja i czyszczenie .........................................................87
Wymiana akumulatorów ..........................................................88
Postępowanie po wystąpienia błędu ................................................88
Rozwiązywanie problemów .......................................................90
Opis robota do odkurzania
1 Wyświetlacz/panel sterowania
2 Przycisk czyszczenia SPOT
3 Przycisk pozycji początkowej
4 Przycisk Start/Pauza / Przycisk Wył. (długie naciśnięcie)
5 Przycisk Harmonogram / Przycisk Ustawienia (długie naciśnięcie)
6 Przycisk +
7 Przycisk OK (potwierdzenia)
8 Wskazanie godziny/dnia tygodnia
9 Wskaźnik odkurzania według harmonogramu
10 Wskaźnik pojemnika na kurz
11 Wskaźnik pozycji początkowej
12 Wskaźnik SPOT
13 Wskaźnik stanu akumulatora
14 Wskaźnik ostrzeżenia
15 Moduł wentylatora
16 Wylot powietrza
17 Zderzak
18 Boczna szczotka
19 System MotionSense (wykrywający przeszkody)
20 Koła główne
21 Styki ładowania
22 Pokrywa szczotki obrotowej
23 Szczotka obrotowa
24 Czujniki uskoku
25 Komory akumulatorów
26 Przycisk zwalniający pojemnik na kurz
27 Pokrywa pojemnika na kurz
28 Filtr
29 Ramka ltra (oraz siatka)
30 Pojemnik na kurz
31 Stacja ładująca
32 Styki ładowania
33 Zasilacz i przewód
34 Wirtualna bariera* (baterie nie wchodzą w skład zestawu)
35 Pilot zdalnego sterowania* (baterie nie wchodzą w skład zestawu)
* Akcesoria mogą różnić się w zależności od modelu.
Anubis_Electrolux_EMEA.indd 79 2016-08-03 11:21:31
80 Jak používat robotický vysavač / Użytkowanie robota do odkurzania
2. K zachování životnosti a výkonu baterie:
- Robotický vysavač vždy neustále dobíjejte, když jej
nepoužíváte.
- Po vysávání jej co nejrychleji dobijte. Příliš dlouhá prodleva
by mohla mít dopad na výkonnost baterií.
3. Uskladnění (bez zapojení do zásuvky): V případě, že je
robotický vysavač uskladněn bez nabíjení, vyjměte baterie
a uložte je odděleně. (Před vyjmutím baterie dobijte.)
Pokyny k vyjmutí baterií naleznete v části „Výměna/vyjmutí
baterií“ na straně 88.
Instalace robotického vysavače
Instalacja robota do odkurzania
1. Červená baterie (A) značí, že zařízení potřebuje dobít.
Červené blikání (B): Zařízení se dobíjí – nízký stav
nabití.
Bílé blikání (C): Zařízení je dostatečně dobité k použití.
(Po stisknutí tlačítka spuštění/pozastavení začne vysávat.)
Když je zařízení plně dobité, ikona zhasne (D).
Plné dobití trvá přibližně tři hodiny.
1.
Czerwona symbol baterii (A) oznacza, że urządzenie należy
naładować.
Czerwony pulsujący symbol (B): Trwa ładowanie
urządzenia – akumulator rozładowany.
Biały pulsujący symbol (C): Urządzenie jest wystarczająco
naładowane i można go używać. (Nacisnąć przycisk Start/
Pauza, aby rozpocząć odkurzanie).
Symbol zniknie (D) po całkowitym naładowaniu urządzenia.
Czas całkowitego ładowania wynosi ok. 3 godzin.
Akumulator/stan naładowania
Stav baterie/nabíjení
2. Aby zachować żywotność i wydajność akumulatora:
- Nieużytkowany robot należy przechowywać po uprzednim
naładowaniu.
- Należy naładować robota niezwłocznie po zakończeniu
odkurzania. Zbyt długa przerwa może mieć negatywny
wpływ na żywotność akumulatorów.
3. Przechowywanie (bez podłączenia do zasilania):
Przechowując robot odłączony od zasilania należy wyjąć
akumulatory i przechowywać je osobno. (Naładować
akumulatory przed wyjęciem).
Instrukcja wyjmowania akumulatorów znajduje się w
rozdziale „Wymiana/wyjmowanie akumulatorów” na
stronie 88.
1. Dobíjecí stanici položte na podlahu ke zdi. Zapojte
konektor adaptéru do zástrčky na zadní straně stanice.
Zasuňte zástrčku napájecího kabelu do síťové zásuvky.
Naviňte nadbytečný kabel na zadní stranu stanice. Ujistěte
se, že je na obou stranách dobíjecí stanice 0,5 m volného
místa a 1,5 m volného místa před ní.
2. Pomocí magnetu připojte boční kartáč do držáku na
spodní straně robotického vysavače.
Poznámka: Pokud štětiny potřebují narovnat, stačí boční
kartáč namočit do horké vody. Před opětovným připojením
bočního kartáče nechte štětiny zcela vyschnout.
Pozor! Pokud používáte robotický vysavač k vysávání
místností s kobercem ode zdi ke zdi, odstraňte boční
kartáč, abyste zabránili jeho poškození.
3. Chcete-li vysavač spustit, položte jej do dobíjecí
stanice.
Ikona baterie bude červeně problikávat na znamení, že má
nízkou kapacitu a dobíjí se.
Poznámka: Robotický vysavač není při prvním vybalení
plně dobitý.
3. Aby uruchomić robota, należy umieścić go na stacji
ładującej.
Symbol baterii zacznie migać na czerwono, sygnalizując
niski poziom naładowania akumulatora i jego ładowanie.
Uwaga: Robot nie jest fabrycznie w pełni naładowany.
1. Ustawić stację ładującą na podłodze przy ścianie.
Podłączyć zasilacz do gniazda zasilania z tyłu stacji. Włożyć
wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka. Nawinąć
zbędną część przewodu z tyłu stacji. Zapewnić odstęp 0,5
m po bokach oraz 1,5 m z przodu stacji ładującej.
2.
Zamontować boczną szczotkę w uchwycie
magnetycznym na spodniej stronie robota.
Uwaga: Jeśli włosie szczotki wymaga wyprostowania,
wystarczy zanurzyć je w gorącej wodzie. Przez zamontowaniem
bocznej szczotki włosie powinno całkowicie wyschnąć.
Uwaga! Jeśli robot służy do odkurzania wykładziny
zakrywającej całą powierzchnię podłogi, należy zdemontować
boczną szczotkę, aby uniknąć jej uszkodzenia.
0,5
m
0,5
m
1,5
m
A B C D
Anubis_Electrolux_EMEA.indd 80 2016-08-03 11:21:35
81
cz
pl
dk
ru
no
it
se
gb
fr
A
B
C
Jak používat robotický vysavač / Użytkowanie robota do odkurzania
1. Nastavení hodin: Stiskněte a podržte tlačítko
plánovacího časovače/nastavení (A), dokud nezačne blikat
„CLOC“. Stiskněte „OK“ (B) a začnou blikat dny v týdnu.
Poznámka: Tlačítko plánovacího časovače/nastavení (A)
lze použít kdykoliv k opuštění nabídky. Nastavení lze také
pohodlněji spravovat pomocí dálkového ovládání.
2. Nastavení aktuálního dne v týdnu a času:
„Den v týdnu“: Stiskněte tlačítko + (A), dokud nebliká
správný den. Potvrďte stisknutím „OK“ (B).
„Hodina“: Stiskněte tlačítko + (A), dokud nebliká správná
hodina. Potvrďte stisknutím „OK“ (B).
„Minuta“: Stiskněte tlačítko + (A), dokud nebliká správná
minuta. Potvrďte stisknutím „OK“ (B) a opusťte nabídku.
3. Zapnutí/vypnutí zvuku:
Stiskněte a podržte tlačítko plánovacího časovače/
nastavení (A), dokud nezačne blikat „CLOC“. Stiskněte
tlačítko + (B) a zobrazí se „SOUN“. Stiskněte „OK“ (C) a
zobrazí se „ON“. Stisknutím tlačítka + (B) zvuk zapnete
(„On“) nebo vypnete („O“).
Potvrďte stisknutím „OK“ (C) a opusťte nabídku.
1. Stisknutím tlačítka spuštění/pozastavení (A)
spustíte vysávání.
Na displeji se zobrazí „Auto“.
Poznámka: Krátkým stisknutím tlačítka spuštění/
pozastavení (A) pozastavíte vysávání nebo jeho stisknutím a
podržením vysávání ukončíte.
2. Logické obvody robotického vysavače detekují
překážky a následně vypočítávají optimální trasu
vysávání a účinné vysávání. Automaticky bude
přepínat mezi různými režimy trasy vysávání:
- Had (A)
- Odraz (B)
- Podél stěn (C)
1. Ustawianie zegara: Nacisnąć i przytrzymać przycisk
Harmonogram/Ustawienia (A), aż zacznie migać
wskazanie „CLOC”. Nacisnąć „OK“ (B) – zacznie migać dzień
tygodnia.
Uwaga: Aby zakończyć, należy w dowolnej chwili nacisnąć
przycisk Harmonogram/Ustawienia (A). Ustawienia można
zmieniać wygodnie za pomocą pilota zdalnego sterowania.
2.
Ustawianie dnia tygodnia i godziny:
„Dzień tygodnia”: Naciskać przycisk + (A), aż zacznie migać
odpowiedni dzień tygodnia. Zatwierdzić przyciskiem „OK” (B).
„Godzina”: Naciskać przycisk + (A), aż zacznie migać
odpowiednia godzina. Zatwierdzić przyciskiem „OK” (B).
„Minuty”: Naciskać przycisk + (A), aż zacznie migać
odpowiednia liczba minut. Zatwierdzić przyciskiem „OK” (B) i
zakończyć.
2. Robot inteligentnie wykrywa przeszkody i oblicza
optymalny tor poruszania się, zapewniający
wydajne odkurzanie. Urządzenie automatycznie
przełącza się między trybami odkurzania:
- Wąż (A)
- Odbijanie (B)
- Wzdłuż ściany (C)
3.
Włączanie/wyłączanie sygnalizacji dźwiękowej:
Nacisnąć i przytrzymać przycisk Harmonogram/Ustawienia
(A), aż zacznie migać wskazanie „CLOC”. Nacisnąć przycisk +
(B) – pojawi się wskazanie „SOUN”. Nacisnąć przycisk „OK“ (C)
– pojawi się wskazanie „ON” (WŁ.). Nacisnąć przycisk + (B),
aby włączyć (On) lub wyłączyć (O) sygnalizację dźwiękową.
Nacisnąć przycisk „OK” (C), aby potwierdzić i zakończyć.
1. Nacisnąć przycisk Start/Pauza (A), aby rozpocząć
odkurzanie.
Wyświetlacz będzie wskazywał „Auto”.
Uwaga: Nacisnąć krótko przycisk „Start/Pauza” (A), aby
wstrzymać odkurzanie, lub nacisnąć i przytrzymać, aby je
zakończyć.
Režimy vysávání
Ustawianie zegara i sygnalizacji dźwiękowej
Nastavení hodin a předváděcí nastavení
Tryby odkurzania
3. Vysávání místa (malé plochy, asi 1 m): Položte
robotický vysavač na místo, které chcete vysát, a
stiskněte tlačítko vysávání místa (SPOT) (A). Vysávání
místa lze spustit, zatímco robotický vysavač pracuje
nebo je v režimu plánovacího časovače. Když dokončí
práci, robotický vysavač se přepne do pohotovostního
režimu. Stisknutím tlačítka spuštění/pozastavení budete
pokračovat ve vysávání v normálním režimu.
3. Odkurzanie punktowe (mały obszar, ok. 1 m):
Umieścić robota w miejscu do odkurzenia i nacisnąć
przycisk SPOT (A). Odkurzanie punktowe można włączyć,
gdy robot pracuje lub działa w trybie harmonogramu.
Po zakończeniu robot przejdzie w tryb bezczynności.
Nacisnąć przycisk Start/Pauza, aby kontynuować
odkurzanie w normalnym trybie.
A
A
C
B
A
B
A
B
A
Anubis_Electrolux_EMEA.indd 81 2016-08-03 11:21:38
82
Jak používat robotický vysavač / Użytkowanie robota do odkurzania
1. Virtuální bariéra tvoří neviditelnou linii (2 m), za
kterou se robotický vysavač nemůže přesunout.
Lze ji použít k vymezení určité oblasti vysávání nebo k
vytvoření zakázaných zón (například s kabely nebo křehkými
předměty).
Poznámka: Pokud virtuální bariéře dojdou baterie, může se
robotický vysavač do zakázané oblasti přesunout.
2. Virtuální bariéru položte na podlahu. (Šipka na vrchu
(A) značí směr bariéry.)
Stisknutím tlačítka ZAP-VYP (B) bariéru zapnete.
K dispozici jsou dva režimy. Stisknutím a podržením
tlačítka ZAP-VYP (B) na dvě sekundy bariéru vypnete.
Poznámka: Virtuální bariéru položte minimálně 0,5 m od
dobíjecí stanice.
3. Automatické vypnutí po 20 minutách: Položte virtuální
bariéru do dveří. Jednou stiskněte tlačítko a zelená LED
kontrolka bude značit, že se bariéra po 20 minutách vypne.
Robotický vysavač se zaměří na úklid vymezené oblasti.
Automaticky se vypne po 20 minutách, aby robotickému
vysavači umožnila úklid nové oblasti.
2. Ustawić wirtualną barierę na podłodze. (Strzałka na
górze (A) wskazuje kierunek ustawienia bariery.)
Nacisnąć przycisk Wł./Wył. (B), aby włączyć barierę.
Dostępne są dwa tryby działania urządzenia. Aby
wyłączyć barierę, należy nacisnąć i przytrzymać przez 2
sekundy przycisk Wł./Wył. (B).
Uwaga: Ustawić wirtualną barierę w odległości co najmniej
0,5 m od stacji ładującej.
3. Funkcja samoczynnego wyłączenia po upływie 20
minut: Ustawić wirtualną barierę w drzwiach. Nacisnąć
jednokrotnie przycisk – świecąca się zielona kontrolka
sygnalizuje, że urządzenie wyłączy się po upływie 20 minut.
Robot będzie poruszał się w zdeniowanym obszarze.
Po upływie 20 minut bariera samoczynnie wyłączy się,
umożliwiając robotowi odkurzanie nowego obszaru.
Virtuální bariéra (závisí na modelu)
Wirtualna bariera (zależnie od modelu)
2 m
2
m
1. Když je vysávání dokončeno, robotický vysavač se
automaticky vrátí do nabíjecí stanice k dobití.
Pokud se robotický vysavač nachází v jiné místnosti, bude
hledat dobíjecí stanici, dokud mu nedojdou baterie.
Pozor! Po vysávání robotický vysavač co nejrychleji
dobijte. Příliš dlouhá prodleva by mohla mít dopad na
výkonnost baterií.
1.
Po zakończeniu odkurzania robot automatycznie powraca
do stacji ładującej w celu naładowania.
Jeśli robot znajduje się w innym pomieszczeniu, będzie szukał
stacji ładującej tak długo, aż wyczerpią się akumulatory.
Uwaga! Należy naładować robota niezwłocznie po
zakończeniu odkurzania. Zbyt długa przerwa może mieć
negatywny wpływ na żywotność akumulatorów.
Automatické dokování/dobíjení Přenášení robotického vysavače
Automatyczne dokowanie/ładowanie
2. Zastavte vysávání a pošlete robotický vysav
do nabíjecí stanice: Stiskněte tlačítko návratu domů.
Robotický vysavač automaticky zastaví vysávání a vrátí
se do stanice. Pokud je robotický vysavač spuštěn v
místnosti, kde není dostupná dobíjecí stanice, začne ji
hledat.
2. Zakończenie odkurzania i wysłanie robota do stacji
ładującej: Nacisnąć przycisk pozycji początkowej. Robot
automatycznie zakończy odkurzanie i powróci do stacji.
Jeśli robot znajduje się w pomieszczeniu bez dostępnej
ładowarki, zacznie jej szukać.
1. Wirtualna bariera tworzy niewidzialną linię (2m),
której nie może przekroczyć robot. Można ją wykorzystać
do określenia pewnego obszaru, który ma zostać odkurzony,
lub obszarów niedozwolonych dla urządzenia (np. miejsc, w
których znajdują się przewody lub delikatne przedmioty).
Uwaga: Jeśli dojdzie do rozładowania baterii wirtualnej
bariery, robot może przedostać się do niedozwolonego obszaru.
Przenoszenie robota
B
A
20
min
1. Vždy přenášejte robotický vysavač oběma rukama
přední částí nahoru.
1. Należy zawsze przenosić robota, trzymając go
obiema rękami, przednią częścią skierowaną do
góry.
Anubis_Electrolux_EMEA.indd 82 2016-08-03 11:21:45
83
cz
pl
dk
ru
no
it
se
gb
fr
5. Výměna baterií: Červená blikající LED kontrolka značí, že
je zapotřebí vyměnit baterie. Prostor pro baterie se nachází
na spodní straně virtuální bariéry. Stiskněte západku a
odstraňte víko. Vyměňte obě baterie a znovu nasaďte víko
prostoru pro baterie.
(Ref.: LR14/C, baterie nejsou součástí balení)
6. Virtuální bariéra je dostupná u všech modelů jako
příslušenství. K vymezení oblasti vysávání můžete použít
jednu nebo více virtuálních bariér. (Ref.: EVW1)
2.
Zmiana ustawienia godziny:naciskać przycisk + (A), aż
zacznie migać odpowiednia godzina. Nacisnąć przycisk „OK“ (B),
aby potwierdzić.
Zmiana ustawienia minut: naciskać przycisk + (A), aż zacznie
migać odpowiednia liczba minut (minuty można ustawić z
dokładnością do 10). Nacisnąć przycisk „OK“ (B), aby potwierdzić.
Zaświeci się symbol Harmonogram (C), sygnalizując włączony
harmonogram odkurzania.
3. Usuwanie harmonogramu odkurzania:
Nacisnąć przycisk Harmonogram/Ustawienia (A) – zaczną
migać dni tygodnia; naciskać przycisk + (B), aż zacznie migać
odpowiedni dzień.
Nacisnąć przycisk „OK“ (C), aby potwierdzić.
Naciskać przycisk + (B), aż zacznie migać wskazanie „OFF” (WYŁ).
Nacisnąć przycisk „OK” (C), aby potwierdzić i zakończyć.
4. Funkcja samoczynnego wyłączenia po upływie
8 godzin: Ustawić wirtualną barierę, aby określić
niedozwolony obszar. Nacisnąć dwukrotnie przycisk –
migająca zielona kontrolka sygnalizuje, że urządzenie
wyłączy się po upływie 8 godzin, umożliwiając jeden lub
dwa cykle odkurzania.
2. Změna „Hodiny“: stiskněte tlačítko + (A), dokud nebliká
požadovaná hodina. Potvrďte stisknutím „OK“ (B).
Změna „Minut“: stiskněte tlačítko + (A), dokud neblikají
požadované minuty (lze volit pouze po 10 minutách).
Potvrďte stisknutím „OK“ (B).
Na znamení, že je aktivní plánované vysávání, se rozsvítí
ikona plánování (C).
3. Odstranění plánovaného vysávání:
Stiskněte tlačítko plánovacího časovače/nastavení (A),
rozbliká se den v týdnu, stiskněte tlačítko + (B), dokud
nebliká správný den.
Potvrďte stisknutím „OK“ (C).
Stiskněte tlačítko + (B), dokud nebliká „OFF“.
Potvrďte stisknutím „OK“ (C) a opusťte nabídku.
5. Wymiana baterii: Migająca czerwona kontrolka
sygnalizuje konieczność wymiany baterii. Komora baterii
znajduje się na spodzie obudowy wirtualnej bariery.
Nacisnąć zatrzask do wewnątrz i zdjąć pokrywę. Wymienić
obie baterie na nowe i ponownie założyć pokrywę.
(typ LR14 /C, baterie nie wchodzą w skład zestawu)
6. Wirtualna bariera jest dostępna jako wyposażenie
dodatkowe do wszystkich modeli. Można używać jednej
lub dwóch wirtualnych barier do ograniczania obszaru
odkurzania. (typ EVW1)
1. Naplánování vysávání: stiskněte tlačítko plánovacího
časovače/nastavení (A). Rozbliká se den v týdnu.
Změna „Dne v týdnu“: stiskněte tlačítko + (B), dokud
nebliká požadovaný den. Potvrďte stisknutím „OK“ (C). Na
displeji bliká „OFF“.
1. Programowanie harmonogramu odkurzania:
nacisnąć przycisk Harmonogram/Ustawienia (A). Zacznie
migać dzień tygodnia.
Zmiana ustawienia dnia tygodnia: naciskać przycisk +
(B), aż zacznie migać odpowiedni dzień tygodnia. Nacisnąć
przycisk „OK“ (C), aby potwierdzić. Na wyświetlaczu
zacznie migać wskazanie „OFF”.
Odkurzanie według harmonogramu
Naplánované vysávání
A
B
C
C
A
A
B
B
C
4. Automatické vypnutí po 8 hodinách: Položením
virtuální bariéry vymezte zakázanou zónu. Dvakrát stiskněte
tlačítko a blikající zelená LED kontrolka bude značit, že se
bariéra vypne po 8 hodinách, čímž umožní jeden nebo více
vysávacích cyklů.
=
Anubis_Electrolux_EMEA.indd 83 2016-08-03 11:21:47
84 Tipy k dosažení nejlepších výsledků / Wskazówki pomocne w uzyskaniu najlepszych efektów
4. Naplánování vysávání: stiskněte tlačítko plánovacího
časovače/programu (A).
Rozbliká se den v týdnu.
Změna „Dne v týdnu“: stiskněte tlačítko
nebo (B),
dokud nebliká požadovaný den. Potvrďte stisknutím „OK“
(D). Na displeji bliká „OFF“.
B
B
B
B
C
C
C
C
D
A
D
D
A
A
1. Postup dálkového ovládání robotického vysavače:
Zapněte vysavač stisknutím „Zap/Vyp“ (A).
Udejte směr vysávání pomocí tlačítek šipek (B).
Spusťte nebo zastavte vysávání stisknutím tlačítka spuštění/
pozastavení (C).
1. Aby zdalnie sterować robotem:
Włączyć urządzenie, naciskając przycisk „Wł./Wył.“ (A).
Wskazać kierunek odkurzania za pomocą przycisków
strzałek (B).
Rozpocząć lub przerwać odkurzanie, naciskając przycisk
Start/Pauza (C).
2.
Ustawianie zegara: Nacisnąć przycisk czasu (A) – zacznie
migać dzień tygodnia.
Zmiana ustawienia dnia tygodnia: Naciskać przycisk lub
(B), aż zacznie migać odpowiedni dzień. Zatwierdzić przyciskiem
„OK” (D).
Na wyświetlaczu zacznie migać wskazanie „OFF” (WYŁ).
Uwaga: Aby potwierdzić, nacisnąć przycisk „OK” lub „Start/Pauza.
3. Zmiana ustawienia godziny: naciskać przycisk lub
(C), aż zacznie migać odpowiednia godzina. Zatwierdzić
przyciskiem „OK” (D).
Zmiana ustawienia minut: naciskać przycisk
lub
(C), aż zacznie migać odpowiednia liczba minut
(minuty można ustawić z dokładnością do 10). Zatwierdzić
przyciskiem „OK” (D).
Dálkové ovládání (závisí na modelu)
Pilot zdalnego sterowania (zależnie od modelu)
A
B
B
B
C
C
C
B B
2. Nastavení hodin:
Stiskněte tlačítko času (A), rozbliká se
den v týdnu.
Změna „Dne v týdnu“: Stiskněte tlačítko nebo (B),
dokud nebliká správný den. Potvrďte stisknutím „OK“ (D).
Na displeji bliká „OFF“.
Poznámka: K potvrzení můžete stisknout buď „OK“ nebo
„spustit/pozastavit“.
3. Změna „Hodiny“: stiskněte tlačítko nebo , dokud
nebliká správná hodina. Potvrďte stisknutím „OK“ (D).
Změna „Minut“: stiskněte tlačítko
nebo (C), dokud
neblikají správné minuty (lze volit pouze po 10 minutách).
Potvrďte stisknutím „OK“ (D).
D D
A
E
C
C
4. Programowanie harmonogramu odkurzania:
nacisnąć przycisk Harmonogram/prog (A).
Zacznie migać dzień tygodnia.
Zmiana ustawienia dnia tygodnia: naciskać
przycisk
lub (B), aż zacznie migać odpowiedni dzień
tygodnia. Nacisnąć przycisk „OK“ (D), aby potwierdzić. Na
wyświetlaczu zacznie migać wskazanie „OFF”.
5. Změna „Hodiny“: stiskněte tlačítko nebo (C), dokud
nebliká požadovaná hodina. Potvrďte stisknutím „OK“ (D).
Změna „Minut “: stiskněte tlačítko nebo (C),
dokud neblikají požadované minuty (lze volit pouze po 10
minutách). Potvrďte stisknutím „OK“ (D).
Na znamení, že je aktivní plánované vysávání, se rozsvítí
ikona plánování (E).
6. Odstranění plánovaného vysávání:
Stiskněte tlačítko plánovacího časovače/programu (A),
blikají dny v týdnu, stiskněte tlačítko
nebo
(B), dokud
nebliká správný den.
Potvrďte stisknutím „OK“ (D).
Stiskněte tlačítko
nebo
(C), dokud nebliká „OFF“.
Potvrďte stisknutím „OK“ (D) a opusťte nabídku.
5. Zmiana ustawienia godziny: naciskać przycisk lub (C),
aż zacznie migać odpowiednia godzina. Nacisnąć przycisk „OK“ (D),
aby potwierdzić.
Zmiana ustawienia minut: naciskać przycisk
lub (C), aż
zacznie migać odpowiednia liczba minut (minuty można ustawić z
dokładnością do 10). Nacisnąć przycisk „OK“ (D), aby potwierdzić.
Zaświeci się symbol Harmonogram (E), sygnalizując włączony
harmonogram odkurzania.
6.
Usuwanie harmonogramu odkurzania:
Nacisnąć przycisk Harmonogram/prog (A) – zaczną migać
dni tygodnia; naciskać przycisk
lub (B), aż zacznie
migać odpowiedni dzień.
Nacisnąć przycisk „OK“ (D), aby potwierdzić.
Naciskać przycisk
lub (C), aż zacznie migać
wskazanie „OFF” ( WYŁ.).
Nacisnąć przycisk „OK” (D), aby potwierdzić i zakończyć.
Anubis_Electrolux_EMEA.indd 84 2016-08-03 11:21:54
85
cz
pl
dk
ru
no
it
se
gb
fr
Příprava oblasti vysávání
Před vysáváním z podlahy odstraňte menší a křehké
předměty, jako jsou kusy oblečení, šňůry od záclon, papír a
napájecí kabely. Pokud zařízení přejede přes napájecí kabel
a zatáhne za něj, hrozí nebezpečí stržení předmětu ze stolu
či police.
Větší/vyšší předměty, jako jsou židle, lze ponechat na místě,
jelikož robotický vysavač bude vysávat kolem nich.
Pro nejlepší výkon se doporučuje vyvarovat se používání
robotického vysavače na kobercích, které jsou vyšší než 20
mm, a na nízkých kobercích s dlouhým volným chlupem.
Tmavé plochy (stěny) mohou ovlivnit systém MotionSense
(detekci překážek).
Vymezení oblasti vysávání
Robotický vysavač vysaje všechny podlahy, na které se
dostane. K vymezení oblasti vysávání jednoduše zavřete dveře
nebo použijte virtuální bariéru.
Vyprazdňování prachu mezi plánov-
aným vysáváním
Chcete-li dosáhnout nejlepších výsledků při plánovaném
vysávání, pravidelně vyprazdňujte nádobu na prach.
1. Doporučujeme ponechat dostatek místa mezi
nábytkem a stěnami (asi 40 cm), aby mohl robotický
vysavač vysávat všude.
1. Aby robot mógł dotrzeć we wszystkie miejsca, należy
zapewnić odpowiedni odstęp między meblami a ścianami
(około 40 cm).
Przygotowanie obszaru do odkurzania
Przed rozpoczęciem odkurzania usunąć z podłogi małe i
delikatne przedmioty, takie jak odzież, sznury od zasłon,
papiery czy przewody zasilające. Jeśli urządzenie przejedzie
nad przewodem zasilającym i pociągnie go, może dojść do
ściągnięcia przedmiotu ze stołu lub półki.
Większe/wyższe przedmioty, takie jak krzesła, można
zostawić – robot je ominie podczas sprzątania.
Aby uzyskać najlepsze efekty, nie zaleca się używania robota
do odkurzania dywanów o grubości powyżej 20mm ani
cienkich dywanów z długim włosem.
Ciemne powierzchnie (ściany) mogą zakłócać działanie
układu MotionSense (wykrywania przeszkód).
Ograniczanie obszaru odkurzania
Robot odkurzy wszystkie dostępne podłogi. Aby ograniczyć
odkurzany obszar, wystarczy zamknąć drzwi lub uż
wirtualnej bariery.
Usuwanie kurzu między odkurzaniami
według harmonogramu
Aby odkurzanie według harmonogramu dało najlepsze
efekty, należy regularnie opróżniać pojemnik na kurz.
Anubis_Electrolux_EMEA.indd 85 2016-08-03 11:21:54
86
Vyprazdňování nádoby na prach, výměna/čištění filtru / Opróżnianie pojemnika na kurz, wymiana/czyszczenie filtra
2. Vyjmutí ltru:
Vyklopte nádobu na prach směrem vzhůru a vyjměte ji (B).
Vyklopením směrem vzhůru otevřete víko.
Vyklopte rám ltru směrem dolů (C).
Vyjměte ltr (D).
3. Opláchněte ltr studenou vodou. Poklepáním
odstraňte vodu z rámu ltru. Nechte ltr vysychat alespoň
24 hodin, teprve poté jej znovu vložte do spotřebiče.
2. Wyjmowanie ltra:
Wyjąć pojemnik na kurz, kierując go w górę (B). Otworz
pokrywę, odchylając ją w górę.
Odchylić ramkę ltra w dół (C).
Wyjąć ltr (D).
3. Przepłukać ltr zimną wodą. Potrząsnąć ltrem, aby
usunąć wodę. Przed umieszczeniem ltra w urządzeniu
należy pozostawić go na 24 godziny do wyschnięcia.
1. Pro dosažení nejlepších výkonů doporučujeme ltr
čistit po každém 5. vysávání a vždy po uplynutí šesti
měsíců jej vyměnit.
(Ref.: ERK1)
1. W celu uzyskania najlepszych efektów zaleca się
czyszczenie ltra po każdych 5 cyklach odkurzania oraz
jego wymianę co 6 miesięcy.
(typ ERK1)
1. Nádobu na prach vyprazdňujte pravidelně,
případně vždy, když se rozsvítí ikona nádoby na
prach.
Poznámka: Doporučujeme současně zkontrolovat čistotu
snímačů srázu (viz pokyny v části „Čištění snímačů“).
2. Stiskněte uvolňovací tlačítko (A), vyklopte nádobu
na prach směrem vzhůru a vyjměte ji (B).
Vyklopením směrem vzhůru otevřete víko.
Nádobu na prach vyprázdněte do odpadkového koše.
Poznámka: Když ikona nádoby na prach bliká, znamená to,
že byla nádoba na prach vyjmuta nebo že není ve správné
poloze.
3.
Po vyprázdnění nádoby zavřete víko (A) a vraťte ji zpět
na místo (B).
Vraťte zpět nádobu na prach do robotického vysavače a zatlačte
přední část víka směrem dolů, dokud se řádně nezajistí (C).
Poznámka: Pokud není nádoba na prach řádně vložena do
přístroje a stisknete tlačítko spuštění/pozastavení, rozbliká se
ikona nádoby na prach. Upravte polohu nádoby na prach.
1. Pojemnik na kurz należy opróżniać regularnie lub
gdy zaświeci się symbol pojemnika.
Uwaga: Zaleca się, aby jednocześnie sprawdzać, czy czujniki
uskoku są czyste (patrz wskazówki w rozdziale „Czyszczenie
czujników”).
2. Nacisnąć przycisk zwalniający (A) i wyjąć pojemnik
na kurz, kierując go w górę (B).
Otworzyć pokrywę, odchylając ją w górę.
Opróżnić pojemnik na kurz do kosza.
Uwaga: Migający symbol pojemnika na kurz sygnalizuje
wyjęcie pojemnika lub jego nieprawidłowe włożenie.
3. Po opróżnieniu pojemnika zamknąć pokrywę (A) i
włożyć pojemnik na swoje miejsce (B).
Włożyć pojemnik na kurz do robota i nacisnąć przednią
część pokrywy, aż się zatrzaśnie (C).
Uwaga: Jeśli pojemnik na kurz włożono nieprawidłowo,
po naciśnięciu przycisku Start/Pauza będzie migał symbol
pojemnika. Włożyć prawidłowo pojemnik na kurz.
Vyprazdňování nádoby na prach
Opróżnianie pojemnika na kurz
Czyszczenie filtra
Čištění filtru
A
B
A
B
C
D
A
B
C
Anubis_Electrolux_EMEA.indd 86 2016-08-03 11:21:59
87
cz
pl
dk
ru
no
it
se
gb
fr
Čištění snímačů, koleček, kartáčového válečku a bočního kartáče / Czyszczenie czujników, kół, szczotki obrotowej i bocznej szczotki
1. Systém MotionSense funguje nejlépe, když je
přední část spotřebiče čistá.
Od lehkého zaprášení ji očistěte měkkým suchým
hadříkem. Pokud je silně zašpiněná, můžete ji očistit
jemným mycím prostředkem.
2. V zájmu zachování optimální výkonnosti pravidelně
čistěte snímače srázu.
3. Odstraňte namotané vlasy či chlupy z hlavních
koleček, aby se mohla volně otáčet.
3. Usuwać z głównych kół zaplątane włosy i podobne
zanieczyszczenia, aby umożliwić ich swobodne
obracanie się.
1. System MotionSense działa najlepiej, gdy jest
utrzymywany w czystości.
Niewielkie zabrudzenia można usunąć suchą miękką
szmatką. W celu usunięcia większych zabrudzeń można
użyć łagodnego detergentu.
2. Regularnie czyścić czujniki uskoku, aby zapewnić ich
optymalne działanie.
Čištění snímačů Čištění koleček
Czyszczenie czujników
2. Stiskněte dvě západky a posuňte víko kartáčového
válečku směrem dopředu a sundejte je.
3. Vytáhněte kartáčový váleček a vyčistěte jej spolu
s ložisky. Odstraňte namotaná vlákna, k jejich odstřižení
použijte nůžky. Vše osaďte zpět v opačném pořadí.
Kartáčový váleček lze vyměnit. (Ref.: ERK1 )
2. Nacisnąć oba zatrzaski i przesunąć pokrywę szczotki
obrotowej do przodu, aby ją wyjąć.
3. Wyciągnąć szczotkę obrotową i wyczyścić szczotkę
oraz łożyska. Usunąć zaplątane włókna, przecinając je
nożyczkami. Zamontować w odwrotnej kolejności.
Szczotkę obrotową można wymienić. (typ ERK1)
1. Vytažením směrem ven vyjměte boční kartáč. Boční
kartáč vyčistěte. Nasaďte boční kartáč zpět do držáku.
Boční kartáč lze vyměnit. (Ref.: ERK)
Poznámka: Pokud štětiny potřebují narovnat, stačí boční
kartáč namočit do horké vody. Před opětovným připojením
bočního kartáče nechte štětiny zcela vyschnout.
1. Pociągnąć boczną szczotkę na zewnątrz i wyjąć ją.
Wyczyścić boczną szczotkę. Zamontować boczną szczotkę
w uchwycie.
Boczną szczotkę można wymienić. (typ ERK1)
Uwaga: Jeśli włosie szczotki wymaga wyprostowania,
wystarczy zanurzyć je w gorącej wodzie. Przez
zamontowaniem bocznej szczotki włosie powinno całkowicie
wyschnąć.
Czyszczenie bocznej szczotki Czyszczenie szczotki obrotowej
Čištění bočního kartáče Čištění kartáčového válečku
Czyszczenie kół
Anubis_Electrolux_EMEA.indd 87 2016-08-03 11:22:03
88 Výměna baterií, čištění vzduchovodu / Wymiana akumulatorów, czyszczenie kanału powietrznego
1. Prostor pro baterie se nachází na spodní straně
robotického vysavače. Pomocí šroubováku (PH2)
odšroubujte víka prostoru pro baterie. Vyměňte oba
bateriové moduly a vraťte zpět víka prostoru pro baterie.
Pozor! Je nezbytné vyměňovat oba bateriové moduly
současně.
2. Používejte pouze originální baterie výrobce.
Baterie je nutné vyjmout a bezpečně zlikvidovat před
likvidací samotného spotřebiče.
(ANC: 406 000 017/3)
3. Výměna baterií v dálkovém ovládání:
Stiskněte západku a vyklopte víčko směrem vzhůru. Takto
otevřete prostor pro baterie. Vyměňte obě baterie. Zavřete
víčko. Používejte pouze baterie typu R03 (AAA).
3. Wymiana baterii pilota zdalnego sterowania:
Nacisnąć zatrzask i odchylić pokrywę, aby otworzyć
komorę baterii. Wymienić obie baterie. Założyć pokrywę.
Stosować tylko baterie typu R03 (AAA).
1. Komory akumulatorów znajdują się na spodzie
obudowy robota. Odkręcić pokrywy komór
akumulatorów za pomocą wkrętaka (PH2). Wymienić
akumulatory na nowe i ponownie założyć pokrywy.
Uwaga! Oba akumulatory należy wymieniać
jednocześnie.
2. Używać tylko oryginalnych akumulatorów
dostarczonych przez producenta.
Przed utylizacją urządzenia należy wyjąć akumulatory i
bezpiecznie je zutylizować.
(ANC: 406 000 017/3)
Výměna/vyjmutí baterií
Wymiana/wyjmowanie akumulatorów
1. Pokud dojde k chybě, robotický vysavač přestane
vysávat. Bude blikat výstražná ikona a na displeji se
zobrazí písmeno „E:“ následované chybovým kódem.
Poznámka: Úplný seznam chybových kódů a řešení
naleznete v části „Odstraňování závad“.
2. Když je chyba vyřešena, stisknutím tlačítka spuštění/
pozastavení spustíte vysávání.
1. W przypadku wystąpienia błędu robot przestaje
odkurzać. Na wyświetlaczu miga symbol ostrzeżenia i
pojawia się wskazanie „E:” oraz kod błędu.
Uwaga: Pełna lista kodów błędów i rozwiązań znajduje się
w części „Rozwiązywanie problemów”.
2. Po usunięciu przyczyny błędu nacisnąć przycisk
Start/Pauza (A), aby rozpocząć odkurzanie.
1. Odstraňte nádobu na prach. Odstraňte nečistoty
zachycené ve vzduchovodu. Vraťte nádobu na prach na
místo.
Czyszczenie kanału powietrznego Postępowanie w przypadku wystąpienia błędu
Čištění vzduchovodu Řešení chyb
1. Wyjąć pojemnik na kurz. Usunąć nagromadzone
zanieczyszczenia z kanału powietrznego. Włożyć pojemnik
na kurz na swoje miejsce.
Anubis_Electrolux_EMEA.indd 88 2016-08-03 11:22:07
90 Rozwiązywanie problemów
Problem Kod
błędu
Przyczyna Rozwiązanie
Wyświetlacz jest
pusty.
- Rozładowane
akumulatory.
Naładować robota.
Na wyświetlaczu nie
pojawia się wskazanie
aktualnej godziny.
- Robota nie ładowano
przez dłuższy czas.
Naładować robota i ustawić godzinę.
Robot nie
uruchamia się.
Nie włożono pojemnika
na kurz lub nie zamknięto
go prawidłowo.
Włożyć pojemnik na kurz do robota i
prawidłowo zamknąć pokrywę.
Robot nie porusza
się/nie odkurza
prawidłowo.
E:10 Zablokowany
zderzak.
Robot zablokował się, należy umożliwić
mu oswobodzenie się.
Podnieść robota i przenieść w miejsce,
gdzie będzie mógł się swobodnie poruszać.
E:11
Zablokowane prawe koło.
Sprawdzić, czy wszystkie części
obracają się swobodnie. W razie
potrzeby wyczyścić podzespoły i
usunąć z nich zaplątane włókna.
Wymienić szczotkę obrotową lub
szczotkę boczną, jeśli jest uszkodzona.
E:12
Zablokowane lewe koło.
E:13
Zablokowana szczotka
obrotowa.
E:14 Zablokowana
szczotka boczna.
E:15
Zablokowany robot.
Podnieść robota i przenieść w miejsce, gdzie
będzie mógł się swobodnie poruszać.
Akumulatory nie
ładują się.
-
Nieprawidłowe
podłączenie przewodu
zasilającego i zasilacza
lub nieprawidłowe
podłączenie zasilania.
Brak połączenia między
stykami ładowania
robota i stacji ładującej.
Podłączyć zasilacz do stacji ładującej.
Podłączyć przewód zasilający do
gniazda sieciowego. Upewnić się,
że jest połączenie między stykami
ładowania robota i stacji ładującej.
Sprawdzić, czy wtyczka i przewód nie
są uszkodzone.
Akumulatory
nie ładują się
lub szybko się
rozładowują.
- Upłynął okres
użytkowania
akumulatorów.
Wymienić akumulatory.
Zawsze wymieniać oba akumulatory
jednocześnie.
Gwarancja.
Nieprawidłowe
działanie
akumulatorów
podczas ładowania.
E:21
Nieprawidłowe działanie
akumulatorów podczas
ładowania.
Natychmiast przerwać ładowanie i odłączyć
stację ładującą od gniazda sieciowego.
Skontaktować się z autoryzowanym
centrum serwisowym rmy Electrolux.
Robot przegrzewa
się podczas
odkurzania.
E:30 Temperatura
otoczenia jest zbyt
wysoka.
Wyłączyć robota i odczekać, aż ostygnie.
Zasłonić okna, aby ograniczyć dostęp
ostrego światła słonecznego.
Wymagana
interwencja serwisu.
E:40
Skontaktować się z autoryzowanym
centrum serwisowym rmy Electrolux.
Na wyświetlaczu
migają liczby. Przycisk
Harmonogram nie
reaguje na naciśnięcie.
- Nie ustawiono
aktualnej godziny.
Ustawić aktualną godzinę.
Nie można korzystać z funkcji
zaplanowanego odkurzania, jeśli nie
ustawiono aktualnej godziny.
Robot zassał wodę. - -
Konieczna będzie wymiana silnika w
autoryzowanym centrum serwisowym
rmy Electrolux.
Uszkodzenie silnika spowodowane
dostaniem się wody nie jest objęte
gwarancją.
Gdy wystąpi inny problem należy sprawdzić obszar działania serwisu na
naszej witrynie internetowej lub skontaktować się z autoryzowanym
centrum serwisowym rmy Electrolux.
Rozwiązywanie problemów
Akcesoria i materiały eksploatacyjne
www.electrolux.com/shop
Zestaw
MotionSense
Ref: ERK1
PNC: 900168214/6
Akumulator
ANC: 406 000 017/3
Stacja ładująca
ANC: 406 000 029/8
Bariera Virtual Barrier™
Ref: EVW1
PNC: 900168216/1
3x
3x
Odwiedź naszą witrynę internetową, aby uzyskać:
Wskazówki dotyczące użytkowania, broszury,
pomoc w rozwiązywaniu problemów, informacje
dotyczące serwisu: www.electrolux.com
Zarejestruj produkt, aby korzystać z lepszej obsługi
serwisowej:
www.electrolux.com/productregistration
Zarejestruj produkt, aby korzystać z lepszej obsługi
serwisowej: www.electrolux.com/shop
Anubis_Electrolux_EMEA.indd 90 2016-08-03 11:22:11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Electrolux ERV5210TG Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla